Listening and Reading Practice - The English Like a Native Podcast

24,084 views ・ 2022-12-15

English Like A Native


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Hello everyone, and welcome to another episode of the
0
9
4090
Herkese merhaba, English Like a Native podcast'inin
00:04
English Like a Native podcast.
1
4104
1815
başka bir bölümüne hoş geldiniz
00:06
I'm your host, Anna, and today we are talking about teeth whitening - ching.
2
6369
9820
. Ben sunucunuzum Anna ve bugün diş beyazlatma - ching hakkında konuşuyoruz.
00:16
Now for those of you who are watching the video, I'm smiling right now.
3
16689
4770
Şimdi videoyu izleyenler için, şu anda gülümsüyorum.
00:22
I am doing a big toothy smile, showing my teeth when I smile.
4
22119
5760
Kocaman, dişlek bir gülümseme yapıyorum, gülümsediğimde dişlerimi gösteriyorum.
00:28
I'm baring my teeth.
5
28059
2519
Dişlerimi gösteriyorum.
00:32
Why?
6
32768
630
Neden? Niye?
00:34
Well, you might notice that my teeth are quite white and that's because I've
7
34298
4350
Dişlerimin oldukça beyaz olduğunu fark etmişsinizdir ve bunun nedeni,
00:38
been doing some home teeth whitening.
8
38648
3590
evde diş beyazlatma yaptırmamdır.
00:42
So teeth whitening is a cosmetic procedure, but I'm covering it today
9
42938
5400
Yani diş beyazlatma kozmetik bir işlemdir, ancak bugün bunu anlatacağım çünkü
00:48
because there are some very interesting words and phrases that come up when
10
48338
6120
genel olarak dişler hakkında konuşurken ortaya çıkan bazı çok ilginç kelimeler ve deyimler var
00:54
talking about teeth in general.
11
54458
2100
.
00:57
And hopefully everyone listening has teeth, or at least everyone
12
57068
5220
Ve umarım dinleyen herkesin dişleri vardır ya da en azından
01:02
had teeth at some point, even if you don't have any anymore.
13
62288
3570
artık dişleriniz olmasa bile herkesin bir noktada dişleri olmuştur.
01:06
And we all, hopefully, brush our teeth and deal with our
14
66638
5175
Ve umarım hepimiz
01:11
teeth a couple of times per day.
15
71813
2400
günde birkaç kez dişlerimizi fırçalar ve dişlerimizle ilgileniriz.
01:15
So this is going to be an interesting lesson for everyone, particularly
16
75323
5653
Bu herkes için ilginç bir ders olacak, özellikle
01:20
those who are learning English, which is what this podcast is for,
17
80976
3900
İngilizce öğrenenler için, bu podcast'in amacı da bu
01:24
it's to help you to improve your English and expand your vocabulary.
18
84876
5070
, İngilizcenizi geliştirmenize ve kelime dağarcığınızı genişletmenize yardımcı olmak için.
01:30
So first of all, with teeth whitening, why do we do it?
19
90726
5230
Peki öncelikle diş beyazlatma ile bunu neden yapıyoruz?
01:36
Well, I think the single answer to that is because we want our teeth to look nice.
20
96916
6050
Bence bunun tek cevabı, dişlerimizin güzel görünmesini istediğimiz için.
01:43
We have this idea that straight white teeth is something we should strive for.
21
103686
11670
Düz beyaz dişlerin çabalamamız gereken bir şey olduğu fikrine sahibiz.
01:55
It's like it...
22
115986
420
Sanki...
01:56
this is the gold standard of teeth.
23
116406
2310
bu dişlerin altın standardı.
01:59
A perfect, flawless smile with straight, very white teeth.
24
119496
5640
Düz, bembeyaz dişlerle mükemmel, kusursuz bir gülümseme.
02:05
In the UK we often call this a Hollywood smile, and that's because many actors
25
125556
6360
Birleşik Krallık'ta buna genellikle Hollywood gülümsemesi diyoruz ve bunun nedeni,
02:11
who become successful Hollywood actors all have very straight, very white teeth.
26
131916
6510
başarılı Hollywood aktörleri haline gelen birçok aktörün hepsinin çok düz, çok beyaz dişlere sahip olmasıdır.
02:18
And there are some celebrities who famously had quite crooked, yellowed
27
138846
8050
Ve oldukça çarpık, sararmış
02:26
teeth who later in their career actually went and got the Hollywood smile.
28
146956
5490
dişleri olan ve kariyerlerinin ilerleyen dönemlerinde gerçekten gidip Hollywood gülümsemesine sahip olan bazı ünlüler var.
02:32
David Bowie is the first one that comes to mind.
29
152986
2760
İlk akla gelen David Bowie'dir.
02:37
And so I guess you could call it vanity, but I do want to talk
30
157006
4530
Ve sanırım buna kibir diyebilirsin, ama
02:41
about that a little bit later on.
31
161536
1650
bundan biraz sonra bahsetmek istiyorum.
02:43
So it's all about appearance.
32
163186
2040
Yani her şey görünüşle ilgili.
02:45
That's the only reason really, you would have your teeth whitened.
33
165556
3330
Gerçekten tek sebep bu, dişlerinizi beyazlattırmak istiyorsunuz.
02:49
But you do have to consider.
34
169846
1440
Ama düşünmek zorundasın.
02:52
Why are your teeth yellow?
35
172051
3480
Dişlerin neden sarı?
02:57
Your teeth have an outer layer called enamel.
36
177001
3740
Dişlerinizin emaye adı verilen bir dış tabakası vardır.
03:01
You'll find that a lot of toothpaste brands offer to
37
181731
3790
Pek çok diş macunu markasının diş minenizi
03:05
strengthen and repair your enamel.
38
185551
3570
güçlendirmek ve onarmak için sunduğunu göreceksiniz.
03:09
Your enamel is very important.
39
189421
1800
Emayeniz çok önemlidir.
03:11
It's the shield to your teeth, and once the enamel wears away or becomes damaged,
40
191521
6300
Dişlerinizin kalkanıdır ve diş minesi aşındığında veya hasar gördüğünde,
03:17
then it could mean that your teeth are exposed to infection, to rotting.
41
197821
8700
bu, dişlerinizin enfeksiyona, çürümeye açık olduğu anlamına gelebilir.
03:27
You know, and the thing is, with enamel, it's very white.
42
207026
4650
Bilirsin, mesele şu ki, emaye çok beyaz.
03:32
When it's thick, it's white.
43
212396
1890
Kalın olduğunda, beyazdır.
03:36
However, the layer underneath is called dentine, and this is not white.
44
216026
5190
Ancak alttaki tabaka dentin olarak adlandırılır ve bu beyaz değildir.
03:41
This is yellow.
45
221221
1015
Bu sarı.
03:42
In some cases, our teeth are yellow because our enamel has thinned, either
46
222896
7575
Bazı durumlarda dişlerimiz sarıdır çünkü minemiz ya
03:50
through age, because that happens naturally as part of the aging process
47
230471
4740
yaşla birlikte incelmiştir, çünkü bu yaşlanma sürecinin bir parçası olarak doğal olarak gerçekleşir
03:55
or because of a high acidic diet.
48
235601
4350
ya da yüksek asitli bir diyet nedeniyledir.
04:00
And that could be acidic drinks as well as acidic food.
49
240731
2850
Ve bu asitli içeceklerin yanı sıra asitli yiyecekler olabilir.
04:04
So you are enamel thins and it starts to show the dentine underneath, so the
50
244331
6310
Böylece mine incelir ve altındaki dentini göstermeye başlar, böylece
04:10
colour moves from white into yellow.
51
250671
1910
renk beyazdan sarıya geçer.
04:12
So that's one reason why your teeth could be yellow.
52
252581
2790
Demek dişlerinin sarı olmasının bir nedeni de bu.
04:15
In this case teeth whitening will not work because the problem is thin or no enamel.
53
255611
8865
Bu durumda diş beyazlatma, sorun ince olduğu veya diş minesinin olmadığı için işe yaramayacaktır.
04:25
In many cases, especially in younger people, yellow teeth is simply staining,
54
265946
6120
Pek çok durumda, özellikle genç insanlarda,
04:33
especially those of us who have a very heavy tea or coffee addiction.
55
273176
5840
özellikle çok yoğun bir çay veya kahve bağımlılığı olan bizler gibi sarı dişler basitçe lekelenir.
04:39
Or those of us who eat lots of staining foods like curries, you know, that
56
279616
5700
Ya da köri gibi çok fazla lekeli yiyecek yiyen bizler, bilirsin,
04:45
can make your teeth quite yellow.
57
285316
1800
dişlerini oldukça sarı yapabilir.
04:47
I went through a period of eating a lot of turmeric, and it's got
58
287446
6480
Çok fazla zerdeçal yediğim bir dönemden geçtim ve
04:53
really great benefits, especially the anti-inflammatory effect that it has.
59
293926
5520
gerçekten çok büyük faydaları var, özellikle sahip olduğu anti-inflamatuar etki.
04:59
Inflammation in the body is one of most serious issues that we mostly
60
299686
5250
Vücuttaki iltihaplanma, çoğunlukla göz ardı ettiğimiz en ciddi sorunlardan biridir
05:04
ignore, but it can cause joint problems.
61
304936
2970
, ancak eklem sorunlarına neden olabilir.
05:07
It can cause all sorts of health issues.
62
307906
2010
Her türlü sağlık sorununa neden olabilir.
05:10
So bringing down inflammation in a natural way is a great way to
63
310156
5070
Bu nedenle iltihaplanmayı doğal bir şekilde azaltmak
05:15
boost your health span, to make you live longer and feel fantastic.
64
315286
5765
, sağlık sürenizi artırmanın, daha uzun yaşamanızı ve harika hissetmenizi sağlamanın harika bir yoludur.
05:22
Turmeric.
65
322331
580
Zerdeçal.
05:23
Turmeric.
66
323296
630
05:23
I never, I'm always mispronouncing that word.
67
323926
1950
Zerdeçal.
