Learn English Vocabulary Daily #12.4 - British English Podcast

4,523 views ・ 2024-02-01

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1236
3550
Witamy w podcaście The English Like a Native.
00:05
My name's Anna and you're listening to Week 12, Day 4 of Your English Five a
1
5336
7680
Nazywam się Anna i słuchasz 12. tygodnia, dnia 4. programu Your English Five a
00:13
Day, a series that aims to increase your vocabulary by five pieces every single
2
13016
5790
Day, serii, która ma na celu poszerzenie Twojego słownictwa o pięć utworów każdego
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18856
2150
dnia tygodnia od poniedziałku do piątku.
00:22
With today's list, we start with the noun notion, notion.
4
22146
5610
Dzisiejszą listę zaczynamy od rzeczownika pojęcie, pojęcie.
00:28
We spell this N O T I O N.
5
28231
3660
Piszemy to N O T I O N.
00:32
Notion.
6
32331
1120
Pojęcie.
00:33
Notion.
7
33841
630
Pojęcie.
00:34
A notion is a belief or an idea.
8
34981
3890
Pojęcie jest przekonaniem lub ideą.
00:40
Here's an example sentence.
9
40211
1750
Oto przykładowe zdanie.
00:43
"The show's director rejects the notion that seeing violence on television
10
43501
4480
„Reżyser serialu odrzuca pogląd, że oglądanie przemocy w telewizji
00:47
has a harmful effect on children."
11
47991
2190
ma szkodliwy wpływ na dzieci”.
00:51
Next on the list is another noun and it is strain, strain.
12
51163
5940
Następny na liście jest inny rzeczownik i jest to szczep, szczep.
00:57
We spell this S T R A I N.
13
57723
4600
Piszemy to S T R A I N.
01:02
Strain.
14
62553
1150
Szczep.
01:03
Strain.
15
63943
960
Napięcie.
01:05
A strain is a force or an influence that stretches, pulls or puts pressure
16
65473
7540
Naprężenie to siła lub wpływ, który rozciąga, ciągnie lub wywiera
01:13
on something, sometimes causing damage.
17
73033
4050
na coś nacisk, czasami powodując uszkodzenie.
01:17
A strain.
18
77503
1130
Szczep.
01:20
So, you might say that financial pressures and the stresses of work can
19
80128
5810
Można więc powiedzieć, że presja finansowa i stres w pracy mogą
01:25
put a strain on a relationship, or the coronavirus lockdowns, they definitely
20
85948
7700
nadwyrężyć związek, a blokady związane z koronawirusem zdecydowanie
01:33
put a strain on many relationships, people being confined in the same
21
93668
5400
obciążają wiele związków, ponieważ ludzie są zamknięci w tej samej
01:39
space for a long period of time, that put a strain on many relationships.
22
99068
5640
przestrzeni przez długi okres czasu, to nadwyrężyć wiele relacji.
01:46
Here's another example.
23
106618
1090
Oto kolejny przykład.
01:49
"The recent decline in the Euro has put a bigger strain on the economic system."
24
109628
4900
„Niedawny spadek kursu euro spowodował większe obciążenie systemu gospodarczego”.
01:55
Moving on, next we have a verb and it is uproot, uproot.
25
115808
6170
Idąc dalej, następnie mamy czasownik i jest to wykorzenić, wykorzenić.
02:02
This is spelled U P R O O T.
26
122568
4610
Zapisuje się to jako U P R O O T.
02:07
Uproot.
27
127518
1100
Wykorzenić.
02:09
To uproot, usually someone, is to remove a person from their
28
129168
4820
Wykorzenienie, zwykle kogoś, oznacza usunięcie danej osoby z jej
02:14
home or their usual environment.
29
134008
3450
domu lub zwykłego otoczenia.
02:18
Here's an example sentence.
30
138608
1390
Oto przykładowe zdanie.
02:20
"They wanted to transfer Mark, but he had been with the team for six
31
140328
4080
„Chcieli przenieść Marka, ale był w drużynie od sześciu
02:24
years and didn't want to uproot his family to play in a different city."
32
144408
3750
lat i nie chciał wyrywać rodziny z korzeniami, aby grać w innym mieście”. Czy
02:29
Have you ever been uprooted?
33
149163
2030
kiedykolwiek zostałeś wykorzeniony?
02:31
I was uprooted a lot as a child, and it's certainly something I consider
34
151563
5550
Jako dziecko byłem często wykorzeniony i z pewnością jest to coś, o czym myślę
02:37
now that I have children of my own.
35
157173
2080
teraz, gdy mam własne dzieci.
