Listening and Reading Practice - The English Like a Native Podcast
23,897 views ・ 2022-12-15
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Hello everyone, and welcome
to another episode of the
0
9
4090
皆さん、こんにちは。English
00:04
English Like a Native podcast.
1
4104
1815
Like a Native ポッドキャストの別のエピソードへようこそ。
00:06
I'm your host, Anna, and today we are
talking about teeth whitening - ching.
2
6369
9820
私はホストのアンナです。今日は歯のホワイトニングについて話します - チン。
00:16
Now for those of you who are watching
the video, I'm smiling right now.
3
16689
4770
今、動画を見てくれている皆さん、私は今、笑っています。
00:22
I am doing a big toothy smile,
showing my teeth when I smile.
4
22119
5760
私は歯を見せる大きな笑顔をしており、笑うと歯を見せています。
00:28
I'm baring my teeth.
5
28059
2519
歯をむき出しにしています。
00:32
Why?
6
32768
630
なんで?
00:34
Well, you might notice that my teeth
are quite white and that's because I've
7
34298
4350
さて、私の歯がかなり白いことに気付くかもしれません。それは、
00:38
been doing some home teeth whitening.
8
38648
3590
ホームホワイトニングを行っているからです。
00:42
So teeth whitening is a cosmetic
procedure, but I'm covering it today
9
42938
5400
ですから、歯のホワイトニングは美容処置です が、一般的に歯について話す
00:48
because there are some very interesting
words and phrases that come up when
10
48338
6120
ときに出てくる非常に興味深い言葉やフレーズがいくつかあるので
00:54
talking about teeth in general.
11
54458
2100
、今日はそれを 取り上げます.
00:57
And hopefully everyone listening
has teeth, or at least everyone
12
57068
5220
そして、うまくいけば、聞いている人全員が歯を持っているか、少なくとも
01:02
had teeth at some point, even
if you don't have any anymore.
13
62288
3570
ある時点で誰もが歯を持っていた.
01:06
And we all, hopefully, brush
our teeth and deal with our
14
66638
5175
そして、うまくいけば、私たちは皆、 1日に数回歯
01:11
teeth a couple of times per day.
15
71813
2400
を磨き、歯を扱います .
01:15
So this is going to be an interesting
lesson for everyone, particularly
16
75323
5653
ですから、これは誰にとっても興味深いレッスンになるでしょう。特に
01:20
those who are learning English,
which is what this podcast is for,
17
80976
3900
英語を学んでいる人にとっては、このポッドキャストが目的であり
01:24
it's to help you to improve your
English and expand your vocabulary.
18
84876
5070
、英語を上達させ、語彙を増やすのに役立ちます。
01:30
So first of all, with teeth
whitening, why do we do it?
19
90726
5230
歯のホワイトニングとは?
01:36
Well, I think the single answer to that
is because we want our teeth to look nice.
20
96916
6050
それに対する唯一の答えは、歯を美しく見せたいからだと思います。
01:43
We have this idea that straight white
teeth is something we should strive for.
21
103686
11670
私たちは真っ白な歯を目指すべきだと考えています。
01:55
It's like it...
22
115986
420
みたいな…
01:56
this is the gold standard of teeth.
23
116406
2310
これが歯のゴールドスタンダードです。
01:59
A perfect, flawless smile with
straight, very white teeth.
24
119496
5640
真っ白な真っ白な歯で完璧な笑顔。
02:05
In the UK we often call this a Hollywood
smile, and that's because many actors
25
125556
6360
英国では、これをハリウッドの笑顔と呼ぶことがよくあります。これは、
02:11
who become successful Hollywood actors
all have very straight, very white teeth.
26
131916
6510
成功したハリウッド俳優になる多くの俳優が、非常に真っ直ぐで非常に白い歯を持っているためです.
02:18
And there are some celebrities who
famously had quite crooked, yellowed
27
138846
8050
そして、かなり曲がって黄ばんだ歯を持っていたことで有名な有名人がいますが
02:26
teeth who later in their career actually
went and got the Hollywood smile.
28
146956
5490
、彼らのキャリアの後半で実際に行ってハリウッドの笑顔を得ました.
02:32
David Bowie is the first
one that comes to mind.
29
152986
2760
デヴィッド・ボウイが真っ先に思い浮かびます。
02:37
And so I guess you could call
it vanity, but I do want to talk
30
157006
4530
虚栄心と呼んでもいいかもしれませんが、それ
02:41
about that a little bit later on.
31
161536
1650
については少し後でお話ししたいと思います。
02:43
So it's all about appearance.
32
163186
2040
だから、見た目がすべてです。
02:45
That's the only reason really, you
would have your teeth whitened.
33
165556
3330
それが本当に唯一の理由です、あなたはあなたの歯を白くするでしょう.
02:49
But you do have to consider.
34
169846
1440
しかし、考慮しなければなりません。
02:52
Why are your teeth yellow?
35
172051
3480
歯が黄色いのはなぜ?
02:57
Your teeth have an outer
layer called enamel.
36
177001
3740
歯にはエナメル質と呼ばれる外層があります。
03:01
You'll find that a lot of
toothpaste brands offer to
37
181731
3790
多くの歯磨き粉ブランドが
03:05
strengthen and repair your enamel.
38
185551
3570
エナメル質の強化と修復を提供していることがわかります.
03:09
Your enamel is very important.
39
189421
1800
エナメル質は非常に重要です。
03:11
It's the shield to your teeth, and once
the enamel wears away or becomes damaged,
40
191521
6300
それはあなたの歯の盾であり、エナメル質がすり減ったり損傷したり
03:17
then it could mean that your teeth
are exposed to infection, to rotting.
41
197821
8700
すると、歯が感染や腐敗にさらされる可能性があります.
03:27
You know, and the thing is,
with enamel, it's very white.
42
207026
4650
ご存知のように、エナメルを使用すると、非常に白くなります。
03:32
When it's thick, it's white.
43
212396
1890
とろみがつくと真っ白。
03:36
However, the layer underneath is
called dentine, and this is not white.
44
216026
5190
ただし、その下の層は象牙質と呼ばれ、白ではありません。
03:41
This is yellow.
45
221221
1015
これは黄色です。
03:42
In some cases, our teeth are yellow
because our enamel has thinned, either
46
222896
7575
場合によっては、エナメル質が
03:50
through age, because that happens
naturally as part of the aging process
47
230471
4740
加齢によって薄くなったり、老化プロセスの一部として自然に起こっ
03:55
or because of a high acidic diet.
48
235601
4350
たり、酸性度の高い食事のためにエナメル質が薄くなったりして、歯が黄色くなることがあります.
04:00
And that could be acidic
drinks as well as acidic food.
49
240731
2850
そして、それは酸性の飲み物だけでなく、酸性の食べ物でもありえます.
04:04
So you are enamel thins and it starts
to show the dentine underneath, so the
50
244331
6310
エナメル質が薄くなり、その下の象牙質が見え始めるので、
04:10
colour moves from white into yellow.
51
250671
1910
色が白から黄色に変わります.
04:12
So that's one reason why
your teeth could be yellow.
52
252581
2790
これが、歯が黄色くなる理由の 1 つです。
04:15
In this case teeth whitening will not work
because the problem is thin or no enamel.
53
255611
8865
この場合、問題はエナメル質が薄いか無いため、歯のホワイトニングは効果がありません。
04:25
In many cases, especially in younger
people, yellow teeth is simply staining,
54
265946
6120
多くの場合、特に若い人、
04:33
especially those of us who have a
very heavy tea or coffee addiction.