Ben asla, hep bu kelimeyi yanlış telaffuz ediyorum.
05:25
I wanna say turmeric, but I think it's turmeric.
68
325906
3630
Zerdeçal demek istiyorum ama sanırım zerdeçal.
05:30
Uh, yes, I teach pronunciation, but some words, some words escape me,
69
330866
6380
Evet, telaffuz öğretiyorum ama bazı kelimeler, bazı kelimeler gözümden kaçıyor
05:37
and turmeric is one of those that I just find a little bit tricky.
70
337906
3690
ve zerdeçal biraz zor bulduğum şeylerden biri.
05:41
So, turmeric, turmeric.
71
341956
3260
Yani zerdeçal, zerdeçal.
05:45
Turmeric is one of those foods that naturally reduces inflammation.
72
345376
7790
Zerdeçal, iltihabı doğal olarak azaltan gıdalardan biridir.
05:53
However, why am I talking about it?
73
353416
2190
Ancak, neden bahsediyorum?
05:56
It's really staining.
74
356176
1580
Gerçekten lekeleniyor.
05:58
I remember, and this was maybe seven years ago, six, seven years ago,
75
358486
5370
Hatırlıyorum ve bu belki yedi yıl önceydi, altı, yedi yıl önce,
06:04
I was about to do a live stream on video and I was wolfing down a salad.
76
364156
9510
videoda canlı yayın yapmak üzereydim ve bir salata yiyordum.
06:14
To wolf something down is to eat it very quickly, as if you are ravenously hungry.
77
374056
5580
Bir şeyi yutmak, sanki çok acıkmışsınız gibi onu çok hızlı yemektir.
06:21
I was wolfing down my salad because I only had a few minutes before my, my stream
78
381736
5280
Salatamı yutuyordum çünkü akışımdan önce sadece birkaç dakikam vardı
06:27
and I'd put some raw, fresh turmeric in...
79
387886
6300
ve zerdeçal içine biraz çiğ, taze zerdeçal koyardım
06:35
turmeric?
80
395216
370
06:35
Turmeric?
81
395586
290
.
Zerdeçal?
06:36
I must look this up.
82
396576
1060
Bunu araştırmalıyım.
06:37
In fact, I'm gonna do it right now.
83
397636
1230
Aslında, şimdi yapacağım.
06:39
So I'd put this fresh stuff, raw stuff in my salad.
84
399286
3420
Ben de bu taze şeyleri, çiğ şeyleri salatama koyardım.
06:42
I'm just looking on my phone.
85
402976
1860
Sadece telefonumdan bakıyorum.
06:44
I'm looking on Google for tur...
86
404836
2870
Google'da turmerik arıyorum...
06:48
Turmeric.
87
408136
690
Zerdeçal.
06:49
I ate this salad and I started the video.
88
409816
2550
Bu salatayı yedim ve videoyu başlattım.
06:52
"Hi guys" opening my mouth really wide.
89
412756
2550
"Merhaba millet" ağzımı gerçekten çok açarak.
06:55
"How is everyone?
90
415336
1140
"Herkes nasıl?
06:56
Today we are doing a live stream", and as I caught sight of myself in the
91
416656
4660
Bugün canlı yayın yapıyoruz" ve
07:01
camera, I was horrified because I had a really, really yellowy orange tongue and
92
421321
7515
kamerada kendimi gördüğümde dehşete kapıldım çünkü gerçekten çok ama çok sarımsı turuncu bir dilim ve
07:08
stained teeth from this, from this tur.
93
428841
4945
lekeli dişlerim vardı bundan, bu turdan.
07:14
"Turmeric" Turmeric.
94
434701
1410
"Zerdeçal" Zerdeçal.
07:16
There we go.
95
436111
810
Oraya gidiyoruz.
07:17
I will remember now.
96
437341
1200
Şimdi hatırlayacağım.
07:19
Tur...mer...ic, turmeric, tur.
97
439981
3750
Zerdeçal...merik...ik, zerdeçal, tur.
07:24
Okay, so this is a trick that I actually advise everyone to use.
98
444511
3400
Tamam, bu aslında herkese kullanmasını tavsiye ettiğim bir numara.
07:28
You take the correct pronunciation of something and you try to attach
99
448991
4350
Bir şeyin doğru telaffuzunu alırsın ve
07:33
it to a word that sounds similar.
100
453341
1650
onu kulağa benzer gelen bir kelimeye eklemeye çalışırsın.
07:35
So I say turmeric as my mispronunciation of this word.
101
455291
5010
Bu yüzden bu kelimeyi yanlış telaffuz ettiğim için zerdeçal diyorum.
07:40
The correct pronunciation is turmeric.
102
460421
2370
Doğru telaffuz zerdeçaldır.
07:43
So I'm going to take that initial vowel, ur, tur, tur, tur, and think of
103
463091
6720
İlk ünlü olan ur, tur, tur, tur'u alacağım ve
07:49
a word that starts with those sounds.
104
469811
2010
bu seslerle başlayan bir kelime düşüneceğim.
07:51
Tur, turn.
105
471881
1260
Tur, dön.
07:54
So I'm going to think about turning the turmeric round.
106
474266
4500
Bu yüzden zerdeçal turunu çevirmeyi düşüneceğim.
07:58
Turn the turmeric, turn the turmeric, turn the turmeric.
107
478856
3660
Zerdeçal çevir, zerdeçal çevir, zerdeçal çevir.
08:03
I'm twisting my finger here, guys, with that physicalisation and that
108
483006
4740
Beyler, bu fizikselleştirme ve zerdeçal çevirmenin tekrarı
08:07
repetition of turn the turmeric.
109
487746
1950
ile burada parmağımı büküyorum çocuklar
08:09
Turn the turmeric.
110
489696
1020
. Zerdeçal çevirin.
08:10
Every time now I want to say the word turmeric, I'm gonna turn my finger.
111
490896
5190
Artık ne zaman zerdeçal kelimesini söylemek istesem parmağımı çevireceğim.
08:16
I'm gonna think about turning and that will give me the right
112
496386
4420
Dönmeyi düşüneceğim ve bu bana doğru
08:21
lead into the pronunciation.
113
501276
2130
telaffuzu sağlayacak.
08:23
So I ate raw turmeric and, I'm twisting my finger every time I say
114
503916
6150
Bu yüzden çiğ zerdeçal yedim ve şimdi bunu her söylediğimde parmağımı
08:30
this now, I ate raw turmeric, and yes, my livestream was just hilarious
115
510066
6440
büküyorum, çiğ zerdeçal yedim ve evet, canlı yayınım
08:37
with me speaking with a very orange, bright orange mouth and teeth.
116
517026
5640
çok turuncu, parlak turuncu bir ağız ve dişlerle konuştuğum için çok komikti .
08:43
So I learnt my lesson, and now I, I rarely eat turmeric.
117
523506
4000
Bu yüzden dersimi aldım ve şimdi nadiren zerdeçal yiyorum.
08:48
Oh, that's worked.
118
528576
780
Oh, bu işe yaradı.
08:49
Okay, so staining is the main reason that people have teeth that are
119
529386
7010
Tamam, yani lekelenme, insanların
08:56
not so white, and this doesn't have to be solved with teeth whitening.
120
536396
5580
çok beyaz olmayan dişlere sahip olmasının ana nedenidir ve bunun diş beyazlatma ile çözülmesi gerekmez.
09:02
You can remove a lot of staining at home using a more abrasive toothpaste.
121
542756
6720
Daha aşındırıcı bir diş macunu kullanarak evde çok fazla lekeyi çıkarabilirsiniz.
09:10
And you can also, and you should, every six months or so, go to have a proper,
122
550646
5970
Ve ayrıca her altı ayda bir
09:16
what we call a hygiene clean at your dental surgery or go and see a hygienist.
123
556886
6660
, diş muayenehanenize hijyen temizliği dediğimiz düzgün bir temizlik yaptırmaya veya bir hijyenist görmeye gidebilirsiniz ve gitmelisiniz.
09:23
Make sure you see a good hygienist pay good money to go and have a
124
563906
4740
İyi bir hijyenistin gidip
09:28
hygiene clean every six months.
125
568646
2610
altı ayda bir hijyen temizliği yaptırmak için iyi para ödediğinden emin olun.
09:31
And it helps to keep your teeth in tip top condition.
126
571376
3270
Ve dişlerinizi en iyi durumda tutmanıza yardımcı olur.
09:34
And it's not just your teeth, it's your gums as well.
127
574856
2820
Ve sadece dişleriniz değil, aynı zamanda diş etleriniz de.
09:38
That makes a big difference.
128
578621
1200
Bu büyük bir fark yapar.
09:40
I started to get a little bit self-conscious recently because my front
129
580061
5730
Son zamanlarda biraz utanmaya başladım çünkü ön
09:45
teeth had started to, about halfway down, really show signs of staining
130
585791
6630
dişlerim, yaklaşık yarıya kadar,
09:52
in a way that I've never seen before.
131
592426
1765
daha önce hiç görmediğim bir şekilde gerçekten lekelenme belirtileri göstermeye başlamıştı.
09:54
And one of them in particular started to look like it was going translucent.
132
594611
5130
Ve özellikle bir tanesi yarı şeffaflaşıyormuş gibi görünmeye başladı.
10:00
Which means see-through.
133
600086
1180
Bu da şeffaf anlamına gelir.
10:01
Like, I could see, if I put my tongue on my finger behind the tooth, I could see
134
601286
4920
Mesela, dilimi parmağımın üzerine dişin arkasına koyduğumda dişin
10:06
the pink of my finger through the tooth.
135
606206
3330
içinden parmağımın pembeliğini görebiliyordum.
10:09
So my tooth was becoming see through, which is a sign of
136
609926
3660
Yani dişim şeffaflaşmaya başladı ki bu
10:13
your, the mineralisation in your enamel breaking down.
137
613826
3840
sizin diş minenizdeki mineralizasyonun bozulduğunun bir göstergesidir.
