Learn English Vocabulary Daily #12.4 - British English Podcast

4,531 views ・ 2024-02-01

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:01
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1236
3550
Здравствуйте и добро пожаловать на подкаст The English Like a Native.
00:05
My name's Anna and you're listening to Week 12, Day 4 of Your English Five a
1
5336
7680
Меня зовут Анна, и вы слушаете 12-ю неделю, 4-й день курса Your English Five a
00:13
Day, a series that aims to increase your vocabulary by five pieces every single
2
13016
5790
Day, серии, целью которой является увеличение вашего словарного запаса на пять частей каждый
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18856
2150
день недели с понедельника по пятницу.
00:22
With today's list, we start with the noun notion, notion.
4
22146
5610
Сегодняшний список мы начнем с существительного понятие, понятие.
00:28
We spell this N O T I O N.
5
28231
3660
Мы пишем это NOTIO N.
00:32
Notion.
6
32331
1120
Понятие.
00:33
Notion.
7
33841
630
Понятие.
00:34
A notion is a belief or an idea.
8
34981
3890
Понятие – это убеждение или идея.
00:40
Here's an example sentence.
9
40211
1750
Вот пример предложения.
00:43
"The show's director rejects the notion that seeing violence on television
10
43501
4480
«Режиссер шоу отвергает идею о том, что просмотр насилия по телевидению
00:47
has a harmful effect on children."
11
47991
2190
оказывает вредное воздействие на детей».
00:51
Next on the list is another noun and it is strain, strain.
12
51163
5940
Следующим в списке идет еще одно существительное — напряжение, напряжение.
00:57
We spell this S T R A I N.
13
57723
4600
Мы пишем это STRAI N.
01:02
Strain.
14
62553
1150
Strain.
01:03
Strain.
15
63943
960
Напряжение.
01:05
A strain is a force or an influence that stretches, pulls or puts pressure
16
65473
7540
Напряжение — это сила или влияние, которое растягивает, тянет или оказывает давление
01:13
on something, sometimes causing damage.
17
73033
4050
на что-либо, иногда вызывая повреждение.
01:17
A strain.
18
77503
1130
Штамм.
01:20
So, you might say that financial pressures and the stresses of work can
19
80128
5810
Итак, вы можете сказать, что финансовое давление и стресс на работе могут
01:25
put a strain on a relationship, or the coronavirus lockdowns, they definitely
20
85948
7700
усложнить отношения, или карантин из-за коронавируса определенно
01:33
put a strain on many relationships, people being confined in the same
21
93668
5400
создает нагрузку на многие отношения, когда люди оказываются в одном и том же
01:39
space for a long period of time, that put a strain on many relationships.
22
99068
5640
пространстве в течение длительного периода времени, что обострить многие отношения.
01:46
Here's another example.
23
106618
1090
Вот еще один пример.
01:49
"The recent decline in the Euro has put a bigger strain on the economic system."
24
109628
4900
«Недавнее падение евро создало еще большую нагрузку на экономическую систему».
01:55
Moving on, next we have a verb and it is uproot, uproot.
25
115808
6170
Двигаясь дальше, следующий у нас глагол – выкорчевывать, выкорчевывать.
02:02
This is spelled U P R O O T.
26
122568
4610
Это пишется UPROO T.
02:07
Uproot.
27
127518
1100
Выкорчевать.
02:09
To uproot, usually someone, is to remove a person from their
28
129168
4820
Искоренить, обычно кого-то, – значит удалить человека из
02:14
home or their usual environment.
29
134008
3450
дома или привычной среды.
02:18
Here's an example sentence.
30
138608
1390
Вот пример предложения.
02:20
"They wanted to transfer Mark, but he had been with the team for six
31
140328
4080
«Они хотели перевести Марка, но он был в команде шесть
02:24
years and didn't want to uproot his family to play in a different city."
32
144408
3750
лет и не хотел покидать свою семью, чтобы играть в другом городе».
02:29
Have you ever been uprooted?
33
149163
2030
Вас когда-нибудь выгоняли?
02:31
I was uprooted a lot as a child, and it's certainly something I consider
34
151563
5550
В детстве меня часто выгоняли из дома, и я, конечно, об этом думаю
02:37
now that I have children of my own.
35
157173
2080
сейчас, когда у меня есть собственные дети.
