Learn English Vocabulary Daily #12.4 - British English Podcast

4,573 views ・ 2024-02-01

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:01
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1236
3550
أهلا ومرحبا بكم في The English Like a Native Podcast.
00:05
My name's Anna and you're listening to Week 12, Day 4 of Your English Five a
1
5336
7680
اسمي آنا وأنت تستمع إلى الأسبوع 12، اليوم الرابع من برنامج Your English Five a
00:13
Day, a series that aims to increase your vocabulary by five pieces every single
2
13016
5790
Day، وهي سلسلة تهدف إلى زيادة مفرداتك بمقدار خمس قطع كل
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18856
2150
يوم من أيام الأسبوع من الاثنين إلى الجمعة.
00:22
With today's list, we start with the noun notion, notion.
4
22146
5610
مع قائمة اليوم، نبدأ مع الاسم فكرة، فكرة.
00:28
We spell this N O T I O N.
5
28231
3660
نكتب هذا NOTIO N.
00:32
Notion.
6
32331
1120
Notion.
00:33
Notion.
7
33841
630
فكرة.
00:34
A notion is a belief or an idea.
8
34981
3890
الفكرة هي اعتقاد أو فكرة.
00:40
Here's an example sentence.
9
40211
1750
وهنا جملة مثال.
00:43
"The show's director rejects the notion that seeing violence on television
10
43501
4480
"مخرج البرنامج يرفض فكرة أن مشاهدة العنف على شاشة التلفزيون
00:47
has a harmful effect on children."
11
47991
2190
له تأثير ضار على الأطفال".
00:51
Next on the list is another noun and it is strain, strain.
12
51163
5940
التالي في القائمة هو اسم آخر وهو سلالة، سلالة.
00:57
We spell this S T R A I N.
13
57723
4600
نحن نكتب هذا STRAI N.
01:02
Strain.
14
62553
1150
Strain.
01:03
Strain.
15
63943
960
أَضْنَى.
01:05
A strain is a force or an influence that stretches, pulls or puts pressure
16
65473
7540
الإجهاد هو قوة أو تأثير يمتد أو يسحب أو يضغط
01:13
on something, sometimes causing damage.
17
73033
4050
على شيء ما، مما يسبب الضرر في بعض الأحيان.
01:17
A strain.
18
77503
1130
سلالة.
01:20
So, you might say that financial pressures and the stresses of work can
19
80128
5810
لذلك، قد تقول إن الضغوط المالية وضغوط العمل يمكن أن
01:25
put a strain on a relationship, or the coronavirus lockdowns, they definitely
20
85948
7700
تضع ضغطًا على العلاقة، أو أن عمليات الإغلاق بسبب فيروس كورونا، فإنها بالتأكيد
01:33
put a strain on many relationships, people being confined in the same
21
93668
5400
تضع ضغطًا على العديد من العلاقات، حيث يظل الأشخاص محصورين في نفس
01:39
space for a long period of time, that put a strain on many relationships.
22
99068
5640
المكان لفترة طويلة من الزمن، تشكل ضغطا على العديد من العلاقات.
01:46
Here's another example.
23
106618
1090
وهنا مثال آخر.
01:49
"The recent decline in the Euro has put a bigger strain on the economic system."
24
109628
4900
"لقد أدى الانخفاض الأخير في قيمة اليورو إلى فرض ضغط أكبر على النظام الاقتصادي."
01:55
Moving on, next we have a verb and it is uproot, uproot.
25
115808
6170
وبالمضي قدماً، بعد ذلك لدينا فعل وهو اقتلاع، اقتلاع.
02:02
This is spelled U P R O O T.
26
122568
4610
يتم كتابة هذا UPROO T.
02:07
Uproot.
27
127518
1100
اقتلاع.
02:09
To uproot, usually someone, is to remove a person from their
28
129168
4820
عادة ما يعني اقتلاع شخص ما إزالة شخص ما من منزله
02:14
home or their usual environment.
29
134008
3450
أو بيئته المعتادة.