10:17
So your enamel thinning, which is at 41 years old, thin enamel is not something
138
617671
6115
Yani 41 yaşında olan mine incelmeniz, minenizin incelmesi,
10:23
I was expecting to, to have to deal with.
139
623786
2740
uğraşmayı beklediğim bir şey değildi.
10:27
So I went to my dentist and I said, I'm concerned about this.
140
627756
4170
Ben de dişçime gittim ve dedim ki, bu konuda endişeliyim.
10:31
And they said, I think the majority of your concern is just staining.
141
631986
4140
Ve dediler ki, endişenizin çoğunluğunun sadece lekelenmek olduğunu düşünüyorum.
10:36
I think it could be solved when you go and have your hygiene clean.
142
636126
3000
Gidip hijyeninizi temizlettiğinizde çözülebilir diye düşünüyorum.
10:39
And sure enough, I went to see the . Hygienist and who
143
639606
3810
Ve elbette, . Hijyenist ve kim
10:43
it made a huge difference.
144
643986
1680
olduğu büyük bir fark yarattı.
10:46
I was really surprised, even though I was actually using an abrasive
145
646301
4050
Aslında ara sıra evde aşındırıcı bir diş macunu kullanmama rağmen gerçekten şaşırdım
10:50
toothpaste occasionally at home.
146
650351
2190
.
10:53
But I have picked up a nasty coffee habit lately.
147
653531
3570
Ama son zamanlarda kötü bir kahve alışkanlığı edindim.
10:57
Coffee with coconut milk.
148
657521
2130
Hindistan cevizi sütü ile kahve.
10:59
Oh, I love it.
149
659801
1320
Oh, bunu seviyorum.
11:01
And this alongside my tea habit has caused this, this rapid staining of my teeth.
150
661721
7110
Bu da çay alışkanlığımın yanı sıra dişlerimin bu hızla lekelenmesine neden oldu.
11:09
So the hygienist sorted that out for me.
151
669101
3030
Hijyenist bunu benim için halletti.
11:13
And then I started using, like a remineralising toothpaste.
152
673111
5045
Ve sonra yeniden mineralleştirici bir diş macunu gibi kullanmaya başladım.
11:18
I think it was Sensodyne mineral boost toothpaste.
153
678336
3600
Sanırım Sensodyne mineral takviyeli diş macunuydu.
11:22
I was using that on a regular basis and I upped the amount of calcium rich
154
682386
6570
Bunu düzenli olarak kullanıyordum ve
11:28
foods and drink that I was having in my diet to help try and replace any
155
688986
6390
kaybettiğim minerallerden herhangi birini denemeye ve değiştirmeye yardımcı olmak için diyetimde sahip olduğum kalsiyum açısından zengin yiyecek ve içecek
11:35
of the minerals that I was losing.
156
695376
1710
miktarını artırdım.
11:38
And so those are the things you can do, the steps that you can take.
157
698286
3660
Ve bunlar yapabileceğiniz şeyler, atabileceğiniz adımlar.
11:42
Now I'm doing teeth whitening, even though I was happy with my hygiene clean, I'm
158
702786
4650
Şimdi diş beyazlatma yapıyorum, hijyen temizliğimden memnun olmama rağmen,
11:47
doing teeth whitening simply because I was offered a free take home kit as part of my
159
707436
9300
sırf özel diş muayenehaneme üyeliğimin
11:56
membership to my private dental surgery.
160
716736
3680
bir parçası olarak bana ücretsiz eve götürme kiti teklif edildiği için diş beyazlatma yapıyorum
12:00
So with the membership, they said you can get some free home teeth whitening.
161
720956
3630
. Üyelik ile evde ücretsiz diş beyazlatma yaptırabileceğinizi söylediler.
12:04
Uh, so I was like, yes, I'll have that please.
162
724826
1770
Uh, ben de evet, onu alacağım lütfen dedim.
12:06
Let's do that.
163
726836
750
Hadi bunu yapalım.
12:07
So I've done it just for half the time, and I think my teeth look nicely white.
164
727586
6695
Bu yüzden sadece yarısı için yaptım ve dişlerimin güzel beyaz göründüğünü düşünüyorum.
12:14
I think if they went any whiter, they would maybe look a little bit weird.
165
734281
4410
Bence biraz daha beyazlaşsalar, belki biraz tuhaf görünürlerdi.
12:19
What do you think?
166
739771
1050
Ne düşünüyorsun?
12:21
I'm smiling again, right?
167
741871
1920
Yine gülüyorum değil mi?
12:23
So, The things to consider if you are thinking about teeth whitening.
168
743791
5340
Bu nedenle, diş beyazlatmayı düşünüyorsanız dikkat etmeniz gerekenler.
12:29
So first of all, I would always go and see a dentist.
169
749136
2785
Her şeyden önce, her zaman bir dişçiye giderdim.
12:32
Find out whether your teeth are just stained or whether
170
752371
3750
Dişlerinizin sadece lekeli mi yoksa gerçekten ince mineli
12:36
it's actually thin enamel.
171
756121
1525
mi olduğunu öğrenin .
12:38
A dentist would be able to tell you that.
172
758066
1710
Bunu size bir diş hekimi söyleyebilir.
12:39
And so if you have thin enamel, teeth whitening would be terrible because
173
759836
3810
Ve eğer ince emayeniz varsa, diş beyazlatma korkunç olur çünkü
12:43
it would make your teeth very painful.
174
763676
2370
dişlerinizi çok acıtır.
12:46
It would potentially damage the enamel you have left, and
175
766436
4050
Kalan diş minesine potansiyel olarak zarar verir ve
12:50
it wouldn't have an outcome.
176
770566
1830
bir sonucu olmaz.
12:52
There would be no white teeth at the end, so that's something to consider.
177
772411
4470
Sonunda beyaz dişler olmazdı, bu yüzden dikkate alınması gereken bir şey.
12:57
You'd also want to consider whether it would suit your lifestyle because there
178
777331
5550
Ayrıca yaşam tarzınıza uyup uymayacağını da düşünmek istersiniz çünkü
13:03
are things you have to give up in order to whiten your teeth successfully, and
179
783141
6760
dişlerinizi başarılı bir şekilde beyazlatmak için vazgeçmeniz gereken şeyler vardır ve
13:09
you also want to consider the price.
180
789991
1920
ayrıca fiyatını da düşünmek istersiniz.
13:12
Now, I've been very lucky.
181
792001
1440
Şimdi, çok şanslıydım.
13:13
I managed to get my teeth whitening free, but if I were to pay, then
182
793856
5297
Dişlerimi ücretsiz beyazlatmayı başardım, ancak ödeme yaparsam, o zaman
13:19
a home teeth whitening kit, I believe is about 200 pounds.
183
799158
3595
bir evde diş beyazlatma kiti, sanırım yaklaşık 200 pound.
13:22
If it comes from your dentist, you can also have an
184
802963
3660
Diş hekiminizden geliyorsa,
13:26
on-the-day, one-off treatment.
185
806723
2750
günübirlik, tek seferlik bir tedavi de alabilirsiniz.
13:30
You have to go into see a professional to have it done, and I think
186
810733
4140
Bunu yaptırmak için bir profesyonele gitmeniz gerekiyor ve bence
13:34
that costs more like 600 pounds.
187
814873
1770
bunun maliyeti 600 pound gibi.
13:36
It's very expensive and they use a machine and very, very
188
816643
3750
Çok pahalı ve
13:40
strong gel to whiten your teeth.
189
820393
2700
dişlerinizi beyazlatmak için bir makine ve çok çok güçlü bir jel kullanıyorlar.
13:44
Or you can go for the cheaper option, which is to order
190
824083
3900
Veya internetten beyazlatma şeritleri
13:48
whitening strips off the internet.
191
828163
3010
sipariş etmek olan daha ucuz seçeneği tercih edebilirsiniz
13:51
Now, personally I do not recommend this.
192
831663
3415
. Şimdi, kişisel olarak bunu tavsiye etmiyorum.
13:55
I think it's really dangerous to just randomly buy some strips from
193
835618
4950
Kaliteli bir ürün olduğunu ve
14:00
the internet hoping that it's a good quality product and that it's
194
840568
4505
dişlerinize zarar vermeyeceğini
14:05
not going to damage your teeth.
195
845073
1435
umarak internetten
14:07
I think your teeth, you know, apart from when you're a child and you know
196
847138
3457
rastgele şeritler almanın gerçekten tehlikeli olduğunu düşünüyorum . Bence dişlerin, bilirsin, çocuk olduğun ve
14:10
you've got your adult teeth to come...
197
850595
1590
yetişkin dişlerinin geleceğini bildiğin zamanlar dışında...
14:12
So we talk about our baby teeth.
198
852305
1790
Yani süt dişlerimiz hakkında konuşuyoruz.
14:14
And then our adult teeth.
199
854685
1400
Ve sonra yetişkin dişlerimiz.
14:16
So as a child, you have all your baby teeth and they fall out, and you are
200
856445
3630
Çocukken, tüm süt dişleriniz var ve düşüyorlar ve
14:20
mostly excited about losing your baby teeth because in the UK, every time you
201
860555
5370
çoğunlukla süt dişlerinizi kaybedeceğiniz için heyecanlanıyorsunuz çünkü Birleşik Krallık'ta, ne zaman
14:25
lose a tooth, you put it under your pillow and the tooth fairy comes when you sleep.
202
865930
6055
bir dişinizi kaybederseniz, onu yastığınızın altına koyarsınız ve diş perisi o zaman gelir. sen uyu.
14:32
And she replaces it with money.
203
872285
1650
Ve onu parayla değiştirir.
14:35
Fantastic.
204
875045
810
Harika.
14:36
Um, so as a, as a child, losing your teeth is, is something to look forward to.
205
876455
4590
Yani bir çocuk olarak dişlerinizi kaybetmek sabırsızlıkla beklenecek bir şeydir.
14:41
And then getting your adult teeth come through is quite exciting too.
206
881105
4740
Ve sonra yetişkin dişlerinizi çıkarmak da oldukça heyecan verici.