55
273176
5840
特にお茶やコーヒーに非常に依存している私たちの場合、黄色の歯は単に汚れているだけです.
04:39
Or those of us who eat lots of staining
foods like curries, you know, that
56
279616
5700
または、カレーのような着色食品をたくさん食べる人は
04:45
can make your teeth quite yellow.
57
285316
1800
、歯がかなり黄色くなる可能性があります.
04:47
I went through a period of eating
a lot of turmeric, and it's got
58
287446
6480
私はターメリックをたくさん食べた時期がありましたが
04:53
really great benefits, especially the
anti-inflammatory effect that it has.
59
293926
5520
、特に抗炎症効果があり、本当に素晴らしい効果があります.
04:59
Inflammation in the body is one of
most serious issues that we mostly
60
299686
5250
体内の炎症は、私たちがほとんど無視している最も深刻な問題の 1 つですが
05:04
ignore, but it can cause joint problems.
61
304936
2970
、関節の問題を引き起こす可能性があります。
05:07
It can cause all sorts of health issues.
62
307906
2010
あらゆる種類の健康問題を引き起こす可能性があります。
05:10
So bringing down inflammation in
a natural way is a great way to
63
310156
5070
したがって、自然な方法で炎症を抑えることは、
05:15
boost your health span, to make
you live longer and feel fantastic.
64
315286
5765
健康寿命を延ばし、寿命を延ばし、気分を良くするための優れた方法です.
05:22
Turmeric.
65
322331
580
ターメリック。
05:23
Turmeric.
66
323296
630
05:23
I never, I'm always
mispronouncing that word.
67
323926
1950
ターメリック。
私は決して、私はいつもその言葉を間違って発音しています.
05:25
I wanna say turmeric, but
I think it's turmeric.
68
325906
3630
ターメリックと言いたいところですが、ターメリックだと思います。
05:30
Uh, yes, I teach pronunciation, but
some words, some words escape me,
69
330866
6380
ええと、はい、私は発音を教えていますが、いくつかの単語、いくつかの単語は私 を忘れてしまいます.
05:37
and turmeric is one of those that
I just find a little bit tricky.
70
337906
3690
ターメリックは私が少しトリッキーだと思うものの1つです.
05:41
So, turmeric, turmeric.
71
341956
3260
だから、ターメリック、ターメリック。
05:45
Turmeric is one of those foods that
naturally reduces inflammation.
72
345376
7790
ターメリックは、炎症を自然に軽減する食品の 1 つです。
05:53
However, why am I talking about it?
73
353416
2190
しかし、なぜ私はそれについて話しているのですか?
05:56
It's really staining.
74
356176
1580
本当に染まります。
05:58
I remember, and this was maybe seven
years ago, six, seven years ago,
75
358486
5370
覚えていますが、これはおそらく7年前、6、7年前で、
06:04
I was about to do a live stream on
video and I was wolfing down a salad.
76
364156
9510
ビデオでライブストリームをやろうとしていて、サラダを食べていました.
06:14
To wolf something down is to eat it very
quickly, as if you are ravenously hungry.
77
374056
5580
何かを狼狽するというのは、あたかも貪欲に空腹であるかのように、それを非常に速く食べることです。
06:21
I was wolfing down my salad because I only
had a few minutes before my, my stream
78
381736
5280
ストリームの数分前に 生の新鮮なターメリックを入れ
06:27
and I'd put some raw, fresh turmeric in...
79
387886
6300
たので、サラダを食べてい ました...
06:35
turmeric?
80
395216
370
06:35
Turmeric?
81
395586
290
ターメリック?
ターメリック?
06:36
I must look this up.
82
396576
1060
私はこれを調べる必要があります。
06:37
In fact, I'm gonna do it right now.
83
397636
1230
実際、私は今それをするつもりです。
06:39
So I'd put this fresh stuff,
raw stuff in my salad.
84
399286
3420
だから私はこの新鮮なもの、生のものをサラダに入れました。
06:42
I'm just looking on my phone.
85
402976
1860
私は自分の携帯電話を見ているだけです。
06:44
I'm looking on Google for tur...
86
404836
2870
Google でターメリックを探しています
06:48
Turmeric.
87
408136
690
。ターメリック。
06:49
I ate this salad and I started the video.
88
409816
2550
このサラダを食べて動画を始めました。
06:52
"Hi guys" opening my mouth really wide.
89
412756
2550
「やあ、みんな」と口を大きく開ける。
06:55
"How is everyone?
90
415336
1140
「お元気ですか?
06:56
Today we are doing a live stream",
and as I caught sight of myself in the
91
416656
4660
今日はライブ配信を行っています」とカメラに映った自分の姿
07:01
camera, I was horrified because I had a
really, really yellowy orange tongue and
92
421321
7515
が映ったとき、本当に、本当に黄色がかったオレンジ色の舌と
07:08
stained teeth from this, from this tur.
93
428841
4945
、これで歯が汚れ ていたので、私はぞっとしました 。
07:14
"Turmeric" Turmeric.
94
434701
1410
「ターメリック」 ウコン。
07:16
There we go.
95
436111
810
では行きましょう。
07:17
I will remember now.
96
437341
1200
今思い出します。
07:19
Tur...mer...ic, turmeric, tur.
97
439981
3750
ウコン、ウコン、ウコン。
07:24
Okay, so this is a trick that I
actually advise everyone to use.
98
444511
3400
さて、これは私が実際にみんなに使うようにアドバイスするトリックです.
07:28
You take the correct pronunciation
of something and you try to attach
99
448991
4350
あなたは何かの正しい発音を取り、 それを似たように聞こえる単語に
07:33
it to a word that sounds similar.
100
453341
1650
付けようとします .
07:35
So I say turmeric as my
mispronunciation of this word.
101
455291
5010
だから私はこの単語の発音の誤りとしてターメリックと言います.
07:40
The correct pronunciation is turmeric.
102
460421
2370
正しい発音はターメリックです。
07:43
So I'm going to take that initial
vowel, ur, tur, tur, tur, and think of
103
463091
6720
ですから、最初の母音 ur tur tur tur を
07:49
a word that starts with those sounds.
104
469811
2010
使って、それらの音で始まる単語を考えてみましょう。
07:51
Tur, turn.
105
471881
1260
トゥル、ターン。
07:54
So I'm going to think about
turning the turmeric round.
106
474266
4500
そこでターメリックを丸くすることを考えてみます。
07:58
Turn the turmeric, turn the
turmeric, turn the turmeric.
107
478856
3660
ターメリックを回す、ターメリックを回す、ターメリックを回す。
08:03
I'm twisting my finger here, guys,
with that physicalisation and that
108
483006
4740
私はここで指をねじっています、みんな、その身体化と
08:07
repetition of turn the turmeric.
109
487746
1950
ターメリックの回転の繰り返しで。
08:09
Turn the turmeric.
110
489696
1020
ウコンを回します。
08:10
Every time now I want to say the word
turmeric, I'm gonna turn my finger.
111
490896
5190
ウコンという言葉を言いたくなるたびに、指を回すつもりです。
08:16
I'm gonna think about turning
and that will give me the right
112
496386
4420
向きを変えることを考えるつもりです。そうすれば、正しい
08:21
lead into the pronunciation.
113
501276
2130
発音への導きが得られます。
08:23
So I ate raw turmeric and, I'm
twisting my finger every time I say
114
503916
6150
だから私は生のターメリックを食べました、そして今これを言うたびに指をひねってい
08:30
this now, I ate raw turmeric, and
yes, my livestream was just hilarious
115
510066
6440
ます、私は生のターメリックを食べました、そしてそうです、私のライブストリームは
08:37
with me speaking with a very orange,
bright orange mouth and teeth.
