Learn English Vocabulary Daily #12.4 - British English Podcast

4,889 views ・ 2024-02-01

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:01
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1236
3550
Hallo und willkommen beim The English Like a Native Podcast.
00:05
My name's Anna and you're listening to Week 12, Day 4 of Your English Five a
1
5336
7680
Mein Name ist Anna und Sie hören Woche 12, Tag 4 von Your English Five a
00:13
Day, a series that aims to increase your vocabulary by five pieces every single
2
13016
5790
Day, einer Serie, die darauf abzielt, Ihren Wortschatz an jedem einzelnen
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18856
2150
Tag der Woche von Montag bis Freitag um fünf Wörter zu erweitern.
00:22
With today's list, we start with the noun notion, notion.
4
22146
5610
Mit der heutigen Liste beginnen wir mit dem Substantiv Begriff, Vorstellung.
00:28
We spell this N O T I O N.
5
28231
3660
Wir buchstabieren diesen NOTIO N.
00:32
Notion.
6
32331
1120
Begriff.
00:33
Notion.
7
33841
630
Vorstellung.
00:34
A notion is a belief or an idea.
8
34981
3890
Eine Vorstellung ist ein Glaube oder eine Idee.
00:40
Here's an example sentence.
9
40211
1750
Hier ist ein Beispielsatz.
00:43
"The show's director rejects the notion that seeing violence on television
10
43501
4480
„Der Regisseur der Sendung weist die Vorstellung zurück, dass Gewalt im Fernsehen
00:47
has a harmful effect on children."
11
47991
2190
schädliche Auswirkungen auf Kinder habe.“
00:51
Next on the list is another noun and it is strain, strain.
12
51163
5940
Als nächstes steht ein weiteres Substantiv auf der Liste: Strain, Strain.
00:57
We spell this S T R A I N.
13
57723
4600
Wir buchstabieren dies STRAI N.
01:02
Strain.
14
62553
1150
Strain.
01:03
Strain.
15
63943
960
Beanspruchung.
01:05
A strain is a force or an influence that stretches, pulls or puts pressure
16
65473
7540
Eine Dehnung ist eine Kraft oder ein Einfluss, der etwas dehnt, zieht oder Druck
01:13
on something, sometimes causing damage.
17
73033
4050
auf etwas ausübt und manchmal Schaden anrichtet.
01:17
A strain.
18
77503
1130
Eine Belastung.
01:20
So, you might say that financial pressures and the stresses of work can
19
80128
5810
Man könnte also sagen, dass finanzieller Druck und Arbeitsstress
01:25
put a strain on a relationship, or the coronavirus lockdowns, they definitely
20
85948
7700
eine Beziehung belasten können, oder dass die Corona-Lockdowns auf jeden Fall
01:33
put a strain on many relationships, people being confined in the same
21
93668
5400
viele Beziehungen belasten, wenn Menschen
01:39
space for a long period of time, that put a strain on many relationships.
22
99068
5640
über einen langen Zeitraum im selben Raum eingesperrt sind belasten viele Beziehungen.
01:46
Here's another example.
23
106618
1090
Hier ist ein weiteres Beispiel.
01:49
"The recent decline in the Euro has put a bigger strain on the economic system."
24
109628
4900
„Der jüngste Rückgang des Euro hat das Wirtschaftssystem stärker belastet.“
01:55
Moving on, next we have a verb and it is uproot, uproot.
25
115808
6170
Als nächstes haben wir ein Verb und es ist entwurzeln, entwurzeln.
02:02
This is spelled U P R O O T.
26
122568
4610
Dies wird UPROO T.
02:07
Uproot.
27
127518
1100
Uproot geschrieben.
02:09
To uproot, usually someone, is to remove a person from their
28
129168
4820
Jemanden zu entwurzeln bedeutet normalerweise, eine Person aus ihrem
02:14
home or their usual environment.
29
134008
3450
Zuhause oder ihrer gewohnten Umgebung zu entfernen.
02:18
Here's an example sentence.