02:18
Here's an example sentence.
30
138608
1390
وهنا جملة مثال.
02:20
"They wanted to transfer Mark, but he had been with the team for six
31
140328
4080
"لقد أرادوا نقل مارك، لكنه كان مع الفريق لمدة ست
02:24
years and didn't want to uproot his family to play in a different city."
32
144408
3750
سنوات ولم يرغب في اقتلاع عائلته للعب في مدينة مختلفة."
02:29
Have you ever been uprooted?
33
149163
2030
هل سبق لك أن تم اقتلاعك؟
02:31
I was uprooted a lot as a child, and it's certainly something I consider
34
151563
5550
لقد اقتلعت كثيرًا عندما كنت طفلاً، ومن المؤكد أن هذا شيء أعتبره
02:37
now that I have children of my own.
35
157173
2080
الآن أن لدي أطفالًا.
02:39
If my partner and I ever talk about moving to a different location that
36
159623
4890
إذا تحدثت أنا وشريكي عن الانتقال إلى موقع مختلف، فهذا
02:44
would mean changing the schools and all the clubs and friends that my
37
164513
7370
يعني تغيير المدارس وجميع الأندية والأصدقاء الذين
02:51
boys currently have, then that would be too much of an upheaval for them.
38
171923
5550
يمتلكهم أطفالي حاليًا، فسيكون ذلك بمثابة اضطراب كبير بالنسبة لهم.
02:57
I wouldn't want to uproot them in that way.
39
177473
2470
لا أريد اقتلاعهم بهذه الطريقة.
03:00
Only if it were to be a permanent or long term change would I consider it.
40
180793
5550
ولن أعتبره إلا إذا كان تغييرًا دائمًا أو طويل المدى.
03:08
Next on the list we have the idiom go off the rails.
41
188453
4930
التالي في القائمة لدينا المصطلح يخرج عن القضبان.
03:13
Go off the rails.
42
193773
1310
انطلق عن القضبان.
03:15
So, that's G O, go.
43
195093
1710
لذا، هذا اذهب، اذهب.
03:16
Off, O F F.
44
196853
1600
Off، OF F.
03:18
The, T H E.
45
198533
1230
The، TH E.
03:20
Rails, R A I L S, like train track rails.
46
200163
5530
Rails، Rails، مثل قضبان مسار القطار.
03:26
So, to go off the rails is to start to behave in a way
47
206423
4510
لذا، فإن الخروج عن المسار يعني البدء في التصرف بطريقة
03:31
that's generally unacceptable.
48
211443
1670
غير مقبولة بشكل عام.
03:33
Usually it involves dishonesty or illegal behaviour.
49
213803
4620
وعادة ما ينطوي على عدم الأمانة أو السلوك غير القانوني.
03:39
So, to go off the rails.
50
219243
1490
لذا، للخروج عن القضبان.
03:40
Have you ever met anyone who at some point has gone off the rails?
51
220743
4140
هل سبق لك أن قابلت أي شخص خرج عن المسار في مرحلة ما؟
03:46
Here's an example sentence.
52
226373
1460
وهنا جملة مثال.
03:48
"Sandra went off the rails in her first year at university, it's going
53
228533
4290
"لقد خرجت ساندرا عن المسار الصحيح في عامها الأول في الجامعة، وسوف
03:52
to take time to get her back on track."
54
232823
2340
يستغرق الأمر بعض الوقت لإعادتها إلى المسار الصحيح."
03:59
And last on the list is the verb roam, roam.
55
239003
4458
والأخير في القائمة هو الفعل يتجول، يتجول.
04:03
We spell this R O A M, to roam, something that I'm sure you have done
56
243461
8072
نحن نكتب هذا ROAM، للتجول، وهو شيء أنا متأكد من أنك فعلته
04:11
at some point, is to move about or travel, especially without a clear idea.
57
251713
5010
في مرحلة ما، وهو التحرك أو السفر، خاصة بدون فكرة واضحة.