02:39
If my partner and I ever talk about moving to a different location that
36
159623
4890
Jeśli mój partner i ja kiedykolwiek rozmawialibyśmy o przeprowadzce do innego miejsca, co
02:44
would mean changing the schools and all the clubs and friends that my
37
164513
7370
oznaczałoby zmianę szkół, wszystkich klubów i przyjaciół, których
02:51
boys currently have, then that would be too much of an upheaval for them.
38
171923
5550
obecnie mają moi chłopcy, byłby to dla nich zbyt duży wstrząs.
02:57
I wouldn't want to uproot them in that way.
39
177473
2470
Nie chciałbym ich wykorzenić w ten sposób. Rozważałbym to
03:00
Only if it were to be a permanent or long term change would I consider it.
40
180793
5550
tylko wtedy, gdyby miała to być zmiana trwała lub długoterminowa.
03:08
Next on the list we have the idiom go off the rails.
41
188453
4930
Następny na liście jest idiom, który wypadł z toru.
03:13
Go off the rails.
42
193773
1310
Wykoleić się.
03:15
So, that's G O, go.
43
195093
1710
Więc to jest G O, idź.
03:16
Off, O F F.
44
196853
1600
Off, O F.
03:18
The, T H E.
45
198533
1230
The, T H E.
03:20
Rails, R A I L S, like train track rails.
46
200163
5530
Szyny, R A I L S, jak szyny torów kolejowych.
03:26
So, to go off the rails is to start to behave in a way
47
206423
4510
Zatem zejście z toru oznacza rozpoczęcie zachowywania się w sposób,
03:31
that's generally unacceptable.
48
211443
1670
który jest ogólnie niedopuszczalny.
03:33
Usually it involves dishonesty or illegal behaviour.
49
213803
4620
Zwykle wiąże się to z nieuczciwością lub zachowaniem niezgodnym z prawem.
03:39
So, to go off the rails.
50
219243
1490
A więc zejść z torów. Czy
03:40
Have you ever met anyone who at some point has gone off the rails?
51
220743
4140
spotkałeś kiedyś osobę, która w pewnym momencie wypadła z torów?
03:46
Here's an example sentence.
52
226373
1460
Oto przykładowe zdanie.
03:48
"Sandra went off the rails in her first year at university, it's going
53
228533
4290
„Sandra wypadła z trasy na pierwszym roku studiów.
03:52
to take time to get her back on track."
54
232823
2340
Powrót na właściwe tory zajmie trochę czasu”.
03:59
And last on the list is the verb roam, roam.
55
239003
4458
Ostatnim na liście jest czasownik wędrować, wędrować.
04:03
We spell this R O A M, to roam, something that I'm sure you have done
56
243461
8072
Piszemy to jako R O A M, wędrować, coś, co z pewnością
04:11
at some point, is to move about or travel, especially without a clear idea.
57
251713
5010
kiedyś zrobiłeś, polega na poruszaniu się lub podróżowaniu, zwłaszcza bez jasnego pomysłu.
04:16
It's like exploring a place and seeing what's going on.
58
256723
5610
To jak odkrywanie miejsca i sprawdzanie, co się tam dzieje.
04:22
To roam.
59
262663
840
Wędrować.
04:24
"Ooh, look around.
60
264003
950
„Och, rozejrzyj się. Czy
04:25
Isn't this lovely?"
61
265273
880
to nie cudowne?”
04:27
Here's an example.
62
267193
1030
Oto przykład.
04:29
"When I was younger, I roamed around America for a year, working in bars
63
269343
4620
„Kiedy byłem młodszy, przez rok wędrowałem po Ameryce, pracując w barach
04:33
and restaurants before I finally got offered a job in Disneyland."
64
273963
3640
i restauracjach, zanim w końcu zaproponowano mi pracę w Disneylandzie”.
04:40
OK, so let's recap today's list.
65
280650
3520
OK, podsumujmy dzisiejszą listę.
04:44
We have the noun notion, which is a belief or an idea.
66
284170
4300
Mamy rzeczownik pojęcie, które jest przekonaniem lub ideą.
04:49
Then we had strain, which is an influence that stretches, pulls, or puts pressure
67
289135
5480
Potem mieliśmy napięcie, czyli wpływ, który rozciąga, ciągnie lub wywiera
04:54
on something, usually causing damage.
68
294615
2450
na coś nacisk, zwykle powodując uszkodzenie.
04:58
Then we had the verb uproot, to remove a person from their
69
298345
4090
Następnie mieliśmy czasownik wykorzenić, oznaczający usunięcie osoby z jej
05:02
home or their usual environment.
70
302455
2500
domu lub zwykłego otoczenia.
05:05
We had the idiom go off the rails, which is to behave in an unacceptable way.
71
305980
6300
Zepsuliśmy idiom, który oznacza zachowanie się w niedopuszczalny sposób.