02:39
If my partner and I ever talk about moving to a different location that
36
159623
4890
Если мы с моим партнером когда-нибудь поговорим о переезде в другое место, что
02:44
would mean changing the schools and all the clubs and friends that my
37
164513
7370
будет означать смену школ, всех клубов и друзей, которые
02:51
boys currently have, then that would be too much of an upheaval for them.
38
171923
5550
сейчас есть у моих мальчиков, то это будет для них слишком большим потрясением.
02:57
I wouldn't want to uproot them in that way.
39
177473
2470
Я бы не хотел искоренить их таким образом.
03:00
Only if it were to be a permanent or long term change would I consider it.
40
180793
5550
Я бы рассматривал это только в том случае, если бы это было постоянное или долгосрочное изменение.
03:08
Next on the list we have the idiom go off the rails.
41
188453
4930
Следующая по списку идиома выходит из-под контроля.
03:13
Go off the rails.
42
193773
1310
Сойти с рельсов.
03:15
So, that's G O, go.
43
195093
1710
Итак, это ГО, ГО.
03:16
Off, O F F.
44
196853
1600
Off, OF F.
03:18
The, T H E.
45
198533
1230
The, TH E.
03:20
Rails, R A I L S, like train track rails.
46
200163
5530
Рельсы, РЕЛЬСЫ, как рельсы железнодорожных путей.
03:26
So, to go off the rails is to start to behave in a way
47
206423
4510
Итак, сойти с рельсов — значит начать вести себя
03:31
that's generally unacceptable.
48
211443
1670
вообще неприемлемо.
03:33
Usually it involves dishonesty or illegal behaviour.
49
213803
4620
Обычно речь идет о нечестности или незаконном поведении.
03:39
So, to go off the rails.
50
219243
1490
Итак, сойти с рельсов.
03:40
Have you ever met anyone who at some point has gone off the rails?
51
220743
4140
Встречали ли вы когда-нибудь человека, который в какой-то момент сошел с рельсов?
03:46
Here's an example sentence.
52
226373
1460
Вот пример предложения.
03:48
"Sandra went off the rails in her first year at university, it's going
53
228533
4290
«Сандра сошла с рельсов на первом курсе университета, потребуется
03:52
to take time to get her back on track."
54
232823
2340
время, чтобы вернуть ее в нужное русло».
03:59
And last on the list is the verb roam, roam.
55
239003
4458
И последним в списке стоит глагол бродить, бродить.
04:03
We spell this R O A M, to roam, something that I'm sure you have done
56
243461
8072
Мы пишем это ROAM, бродить, я уверен, что вы
04:11
at some point, is to move about or travel, especially without a clear idea.
57
251713
5010
когда-нибудь делали это, это передвигаться или путешествовать, особенно без четкого представления.
04:16
It's like exploring a place and seeing what's going on.
58
256723
5610
Это похоже на исследование места и наблюдение за тем, что происходит.
04:22
To roam.
59
262663
840
Бродить.
04:24
"Ooh, look around.
60
264003
950
«Ох, оглянись вокруг.
04:25
Isn't this lovely?"
61
265273
880
Разве это не прекрасно?»
04:27
Here's an example.
62
267193
1030
Вот пример.
04:29
"When I was younger, I roamed around America for a year, working in bars
63
269343
4620
«Когда я был моложе, я целый год скитался по Америке, работая в барах
04:33
and restaurants before I finally got offered a job in Disneyland."
64
273963
3640
и ресторанах, прежде чем мне наконец предложили работу в Диснейленде».
04:40
OK, so let's recap today's list.
65
280650
3520
Хорошо, давайте подведем итоги сегодняшнего списка.
04:44
We have the noun notion, which is a belief or an idea.
66
284170
4300
У нас есть существительное понятие, которое представляет собой убеждение или идею.
04:49
Then we had strain, which is an influence that stretches, pulls, or puts pressure
67
289135
5480
Затем у нас было напряжение, то есть воздействие, которое растягивает, тянет или оказывает давление
04:54
on something, usually causing damage.
68
294615
2450
на что-то, что обычно приводит к повреждению.
04:58
Then we had the verb uproot, to remove a person from their
69
298345
4090
Затем у нас появился глагол искоренить, чтобы удалить человека из
05:02
home or their usual environment.
70
302455
2500
дома или привычного окружения.
05:05
We had the idiom go off the rails, which is to behave in an unacceptable way.
71
305980
6300
У нас сошла с рельсов идиома, то есть вести себя неприемлемым образом.