30
138608
1390
Hier ist ein Beispielsatz.
02:20
"They wanted to transfer Mark, but he had been with the team for six
31
140328
4080
„Sie wollten Mark transferieren, aber er war schon seit sechs
02:24
years and didn't want to uproot his family to play in a different city."
32
144408
3750
Jahren im Team und wollte seine Familie nicht vertreiben, um in einer anderen Stadt zu spielen.“
02:29
Have you ever been uprooted?
33
149163
2030
Wurden Sie schon einmal entwurzelt?
02:31
I was uprooted a lot as a child, and it's certainly something I consider
34
151563
5550
Als Kind war ich oft entwurzelt, und
02:37
now that I have children of my own.
35
157173
2080
jetzt, wo ich selbst Kinder habe, denke ich auf jeden Fall darüber nach.
02:39
If my partner and I ever talk about moving to a different location that
36
159623
4890
Wenn mein Partner und ich jemals darüber reden würden, an einen anderen Ort zu ziehen, was
02:44
would mean changing the schools and all the clubs and friends that my
37
164513
7370
einen Wechsel der Schulen und aller Vereine und Freunde, die meine
02:51
boys currently have, then that would be too much of an upheaval for them.
38
171923
5550
Jungs derzeit haben, bedeuten würde, dann wäre das eine zu große Umwälzung für sie.
02:57
I wouldn't want to uproot them in that way.
39
177473
2470
Ich möchte sie nicht auf diese Weise entwurzeln.
03:00
Only if it were to be a permanent or long term change would I consider it.
40
180793
5550
Nur wenn es eine dauerhafte oder langfristige Änderung wäre, würde ich darüber nachdenken.
03:08
Next on the list we have the idiom go off the rails.
41
188453
4930
Als nächstes auf der Liste haben wir die Redewendung, die aus dem Ruder läuft.
03:13
Go off the rails.
42
193773
1310
Gehe von den Gleisen runter.
03:15
So, that's G O, go.
43
195093
1710
Also, das ist GO, go.
03:16
Off, O F F.
44
196853
1600
Off, OF F.
03:18
The, T H E.
45
198533
1230
The, TH E.
03:20
Rails, R A I L S, like train track rails.
46
200163
5530
Rails, RAILS, wie Eisenbahnschienen.
03:26
So, to go off the rails is to start to behave in a way
47
206423
4510
Aus der Bahn zu geraten bedeutet also, sich auf eine Art und Weise zu verhalten,
03:31
that's generally unacceptable.
48
211443
1670
die im Allgemeinen inakzeptabel ist.
03:33
Usually it involves dishonesty or illegal behaviour.
49
213803
4620
In der Regel handelt es sich dabei um Unehrlichkeit oder illegales Verhalten.
03:39
So, to go off the rails.
50
219243
1490
Also, um aus der Bahn zu geraten.
03:40
Have you ever met anyone who at some point has gone off the rails?
51
220743
4140
Haben Sie jemals jemanden getroffen, der irgendwann aus der Bahn geraten ist?
03:46
Here's an example sentence.
52
226373
1460
Hier ist ein Beispielsatz.
03:48
"Sandra went off the rails in her first year at university, it's going
53
228533
4290
„Sandra ist in ihrem ersten Studienjahr aus den Fugen geraten, es wird
03:52
to take time to get her back on track."
54
232823
2340
einige Zeit dauern, sie wieder auf den richtigen Weg zu bringen.“
03:59
And last on the list is the verb roam, roam.
55
239003
4458
Und als letztes auf der Liste steht das Verb roam, roam.
04:03
We spell this R O A M, to roam, something that I'm sure you have done
56
243461
8072
Wir buchstabieren dies ROAM, umherstreifen, etwas, das Sie sicher
04:11
at some point, is to move about or travel, especially without a clear idea.
57
251713
5010
schon einmal getan haben, ist sich zu bewegen oder zu reisen, insbesondere ohne eine klare Vorstellung.
04:16
It's like exploring a place and seeing what's going on.