14:46
But once you lose your adult teeth or once you damage them, then that's it.
207
886475
4920
Ama yetişkin dişlerinizi bir kez kaybettiğinizde veya onlara zarar verdiğinizde, o kadar.
14:53
And that, that's quite scary.
208
893165
1350
Ve bu oldukça korkutucu.
14:54
So treat your teeth with respect.
209
894515
3300
Bu yüzden dişlerinize saygılı davranın.
14:57
Look after them, because you're not going to get any more.
210
897965
3020
Onlara iyi bak, çünkü daha fazlasını alamayacaksın.
15:01
The only way to get new teeth after that is to go through painful and
211
901475
3990
Bundan sonra yeni dişlere kavuşmanın tek yolu
15:05
expensive procedures to have implants.
212
905465
3690
implant yaptırmak için ağrılı ve pahalı işlemlerden geçmektir.
15:09
I mean, I say painful.
213
909805
880
Yani, acı verici diyorum.
15:10
I've never had it done because I'm a wimp.
214
910685
2460
Aptal olduğum için hiç yaptırmadım.
15:13
I do have one tooth that had to be removed at the back here, and the
215
913205
4740
Burada arkada çekilmesi gereken bir dişim
15:17
intention was to have the tooth removed and then replace it with an implant.
216
917975
3780
var ve amacım dişi çıkarıp yerine bir implant koymaktı.
15:22
But I'm such a wimp.
217
922415
1320
Ama ben tam bir pısırığım.
15:24
Having the tooth removed was really painful.
218
924095
2340
Dişin çekilmesi gerçekten acı vericiydi.
15:26
I just thought, I can't even imagine them having to cut my
219
926465
3690
Sadece düşündüm ki, onların sakızımı kesmeleri
15:30
gum, drill into my jaw bone to put in a peg to then put in a tooth.
220
930155
6000
, çene kemiğimi delmeleri, bir dübel takmaları ve ardından bir diş takmaları gerektiğini hayal bile edemiyorum.
15:36
I just, I was like, "no thank you".
221
936155
2940
Ben sadece, "hayır, teşekkürler" gibiydim.
15:39
It's at the back of my mouth.
222
939365
1590
Ağzımın arkasında.
15:41
I can cope without it.
223
941435
1740
Onsuz başa çıkabilirim.
15:43
Nobody sees it, so, no.
224
943175
4210
Kimse görmüyor, yani hayır.
15:48
I wouldn't say I'm a wimp, but I have my limits for sure.
225
948125
5160
Pısırık olduğumu söyleyemem ama kesinlikle sınırlarım var.
15:54
So those are the things you need to consider.
226
954425
2310
Yani dikkate almanız gereken şeyler bunlar.
15:57
and, and those are the options.
227
957770
1740
ve, ve bunlar seçeneklerdir.
15:59
You've got the very expensive one day whitening.
228
959510
2790
Çok pahalı bir günlük beyazlatmanız var.
16:02
The take home teeth whitening kits, which usually take about two weeks.
229
962570
4500
Genellikle yaklaşık iki hafta süren evde diş beyazlatma kitleri.
16:07
Or the strips, which are not recommended.
230
967370
3660
Veya tavsiye edilmeyen şeritler.
16:11
So the procedure for going with the home kit is you have to go and see
231
971600
5910
Yani ev kitiyle gitme prosedürü, gidip
16:17
your dentist and your dentist checks your teeth and says, yes, you're a
232
977510
3330
diş hekiminizi görmeniz gerektiğidir ve diş hekiminiz dişlerinizi kontrol eder ve evet,
16:20
good candidate for teeth whitening.
233
980845
2575
diş beyazlatma için iyi bir adaysınız der.
16:23
Your teeth will respond well probably to teeth whitening.
234
983990
5460
Dişleriniz muhtemelen diş beyazlatmaya iyi yanıt verecektir.
16:29
So then they will take impressions of your teeth, so to take impressions,
235
989840
6690
Daha sonra dişlerinizin ölçüsünü alacaklar, yani ölçü almak için,
16:36
which basically means they make a mold of your teeth, which they then send to a
236
996680
6150
bu temelde dişlerinizden bir kalıp oluşturdukları anlamına gelir ve bunu daha sonra
16:42
lab, where someone makes trays for you.
237
1002830
4485
birisinin sizin için tepsiler yaptığı bir laboratuvara gönderirler.
16:47
So to take these impressions, they have to use these big trays that they
238
1007645
5040
Bu izlenimleri almak için, bu büyük tepsileri kullanmaları gerekiyor
16:52
fill with this soft putty that they then shove into your mouth and you
239
1012690
7395
, bu yumuşak macunla dolduruyorlar, sonra ağzınıza tıkıyorlar ve siz
17:00
have to bite down, and hold while...
240
1020085
2590
de ısırıp,
17:02
until it sets the putty has to set.
241
1022695
3020
bu sırada tutmanız gerekiyor... macun sertleşene kadar.
17:06
To set means it has to go hard.
242
1026225
2125
Ayarlamak, zor gitmesi gerektiği anlamına gelir.
17:09
And so you are there with this putty filled tray in your mouth.
243
1029190
6120
Ve böylece ağzınızda bu macun dolu tepsiyle oradasınız.
17:15
And it, oh my goodness.
244
1035340
1200
Ve o, aman tanrım.
17:16
It's probably my least favorite thing that I've ever had done in the dental chair.
245
1036630
6096
Muhtemelen şimdiye kadar dişçi koltuğunda yaptığım en az sevdiğim şeydi.
17:23
You know, needles are horrible, fillings are horrible, extractions are
246
1043776
4140
Bilirsiniz, iğneler korkunçtur, dolgular korkunçtur, çekimler
17:27
horrible, root canals are horrible.
247
1047916
3240
korkunçtur, kanal tedavisi korkunçtur.
17:31
But for me, I really hate having impressions taken.
248
1051186
4140
Ama benim için izlenimlerin alınmasından gerçekten nefret ediyorum.
17:35
And actually I really don't like having x-rays taken either.
249
1055686
2970
Ve aslında ben de röntgen çektirmekten hoşlanmıyorum.
17:38
The reason is with this putty filled tray, it's such a mouthful.
250
1058986
7020
Bunun nedeni, bu macunla dolu tepsinin ağız dolusu olması.
17:46
It's so big, and this putty is so far back...
251
1066366
3270
Çok büyük ve bu macun çok geride...
17:49
I've got a very small mouth.
252
1069726
1410
Çok küçük bir ağzım var.
17:51
The inside of my mouth is tiny.
253
1071166
1620
Ağzımın içi küçücük.
17:53
And it fills right up to the back of your throat.
254
1073506
3090
Ve boğazınızın arkasına kadar doluyor.
17:57
And I have a very sensitive, kind of, what we call a gag reflex.
255
1077061
5490
Ve benim çok hassas, bir çeşit, öğürme refleksi dediğimiz şeye sahibim.
18:02
So your gag reflex is your reaction to something touching
256
1082761
4800
Yani öğürme refleksiniz, boğazınızın arkasına dokunan bir şeye verdiğiniz tepkidir
18:07
the back of your throat.
257
1087566
925
.
18:08
It makes you gag.
258
1088611
1260
Bu seni gag yapar.
18:10
That's to gag.
259
1090721
750
Bu şaka yapmak için.
18:12
I won't do it too often.
260
1092491
930
Bunu çok sık yapmayacağım.
18:13
I don't want to make anyone feel unwell.
261
1093426
1735
Kimseyi kötü hissettirmek istemiyorum.
18:16
That's a gag.
262
1096571
900
Bu bir şaka.
18:18
Okay.
263
1098011
450
18:18
So we use gag in a number of different ways.
264
1098851
3450
Peki.
Bu yüzden tıkaçları birkaç farklı şekilde kullanırız.
18:22
Actually, if you gag someone, Oh, you need to gag him.
265
1102306
3505
Aslında, birinin ağzını tıkarsan, Oh, onun ağzını tıkamalısın.
18:26
It means you either need to stop them from talking.
266
1106531
3390
Bu, onların konuşmasını durdurmanız gerektiği anlamına gelir.
18:30
If someone's going to reveal a big secret that you don't want anyone to
267
1110491
4260
Biri, kimsenin
18:34
know, then you might have to gag them.
268
1114751
1710
bilmesini istemediğiniz büyük bir sırrı ifşa edecekse, o zaman onları susturmak zorunda kalabilirsiniz.
18:37
You might pay them some money to gag them.
269
1117211
1970
Onları susturmak için onlara biraz para ödeyebilirsin.
18:39
But to physically gag someone is to shove something in their
270
1119721
2580
Ancak birinin ağzını tıkamak
18:42
mouth to stop them from talking.
271
1122331
1530
, konuşmasını engellemek için ağzına bir şey tıkıştırmaktır.
18:47
They've been gagged.
272
1127911
940
Ağzı tıkandı.
18:49
People who've been kidnapped in the movies, they're often
273
1129801
2970
Filmlerde kaçırılan insanlar, genellikle
18:52
shown to be gagged and bound.
274
1132771
2760
ağzı tıkanmış ve bağlı olarak gösterilir.
18:56
Gagged and bound.
275
1136231
930
Gagged ve bağlı.
18:57
And so gag someone, metaphorically gag them to stop them from talking.
276
1137431
6510
Ve böylece birinin ağzını tıkayın, konuşmasını engellemek için mecazi olarak ağzını tıkayın.
19:04
You can gag the action of gagging.
277
1144811
2610
Öğürme eylemini tıkayabilirsiniz.
19:09
I often have a sensitive gag reflex, so having something at the back of my throat
278
1149091
6090
Sık sık hassas bir öğürme refleksim vardır, bu yüzden boğazımın arkasında bir şey
19:15
makes me want to start gagging, and so I have to breathe and think, meditate, go to
279
1155181
6360
olması bende öğürme isteği uyandırır ve bu yüzden nefes alıp düşünmem, meditasyon yapmam,
19:21
my happy place to stop myself from getting in a panic and starting my gag reflex.