116
517026
5640
私が非常にオレンジ色の、明るいオレンジ色の口と歯で話しているのでとても 陽気でした .
08:43
So I learnt my lesson, and
now I, I rarely eat turmeric.
117
523506
4000
それで私は教訓を学びました、そして今私はウコンをめったに食べません.
08:48
Oh, that's worked.
118
528576
780
ああ、うまくいった。
08:49
Okay, so staining is the main reason
that people have teeth that are
119
529386
7010
歯が白くならない主な理由はステインです。
08:56
not so white, and this doesn't have
to be solved with teeth whitening.
120
536396
5580
これは歯のホワイトニングで解決する必要はありません。
09:02
You can remove a lot of staining at
home using a more abrasive toothpaste.
121
542756
6720
より研磨性の高い歯磨き粉を使用して、自宅で多くの汚れを取り除くことができます.
09:10
And you can also, and you should, every
six months or so, go to have a proper,
122
550646
5970
また、6か月ごとに
09:16
what we call a hygiene clean at your
dental surgery or go and see a hygienist.
123
556886
6660
、歯科手術で適切な衛生清掃を行うか、衛生士に診てもらうこともできます。
09:23
Make sure you see a good hygienist
pay good money to go and have a
124
563906
4740
優秀な衛生士が十分なお金を払って行って、 6か月ごとに衛生を掃除
09:28
hygiene clean every six months.
125
568646
2610
するのを確認してください .
09:31
And it helps to keep your
teeth in tip top condition.
126
571376
3270
そして、歯を最高の状態に保つのに役立ちます。
09:34
And it's not just your teeth,
it's your gums as well.
127
574856
2820
歯だけではなく、歯茎も同様です。
09:38
That makes a big difference.
128
578621
1200
それは大きな違いになります。
09:40
I started to get a little bit
self-conscious recently because my front
129
580061
5730
最近、前歯が中途半端に、 今まで見たことのないような
09:45
teeth had started to, about halfway
down, really show signs of staining
130
585791
6630
汚れの兆候を見せ始め たので、少し自意識過剰になり
09:52
in a way that I've never seen before.
131
592426
1765
始めました.
09:54
And one of them in particular started
to look like it was going translucent.
132
594611
5130
そして、特にそのうちの1つが半透明になりつつあるように見え始めました.
10:00
Which means see-through.
133
600086
1180
つまりシースルー。
10:01
Like, I could see, if I put my tongue on
my finger behind the tooth, I could see
134
601286
4920
例えば、歯の後ろの指に舌を当てたら、
10:06
the pink of my finger through the tooth.
135
606206
3330
歯を通して指のピンク色が見えました。
10:09
So my tooth was becoming see
through, which is a sign of
136
609926
3660
それで、私の歯が透けて見えてきました。これは
10:13
your, the mineralisation in
your enamel breaking down.
137
613826
3840
、あなたのエナメル質の石灰化が崩壊して
10:17
So your enamel thinning, which is at 41
years old, thin enamel is not something
138
617671
6115
いる兆候です . あなたのエナメル質の薄化は 41 歳ですが、エナメル質の薄さは
10:23
I was expecting to, to have to deal with.
139
623786
2740
私が予想していたものではなく、対処しなければなりません。
10:27
So I went to my dentist and I
said, I'm concerned about this.
140
627756
4170
それで私は歯科医に行き、私はこれについて心配していると言いました.
10:31
And they said, I think the majority
of your concern is just staining.
141
631986
4140
そして彼らは、あなたの懸念の大部分はただの染みだと思います.
10:36
I think it could be solved when
you go and have your hygiene clean.
142
636126
3000
行って衛生をきれいにすれば解決できると思います。
10:39
And sure enough, I went to
see the . Hygienist and who
143
639606
3810
そして案の定、見に行きました。衛生士と
10:43
it made a huge difference.
144
643986
1680
それが大きな違いを生んだ人。
10:46
I was really surprised, even though
I was actually using an abrasive
145
646301
4050
実は 自宅で 研磨剤入りの歯磨き粉を時々使っていたのに、本当に驚き
10:50
toothpaste occasionally at home.
146
650351
2190
ました。
10:53
But I have picked up a
nasty coffee habit lately.
147
653531
3570
でも最近、コーヒーを飲む癖がついてしまいました。
10:57
Coffee with coconut milk.
148
657521
2130
ココナッツミルク入りのコーヒー。
10:59
Oh, I love it.
149
659801
1320
ああ、大好きです。
11:01
And this alongside my tea habit has caused
this, this rapid staining of my teeth.
150
661721
7110
そして、これは私のお茶の習慣と並んで、私の歯のこの急速な着色を引き起こしました.
11:09
So the hygienist sorted that out for me.
151
669101
3030
そこで衛生士さんが解決してくれました。
11:13
And then I started using, like
a remineralising toothpaste.
152
673111
5045
そして、再石灰化歯磨き粉のように使い始めました。
11:18
I think it was Sensodyne
mineral boost toothpaste.
153
678336
3600
センソダインのミネラルブースト歯磨き粉だったと思います。
11:22
I was using that on a regular basis
and I upped the amount of calcium rich
154
682386
6570
私はそれを定期的に使用していました
11:28
foods and drink that I was having in
my diet to help try and replace any
155
688986
6390
が、失っていたミネラルを 補う ために、食事に含まれていたカルシウムが豊富な食べ物や飲み物
11:35
of the minerals that I was losing.
156
695376
1710
の量を増やしました.
11:38
And so those are the things you can
do, the steps that you can take.
157
698286
3660
そして、それらはあなたができること、あなたが取ることができるステップです.
11:42
Now I'm doing teeth whitening, even though
I was happy with my hygiene clean, I'm
158
702786
4650
現在、私は歯のホワイトニングを行っていますが、衛生状態には満足して
11:47
doing teeth whitening simply because I was
offered a free take home kit as part of my
159
707436
9300
いました が、私立の歯科手術 のメンバーシップの一環として無料の持ち帰り用キットが提供されたという理由だけで、歯のホワイトニングを行ってい
11:56
membership to my private dental surgery.
160
716736
3680
ます.
12:00
So with the membership, they said you
can get some free home teeth whitening.
161
720956
3630
そのため、メンバーシップを使用すると、無料のホームホワイトニングを受けることができると彼らは言いました.
12:04
Uh, so I was like, yes,
I'll have that please.
162
724826
1770
ええと、はい、それをお願いします。
12:06
Let's do that.
163
726836
750
それをしましょう。
12:07
So I've done it just for half the time,
and I think my teeth look nicely white.
164
727586
6695
だから、半分の時間だけやっただけで、歯がきれいに白く見えると思います.
12:14
I think if they went any whiter, they
would maybe look a little bit weird.
165
734281
4410
もっと白くなったら、少し変に見えると思います。
12:19
What do you think?
166
739771
1050
どう思いますか?
12:21
I'm smiling again, right?
167
741871
1920
また笑ってるよね?
12:23
So, The things to consider if you
are thinking about teeth whitening.
168
743791
5340
歯のホワイトニング
12:29
So first of all, I would
always go and see a dentist.
169
749136
2785
まず、いつも歯医者さんに行っていました。
12:32
Find out whether your teeth
are just stained or whether
170
752371
3750
歯が汚れているだけなのか、それとも
12:36
it's actually thin enamel.
171
756121
1525
エナメル質が薄いのかを調べます。
12:38
A dentist would be able to tell you that.