05:13
And then we had the verb roam, to roam, which is to travel about, often without
72
313600
6230
А еще у нас появился глагол бродить, бродить, что означает путешествовать, часто не имея
05:19
a clear idea of where you're going.
73
319830
2620
четкого представления о том, куда вы направляетесь.
05:23
Now I do quickly just want to touch once more on the idiom to go off
74
323270
4180
Теперь я хочу еще раз коснуться идиомы «сходить с
05:27
the rails because I don't want you to think that this is used when
75
327450
3510
рельсов», потому что я не хочу, чтобы вы думали, что это используется, когда
05:30
someone just behaves badly once.
76
330960
4013
кто-то просто однажды ведет себя плохо.
05:35
So, let's imagine that you have a friend who's very reliable and kind
77
335713
5885
Итак, давайте представим, что у вас есть друг, очень надежный, добрый
05:41
and considerate, and then one night you go out to a restaurant and they drink
78
341598
6380
и внимательный, а потом однажды вечером вы идете в ресторан, и он выпивает
05:47
too much wine and they start being rude to everyone and interrupting the
79
347978
5220
слишком много вина, начинает со всеми грубить и перебивать
05:53
conversation and just behaving in a way that's really bad and out of character.
80
353198
6810
разговор и просто поведение очень плохое и нехарактерное.
06:00
That's not that person going off the rails.
81
360528
2170
Это не тот человек, который сходит с рельсов.
06:02
We wouldn't describe that as going off the rails.
82
362698
3290
Мы бы не назвали это выходом из-под контроля.
06:06
Going off the rails would be if that person who's normally, you know, very
83
366508
4980
Сойти с рельсов было бы, если бы тот человек, который обычно, ну вы знаете, очень
06:12
relaxed and reliable and kind, if that person were to start drinking on a daily
84
372968
6400
расслабленный, надежный и добрый, начал бы пить ежедневно
06:19
basis, or taking drugs and spending time with people that are very different.
85
379368
5875
или принимать наркотики и проводить время с людьми, которые очень разные.
06:25
People who maybe engage in illegal activity; drug dealers, for example.
86
385763
6350
Люди, которые могут заниматься незаконной деятельностью; торговцы наркотиками, например.
06:32
And she just isn't the same person anymore.
87
392733
6320
И она просто уже не тот человек.
06:39
And she starts to do things that are detrimental and harmful to her life.
88
399083
6130
И она начинает делать вещи, которые вредны и вредны для ее жизни.
06:45
And put a strain on all of her relationships and friendships.
89
405253
4220
И поставил под угрозу все ее отношения и дружбу.
06:50
That would be described as going off the rails.
90
410493
2640
Это можно было бы назвать выходом из-под контроля.
06:54
Something that has a fundamental impact on a person's life.
91
414373
5560
То, что оказывает фундаментальное влияние на жизнь человека.
07:01
Okay, so now I've got that clear, I want to do our pronunciation practice.
92
421433
5310
Хорошо, теперь мне все ясно, я хочу попрактиковаться в произношении.
07:06
So, please repeat after me.
93
426743
1340
Итак, пожалуйста, повторяйте за мной.
07:08
Notion.
94
428933
750
Понятие.
07:11
Notion.
95
431783
810
Понятие.
07:15
Strain.
96
435323
810
Напряжение.
07:18
Strain.
97
438203
860
Напряжение.
07:21
Uproot.
98
441233
900
Выкорчевать.
07:24
Uproot.
99
444523
900
Выкорчевать.
07:28
Go off the rails.
100
448093
1340
Сойти с рельсов.
07:32
Go off the rails.
101
452963
1290
Сойти с рельсов.
07:37
Roam.
102
457853
760
Бродяга.
07:41
Roam.
103
461113
750
Бродяга.
07:44
Great.
104
464683
600
Большой.
07:46
So what word would I use to describe travelling around?
105
466523
3340
Итак, какое слово я бы использовал, чтобы описать путешествие?
07:52
Roam.
106
472553
740
Бродяга.
07:53
And what's another word for belief or idea?
107
473723
2710
А какое еще слово означает веру или идею?
07:59
Notion.
108
479973
800
Понятие.
08:01
If I were to take my children out of school and move them to a
109
481613
3240
Если бы мне пришлось забрать своих детей из школы и перевезти их в
08:04
new city, what would I be doing?