58
256723
5610
Es ist, als würde man einen Ort erkunden und sehen, was vor sich geht.
04:22
To roam.
59
262663
840
Herumwandern.
04:24
"Ooh, look around.
60
264003
950
„Ooh, schau dich um.
04:25
Isn't this lovely?"
61
265273
880
Ist das nicht schön?“
04:27
Here's an example.
62
267193
1030
Hier ist ein Beispiel.
04:29
"When I was younger, I roamed around America for a year, working in bars
63
269343
4620
„Als ich jünger war, streifte ich ein Jahr lang durch Amerika und arbeitete in Bars
04:33
and restaurants before I finally got offered a job in Disneyland."
64
273963
3640
und Restaurants, bevor mir schließlich ein Job in Disneyland angeboten wurde.“
04:40
OK, so let's recap today's list.
65
280650
3520
OK, also lassen Sie uns die heutige Liste noch einmal zusammenfassen.
04:44
We have the noun notion, which is a belief or an idea.
66
284170
4300
Wir haben das Substantiv Begriff, der ein Glaube oder eine Idee ist.
04:49
Then we had strain, which is an influence that stretches, pulls, or puts pressure
67
289135
5480
Dann hatten wir die Belastung, also einen Einfluss, der etwas dehnt, zieht oder Druck
04:54
on something, usually causing damage.
68
294615
2450
auf etwas ausübt, was normalerweise zu Schäden führt.
04:58
Then we had the verb uproot, to remove a person from their
69
298345
4090
Dann hatten wir das Verb entwurzeln, um eine Person aus ihrem
05:02
home or their usual environment.
70
302455
2500
Zuhause oder ihrer gewohnten Umgebung zu entfernen.
05:05
We had the idiom go off the rails, which is to behave in an unacceptable way.
71
305980
6300
Bei uns ist die Redewendung „inakzeptables Verhalten“ aus dem Ruder gelaufen.
05:13
And then we had the verb roam, to roam, which is to travel about, often without
72
313600
6230
Und dann hatten wir das Verb „roam“, „herumstreifen“, was „herumreisen“ bedeutet, oft ohne
05:19
a clear idea of where you're going.
73
319830
2620
eine klare Vorstellung davon, wohin man geht.
05:23
Now I do quickly just want to touch once more on the idiom to go off
74
323270
4180
Jetzt möchte ich kurz noch einmal auf die Redewendung „aus
05:27
the rails because I don't want you to think that this is used when
75
327450
3510
der Bahn geraten“ eingehen, denn ich möchte nicht, dass Sie denken, dass dies verwendet wird, wenn
05:30
someone just behaves badly once.
76
330960
4013
sich jemand nur einmal schlecht benimmt.
05:35
So, let's imagine that you have a friend who's very reliable and kind
77
335713
5885
Stellen wir uns also vor, Sie haben einen Freund, der sehr zuverlässig, freundlich
05:41
and considerate, and then one night you go out to a restaurant and they drink
78
341598
6380
und rücksichtsvoll ist, und dann gehen Sie eines Abends in ein Restaurant, und derjenige trinkt
05:47
too much wine and they start being rude to everyone and interrupting the
79
347978
5220
zu viel Wein und fängt an, allen gegenüber unhöflich zu sein und den Abend zu unterbrechen
05:53
conversation and just behaving in a way that's really bad and out of character.
80
353198
6810
Gespräche führen und sich einfach auf eine Art und Weise benehmen, die wirklich schlecht und untypisch ist.
06:00
That's not that person going off the rails.
81
360528
2170
Das ist nicht die Person, die aus der Bahn gerät.
06:02
We wouldn't describe that as going off the rails.
82
362698
3290
Wir würden das nicht als aus dem Ruder gelaufen bezeichnen.
06:06
Going off the rails would be if that person who's normally, you know, very
83
366508
4980
Aus dem Ruder zu laufen wäre, wenn diese Person, die normalerweise, wissen Sie, sehr
06:12
relaxed and reliable and kind, if that person were to start drinking on a daily
84
372968
6400
entspannt, zuverlässig und freundlich ist, anfängt, täglich zu trinken
06:19
basis, or taking drugs and spending time with people that are very different.