172
758066
1710
歯科医師ならそう言ってくれるでしょう。
12:39
And so if you have thin enamel, teeth
whitening would be terrible because
173
759836
3810
そのため、エナメル質が薄い場合、歯のホワイトニングはひどいもの
12:43
it would make your teeth very painful.
174
763676
2370
になるでしょう。
12:46
It would potentially damage
the enamel you have left, and
175
766436
4050
あなたが残したエナメル質を傷つける可能性
12:50
it wouldn't have an outcome.
176
770566
1830
があり、結果はありません.
12:52
There would be no white teeth at the
end, so that's something to consider.
177
772411
4470
最後に白い歯がなくなるので、それは考慮すべきことです.
12:57
You'd also want to consider whether it
would suit your lifestyle because there
178
777331
5550
歯を白くするためには諦めなければならないこと
13:03
are things you have to give up in order
to whiten your teeth successfully, and
179
783141
6760
もあるので、自分のライフスタイルに合うかどうかも考え
13:09
you also want to consider the price.
180
789991
1920
たいし、値段も考えたいところです。
13:12
Now, I've been very lucky.
181
792001
1440
今、私はとても幸運でした。
13:13
I managed to get my teeth whitening
free, but if I were to pay, then
182
793856
5297
私は歯のホワイトニングを無料で手に入れることができましたが、支払うとしたら
13:19
a home teeth whitening kit, I
believe is about 200 pounds.
183
799158
3595
、家庭用の歯のホワイトニングキットは約200ポンドだと思います.
13:22
If it comes from your
dentist, you can also have an
184
802963
3660
歯科医からの場合は、
13:26
on-the-day, one-off treatment.
185
806723
2750
当日の 1 回限りの治療を受けることもできます。
13:30
You have to go into see a professional
to have it done, and I think
186
810733
4140
それを行うには専門家に会う必要があり、それに
13:34
that costs more like 600 pounds.
187
814873
1770
は600ポンドほどの費用がかかる
13:36
It's very expensive and they
use a machine and very, very
188
816643
3750
と思います .それは非常に高価であり、彼らは あなたの歯を白くするため
13:40
strong gel to whiten your teeth.
189
820393
2700
に機械と非常に強力なゲルを使用し
13:44
Or you can go for the cheaper
option, which is to order
190
824083
3900
ます.または 、インターネットからホワイトニングストリップ
13:48
whitening strips off the internet.
191
828163
3010
を注文するという、より安価なオプションを選択することもできます
13:51
Now, personally I do not recommend this.
192
831663
3415
. さて、個人的にはこれはお勧めしません。
13:55
I think it's really dangerous to
just randomly buy some strips from
193
835618
4950
良い品質の製品であり 、歯に損傷を与えないこと を期待して、インターネット
14:00
the internet hoping that it's a
good quality product and that it's
194
840568
4505
からランダムにいくつかのストリップを購入するのは本当に危険だと思い
14:05
not going to damage your teeth.
195
845073
1435
ます.
14:07
I think your teeth, you know, apart
from when you're a child and you know
196
847138
3457
あなたの歯は、あなたが子供の頃を除いて
14:10
you've got your adult teeth to come...
197
850595
1590
、大人の歯が生えてくることを知っていると思います...
14:12
So we talk about our baby teeth.
198
852305
1790
それで、乳歯について話します。
14:14
And then our adult teeth.
199
854685
1400
それから私たちの大人の歯。
14:16
So as a child, you have all your baby
teeth and they fall out, and you are
200
856445
3630
イギリスでは、歯 が抜ける
14:20
mostly excited about losing your baby
teeth because in the UK, every time you
201
860555
5370
たびに
14:25
lose a tooth, you put it under your pillow
and the tooth fairy comes when you sleep.
202
865930
6055
枕の下に置くと、歯の妖精がやってきます。あなたは眠る。
14:32
And she replaces it with money.
203
872285
1650
そして彼女はそれをお金に置き換えます。
14:35
Fantastic.
204
875045
810
素晴らしい。
14:36
Um, so as a, as a child, losing your
teeth is, is something to look forward to.
205
876455
4590
ええと、子供として、歯を失うことは楽しみです。
14:41
And then getting your adult teeth
come through is quite exciting too.
206
881105
4740
そして、大人の歯が生えてくるのもとてもエキサイティングです。
14:46
But once you lose your adult teeth or
once you damage them, then that's it.
207
886475
4920
しかし、大人の歯を失ったり、傷つけたりしたら、それで終わりです。
14:53
And that, that's quite scary.
208
893165
1350
それと、それはかなり怖いです。
14:54
So treat your teeth with respect.
209
894515
3300
ですから、歯を大切に扱ってください。
14:57
Look after them, because you're
not going to get any more.
210
897965
3020
もう手に入らないので、世話をしてください。
15:01
The only way to get new teeth after
that is to go through painful and
211
901475
3990
その後、新しい歯を得る唯一の方法は、痛みと
15:05
expensive procedures to have implants.
212
905465
3690
費用がかかるインプラント手術を受けることです。
15:09
I mean, I say painful.
213
909805
880
つまり、痛いと言います。
15:10
I've never had it done because I'm a wimp.
214
910685
2460
私は弱虫なのでやったことはありません。
15:13
I do have one tooth that had to be
removed at the back here, and the
215
913205
4740
私はここの後ろで抜かなければならなかった歯を1本持っています
15:17
intention was to have the tooth removed
and then replace it with an implant.
216
917975
3780
.
15:22
But I'm such a wimp.
217
922415
1320
しかし、私はとても弱虫です。
15:24
Having the tooth removed
was really painful.
218
924095
2340
抜歯は本当に痛かったです。
15:26
I just thought, I can't even
imagine them having to cut my
219
926465
3690
歯茎を切って、あごの骨にドリルで穴を開けてペグを入れてから、歯を入れ
15:30
gum, drill into my jaw bone to put
in a peg to then put in a tooth.
220
930155
6000
なければならないなんて想像もできません 。
15:36
I just, I was like, "no thank you".
221
936155
2940
私はただ、「いいえ、ありがとう」のようでした。
15:39
It's at the back of my mouth.
222
939365
1590
口の奥です。
15:41
I can cope without it.
223
941435
1740
無くても大丈夫です。
15:43
Nobody sees it, so, no.
224
943175
4210
誰もそれを見ないので、いいえ。
15:48
I wouldn't say I'm a wimp,
but I have my limits for sure.
225
948125
5160
私が弱虫だとは言いませんが、確かに限界があります。
15:54
So those are the things
you need to consider.
226
954425
2310
したがって、それらはあなたが考慮する必要があるものです。
15:57
and, and those are the options.
227
957770
1740
そして、それらはオプションです。
15:59
You've got the very
expensive one day whitening.
228
959510
2790
あなたは非常に高価なワンデーホワイトニングを手に入れました。
16:02
The take home teeth whitening kits,
which usually take about two weeks.
229
962570
4500
ホームホワイトニングキットは、通常2週間ほどかかります。
16:07
Or the strips, which are not recommended.
230
967370
3660
または、推奨されていないストリップ。
16:11
So the procedure for going with the
home kit is you have to go and see
231
971600
5910
したがって、ホームキットを使用するための手順は、歯科医に会いに行く必要が
16:17
your dentist and your dentist checks
your teeth and says, yes, you're a
232
977510
3330
あり、歯科医はあなたの歯をチェックし、はい、あなたは
16:20
good candidate for teeth whitening.
233
980845
2575
歯のホワイトニングの良い候補であると言います.
16:23
Your teeth will respond well
probably to teeth whitening.