110
484853
2240
другой город, что бы я делал?
08:11
Uprooting them.
111
491043
1110
Искоренение их.
08:13
And if I suddenly started behaving very badly and detrimenting my
112
493873
5760
И если бы я вдруг начал вести себя очень плохо и вредить своей
08:19
life in all sorts of terrible ways, you could use the idiom...
113
499633
4320
жизни самыми ужасными способами, можно использовать идиому...
08:29
going off the rails.
114
509168
1690
сходить с рельсов.
08:30
"Anna is going off the rails."
115
510928
2400
«Анна сходит с рельсов».
08:34
And if I do go off the rails, that's going to influence my relationships.
116
514578
6990
И если я сойду с рельсов, это повлияет на мои отношения.
08:41
What noun could I use for this?
117
521638
2580
Какое существительное я мог бы использовать для этого?
08:46
Strain.
118
526048
920
Напряжение.
08:47
It's going to strain my relationships.
119
527278
2490
Это осложнит мои отношения.
08:49
It's going to put a strain on my relationships.
120
529818
2410
Это осложнит мои отношения.
08:53
Okay, so let's now bring all of those together in a little story.
121
533508
5450
Хорошо, давайте теперь объединим все это в небольшой рассказ.
09:02
Well, Doctor, change became my notion of stability.
122
542767
5720
Что ж, Доктор, перемены стали для меня понятием стабильности.
09:08
My childhood was, shall we say, a bit unorthodox.
123
548687
4650
Мое детство было, скажем так, немного неортодоксальным.
09:13
I mean, when your mum uproots the family every other year to
124
553707
4090
Я имею в виду, что когда твоя мама каждые два года перегоняет семью по
09:17
follow a whim, stability isn't exactly the word of the day.
125
557797
4160
прихоти, стабильность - это не совсем то слово дня.
09:22
So, you learn to find consistency where you can.
126
562337
2690
Итак, вы научитесь находить последовательность там, где можете.
09:25
In my case, it was Mr.
127
565547
1530
В моем случае это был мистер
09:27
Whiskers, the first of many feline companions.
128
567087
4145
Уискерс, первый из многих кошачьих компаньонов.
09:32
As the years went by, the strain of constantly moving pushed me to find
129
572222
5530
Шли годы, и напряжение от постоянных переездов заставило меня найти
09:37
solace in the company of my cats.
130
577752
1940
утешение в компании моих кошек.
09:40
When I say 'solace', I mean an obsession.
131
580372
2880
Когда я говорю «утешение», я имею в виду одержимость.
09:43
Picture this: I'm 25, my life's going off the rails — again — and there I am, in
132
583812
5690
Представьте себе: мне 25, моя жизнь снова идет под откос, и вот я здесь, в
09:49
a one-bedroom apartment with seven cats.
133
589502
2620
однокомнатной квартире с семью кошками.
09:53
They roamed like tiny, furry lords, and I was their willing subject.
134
593012
4650
Они бродили, как крошечные мохнатые лорды, и я был их добровольным подданным.
09:58
It's funny, in a way.
135
598802
1360
В каком-то смысле это забавно.
10:00
Most people collect stamps, or bad dates — I collect cats.
136
600832
5090
Большинство людей коллекционируют марки или плохие даты — я коллекционирую кошек.
10:06
Each one is a fluffy bookmark in the chapters of my life.
137
606242
4030
Каждый из них — пушистая закладка в главах моей жизни.
10:10
I've learnt a lot from them, too.
138
610942
1490
Я тоже многому у них научился.
10:12
Like, how to land on your feet, or the importance of a good nap.
139
612452
4430
Например, как встать на ноги или о важности хорошего сна.
10:17
But here's the biggest lesson: no matter how much they roam, they always come back.
140
617522
6885
Но вот самый большой урок: сколько бы они ни бродили, они всегда возвращаются.
10:25
Maybe that's what I've been trying to do all along — find my
141
625067
4320
Возможно, именно это я и пытался сделать все это время — найти дорогу
10:29
way back home, with my 35 cats.
142
629387
4890
домой со своими 35 кошками.
10:37
And that brings us to the end of today's episode.
143
637744
3860
И это подводит нас к концу сегодняшнего выпуска.
10:41
I do hope you found this useful.
144
641604
2100
Я очень надеюсь, что вы нашли это полезным.
10:44
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
145
644154
4810
До завтра, берегите себя и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7