280
1161546
4735
paniğe kapılmamak ve irkilmemek için mutlu yerime gitmem gerekir. öğürme refleksim.
19:26
If that happened, if I get to that point of gagging, then, then I would
281
1166761
4230
Bu olursa, o kadar öğürme noktasına gelirsem, o zaman
19:30
just feel too sick to continue.
282
1170996
1675
devam edemeyecek kadar hasta hissederim.
19:32
Now they take the mold, they take the impression of your teeth and they
283
1172721
5310
Şimdi kalıbı alıyorlar, dişlerinizin ölçüsünü alıp
19:38
send them off and the trays are made.
284
1178031
2400
yolluyorlar ve plaklar yapılıyor.
19:40
So your trays are the little plastic replicas of your teeth, which you
285
1180461
6400
Yani plaklarınız, dişlerinizin küçük plastik kopyalarıdır ve
19:46
then slot on top of your teeth.
286
1186861
1860
daha sonra bunları dişlerinizin üzerine yerleştirirsiniz.
19:49
And once they're on, because they're translucent, their see-through, you can
287
1189201
4470
Ve bir kez açıldıklarında, yarı saydam oldukları için, içlerini görebilirsin
19:53
see through them, they are transparent.
288
1193671
2340
, şeffaftırlar. Bilirsin,
19:58
You know, no one can really tell you've got them on, other than you
289
1198621
3210
biraz komik bir şekilde konuşman
20:01
might speak in a slightly funny way.
290
1201831
2430
dışında kimse onları taktığını gerçekten söyleyemez .
20:04
I always do.
291
1204411
750
Her zaman yaparım.
20:05
When I've got mine on, I always sound a bit funny.
292
1205161
2430
Benimkini taktığımda, sesim her zaman biraz komik çıkar.
20:08
I find my mouth gets quite dry when I wear my trays.
293
1208011
3090
Tepsilerimi taktığımda ağzımın oldukça kuruduğunu fark ettim.
20:12
So you take your trays home, they're normally fitted in the dentist's.
294
1212031
3905
Böylece tepsilerinizi eve götürürsünüz, normalde dişçiye takılırlar.
20:15
They make sure everything's comfortable and that it fits properly, and then
295
1215936
3855
Her şeyin rahat olduğundan ve düzgün oturduğundan emin olurlar ve sonra
20:19
you take them home with your gel.
296
1219791
2290
onları jelinle birlikte eve götürürsün.
20:22
Often the gel should be kept in the fridge to keep it cool, to make it last longer.
297
1222936
4590
Jelin daha uzun süre dayanması ve serin kalması için genellikle buzdolabında saklanması gerekir.
20:28
And then each night you have to put some gel into your trays and put them
298
1228366
6330
Ve sonra her gece tepsilerinize biraz jel koyup onları yerleştirip
20:34
in and leave them on for a little while.
299
1234696
2010
bir süre açık bırakmalısınız.
20:36
Now what I'm going to do is read to you some of the instructions I
300
1236706
6130
Şimdi yapacağım şey,
20:43
had to read and sign off on when I was taking my trays home.
301
1243076
5040
tepsilerimi eve götürürken okumam ve imzalamam gereken bazı talimatları size okumak.
20:48
So the first thing that I was given was a form that said:
302
1248146
3645
Bana verilen ilk şey şunu söyleyen bir formdu:
20:52
There are a few things that you should know about teeth whitening.
303
1252721
4650
Diş beyazlatma hakkında bilmeniz gereken birkaç şey var.
20:59
We cannot guarantee the results.
304
1259231
2640
Sonuçları garanti edemeyiz.
21:02
So this is them covering their backs.
305
1262741
2730
İşte onlar sırtlarını örtüyorlar.
21:05
To cover your back means that you make sure no one can come
306
1265861
4620
Arkanı kollamak, kimsenin
21:10
back and blame you for something.
307
1270481
1740
geri gelip seni bir şey için suçlayamayacağından emin olmak demektir.
21:12
Okay?
308
1272468
240
21:12
They are covering their back.
309
1272708
1400
Peki? Sırtlarını koruyorlar.
21:14
So you can't hit them or stab them in the back, right?
310
1274598
2850
Yani onlara vuramaz veya sırtlarından bıçaklayamazsınız, değil mi?
21:17
So we can't guarantee the results as everyone's teeth will respond
311
1277448
4560
Bu nedenle, herkesin dişleri tedavinin seyrine farklı
21:22
differently to the course of treatment.
312
1282038
2970
tepki vereceğinden sonuçları garanti edemeyiz
21:26
Number two, you may experience some sensitivity.
313
1286088
3960
. İkincisi, biraz hassasiyet yaşayabilirsiniz.
21:30
Now, this is a really big thing.
314
1290378
1740
Şimdi, bu gerçekten büyük bir şey.
21:32
Sensitivity and teeth whitening pretty much go hand in hand.
315
1292288
4790
Hassasiyet ve diş beyazlatma hemen hemen el ele gider.
21:37
I don't know anyone who's had their, excuse me, frog in my throat,
316
1297768
4410
Affedersiniz, boğazımda kurbağa olan
21:43
I don't know anyone who's had their teeth whitened, who hasn't
317
1303063
3540
kimseyi tanımıyorum, dişlerini beyazlatmış,
21:46
experienced sensitivity on some level.
318
1306693
3090
herhangi bir düzeyde hassasiyet yaşamamış kimseyi tanımıyorum.
21:50
So you may experience some sensitivity, some cases more extreme than others,
319
1310953
5970
Bu nedenle, bazı durumlarda diğerlerinden daha aşırı bir hassasiyet yaşayabilirsiniz, ancak
21:56
but there are ways to combat the sensitivity in order to help you progress
320
1316953
5460
diş beyazlatmada rahat ilerlemenize yardımcı olmak için hassasiyetle mücadele etmenin yolları vardır
22:02
comfortably with the tooth whiten.
321
1322593
2970
.
22:06
If you experience sensitivity, please stop the treatment
322
1326763
3180
Hassasiyet yaşarsanız, lütfen tedaviyi durdurun
22:09
and use Sensodyne toothpaste.
323
1329973
2670
ve Sensodyne diş macunu kullanın.
22:13
Number three.
324
1333973
810
Üç numara.
22:15
I normally say the whitening lasts about 18 months, but obviously
325
1335083
6390
Normalde beyazlatmanın yaklaşık 18 ay sürdüğünü söylerim, ama tabii ki
22:21
this depends on your habits, tea, cough, coffee, et cetera, and also
326
1341478
6145
bu sizin alışkanlıklarınıza, çaya, öksürüğe, kahveye vs. ve ayrıca
22:27
on your teeth as an individual.
327
1347623
2130
bir birey olarak dişlerinize bağlıdır.
22:30
I normally recommend a mini top-up treatment, one or two applications
328
1350113
5950
Normalde yaklaşık altı ay sonra bir veya iki uygulama olan mini bir tamamlayıcı tedavi öneririm
22:36
after approximately six months.
329
1356363
2790
.
22:39
This should normally be done a few days after a hygiene clean because
330
1359993
5370
Bu normalde hijyen temizliğinden birkaç gün sonra yapılmalıdır çünkü
22:45
again, hygiene, clean and teeth whitening, they go hand in hand.
331
1365368
3505
yine hijyen, temizlik ve diş beyazlatma el ele gider.
22:48
They work well together.
332
1368873
1260
Birlikte iyi çalışırlar.
22:51
Then it goes on to tell me about the procedure of using
333
1371933
4200
Ardından, dişlerimi beyazlatmak için bu plakları
22:56
these trays to whiten my teeth.
334
1376133
3030
kullanma prosedürünü anlatmaya devam ediyor
22:59
It says: First floss.
335
1379463
1860
. Diyor ki: İlk diş ipi.
23:02
Now, we should all be flossing every day anyway, but it's good to be reminded
336
1382253
5700
Şimdi, zaten hepimiz her gün diş ipi kullanmalıyız ama hatırlatmakta fayda var
23:08
because some people are a little bit lax when it comes to flossing.
337
1388153
3370
çünkü konu diş ipi kullanmaya geldiğinde bazı insanlar biraz gevşek davranıyor.
23:12
So first, floss and brush your teeth, preferably with Sensodyne,
338
1392123
4060
Bu nedenle önce diş ipi kullanın ve tercihen Sensodyne,
23:16
toothpaste and mouth rinse.
339
1396203
2340
diş macunu ve gargara ile dişlerinizi fırçalayın.
23:19
Then load the trays as instructed.
340
1399443
3270
Ardından tepsileri talimatlara göre yükleyin.
23:22
Place a small amount of gel in each tooth compartment of the trays.
341
1402923
5820
Plakların her bir diş bölmesine az miktarda jel yerleştirin.
23:29
You have to put a little blob of gel within each space for each tooth.
342
1409233
6395
Her diş için her boşluğa küçük bir jel damlası koymalısınız.
23:37
The bigger the tooth, the more gel you will need.
343
1417328
4020
Diş ne kadar büyükse, o kadar fazla jele ihtiyacınız olacaktır.
23:41
Then place the tray with the gel into your mouth and gently push on the trays
344
1421448
5880
Ardından jeli içeren tepsiyi ağzınıza yerleştirin ve tepsileri hafifçe iterek
23:47
to position them uhuh so you get them right in nice and snug against your teeth.
345
1427538
6420
konumlandırın, böylece tam olarak dişlerinize tam oturacak ve rahat bir şekilde oturabileceksiniz.
23:54
And it says, be sure to remove any excess from the gum margins.
346
1434738
5460
Ve sakız marjlarındaki fazlalıkları çıkardığınızdan emin olun diyor.
24:00
The margins are the edges and do this with a cotton wool swab.
347
1440288
5500
Kenar boşlukları kenarlardır ve bunu pamuklu çubukla yapın.
24:06
I find that interesting.
348
1446538
1160
Bunu ilginç buluyorum.
24:07
I don't call them swabs.
349
1447703
1205
Ben onlara bez demiyorum.
24:08
I call them cotton wool buds, cotton wool buds or ear earbuds, I call them.