85
379368
5875
, Drogen zu nehmen und Zeit mit Menschen zu verbringen, die ganz anders sind.
06:25
People who maybe engage in illegal activity; drug dealers, for example.
86
385763
6350
Personen, die möglicherweise illegale Aktivitäten ausüben; Drogendealer zum Beispiel.
06:32
And she just isn't the same person anymore.
87
392733
6320
Und sie ist einfach nicht mehr dieselbe Person.
06:39
And she starts to do things that are detrimental and harmful to her life.
88
399083
6130
Und sie beginnt, Dinge zu tun, die ihrem Leben schaden.
06:45
And put a strain on all of her relationships and friendships.
89
405253
4220
Und belastete alle ihre Beziehungen und Freundschaften.
06:50
That would be described as going off the rails.
90
410493
2640
Das würde man als „aus dem Ruder laufen“ bezeichnen.
06:54
Something that has a fundamental impact on a person's life.
91
414373
5560
Etwas, das einen grundlegenden Einfluss auf das Leben eines Menschen hat.
07:01
Okay, so now I've got that clear, I want to do our pronunciation practice.
92
421433
5310
Okay, jetzt ist mir das klar, ich möchte unsere Ausspracheübungen machen.
07:06
So, please repeat after me.
93
426743
1340
Also, bitte wiederholen Sie es nach mir.
07:08
Notion.
94
428933
750
Vorstellung.
07:11
Notion.
95
431783
810
Vorstellung.
07:15
Strain.
96
435323
810
Beanspruchung.
07:18
Strain.
97
438203
860
Beanspruchung.
07:21
Uproot.
98
441233
900
Entwurzeln.
07:24
Uproot.
99
444523
900
Entwurzeln.
07:28
Go off the rails.
100
448093
1340
Gehe von den Gleisen runter.
07:32
Go off the rails.
101
452963
1290
Gehe von den Gleisen runter.
07:37
Roam.
102
457853
760
Durchstreifen.
07:41
Roam.
103
461113
750
Durchstreifen.
07:44
Great.
104
464683
600
Großartig.
07:46
So what word would I use to describe travelling around?
105
466523
3340
Mit welchem ​​Wort würde ich das Reisen beschreiben?
07:52
Roam.
106
472553
740
Durchstreifen.
07:53
And what's another word for belief or idea?
107
473723
2710
Und was ist ein anderes Wort für Glaube oder Idee?
07:59
Notion.
108
479973
800
Vorstellung.
08:01
If I were to take my children out of school and move them to a
109
481613
3240
Was würde ich tun, wenn ich meine Kinder von der Schule nehmen und in eine neue Stadt ziehen würde
08:04
new city, what would I be doing?
110
484853
2240
?
08:11
Uprooting them.
111
491043
1110
Sie entwurzeln.
08:13
And if I suddenly started behaving very badly and detrimenting my
112
493873
5760
Und wenn ich plötzlich anfing, mich sehr schlecht zu benehmen und mein
08:19
life in all sorts of terrible ways, you could use the idiom...
113
499633
4320
Leben auf alle möglichen schrecklichen Arten zu schädigen, könnte man das Sprichwort verwenden: „
08:29
going off the rails.
114
509168
1690
aus den Fugen geraten“.
08:30
"Anna is going off the rails."
115
510928
2400
„Anna gerät aus den Fugen.“
08:34
And if I do go off the rails, that's going to influence my relationships.
116
514578
6990
Und wenn ich aus dem Ruder laufe, wird das meine Beziehungen beeinflussen.
08:41
What noun could I use for this?
117
521638
2580
Welches Substantiv könnte ich dafür verwenden?
08:46
Strain.
118
526048
920
Beanspruchung.
08:47
It's going to strain my relationships.
119
527278
2490
Es wird meine Beziehungen belasten.