05:13
And then we had the verb roam, to roam, which is to travel about, often without
72
313600
6230
A potem pojawił się czasownik wędrować, wędrować, który oznacza podróżowanie, często bez
05:19
a clear idea of where you're going.
73
319830
2620
jasnego pojęcia, dokąd się zmierza.
05:23
Now I do quickly just want to touch once more on the idiom to go off
74
323270
4180
Teraz na szybko chcę tylko jeszcze raz poruszyć kwestię idiomu, aby zejść z
05:27
the rails because I don't want you to think that this is used when
75
327450
3510
toru, ponieważ nie chcę, abyście pomyśleli, że tego słowa używa się, gdy
05:30
someone just behaves badly once.
76
330960
4013
ktoś tylko raz zachowa się źle.
05:35
So, let's imagine that you have a friend who's very reliable and kind
77
335713
5885
Wyobraźmy sobie więc, że masz przyjaciela, na którym można polegać, jest miły
05:41
and considerate, and then one night you go out to a restaurant and they drink
78
341598
6380
i troskliwy, a potem pewnego wieczoru idziesz do restauracji, a on wypija
05:47
too much wine and they start being rude to everyone and interrupting the
79
347978
5220
za dużo wina i zaczyna być niegrzeczny wobec wszystkich, przerywać
05:53
conversation and just behaving in a way that's really bad and out of character.
80
353198
6810
rozmowę i po prostu zachowuje się w sposób to naprawdę złe i niepasujące do charakteru.
06:00
That's not that person going off the rails.
81
360528
2170
To nie jest ta osoba, która wypadła z toru.
06:02
We wouldn't describe that as going off the rails.
82
362698
3290
Nie opisalibyśmy tego jako wypadnięcia z toru.
06:06
Going off the rails would be if that person who's normally, you know, very
83
366508
4980
Zejście z toru miałoby miejsce, gdyby ta osoba, która zwykle jest, no wiesz, bardzo
06:12
relaxed and reliable and kind, if that person were to start drinking on a daily
84
372968
6400
zrelaksowana, godna zaufania i miła, gdyby zaczęła codziennie pić
06:19
basis, or taking drugs and spending time with people that are very different.
85
379368
5875
lub brać narkotyki i spędzać czas z ludźmi bardzo odmiennymi.
06:25
People who maybe engage in illegal activity; drug dealers, for example.
86
385763
6350
Osoby, które mogą angażować się w nielegalną działalność; handlarze narkotyków, np.
06:32
And she just isn't the same person anymore.
87
392733
6320
A ona po prostu nie jest już tą samą osobą.
06:39
And she starts to do things that are detrimental and harmful to her life.
88
399083
6130
I zaczyna robić rzeczy, które są szkodliwe i szkodliwe dla jej życia.
06:45
And put a strain on all of her relationships and friendships.
89
405253
4220
I nadwyręży wszystkie jej relacje i przyjaźnie.
06:50
That would be described as going off the rails.
90
410493
2640
Można to określić jako wypadnięcie z torów.
06:54
Something that has a fundamental impact on a person's life.
91
414373
5560
Coś, co ma zasadniczy wpływ na życie człowieka.
07:01
Okay, so now I've got that clear, I want to do our pronunciation practice.
92
421433
5310
OK, więc teraz mam już jasność, chcę poćwiczyć wymowę.
07:06
So, please repeat after me.
93
426743
1340
Więc proszę, powtarzaj za mną.
07:08
Notion.
94
428933
750
Pojęcie.
07:11
Notion.
95
431783
810
Pojęcie.
07:15
Strain.
96
435323
810
Napięcie.
07:18
Strain.
97
438203
860
Napięcie.
07:21
Uproot.
98
441233
900
Wykorzeniać.
07:24
Uproot.
99
444523
900
Wykorzeniać.
07:28
Go off the rails.
100
448093
1340
Wykoleić się.
07:32
Go off the rails.
101
452963
1290
Wykoleić się.
07:37
Roam.
102
457853
760
Wędrować.
07:41
Roam.
103
461113
750
Wędrować.
07:44
Great.
104
464683
600
Świetnie.
07:46
So what word would I use to describe travelling around?
105
466523
3340
Jakiego więc słowa użyłbym do opisania podróżowania?
07:52
Roam.
106
472553
740
Wędrować.
07:53
And what's another word for belief or idea?
107
473723
2710
A jak inaczej można nazwać wiarę lub ideę?
07:59
Notion.
108
479973
800
Pojęcie.
08:01
If I were to take my children out of school and move them to a
109
481613
3240
Gdybym miał zabrać dzieci ze szkoły i przenieść je do
08:04
new city, what would I be doing?
110
484853
2240
innego miasta, co bym zrobił?
08:11
Uprooting them.