234
983990
5460
あなたの歯はおそらく歯のホワイトニングによく反応します。
16:29
So then they will take impressions of
your teeth, so to take impressions,
235
989840
6690
それから彼らはあなたの歯の型を取ります、つまり型をとる
16:36
which basically means they make a mold
of your teeth, which they then send to a
236
996680
6150
ということは基本的に彼らがあなたの歯の型を作ることを意味し、それをラボに送り
16:42
lab, where someone makes trays for you.
237
1002830
4485
、そこで誰かがあなたのためにトレーを作ります。
16:47
So to take these impressions, they
have to use these big trays that they
238
1007645
5040
したがって、これらの印象を得るには、この柔らかいパテで満たされたこれらの大きなトレイを使用する必要があり、
16:52
fill with this soft putty that they
then shove into your mouth and you
239
1012690
7395
それを口に押し込んで、
17:00
have to bite down, and hold while...
240
1020085
2590
噛んで保持する必要があります...
17:02
until it sets the putty has to set.
241
1022695
3020
パテが固まるまで。
17:06
To set means it has to go hard.
242
1026225
2125
設定するということは、それが一生懸命にならなければならないことを意味します。
17:09
And so you are there with this
putty filled tray in your mouth.
243
1029190
6120
そして、あなたはこのパテで満たされたトレイを口に持ってそこにいます.
17:15
And it, oh my goodness.
244
1035340
1200
そして、それは、なんてこった。
17:16
It's probably my least favorite thing that
I've ever had done in the dental chair.
245
1036630
6096
これはおそらく、歯科用椅子で行った中で最も嫌いなことです。
17:23
You know, needles are horrible,
fillings are horrible, extractions are
246
1043776
4140
ご存知のように、針は恐ろしいものであり、詰め物は恐ろしいものであり、抜歯は
17:27
horrible, root canals are horrible.
247
1047916
3240
恐ろしいものであり、根管は恐ろしいものです.
17:31
But for me, I really hate
having impressions taken.
248
1051186
4140
でも、私は感想を言われるのが本当に嫌いです。
17:35
And actually I really don't
like having x-rays taken either.
249
1055686
2970
実は私もレントゲンを撮るのが苦手です。
17:38
The reason is with this putty
filled tray, it's such a mouthful.
250
1058986
7020
その理由は、このパテがいっぱい入ったトレイで、とても一口です。
17:46
It's so big, and this
putty is so far back...
251
1066366
3270
こんなに大きいのに、このパテがこんなに奥まで…
17:49
I've got a very small mouth.
252
1069726
1410
口がすごく小さいんです。
17:51
The inside of my mouth is tiny.
253
1071166
1620
私の口の中は小さいです。
17:53
And it fills right up to
the back of your throat.
254
1073506
3090
そして、喉の奥まで満たされます。
17:57
And I have a very sensitive, kind
of, what we call a gag reflex.
255
1077061
5490
そして、私は非常に敏感で、私たちが咽頭反射と呼んでいるものを持っています.
18:02
So your gag reflex is your
reaction to something touching
256
1082761
4800
つまり、咽頭反射は 喉の奥 に何かが触れたときの反応
18:07
the back of your throat.
257
1087566
925
です。
18:08
It makes you gag.
258
1088611
1260
それはあなたをギャグにします。
18:10
That's to gag.
259
1090721
750
それはギャグです。
18:12
I won't do it too often.
260
1092491
930
あまり頻繁にはしません。
18:13
I don't want to make anyone feel unwell.
261
1093426
1735
誰にも気分を悪くさせたくない。
18:16
That's a gag.
262
1096571
900
それはギャグです。
18:18
Okay.
263
1098011
450
18:18
So we use gag in a
number of different ways.
264
1098851
3450
わかった。
そのため、さまざまな方法でギャグを使用します。
18:22
Actually, if you gag someone,
Oh, you need to gag him.
265
1102306
3505
実際、誰かをギャグする場合は、ああ、ギャグする必要があります。
18:26
It means you either need
to stop them from talking.
266
1106531
3390
つまり、彼らが話すのを止める必要があるということです。
18:30
If someone's going to reveal a big
secret that you don't want anyone to
267
1110491
4260
誰にも知られたくない重大な秘密を誰かが明かそうとしている場合は、口を挟まなければなら
18:34
know, then you might have to gag them.
268
1114751
1710
ないかもしれません。
18:37
You might pay them
some money to gag them.
269
1117211
1970
あなたは彼らにギャグをするためにいくらかのお金を払うかもしれません。
18:39
But to physically gag someone
is to shove something in their
270
1119721
2580
しかし、誰かを物理的にギャグするとは、口に何かを押し込んで
18:42
mouth to stop them from talking.
271
1122331
1530
話すのを止めることです.
18:47
They've been gagged.
272
1127911
940
彼らは猿轡かませた。
18:49
People who've been kidnapped
in the movies, they're often
273
1129801
2970
映画で誘拐された人は、
18:52
shown to be gagged and bound.
274
1132771
2760
猿轡かませて縛られていることがよくあります。
18:56
Gagged and bound.
275
1136231
930
猿轡かませて拘束。
18:57
And so gag someone, metaphorically
gag them to stop them from talking.
276
1137431
6510
そして、誰かをギャグします。比喩的にギャグをして、彼らが話すのを止めます。
19:04
You can gag the action of gagging.
277
1144811
2610
ギャグのアクションをギャグできます。
19:09
I often have a sensitive gag reflex, so
having something at the back of my throat
278
1149091
6090
私はしばしば敏感な
19:15
makes me want to start gagging, and so I
have to breathe and think, meditate, go to
279
1155181
6360
嘔吐反射を持っているので、喉の奥に何かがあると吐き出したくなります。そのため、呼吸をし、考え、瞑想し
19:21
my happy place to stop myself from getting
in a panic and starting my gag reflex.
280
1161546
4735
、幸せな場所に行って、パニックに陥り始め ないようにする必要があります。 私の嘔吐反射。
19:26
If that happened, if I get to that
point of gagging, then, then I would
281
1166761
4230
それが起こった場合、その時点で吐き気を催すと、
19:30
just feel too sick to continue.
282
1170996
1675
気分が悪くなって続行できなくなります.
19:32
Now they take the mold, they take
the impression of your teeth and they
283
1172721
5310
今、彼らは型を取り、あなたの歯の型を取り、それを
19:38
send them off and the trays are made.
284
1178031
2400
送り出し、トレーが作られます.
19:40
So your trays are the little plastic
replicas of your teeth, which you
285
1180461
6400
つまり、トレーは歯の小さなプラスチック製のレプリカであり、歯の
19:46
then slot on top of your teeth.
286
1186861
1860
上にはめ込みます。
19:49
And once they're on, because they're
translucent, their see-through, you can
287
1189201
4470
一度装着すると、半透明でシースルーな
19:53
see through them, they are transparent.
288
1193671
2340
ので、透けて見えます。透明です。
19:58
You know, no one can really tell
you've got them on, other than you
289
1198621
3210
ちょっとおかしな話し
20:01
might speak in a slightly funny way.
290
1201831
2430
方をしない限り、誰もあなたが装着しているとは言えません 。
20:04
I always do.
291
1204411
750
いつもしています。
20:05
When I've got mine on, I
always sound a bit funny.
292
1205161
2430
私が自分のものを持っているとき、私はいつも少しおかしく聞こえます。
20:08
I find my mouth gets quite
dry when I wear my trays.
293
1208011
3090
トレーをつけていると口の中がかなり乾きます。
20:12
So you take your trays home, they're
normally fitted in the dentist's.