350
1448908
6720
Ben onlara pamuk tomurcukları, pamuk tomurcukları veya kulak içi kulaklıklar diyorum.
24:15
Although you are always advised never to put a cotton wool bud in your ear.
351
1455628
5880
Kulağınıza asla pamuklu çubuk koymamanız her zaman tavsiye edilse de.
24:22
But obviously I grew up calling them ear buds, so you can guess what I
352
1462468
3840
Ama belli ki onlara kulak tomurcukları diyerek büyüdüm, bu yüzden
24:26
used to do with cotton wool buds.
353
1466308
1650
pamuk tomurcuklarla ne yaptığımı tahmin edebilirsiniz.
24:28
Yes.
354
1468258
510
Evet.
24:29
Stick them in my ear and twizzle them around, it's so satisfying.
355
1469638
5430
Onları kulağıma sok ve çevir, çok tatmin edici.
24:35
And then, oh, throw that away.
356
1475488
3210
Ve sonra, oh, onu çöpe atın.
24:39
But yeah, it's really bad.
357
1479778
1200
Ama evet, gerçekten kötü.
24:41
It pushes wax deep down into your ear.
358
1481008
3030
Balmumu kulağınızın derinliklerine doğru iter.
24:44
And in some cases, if you push too hard, you could do damage to your eardrum.
359
1484188
3810
Ve bazı durumlarda, çok sert iterseniz kulak zarınıza zarar verebilirsiniz.
24:48
But that's another podcast episode.
360
1488208
2310
Ama bu başka bir podcast bölümü.
24:50
Today with talking about teeth.
361
1490698
1620
Bugün dişler hakkında konuşacağız.
24:52
So you use a cotton wool swab.
362
1492378
2820
Yani pamuklu bir bez kullanıyorsunuz.
24:55
Be careful not to leave any gel on your gums as this could result
363
1495708
4530
Diş etlerinizde jel bırakmamaya dikkat edin çünkü bu
25:00
in, it could cause, it could result in irritation of the gums.
364
1500268
4440
diş etlerinin tahriş olmasına neden olabilir, neden olabilir, sonuçlanabilir.
25:05
Oh dear.
365
1505188
390
25:05
We don't want that.
366
1505578
1640
Ah hayatım.
Bunu istemiyoruz.
25:07
In the event that you do experience gum irritation, please
367
1507688
3530
Diş eti tahrişi yaşamanız durumunda, lütfen
25:11
stop the treatment and apply...
368
1511248
2310
tedaviyi durdurun ve
25:14
here they've said, vit E oil to your gums.
369
1514008
3420
diş etlerinize... işte E vitamini yağı uygulayın.
25:17
Now vit E...
370
1517758
1300
Şimdi vit E...
25:19
people write it in different ways, but it's vitamin short for vitamin,
371
1519541
3780
insanlar bunu farklı şekillerde yazıyorlar, ama vitaminin kısaltması,
25:23
vitamin E oil ...only proceed with the treatment once the gums have healed fully.
372
1523326
5415
vitamin E yağı ...sadece diş etleri tamamen iyileştikten sonra tedaviye devam edin.
25:29
Number six, do not apply any gel to the very back molars.
373
1529651
5970
Altı numara, en arka azı dişlerine jel sürmeyin.
25:36
Now, the back teeth, the big ones.
374
1536431
2730
Şimdi, arka dişler, büyük olanlar.
25:39
These are called molars.
375
1539261
1830
Bunlara molar denir.
25:41
Your molars.
376
1541181
870
Azı dişlerin.
25:42
You also have the sharp ones on, kind of, either side of your front
377
1542471
4500
Ayrıca ön dişlerinizin her iki tarafında da keskin
25:46
teeth, like ...if you're thinking you got your two front teeth.
378
1546971
3510
dişler var, mesela ... iki ön dişinizin olduğunu düşünüyorsanız.
25:50
And then the next two along, and then the next two are along
379
1550751
2640
Ve sonra sonraki ikisi ve ardından sonraki ikisi
25:53
are sharp -talking funny because I've got my fingers in my mouth.
380
1553391
3360
keskin - komik konuşuyor çünkü parmaklarım ağzımda.
25:57
The sharp ones are called your canines.
381
1557351
3150
Keskin olanlara köpekleriniz denir.
26:01
Your canines.
382
1561011
1140
Köpeklerin.
26:02
And then if I remember correctly, your front ones, your incisors.
383
1562481
4950
Ve sonra, eğer doğru hatırlıyorsam, ön dişlerin, kesici dişlerin.
26:08
Incisors.
384
1568071
990
kesici dişler
26:09
So your molars, your canines, your incisors.
385
1569711
2480
Yani azı dişleriniz, köpek dişleriniz, kesici dişleriniz.
26:13
Let's hope I'm not wrong on that.
386
1573161
1440
Umalım ki bunda yanılmam.
26:15
Okay?
387
1575651
600
Peki?
26:16
So, uh, it says you only need to apply gel to your visible teeth, essentially.
388
1576251
4920
Yani, uh, esasen sadece görünen dişlerinize jel sürmeniz gerektiğini söylüyor.
26:22
And then it talks about the fact that the gel should last for a week.
389
1582551
3870
Ve sonra jelin bir hafta sürmesi gerektiğinden bahsediyor.
26:27
Oh, maybe I've not been liberal enough with my gel cause I've already done a
390
1587261
3330
Oh, belki de jelim konusunda yeterince cömert davranmadım çünkü zaten bir
26:30
week and I still have lots of gel left.
391
1590591
1950
haftayı bitirdim ve hala çok fazla jelim kaldı.
26:33
Maybe I should be putting more on.
392
1593726
1290
Belki de daha fazlasını giymeliyim.
26:35
And it says, you can stop the treatment if you feel your teeth
393
1595536
3780
Ve dişlerinizin yeterince tepki verdiğini düşünüyorsanız tedaviyi durdurabileceğinizi söylüyor
26:39
have responded sufficiently.
394
1599316
1500
. Yine dişlerimi gösteriyorum.
26:41
Well, I'm showing my teeth again.
395
1601896
1620
Sanırım beyazın bu tonundan
26:43
I think I'm gonna stop my treatment because I'm happy
396
1603786
2460
memnun olduğum için tedavimi bırakacağım
26:46
with this shade of white.
397
1606246
1290
.
26:48
I don't think I need to go any . Lighter than this.
398
1608436
2700
Bence hiç gitmeme gerek yok. Bundan daha hafif.
26:52
Then it says, if you struggle, oh, I've got an itchy eyelid.
399
1612786
2850
Sonra diyor ki, eğer mücadele edersen, ah, göz kapağım kaşınıyor.
26:55
That's bizarre.
400
1615816
990
Bu tuhaf.
26:57
How often do you get an itchy eyelid?
401
1617076
1740
Kaşıntılı göz kapağınız ne sıklıkla oluyor?
26:59
Not very often.
402
1619626
810
Pek sık değil.
27:01
That's weird.
403
1621366
660
Bu tuhaf.
27:02
Also, like when you get an itchy palm, that's always weird, isn't it?
404
1622656
3300
Ayrıca, avucunuzun kaşınması gibi, bu her zaman tuhaftır, değil mi?
27:05
Getting an itchy palm, that's supposed to be a sign of money coming in or out.
405
1625956
5900
Avucunuzun kaşınması, paranın girip çıktığının bir işareti olmalı.
27:13
I can't remember which is which.
406
1633006
1140
Hangisinin hangisi olduğunu hatırlayamıyorum.
27:14
But something like if your left palm is itchy, then it's a sign that
407
1634146
3330
Ama sol avucunuz kaşınıyorsa, bu
27:17
money's coming in and you should try and scratch it on some wood.
408
1637476
3240
paranın geldiğinin ve onu bir tahtaya çizmeye çalışmanız gerektiğinin bir işareti gibi bir şey.
27:20
It's one of these weird superstitions.
409
1640886
3100
Bu garip hurafelerden biri.
27:24
Quick find some wood.
410
1644256
1170
Çabuk biraz odun bul.
27:25
I've got itchy hand, and if your right palm is itchy, then it's
411
1645426
4650
Elim kaşınıyor ve sağ avucun kaşınıyorsa
27:30
money going out and you should leave it or you'll lose money.
412
1650081
2845
para gidiyor demektir ve onu bırakmalısın yoksa para kaybedersin.
27:32
I can't remember something like that.
413
1652926
2130
Böyle bir şey hatırlayamıyorum.
27:35
That's another podcast episode, isn't it?
414
1655350
1680
Bu başka bir podcast bölümü, değil mi?
27:37
So, it says if you struggle to find time during the day, you
415
1657570
5360
Yani, gün içinde zaman bulmakta zorlanıyorsanız
27:42
can wear the trays overnight.
416
1662930
2790
, tepsileri gece boyunca takabileceğinizi söylüyor.
27:45
But please note wearing them overnight does not equate to
417
1665990
4260
Ancak lütfen bunları gece boyunca takmanın
27:50
a better whitening result.
418
1670580
2340
daha iyi bir beyazlatma sonucu anlamına gelmediğini unutmayın.
27:53
It does not equate to, it's not equal to, it doesn't mean better whitening results.
419
1673550
6820
Eşit değildir, eşit değildir, daha iyi beyazlatma sonuçları anlamına gelmez.
28:01
As the gel is usually inactive after a couple of hours.
420
1681130
3470
Jel genellikle birkaç saat sonra inaktif olduğundan.
28:04
So what I do is I put my trays in when I go to bed, and then that's
421
1684750
4890
Yani, yatağa gittiğimde tepsilerimi koyuyorum ve bu
28:09
usually around 10, 11 o'clock at night.
422
1689640
2220
genellikle gece saat 10, 11 civarında oluyor.
28:12
And my youngest son often wakes me up around one o'clock in the morning.
423
1692310
4410
Ve en küçük oğlum beni genellikle sabah saat bir civarında uyandırır.