04:16
It's like exploring a place and seeing what's going on.
58
256723
5610
إنه مثل استكشاف مكان ما ورؤية ما يحدث.
04:22
To roam.
59
262663
840
للتجول.
04:24
"Ooh, look around.
60
264003
950
"أوه، أنظر حولك.
04:25
Isn't this lovely?"
61
265273
880
أليس هذا جميلاً؟"
04:27
Here's an example.
62
267193
1030
هنا مثال.
04:29
"When I was younger, I roamed around America for a year, working in bars
63
269343
4620
"عندما كنت أصغر سنا، تجولت في جميع أنحاء أمريكا لمدة عام، وعملت في الحانات
04:33
and restaurants before I finally got offered a job in Disneyland."
64
273963
3640
والمطاعم قبل أن أحصل أخيرا على عرض عمل في ديزني لاند."
04:40
OK, so let's recap today's list.
65
280650
3520
حسنًا، فلنلخص قائمة اليوم.
04:44
We have the noun notion, which is a belief or an idea.
66
284170
4300
لدينا مفهوم الاسم، وهو اعتقاد أو فكرة.
04:49
Then we had strain, which is an influence that stretches, pulls, or puts pressure
67
289135
5480
ثم كان لدينا الإجهاد، وهو التأثير الذي يمتد أو يسحب أو يضغط
04:54
on something, usually causing damage.
68
294615
2450
على شيء ما، وعادة ما يسبب الضرر.
04:58
Then we had the verb uproot, to remove a person from their
69
298345
4090
ثم جاءنا الفعل اقتلاع، وهو إخراج شخص من منزله
05:02
home or their usual environment.
70
302455
2500
أو بيئته المعتادة.
05:05
We had the idiom go off the rails, which is to behave in an unacceptable way.
71
305980
6300
لقد خرج المصطلح عن مساره، وهو التصرف بطريقة غير مقبولة.
05:13
And then we had the verb roam, to roam, which is to travel about, often without
72
313600
6230
ومن ثم كان لدينا الفعل يتجول، يتجول، وهو ما يعني السفر، غالبًا بدون
05:19
a clear idea of where you're going.
73
319830
2620
فكرة واضحة عن المكان الذي ستذهب إليه.
05:23
Now I do quickly just want to touch once more on the idiom to go off
74
323270
4180
الآن أريد فقط أن أتطرق مرة أخرى إلى مصطلح الخروج عن
05:27
the rails because I don't want you to think that this is used when
75
327450
3510
المسار لأنني لا أريدك أن تعتقد أن هذا يستخدم عندما
05:30
someone just behaves badly once.
76
330960
4013
يتصرف شخص ما بشكل سيئ مرة واحدة.
05:35
So, let's imagine that you have a friend who's very reliable and kind
77
335713
5885
لذا، دعونا نتخيل أن لديك صديقًا موثوقًا به للغاية ولطيفًا
05:41
and considerate, and then one night you go out to a restaurant and they drink
78
341598
6380
ومراعيًا، ثم في إحدى الليالي خرجت إلى أحد المطاعم واحتسي
05:47
too much wine and they start being rude to everyone and interrupting the
79
347978
5220
الكثير من النبيذ وبدأ في التصرف بوقاحة مع الجميع ومقاطعة المكالمة
05:53
conversation and just behaving in a way that's really bad and out of character.
80
353198
6810
المحادثة والتصرف بطريقة سيئة حقًا وبعيدة عن الشخصية.
06:00
That's not that person going off the rails.
81
360528
2170
هذا ليس ذلك الشخص الذي يخرج عن القضبان.
06:02
We wouldn't describe that as going off the rails.
82
362698
3290
لن نصف ذلك بأنه خرج عن القضبان.
06:06
Going off the rails would be if that person who's normally, you know, very
83
366508
4980
إن الخروج عن المسار سيكون إذا كان هذا الشخص الذي يكون في العادة، كما تعلمون،
06:12
relaxed and reliable and kind, if that person were to start drinking on a daily
84
372968
6400
مريحًا للغاية وموثوقًا ولطيفًا، إذا بدأ هذا الشخص في الشرب بشكل يومي
06:19
basis, or taking drugs and spending time with people that are very different.