294
1212031
3905
トレーを家に持ち帰ると、通常は歯科医院に取り付けられています。
20:15
They make sure everything's comfortable
and that it fits properly, and then
295
1215936
3855
彼らはすべてが快適で、適切にフィットすることを確認してから
20:19
you take them home with your gel.
296
1219791
2290
、ジェルと一緒に家に持ち帰ります.
20:22
Often the gel should be kept in the fridge
to keep it cool, to make it last longer.
297
1222936
4590
多くの場合、ジェルは冷蔵庫で冷やして長持ちさせる必要があります。
20:28
And then each night you have to put
some gel into your trays and put them
298
1228366
6330
そして、毎晩、トレイにジェルを入れて入れ、
20:34
in and leave them on for a little while.
299
1234696
2010
しばらくそのままにしておく必要があります.
20:36
Now what I'm going to do is read
to you some of the instructions I
300
1236706
6130
これから私がやろうとしていることは
20:43
had to read and sign off on
when I was taking my trays home.
301
1243076
5040
、トレイを家に持ち帰るときに読んでサインオフしなければならなかったいくつかの指示をあなたに読むことです.
20:48
So the first thing that I was
given was a form that said:
302
1248146
3645
それで、私が最初に渡されたのは、
20:52
There are a few things that you
should know about teeth whitening.
303
1252721
4650
「歯のホワイトニングについて知っておくべきことがいくつかあります.
20:59
We cannot guarantee the results.
304
1259231
2640
結果を保証することはできません。
21:02
So this is them covering their backs.
305
1262741
2730
それで、これは彼らが背中を覆っています。
21:05
To cover your back means that
you make sure no one can come
306
1265861
4620
背中を覆うということは、誰も
21:10
back and blame you for something.
307
1270481
1740
戻ってきて何かを責めることができないようにすることを意味します.
21:12
Okay?
308
1272468
240
21:12
They are covering their back.
309
1272708
1400
わかった?
彼らは背中を覆っています。
21:14
So you can't hit them or
stab them in the back, right?
310
1274598
2850
だから、殴ったり、背中を刺したりできませんよね?
21:17
So we can't guarantee the results
as everyone's teeth will respond
311
1277448
4560
治療の経過に対する 歯の反応は人それぞれ異なるため、結果を保証することはできません
21:22
differently to the course of treatment.
312
1282038
2970
。
21:26
Number two, you may
experience some sensitivity.
313
1286088
3960
第二に、あなたはいくらかの過敏症を経験するかもしれません.
21:30
Now, this is a really big thing.
314
1290378
1740
さて、これは本当に大きなことです。
21:32
Sensitivity and teeth whitening
pretty much go hand in hand.
315
1292288
4790
知覚過敏と歯のホワイトニングは密接に関係しています。
21:37
I don't know anyone who's had
their, excuse me, frog in my throat,
316
1297768
4410
すみません、喉にカエルが入った
21:43
I don't know anyone who's had
their teeth whitened, who hasn't
317
1303063
3540
人は誰も知りません
21:46
experienced sensitivity on some level.
318
1306693
3090
。 そのため
21:50
So you may experience some sensitivity,
some cases more extreme than others,
319
1310953
5970
、知覚過敏を経験することもあれば、他のものより極端な場合も あります
21:56
but there are ways to combat the
sensitivity in order to help you progress
320
1316953
5460
が、歯のホワイトニングを快適に 進行させるために知覚過敏と闘う方法があります
22:02
comfortably with the tooth whiten.
321
1322593
2970
。知覚過敏を感じ
22:06
If you experience sensitivity,
please stop the treatment
322
1326763
3180
た場合は、治療を中止して
22:09
and use Sensodyne toothpaste.
323
1329973
2670
センソダイン歯磨き粉を使用してください。
22:13
Number three.
324
1333973
810
数3。
22:15
I normally say the whitening lasts
about 18 months, but obviously
325
1335083
6390
私は通常、ホワイトニングは約18ヶ月続くと言いますが、
22:21
this depends on your habits, tea,
cough, coffee, et cetera, and also
326
1341478
6145
これは明らかにあなたの習慣、お茶、咳、コーヒーなど、そして
22:27
on your teeth as an individual.
327
1347623
2130
個人としてのあなたの歯にもよります.
22:30
I normally recommend a mini top-up
treatment, one or two applications
328
1350113
5950
私は通常 、約 6 か月後 に 1 回または 2 回のミニ トップアップ トリートメントをお勧めします 。
22:36
after approximately six months.
329
1356363
2790
衛生、清潔、歯のホワイトニングは密接に関連している
22:39
This should normally be done a few
days after a hygiene clean because
330
1359993
5370
ため、通常、これは衛生清掃の数日後に行う必要があります
22:45
again, hygiene, clean and teeth
whitening, they go hand in hand.
331
1365368
3505
。 それらはうまく連携します。
22:48
They work well together.
332
1368873
1260
次に、
22:51
Then it goes on to tell me
about the procedure of using
333
1371933
4200
これらのトレイを使用して歯を白く
22:56
these trays to whiten my teeth.
334
1376133
3030
する手順について 説明します.
22:59
It says: First floss.
335
1379463
1860
それは言います:最初のフロス。
23:02
Now, we should all be flossing every
day anyway, but it's good to be reminded
336
1382253
5700
いずれにせよ、私たちは皆、毎日デンタルフロスを使用する必要がありますが、デンタルフロス
23:08
because some people are a little
bit lax when it comes to flossing.
337
1388153
3370
に関しては少し怠惰な人もいることを思い出してください.
23:12
So first, floss and brush your
teeth, preferably with Sensodyne,
338
1392123
4060
まず、できればSensodyne、
23:16
toothpaste and mouth rinse.
339
1396203
2340
歯磨き粉、マウスリンスを使用して、デンタルフロスと歯を磨いてください.
23:19
Then load the trays as instructed.
340
1399443
3270
次に、指示に従ってトレイをロードします。
23:22
Place a small amount of gel in each
tooth compartment of the trays.
341
1402923
5820
トレイの各歯コンパートメントに少量のジェルを入れます。
23:29
You have to put a little blob of gel
within each space for each tooth.
342
1409233
6395
各歯の各スペースにジェルの小さな塊を入れる必要があります。
23:37
The bigger the tooth, the
more gel you will need.
343
1417328
4020
歯が大きいほど、より多くのジェルが必要になります。
23:41
Then place the tray with the gel into
your mouth and gently push on the trays
344
1421448
5880
次に、ジェルを入れたトレイを口に入れ、トレイ
23:47
to position them uhuh so you get them
right in nice and snug against your teeth.
345
1427538
6420
をそっと押して配置します。
23:54
And it says, be sure to remove
any excess from the gum margins.
346
1434738
5460
そして、ガムの縁から余分なものを必ず取り除いてください.
24:00
The margins are the edges and
do this with a cotton wool swab.
347
1440288
5500
余白は端であり、脱脂綿でこれを行います。
24:06
I find that interesting.
348
1446538
1160
私はそれが面白いと思います。
24:07
I don't call them swabs.
349
1447703
1205
私はそれらを綿棒とは呼びません。
24:08
I call them cotton wool buds, cotton
wool buds or ear earbuds, I call them.
350
1448908
6720
私はそれらを脱脂綿のつぼみ、脱脂綿のつぼみ、または耳のイヤフォンと呼んでいます。
24:15
Although you are always advised never
to put a cotton wool bud in your ear.
351
1455628
5880
脱脂綿を耳に入れないように常にアドバイスされていますが.