28:17
So after I've seen to him and put him back to sleep, then I go to
424
1697110
5010
Onunla ilgilenip tekrar uyuttuktan sonra
28:22
the bathroom and take my trays out.
425
1702120
2490
banyoya gidip tepsilerimi çıkardım.
28:25
And that works for me because I don't like having them in all night.
426
1705750
2940
Ve bu benim için çalışıyor çünkü bütün gece onların olmasını sevmiyorum.
28:30
Then it says, please do not wear the trays overnight if you've recently
427
1710385
4970
Ardından , Invisalign gibi ortodontik tedavileri
28:35
completed or in the middle of orthodontic treatments such as Invisalign.
428
1715360
6245
yeni tamamladıysanız veya ortasındaysanız, lütfen plakları gece boyunca takmayın diyor
28:42
Orthodontic treatment is treatment to realign your teeth, so it's using
429
1722445
6300
. Ortodontik tedavi, dişlerinizi yeniden hizalama tedavisidir, bu nedenle diş
28:49
braces or this new method, which is Invisalign, which uses trays.
430
1729065
5690
telleri veya bu yeni yöntem olan Invisalign, plakların kullanıldığı tedavidir.
28:55
To adjust the alignment of your teeth.
431
1735540
3270
Dişlerinizin hizasını ayarlamak için.
29:00
So if you are doing that, then don't do teeth whitening until
432
1740010
4590
Yani bunu yapıyorsanız,
29:04
that treatment is finished.
433
1744600
1530
o tedavi bitene kadar diş beyazlatma yapmayın.
29:06
Here's a fun fact.
434
1746400
1020
İşte eğlenceli bir gerçek.
29:07
When I was a teenager, I had full, what I call train track braces, so
435
1747420
7290
Ben gençken, tren rayı destekleri dediğim şeyle doluydum, yani
29:14
the old fashioned mouthful of metal.
436
1754710
3440
eski moda ağız dolusu metal.
29:18
Braces all across the front top and all across the front bottom.
437
1758700
3750
Tüm ön üst kısım boyunca ve tüm ön alt kısım boyunca destekler.
29:22
Really, you know, metallic braces.
438
1762930
3240
Gerçekten, bilirsin, metal diş telleri.
29:27
Very, uh, very frustrating.
439
1767100
2100
Çok, uh, çok sinir bozucu.
29:29
I was,...
440
1769200
510
Ben...
29:30
I must have been 16 through to 18 years old, that kind of age, and maybe when
441
1770520
4860
16 ila 18 yaşları arasında olmalıyım, o tür bir yaşta, ve belki
29:35
I was 19 I had them taken off and, uh, I still now actually have a bar on the
442
1775380
7225
19 yaşımdayken onları aldırdım ve, uh, şimdi hala popomun içinde bir çubuk var
29:42
inside of my bottom teeth to hold my teeth in place because my teeth,...
443
1782605
3510
. dişlerimi yerinde tutmak için dişlerim çünkü dişlerim,...
29:46
I had overcrowding in my mouth and my teeth were moved so much...
444
1786595
4920
ağzımda aşırı kalabalık vardı ve dişlerim çok hareket ediyordu...
29:52
because once the teeth I needed removing were removed, made more space, we
445
1792385
4770
çünkü çekmem gereken dişler çekildikten sonra daha fazla yer açtık,
29:57
realigned my teeth and then my lower teeth were a little bit loose because there
446
1797155
5730
dişlerimi yeniden hizaladık ve sonra alt dişlerim biraz sallandı çünkü
30:02
was not enough gum line or something.
447
1802885
3510
yeterli diş eti çizgisi falan yoktu.
30:06
I don't know.
448
1806400
475
Bilmiyorum.
30:07
Anyway, they had to put a bar in place to stop my bottom teeth all falling out.
449
1807355
3600
Her neyse, alt dişlerimin düşmesini engellemek için bir bar koymak zorunda kaldılar.
30:12
And I said, how long do I have to have this on?
450
1812365
1860
Ve dedim ki, bunu ne kadar süre takmam gerekiyor?
30:14
And they said forever.
451
1814225
870
Ve sonsuza dek dediler.
30:16
Which is fine, but I often get food stuck just behind, underneath the back of my
452
1816385
9390
Bu iyi, ama çoğu zaman alt dişlerimin hemen arkasına, altına yiyecek sıkışıyorum
30:25
bottom teeth, and it's so hard to get the floss, the little interdental brushes.
453
1825775
5520
ve diş ipini, küçük diş arası fırçaları almak çok zor.
30:31
The little brushes that you use to push between your teeth, I have to use them on
454
1831345
3630
Dişlerinizin arasına ittiğiniz küçük fırçaları
30:34
the front bottom teeth, because I can't get flossed down because of the bar.
455
1834975
3810
ön alt dişlerde kullanmak zorunda kalıyorum çünkü bar yüzünden diş ipi ile temizlenemiyorum.
30:39
It's very hard to get those brushes inside from the bottom up.
456
1839685
4470
O fırçaları aşağıdan yukarıya doğru almak çok zor.
30:44
So when I do get something stuck there, what a nightmare?
457
1844485
3150
Yani orada bir şey sıkıştığımda, bu ne kabus?
30:47
Anyway, my teeth are still here, so I'm, I'm happy with anything
458
1847995
5910
Her neyse, dişlerim hala burada, bu yüzden dişlerimi yerinde tutan
30:53
that keeps my teeth in place.
459
1853905
1560
her şeyden memnunum .
30:56
So then it says, the next morning, or after two hours of
460
1856285
3350
Sonra diyor ki, ertesi sabah veya iki saatlik
30:59
whitening, remove the trays, rinse them in cold water and dry them.
461
1859635
5280
beyazlatmadan sonra, tepsileri çıkarın, soğuk suyla durulayın ve kurutun.
31:05
Store them in the storage case in a cool, dry place.
462
1865605
5010
Saklama kutusunda serin ve kuru bir yerde saklayın.
31:11
And then rinse and brush your teeth to remove excess gel, so any extra unneeded
463
1871620
5880
Ardından, fazla jeli, yani gereksiz fazla jeli gidermek için dişlerinizi durulayın ve fırçalayın
31:17
gel, and then avoid eating or drinking for two hours after the whitening treatment.
464
1877650
6300
ve ardından beyazlatma tedavisinden sonra iki saat boyunca yemek yemekten veya içmekten kaçının.
31:24
Okay, well, that's why I kind of do it overnight.
465
1884550
2310
Tamam, bu yüzden bir gecede yapıyorum.
31:26
It's just more convenient.
466
1886865
1285
Bu sadece daha uygun.
31:29
And then for best results, treatment should go uninterrupted.
467
1889050
3790
Ve sonra en iyi sonuçlar için tedavi kesintisiz devam etmelidir.
31:33
But if you do miss a day or two, the process can be extended to
468
1893355
4150
Ancak bir veya iki gün kaçırırsanız,
31:37
compensate for the time missed.
469
1897505
3270
kaçırılan zamanı telafi etmek için
31:41
And it says finally, in order to obtain the best results avoid
470
1901885
5258
süreç uzatılabilir . Ve son olarak, en iyi sonuçları elde etmek için
31:47
substances such as tea, coffee, red wine, tobacco, and curries.
471
1907143
6010
çay, kahve, kırmızı şarap, tütün ve köri gibi maddelerden kaçının diyor.
31:53
Or anything that would stain a white t-shirt.
472
1913698
2700
Veya beyaz bir tişörtü lekeleyecek herhangi bir şey.
31:58
Well, hang on a minute.
473
1918558
1620
Pekala, bir dakika bekle.
32:00
Now I have to deal with stained clothing a lot because I've got two
474
1920808
5040
Şimdi lekeli giysilerle çok uğraşmak zorundayım çünkü
32:05
young, two young boys who like to spill everything down their tops.
475
1925853
4525
her şeyi üstlerine dökmeyi seven iki genç, iki genç oğlum var.
32:11
And I know that anything that's tomato based stains their clothes.
476
1931338
4800
Ve domates bazlı her şeyin kıyafetlerini lekelediğini biliyorum.
32:17
Which is a lot of food.
477
1937368
1530
Bu çok fazla yiyecek.
32:19
That's a lot of things are tomato based.
478
1939438
2430
Bir çok şey domates bazlıdır.
32:22
I love pasta and stews that all have a tomato base.
479
1942408
6355
Hepsi domates bazlı olan makarna ve güveçleri severim.
32:29
So if I can't eat curry and I can't eat tomato, and I can't drink coffee,
480
1949153
4620
Yani köri yiyemezsem, domates yiyemezsem, kahve içemezsem,
32:33
and I can't drink tea, and I can't drink wine because I don't drink
481
1953773
3930
çay içemezsem ve beyaz şarap içmediğim
32:37
white wine, it has to be red wine...
482
1957703
1620
için şarap içemezsem, iki haftalığına
32:41
for two weeks.
483
1961063
1050
... kırmızı şarap olmak
32:42
That's terrible.
484
1962653
870
. Bu korkunç.
32:43
Means having a very bland diet.
485
1963853
1920
Çok mülayim bir diyete sahip olmak demektir.
32:46
And this is another reason why at one week I'm stopping because I just
486
1966403
4650
Ve bu, bir haftada durmamın bir başka nedeni çünkü hayatımda sadece
32:51
need tea and coffee back in my life.
487
1971563
2310
çay ve kahveye ihtiyacım var.
32:55
Yeah.
488
1975013
240
32:55
So you have to, you have to know your limits.
489
1975253
2610
Evet. O yüzden mecbursun, sınırlarını bilmek zorundasın.
32:57
Are you willing to give up those things for a period of
490
1977983
4680
En iyi sonucu elde etmek
33:02
time to obtain the best result.
491
1982668
1995
için bir süre bu şeylerden vazgeçmeye istekli misiniz?
33:05
Okay, I'm going to finish.
492
1985743
2010
Tamam, bitireceğim.
33:08
How long have we been going over 30 minutes?
493
1988113
2340
Ne zamandır 30 dakikayı geçiyoruz?
33:10
Goodness me.
494
1990833
310
Tanrı aşkına.