111
491043
1110
Wykorzenienie ich.
08:13
And if I suddenly started behaving very badly and detrimenting my
112
493873
5760
A jeśli nagle zacznę zachowywać się bardzo źle i na
08:19
life in all sorts of terrible ways, you could use the idiom...
113
499633
4320
różne okropne sposoby szkodzić swojemu życiu, mógłbym użyć idiomu…
08:29
going off the rails.
114
509168
1690
zejście z toru.
08:30
"Anna is going off the rails."
115
510928
2400
„Anna wypadła z toru”.
08:34
And if I do go off the rails, that's going to influence my relationships.
116
514578
6990
A jeśli zboczę z toru, będzie to miało wpływ na moje relacje.
08:41
What noun could I use for this?
117
521638
2580
Jakiego rzeczownika mógłbym do tego użyć?
08:46
Strain.
118
526048
920
Napięcie.
08:47
It's going to strain my relationships.
119
527278
2490
To nadwyręży moje relacje.
08:49
It's going to put a strain on my relationships.
120
529818
2410
To nadwyręży moje relacje.
08:53
Okay, so let's now bring all of those together in a little story.
121
533508
5450
OK, więc zbierzmy teraz to wszystko w krótkiej historii.
09:02
Well, Doctor, change became my notion of stability.
122
542767
5720
Cóż, doktorze, zmiana stała się moim pojęciem stabilności.
09:08
My childhood was, shall we say, a bit unorthodox.
123
548687
4650
Moje dzieciństwo było, powiedzmy, trochę nietypowe.
09:13
I mean, when your mum uproots the family every other year to
124
553707
4090
To znaczy, kiedy twoja mama co dwa lata wyrywa rodzinę z
09:17
follow a whim, stability isn't exactly the word of the day.
125
557797
4160
korzeniami, kierując się kaprysem, stabilność nie jest najlepszym słowem dnia.
09:22
So, you learn to find consistency where you can.
126
562337
2690
Uczysz się więc znajdować spójność tam, gdzie to możliwe.
09:25
In my case, it was Mr.
127
565547
1530
W moim przypadku był to Pan
09:27
Whiskers, the first of many feline companions.
128
567087
4145
Wąs, pierwszy z wielu kocich towarzyszy. Z biegiem
09:32
As the years went by, the strain of constantly moving pushed me to find
129
572222
5530
lat stres związany z ciągłym przemieszczaniem się zmusił mnie do szukania
09:37
solace in the company of my cats.
130
577752
1940
ukojenia w towarzystwie moich kotów.
09:40
When I say 'solace', I mean an obsession.
131
580372
2880
Kiedy mówię „pocieszenie”, mam na myśli obsesję.
09:43
Picture this: I'm 25, my life's going off the rails — again — and there I am, in
132
583812
5690
Wyobraź sobie taką sytuację: mam 25 lat, moje życie znów wywraca się do góry nogami i oto jestem w
09:49
a one-bedroom apartment with seven cats.
133
589502
2620
mieszkaniu z jedną sypialnią z siedmioma kotami.
09:53
They roamed like tiny, furry lords, and I was their willing subject.
134
593012
4650
Wędrowali jak mali, futrzani lordowie, a ja byłem ich chętnym poddanym.
09:58
It's funny, in a way.
135
598802
1360
To w pewnym sensie zabawne.
10:00
Most people collect stamps, or bad dates — I collect cats.
136
600832
5090
Większość ludzi zbiera znaczki lub złe daty – ja kolekcjonuję koty.
10:06
Each one is a fluffy bookmark in the chapters of my life.
137
606242
4030
Każda z nich jest puszystą zakładką w rozdziałach mojego życia.
10:10
I've learnt a lot from them, too.
138
610942
1490
Ja też wiele się od nich nauczyłem. Na
10:12
Like, how to land on your feet, or the importance of a good nap.
139
612452
4430
przykład, jak wylądować na nogach lub jak ważna jest dobra drzemka.
10:17
But here's the biggest lesson: no matter how much they roam, they always come back.
140
617522
6885
Ale oto najważniejsza lekcja: niezależnie od tego, jak długo wędrują, zawsze wracają.
10:25
Maybe that's what I've been trying to do all along — find my
141
625067
4320
Może właśnie to próbowałem robić przez cały czas – znaleźć
10:29
way back home, with my 35 cats.
142
629387
4890
drogę do domu z moimi 35 kotami.
10:37
And that brings us to the end of today's episode.
143
637744
3860
I tak dotarliśmy do końca dzisiejszego odcinka.
10:41
I do hope you found this useful.
144
641604
2100
Mam nadzieję, że uznałeś to za przydatne.
10:44
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
145
644154
4810
Do jutra uważajcie na siebie i do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7