24:22
But obviously I grew up calling them
ear buds, so you can guess what I
352
1462468
3840
しかし、明らかに私はそれらをイヤホンと呼んで育ったので
24:26
used to do with cotton wool buds.
353
1466308
1650
、脱脂綿で何をしていたか推測できます.
24:28
Yes.
354
1468258
510
はい。
24:29
Stick them in my ear and twizzle
them around, it's so satisfying.
355
1469638
5430
耳に突っ込んでぐるぐる回して、満足です。
24:35
And then, oh, throw that away.
356
1475488
3210
そして、ああ、それを捨ててください。
24:39
But yeah, it's really bad.
357
1479778
1200
しかし、ええ、それは本当に悪いです。
24:41
It pushes wax deep down into your ear.
358
1481008
3030
ワックスを耳の奥まで押し込みます。
24:44
And in some cases, if you push too hard,
you could do damage to your eardrum.
359
1484188
3810
場合によっては、強く押しすぎると、鼓膜に損傷を与える可能性があります。
24:48
But that's another podcast episode.
360
1488208
2310
しかし、それは別のポッドキャストのエピソードです.
24:50
Today with talking about teeth.
361
1490698
1620
今日は歯の話。
24:52
So you use a cotton wool swab.
362
1492378
2820
だから、脱脂綿を使います。
24:55
Be careful not to leave any gel
on your gums as this could result
363
1495708
4530
歯ぐきにジェルが残らないように注意してください
25:00
in, it could cause, it could
result in irritation of the gums.
364
1500268
4440
。
25:05
Oh dear.
365
1505188
390
25:05
We don't want that.
366
1505578
1640
まあ。
私たちはそれを望んでいません。
25:07
In the event that you do
experience gum irritation, please
367
1507688
3530
歯茎の炎症を経験した場合は
25:11
stop the treatment and apply...
368
1511248
2310
、治療を中止して塗布してください...
25:14
here they've said, vit E oil to your gums.
369
1514008
3420
ここで彼らは言った、あなたの歯茎にビタミンEオイル.
25:17
Now vit E...
370
1517758
1300
ビタミン E
25:19
people write it in different ways,
but it's vitamin short for vitamin,
371
1519541
3780
は、さまざまな書き方がありますが、ビタミンの略で ビタミン
25:23
vitamin E oil ...only proceed with the
treatment once the gums have healed fully.
372
1523326
5415
E オイルです。歯茎が完全に治ってから治療を始めてください。
25:29
Number six, do not apply any
gel to the very back molars.
373
1529651
5970
6番、一番後ろの大臼歯にはジェルを塗らないでください。
25:36
Now, the back teeth, the big ones.
374
1536431
2730
さて、奥歯、大きい歯です。
25:39
These are called molars.
375
1539261
1830
これらは大臼歯と呼ばれます。
25:41
Your molars.
376
1541181
870
あなたの大臼歯。
25:42
You also have the sharp ones on,
kind of, either side of your front
377
1542471
4500
また、 前歯 の両側に鋭利な
25:46
teeth, like ...if you're thinking
you got your two front teeth.
378
1546971
3510
歯があります。
25:50
And then the next two along,
and then the next two are along
379
1550751
2640
そして、次の 2 つに沿って、次の 2 つに沿っ
25:53
are sharp -talking funny because
I've got my fingers in my mouth.
380
1553391
3360
て鋭い - 口の中に指を入れているのでおかしなことを話します。
25:57
The sharp ones are called your canines.
381
1557351
3150
鋭いものは犬歯と呼ばれます。
26:01
Your canines.
382
1561011
1140
あなたの犬歯。
26:02
And then if I remember correctly,
your front ones, your incisors.
383
1562481
4950
そして、私の記憶が正しければ、あなたの前歯、切歯です。
26:08
Incisors.
384
1568071
990
切歯。
26:09
So your molars, your
canines, your incisors.
385
1569711
2480
つまり、大臼歯、犬歯、切歯です。
26:13
Let's hope I'm not wrong on that.
386
1573161
1440
私が間違っていないことを祈りましょう。
26:15
Okay?
387
1575651
600
わかった?
26:16
So, uh, it says you only need to apply
gel to your visible teeth, essentially.
388
1576251
4920
つまり、本質的に、目に見える歯にのみジェルを塗布する必要があると書かれています.
26:22
And then it talks about the fact
that the gel should last for a week.
389
1582551
3870
そして、ゲルが1週間持続するという事実について話します.
26:27
Oh, maybe I've not been liberal enough
with my gel cause I've already done a
390
1587261
3330
ああ、多分私は自分のジェルで十分に寛容ではなかったので、私はすでに
26:30
week and I still have lots of gel left.
391
1590591
1950
1週間を過ごしましたが、まだたくさんのジェルが残っています.
26:33
Maybe I should be putting more on.
392
1593726
1290
多分私はもっと置くべきです。
26:35
And it says, you can stop the
treatment if you feel your teeth
393
1595536
3780
そして、歯 が十分に反応している と感じたら、治療を中止することができます .
26:39
have responded sufficiently.
394
1599316
1500
さて、また歯を見せています。
26:41
Well, I'm showing my teeth again.
395
1601896
1620
この白い色合いに
26:43
I think I'm gonna stop my
treatment because I'm happy
396
1603786
2460
満足しているので、治療をやめようと思います
26:46
with this shade of white.
397
1606246
1290
.
26:48
I don't think I need to go
any . Lighter than this.
398
1608436
2700
行く必要はないと思います。これより軽い。
26:52
Then it says, if you struggle,
oh, I've got an itchy eyelid.
399
1612786
2850
それから、もしもがいているなら、まぶたがかゆい、と言う。
26:55
That's bizarre.
400
1615816
990
それは奇妙です。
26:57
How often do you get an itchy eyelid?
401
1617076
1740
どのくらいの頻度でまぶたがかゆくなりますか.
26:59
Not very often.
402
1619626
810
あまり頻繁ではありません。
27:01
That's weird.
403
1621366
660
それは変だ。
27:02
Also, like when you get an itchy
palm, that's always weird, isn't it?
404
1622656
3300
あと、手のひらがかゆくなったりとか、いつも変ですよね。
27:05
Getting an itchy palm, that's supposed
to be a sign of money coming in or out.
405
1625956
5900
手のひらがかゆくなるのは、お金の出入りのサインです。
27:13
I can't remember which is which.
406
1633006
1140
どれがどれだか思い出せない。
27:14
But something like if your left
palm is itchy, then it's a sign that
407
1634146
3330
でも、左手の手のひらがかゆい場合は、
27:17
money's coming in and you should
try and scratch it on some wood.
408
1637476
3240
お金が入ってきているサインなので、木で引っ掻いてみてください。
27:20
It's one of these weird superstitions.
409
1640886
3100
奇妙な迷信の一つです。
27:24
Quick find some wood.
410
1644256
1170
すぐに木材を見つけます。
27:25
I've got itchy hand, and if your
right palm is itchy, then it's
411
1645426
4650
私は手がかゆくて、もしあなたの右の手のひらがかゆいなら、それは
27:30
money going out and you should
leave it or you'll lose money.
412
1650081
2845
お金がなくなっているということです。
27:32
I can't remember something like that.
413
1652926
2130
私はそのようなことを覚えていない。
27:35
That's another podcast episode, isn't it?
414
1655350
1680
それは別のポッドキャストのエピソードですね。
27:37
So, it says if you struggle to
find time during the day, you
415
1657570
5360
そのため、日中に時間を見つけるのに苦労している場合は、
27:42
can wear the trays overnight.