33:11
Who would've thought that such a topic would have such length?
495
1991323
4230
Böyle bir konunun bu kadar uzun olacağı kimin aklına gelirdi?
33:17
I'm going to end with asking, teeth whitening is a cosmetic procedure,
496
1997063
3937
Sorarak bitireceğim, diş beyazlatma kozmetik bir prosedürdür
33:22
and often when people talk about having a cosmetic procedure,
497
2002095
3330
ve çoğu zaman insanlar kozmetik bir prosedürden bahsettiklerinde,
33:25
they think, oh, well that's vain.
498
2005425
2100
bunun boşuna olduğunu düşünürler.
33:27
That's what vain people do.
499
2007855
1650
Boş insanların yaptığı budur.
33:30
And that makes me wonder, well, is brushing your hair vain?
500
2010555
4410
Ve bu beni meraklandırıyor, peki, saçını taramak boşuna mı?
33:34
Because anything you do to your appearance, you are mostly doing
501
2014965
5670
Çünkü görünüşünüze yaptığınız her şeyi, çoğunlukla
33:40
it so that you look better.
502
2020635
1620
daha iyi görünmek için yapıyorsunuz.
33:43
Probably because you want other people to like the way you look,
503
2023665
4420
Muhtemelen, diğer insanların görünüşünüzü
33:50
or to fit in and then in turn to give you a higher self-esteem.
504
2030095
6685
beğenmesini veya uyum sağlamasını ve ardından size daha yüksek bir özgüven vermesini istediğiniz için.
33:58
So if whitening your teeth is vain, is brushing your hair vain?
505
2038340
6930
Peki diş beyazlatmak beyhude ise, saç fırçalamak da beyhude midir?
34:05
Is shaving vain because men and women both shave, is that vein, making yourself
506
2045720
5580
Hem erkek hem de kadın tıraş oldu diye tıraş olmak boşuna mı, o damar kendini
34:11
look tidy, clean, fresh, more attractive, giving yourself a little goatee, or
507
2051300
7860
düzenli, temiz, taze, daha çekici göstermek, kendine biraz keçi sakalı,
34:19
a moustache or shaving it all off?
508
2059160
2670
bıyık bırakmak ya da hepsini tıraş etmek mi?
34:22
Ladies shaving your underarm or your legs, is that vain?
509
2062310
4230
Hanımların koltuk altınızı veya bacaklarınızı tıraş etmesi boşuna mı?
34:28
And where is the line between vanity and simple pride in your appearance?
510
2068233
7460
Ve görünüşünüzde kibir ile basit gurur arasındaki çizgi nerede?
34:36
Just wanting to look smart.
511
2076303
1920
Sadece akıllı görünmek istiyorum.
34:39
It's an interesting question, right?
512
2079813
1380
Bu ilginç bir soru, değil mi?
34:41
Where is that line?
513
2081193
1380
O çizgi nerede?
34:42
When is it just simple vanity and where is it just pride in appearance?
514
2082963
6750
Ne zaman sadece basit bir kibir ve nerede görünüşte gurur?
34:50
I personally think that having a teeth whitened isn't really a vain thing
515
2090163
4500
Şahsen, diş beyazlatmanın gerçekten boş bir şey
34:54
to do, especially if you are someone who, you know, films themself a lot
516
2094668
4990
olmadığını düşünüyorum, özellikle de bilirsiniz, kendini çok fazla filme alan
34:59
and has thousands of people watching and staring at your mouth, especially
517
2099658
4380
ve binlerce insanın sizi izlediği ve ağzınıza baktığı
35:04
when you're teaching pronunciation and saying, "Hey, look at my mouth while
518
2104038
5310
biriyseniz, özellikle de öğretmenlik yaparken . telaffuz ve "Hey,
35:09
I show you how this word is spoken.
519
2109348
4980
sana bu kelimenin nasıl söylendiğini gösterirken ağzıma bak.
35:14
Let me show you how to form this sound."
520
2114508
2010
Sana bu sesi nasıl oluşturacağını göstereyim."
35:18
I'm literally putting my teeth on show, and therefore, just like if my car was
521
2118588
7140
Kelimenin tam anlamıyla dişlerimi sergiliyorum ve bu nedenle, tıpkı arabam
35:25
a show car, I want to make sure they look as clean and fresh as possible.
522
2125908
4770
bir gösteri arabasıymış gibi, olabildiğince temiz ve taze görünmelerini sağlamak istiyorum.
35:30
So if my car had terrible paint work, if the paint had faded, the colour was jaded
523
2130678
7410
Yani arabamın boyası berbat olsaydı, boya solmuşsa, rengi solmuşsa
35:38
and the paint work was scratched and just, you know, needed a refresh, then you'd
524
2138418
6640
ve boyası çizilmişse ve sadece, bilirsiniz, yenilenmeye ihtiyacı varsa, o zaman
35:45
go and get a fresh lick of paint, right?
525
2145058
2370
gidip yeni bir boya yalarsınız, değil mi?
35:47
You'd have the paint work done and you'd clean the car.
526
2147433
3745
Boya işlerini yaptırırsın ve arabayı temizlersin.
35:52
And that, you know, it's the same, it's the same with with teeth, I think.
527
2152378
3690
Ve bu, bilirsiniz, aynı, dişlerle aynı, sanırım.
35:56
I think it's just pride in appearance.
528
2156098
2040
Bence bu sadece görünüşteki gurur.
35:59
And I did do a video not long ago about the stereotype of Brits having bad teeth.
529
2159008
7530
Ve kısa bir süre önce, İngilizlerin kötü dişlere sahip olduğu klişesi hakkında bir video yaptım.
36:06
And quite a few people said, oh, well you've definitely had work done.
530
2166958
3570
Ve epeyce insan, oh, kesinlikle işini bitirmişsin dedi.
36:10
You can't talk about Brits having good teeth because you've had work done.
531
2170978
4320
İngilizlerin iyi dişleri olduğundan bahsedemezsin çünkü sen iş yaptırdın.
36:15
You're so fake.
532
2175303
895
Çok sahtesin.
36:16
And I was like, "well what do you mean by work done?
533
2176768
2480
Ben de "peki yapılan iş derken neyi kastediyorsun?
36:19
Because yes, I've had lots of hygiene cleans to remove stains.
534
2179398
5510
Çünkü evet, lekeleri çıkarmak için birçok hijyen temizliği yaptırdım.
36:25
Yes, I had orthodontic treatment to straighten my teeth up.
535
2185298
4740
Evet, dişlerimi düzeltmek için ortodontik tedavi gördüm.
36:31
And yes, now I've had teeth whitening done to make them a bit whiter, but I haven't
536
2191268
9720
Ve evet, şimdi yaptırdım . Diş beyazlatma onları biraz daha beyaz yapmak için yapıldı, ancak
36:40
had all my teeth like filed down into pegs and a complete set of fake teeth put on.
537
2200988
6270
tüm dişlerimi mandallara dosyalayıp tam bir takma diş seti takmadım.
36:47
And then even if I did, is that such a bad thing?
538
2207618
3510
Ve sonra yapsam bile, bu o kadar kötü bir şey mi
36:52
If it makes me fit in and makes everyone, you know, enjoy looking
539
2212448
6180
? beni uyum sağlıyor ve herkesi, bilirsiniz,
36:59
at my teeth and not thinking, oh, you got a funny set of teeth, but
540
2219228
3993
dişlerime bakmaktan zevk alıyor ve "oh, çok komik dişlerin var ama
37:03
going, oh, she's got nice teeth.
541
2223226
1530
" oh, onun güzel dişleri var diye
37:05
And if that in turn gives you confidence, is that such a bad thing?
542
2225506
3210
düşünmekten vazgeçiyor. Bu ne kadar kötü bir şey?
37:08
These are things to think about, right?
543
2228966
1590
Bunlar üzerinde düşünülmesi gereken şeyler, değil mi?
37:11
Things to consider.
544
2231006
1570
Dikkate alınması gereken şeyler.
37:13
So, I think we've covered enough.
545
2233751
3520
Yani, sanırım yeterince ele aldık.
37:17
If you are still here, if you're not grinding your teeth in frustration with me
546
2237271
5544
Eğer hala buradaysanız, bunu çizmeme sinirlenip dişlerinizi
37:22
drawing out this topic then thank you so much and I really appreciate your loyalty
547
2242815
7930
gıcırdatmıyorsanız konu o zaman çok teşekkür ederim ve
37:30
sticking with me along this journey.
548
2250745
2865
bu yolculukta bana sadık kaldığınız için gerçekten minnettarım.
37:33
There are plenty of other interesting episodes on other things, not
549
2253850
5640
Dişlerle ilgili değil, başka şeylerle ilgili pek çok başka ilginç bölüm var.
37:39
teeth related, but hopefully that you'll find interesting.
550
2259850
3240
ama umarım ilginç bulursunuz.
37:43
So do check out the other episodes of the English Like A Native podcast.
551
2263095
3385
English Like A Native podcast'inin diğer bölümlerine göz atın.
37:46
Perhaps consider subscribing, and then you will hopefully be notified.
552
2266660
5490
Belki de abone olmayı düşünün ve sonra umarız bilgilendirilirsiniz.
37:52
I don't really know how podcasts work, but you'll be notified
553
2272210
2970
Podcast'lerin nasıl çalıştığını gerçekten bilmiyorum ama
37:55
when I release a new podcast.
554
2275240
1970
yeni bir podcast yayınladığımda size haber verilecek.
37:58
Or at least you might see it when you're browsing through your podcast options.
555
2278600
4280
Veya en azından podcast seçeneklerinize göz atarken görebilirsiniz.
38:03
So thank you again for joining me.
556
2283480
1980
Bu yüzden bana katıldığınız için tekrar teşekkür ederim.
38:05
I do hope you found it useful.
557
2285550
2040
Umarım faydalı bulmuşsundur.
38:07
Until next time, take care and goodbye.
558
2287800
3780
Bir dahaki sefere kadar kendinize iyi bakın ve hoşçakalın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7