08:49
It's going to put a strain on my relationships.
120
529818
2410
Es wird meine Beziehungen belasten.
08:53
Okay, so let's now bring all of those together in a little story.
121
533508
5450
Okay, also lasst uns nun all das in einer kleinen Geschichte zusammenfassen.
09:02
Well, Doctor, change became my notion of stability.
122
542767
5720
Nun, Herr Doktor, Veränderung wurde zu meiner Vorstellung von Stabilität.
09:08
My childhood was, shall we say, a bit unorthodox.
123
548687
4650
Meine Kindheit war, sagen wir mal, etwas unorthodox.
09:13
I mean, when your mum uproots the family every other year to
124
553707
4090
Ich meine, wenn deine Mutter alle zwei Jahre aus
09:17
follow a whim, stability isn't exactly the word of the day.
125
557797
4160
einer Laune heraus die Familie entwurzelt, ist Stabilität nicht gerade das Wort der Stunde.
09:22
So, you learn to find consistency where you can.
126
562337
2690
Sie lernen also, Konsistenz zu finden, wo Sie können.
09:25
In my case, it was Mr.
127
565547
1530
In meinem Fall war es Mr.
09:27
Whiskers, the first of many feline companions.
128
567087
4145
Whiskers, der erste von vielen katzenartigen Begleitern.
09:32
As the years went by, the strain of constantly moving pushed me to find
129
572222
5530
Im Laufe der Jahre drängte mich die Anstrengung, mich ständig zu bewegen, dazu,
09:37
solace in the company of my cats.
130
577752
1940
Trost in der Gesellschaft meiner Katzen zu finden.
09:40
When I say 'solace', I mean an obsession.
131
580372
2880
Wenn ich „Trost“ sage, meine ich eine Besessenheit.
09:43
Picture this: I'm 25, my life's going off the rails — again — and there I am, in
132
583812
5690
Stellen Sie sich Folgendes vor: Ich bin 25, mein Leben gerät erneut aus den Fugen und da bin ich, in
09:49
a one-bedroom apartment with seven cats.
133
589502
2620
einer Ein-Zimmer-Wohnung mit sieben Katzen.
09:53
They roamed like tiny, furry lords, and I was their willing subject.
134
593012
4650
Sie streiften wie kleine, pelzige Herren umher, und ich war ihr williger Untertan.
09:58
It's funny, in a way.
135
598802
1360
In gewisser Weise ist es lustig.
10:00
Most people collect stamps, or bad dates — I collect cats.
136
600832
5090
Die meisten Leute sammeln Briefmarken oder schlechte Daten – ich sammle Katzen.
10:06
Each one is a fluffy bookmark in the chapters of my life.
137
606242
4030
Jedes einzelne ist ein flauschiges Lesezeichen in den Kapiteln meines Lebens.
10:10
I've learnt a lot from them, too.
138
610942
1490
Ich habe auch viel von ihnen gelernt.
10:12
Like, how to land on your feet, or the importance of a good nap.
139
612452
4430
Zum Beispiel, wie man auf den Beinen landet oder wie wichtig ein gutes Nickerchen ist.
10:17
But here's the biggest lesson: no matter how much they roam, they always come back.
140
617522
6885
Aber hier ist die größte Lektion: Egal wie viel sie umherstreifen, sie kommen immer zurück.
10:25
Maybe that's what I've been trying to do all along — find my
141
625067
4320
Vielleicht ist es das, was ich die ganze Zeit versucht habe:
10:29
way back home, with my 35 cats.
142
629387
4890
mit meinen 35 Katzen den Weg zurück nach Hause zu finden.
10:37
And that brings us to the end of today's episode.
143
637744
3860
Und damit sind wir am Ende der heutigen Folge angelangt.
10:41
I do hope you found this useful.
144
641604
2100
Ich hoffe, dass Sie dies nützlich fanden.
10:44
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
145
644154
4810
Passen Sie bis morgen gut auf sich auf und auf Wiedersehen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7