85
379368
5875
، أو تعاطي المخدرات وقضاء الوقت مع أشخاص مختلفين تمامًا.
06:25
People who maybe engage in illegal activity; drug dealers, for example.
86
385763
6350
الأشخاص الذين ربما يشاركون في نشاط غير قانوني؛ تجار المخدرات مثلا.
06:32
And she just isn't the same person anymore.
87
392733
6320
وهي لم تعد نفس الشخص بعد الآن.
06:39
And she starts to do things that are detrimental and harmful to her life.
88
399083
6130
وتبدأ بفعل أشياء ضارة ومضرة بحياتها.
06:45
And put a strain on all of her relationships and friendships.
89
405253
4220
ووضع ضغطا على جميع علاقاتها وصداقاتها.
06:50
That would be described as going off the rails.
90
410493
2640
سيتم وصف ذلك بأنه يخرج عن القضبان.
06:54
Something that has a fundamental impact on a person's life.
91
414373
5560
شيء له تأثير أساسي على حياة الإنسان.
07:01
Okay, so now I've got that clear, I want to do our pronunciation practice.
92
421433
5310
حسنًا، لقد أصبح الأمر واضحًا الآن، أريد أن أقوم بالتدرب على النطق.
07:06
So, please repeat after me.
93
426743
1340
لذا، يرجى تكرار بعدي.
07:08
Notion.
94
428933
750
فكرة.
07:11
Notion.
95
431783
810
فكرة.
07:15
Strain.
96
435323
810
أَضْنَى.
07:18
Strain.
97
438203
860
أَضْنَى.
07:21
Uproot.
98
441233
900
اقتلاع.
07:24
Uproot.
99
444523
900
اقتلاع.
07:28
Go off the rails.
100
448093
1340
انطلق عن القضبان.
07:32
Go off the rails.
101
452963
1290
انطلق عن القضبان.
07:37
Roam.
102
457853
760
تجوب.
07:41
Roam.
103
461113
750
تجوب.
07:44
Great.
104
464683
600
عظيم.
07:46
So what word would I use to describe travelling around?
105
466523
3340
إذن ما هي الكلمة التي سأستخدمها لوصف السفر؟
07:52
Roam.
106
472553
740
تجوب.
07:53
And what's another word for belief or idea?
107
473723
2710
وما هي الكلمة الأخرى للاعتقاد أو الفكرة؟
07:59
Notion.
108
479973
800
فكرة.
08:01
If I were to take my children out of school and move them to a
109
481613
3240
لو كنت سأخرج أطفالي من المدرسة وأنقلهم إلى
08:04
new city, what would I be doing?
110
484853
2240
مدينة جديدة، ماذا سأفعل؟
08:11
Uprooting them.
111
491043
1110
اقتلاعهم.
08:13
And if I suddenly started behaving very badly and detrimenting my
112
493873
5760
وإذا بدأت فجأة بالتصرف بشكل سيء للغاية وإلحاق الضرر بحياتي
08:19
life in all sorts of terrible ways, you could use the idiom...
113
499633
4320
بكل أنواع الطرق الفظيعة، فيمكنك استخدام المصطلح...
08:29
going off the rails.
114
509168
1690
الخروج عن المسار.
08:30
"Anna is going off the rails."
115
510928
2400
"آنا تخرج عن القضبان."
08:34
And if I do go off the rails, that's going to influence my relationships.
116
514578
6990
وإذا خرجت عن المسار، فسيؤثر ذلك على علاقاتي.
08:41
What noun could I use for this?
117
521638
2580
ما الاسم الذي يمكنني استخدامه لهذا؟
08:46
Strain.
118
526048
920
أَضْنَى.
08:47
It's going to strain my relationships.
119
527278
2490
سوف يؤدي ذلك إلى توتر علاقاتي.
08:49
It's going to put a strain on my relationships.
120
529818
2410
سوف يضع ضغطا على علاقاتي.
08:53
Okay, so let's now bring all of those together in a little story.
121
533508
5450
حسنًا، دعونا الآن نجمع كل هؤلاء معًا في قصة صغيرة.
09:02
Well, Doctor, change became my notion of stability.
122
542767
5720
حسنًا يا دكتور، التغيير أصبح فكرتي عن الاستقرار.
09:08
My childhood was, shall we say, a bit unorthodox.
123
548687
4650
لقد كانت طفولتي، إذا جاز التعبير، غير تقليدية بعض الشيء.
09:13
I mean, when your mum uproots the family every other year to
124
553707
4090
أعني، عندما تقتلع والدتك العائلة كل عامين لمتابعة
09:17
follow a whim, stability isn't exactly the word of the day.
125
557797
4160
نزوة، فإن الاستقرار ليس هو الكلمة السائدة.
09:22
So, you learn to find consistency where you can.
126
562337
2690
لذلك، عليك أن تتعلم كيفية العثور على الاتساق حيث يمكنك.
09:25
In my case, it was Mr.
127
565547
1530
في حالتي، كان السيد
09:27
Whiskers, the first of many feline companions.
128
567087
4145
ويسكرز، الأول من بين العديد من رفاق القطط.
09:32
As the years went by, the strain of constantly moving pushed me to find
129
572222
5530
مع مرور السنين، دفعني ضغط الحركة المستمرة إلى العثور على
09:37
solace in the company of my cats.
130
577752
1940
العزاء بصحبة قططي.
09:40
When I say 'solace', I mean an obsession.
131
580372
2880
عندما أقول "العزاء"، أعني الهوس.
09:43
Picture this: I'm 25, my life's going off the rails — again — and there I am, in
132
583812
5690
تصور هذا: عمري 25 عامًا، حياتي تخرج عن المسار الصحيح - مرة أخرى - وها أنا ذا، في
09:49
a one-bedroom apartment with seven cats.
133
589502
2620
شقة بغرفة نوم واحدة مع سبع قطط.
09:53
They roamed like tiny, furry lords, and I was their willing subject.
134
593012
4650
لقد كانوا يتجولون كالأسياد الصغار ذوي الفراء، وكنت أنا رعيتهم المستعدين.
09:58
It's funny, in a way.
135
598802
1360
إنه أمر مضحك بطريقة ما.
10:00
Most people collect stamps, or bad dates — I collect cats.
136
600832
5090
معظم الناس يجمعون الطوابع، أو التواريخ السيئة - أنا أجمع القطط.
10:06
Each one is a fluffy bookmark in the chapters of my life.
137
606242
4030
كل واحدة منها هي إشارة مرجعية رقيقة في فصول حياتي.
10:10
I've learnt a lot from them, too.
138
610942
1490
لقد تعلمت الكثير منهم أيضًا.
10:12
Like, how to land on your feet, or the importance of a good nap.
139
612452
4430
مثل كيفية الوقوف على قدميك، أو أهمية القيلولة الجيدة.
10:17
But here's the biggest lesson: no matter how much they roam, they always come back.
140
617522
6885
ولكن هنا هو الدرس الأكبر: بغض النظر عن مدى تجوالهم، فإنهم يعودون دائمًا.
10:25
Maybe that's what I've been trying to do all along — find my
141
625067
4320
ربما هذا ما كنت أحاول القيام به طوال الوقت - العثور على
10:29
way back home, with my 35 cats.
142
629387
4890
طريق عودتي إلى المنزل، مع قطتي الـ 35.
10:37
And that brings us to the end of today's episode.
143
637744
3860
وبهذا نصل إلى نهاية حلقة اليوم.
10:41
I do hope you found this useful.
144
641604
2100
أتمنى أن تجد هذا مفيدًا.
10:44
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
145
644154
4810
حتى الغد، اعتني جيدًا وداعًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7