416
1662930
2790
一晩トレイを着用できます.
27:45
But please note wearing them
overnight does not equate to
417
1665990
4260
ただし、一晩着用し ても美白効果
27:50
a better whitening result.
418
1670580
2340
が高まるわけではないことに注意してください
27:53
It does not equate to, it's not equal to,
it doesn't mean better whitening results.
419
1673550
6820
。 それは同等ではありません、同等ではありません、それはより良い美白結果を意味するものではありません.
28:01
As the gel is usually inactive
after a couple of hours.
420
1681130
3470
ゲルは通常、数時間後に非アクティブになります。
28:04
So what I do is I put my trays in
when I go to bed, and then that's
421
1684750
4890
だから私は就寝時にトレイを入れます。それは
28:09
usually around 10, 11 o'clock at night.
422
1689640
2220
通常、夜の10時か11時頃です。
28:12
And my youngest son often wakes me
up around one o'clock in the morning.
423
1692310
4410
そして、私の末っ子はよく朝の1時頃に私を起こしてくれます。
28:17
So after I've seen to him and put
him back to sleep, then I go to
424
1697110
5010
それで、彼に会って寝かしつけた後、私
28:22
the bathroom and take my trays out.
425
1702120
2490
はトイレに行き、トレイを取り出します.
28:25
And that works for me because I
don't like having them in all night.
426
1705750
2940
私は一晩中それらを持っているのが好きではないので、それは私にとってはうまくいきます.
28:30
Then it says, please do not wear the
trays overnight if you've recently
427
1710385
4970
それから、最近 完了した場合、またはインビザラインなどの矯正治療の途中である
28:35
completed or in the middle of orthodontic
treatments such as Invisalign.
428
1715360
6245
場合は、一晩中トレイを着用しないでください
28:42
Orthodontic treatment is treatment
to realign your teeth, so it's using
429
1722445
6300
. 矯正治療は歯並びを整える治療ですので、
28:49
braces or this new method, which
is Invisalign, which uses trays.
430
1729065
5690
ブレースやこの新しい方法であるトレイを使用するインビザラインを使用します。
28:55
To adjust the alignment of your teeth.
431
1735540
3270
歯並びを整えます。 その場合は、
29:00
So if you are doing that, then
don't do teeth whitening until
432
1740010
4590
その治療が終了 するまで歯のホワイトニングを行わないでください
29:04
that treatment is finished.
433
1744600
1530
。
29:06
Here's a fun fact.
434
1746400
1020
ここに面白い事実があります。
29:07
When I was a teenager, I had full,
what I call train track braces, so
435
1747420
7290
私がティーンエイジャーだったとき、私は満員で、私が線路ブレースと呼んでいるものを持っていたので
29:14
the old fashioned mouthful of metal.
436
1754710
3440
、昔ながらの一口の金属でした。
29:18
Braces all across the front top
and all across the front bottom.
437
1758700
3750
フロント上部全体とフロント下部全体にブレース。
29:22
Really, you know, metallic braces.
438
1762930
3240
本当に、ご存知のように、金属製のブレースです。
29:27
Very, uh, very frustrating.
439
1767100
2100
非常に、ええと、非常にイライラします。
29:29
I was,...
440
1769200
510
私は...
29:30
I must have been 16 through to 18 years
old, that kind of age, and maybe when
441
1770520
4860
16歳から18歳くらいの年齢だったに違いありません
29:35
I was 19 I had them taken off and, uh,
I still now actually have a bar on the
442
1775380
7225
.19歳のときに脱いだのかもしれませんが、今でも
29:42
inside of my bottom teeth to hold my
teeth in place because my teeth,...
443
1782605
3510
お尻の内側に バーがあります.
29:46
I had overcrowding in my mouth
and my teeth were moved so much...
444
1786595
4920
歯を所定の位置に保持するための歯...
29:52
because once the teeth I needed removing
were removed, made more space, we
445
1792385
4770
口の中に過密状態があり、 歯 があまりにも移動したため
29:57
realigned my teeth and then my lower teeth
were a little bit loose because there
446
1797155
5730
... 下の歯は 歯茎のラインが足りなかったか何かで
30:02
was not enough gum line or something.
447
1802885
3510
少し緩んでいました 。
30:06
I don't know.
448
1806400
475
知らない。
30:07
Anyway, they had to put a bar in place
to stop my bottom teeth all falling out.
449
1807355
3600
とにかく、彼らは私の下の歯がすべて落ちるのを防ぐために所定の位置にバーを置かなければなりませんでした.
30:12
And I said, how long do
I have to have this on?
450
1812365
1860
そして私は言った、私はこれをどのくらいつけなければならないのですか?
30:14
And they said forever.
451
1814225
870
そして彼らは永遠に言った。
30:16
Which is fine, but I often get food stuck
just behind, underneath the back of my
452
1816385
9390
それは問題ありませんが、下の歯の後ろのすぐ後ろに食べ物が詰まることがよくあり
30:25
bottom teeth, and it's so hard to get the
floss, the little interdental brushes.
453
1825775
5520
、フロスや小さな歯間ブラシを手に入れるのが非常に困難です.
30:31
The little brushes that you use to push
between your teeth, I have to use them on
454
1831345
3630
歯の間を押すのに使う小さなブラシ
30:34
the front bottom teeth, because I can't
get flossed down because of the bar.
455
1834975
3810
は、バーのせいでフロスを落とすことができないので、下の前歯に使わなければなりません。
30:39
It's very hard to get those
brushes inside from the bottom up.
456
1839685
4470
これらのブラシを下から中に入れるのは非常に困難です。
30:44
So when I do get something
stuck there, what a nightmare?
457
1844485
3150
それで、何かがそこに引っかかったら、なんて悪夢ですか?
30:47
Anyway, my teeth are still here,
so I'm, I'm happy with anything
458
1847995
5910
とにかく、私の歯はまだここにあるので、私は
30:53
that keeps my teeth in place.
459
1853905
1560
歯を所定の位置に保つことができて満足しています.
30:56
So then it says, the next
morning, or after two hours of
460
1856285
3350
それで、翌朝、または2時間の
30:59
whitening, remove the trays, rinse
them in cold water and dry them.
461
1859635
5280
ホワイトニングの後、トレイを取り出し、冷水ですすぎ、乾かします.
31:05
Store them in the storage
case in a cool, dry place.
462
1865605
5010
保管ケースに入れて涼しく乾燥した場所に保管してください。
31:11
And then rinse and brush your teeth to
remove excess gel, so any extra unneeded
463
1871620
5880
その後、すすぎ、歯磨きをして余分なジェルを取り除きますので、余分な不要な
31:17
gel, and then avoid eating or drinking for
two hours after the whitening treatment.
464
1877650
6300
ジェルを取り除き、ホワイトニング施術後2時間は飲食を控えてください。
31:24
Okay, well, that's why I
kind of do it overnight.
465
1884550
2310
わかりました、まあ、それが私が夜通しやっている理由です。
31:26
It's just more convenient.
466
1886865
1285
それはちょうどより便利です。
31:29
And then for best results,
treatment should go uninterrupted.
467
1889050
3790
そして、最良の結果を得るには、治療を中断する必要はありません。
31:33
But if you do miss a day or two,
the process can be extended to
468
1893355
4150
ただし、1 日か 2 日欠席した場合は
31:37
compensate for the time missed.
469
1897505
3270
、欠落した時間を補うためにプロセスを延長できます。
31:41
And it says finally, in order
to obtain the best results avoid
470
1901885
5258
そして最後に、最良の結果を得るために、
31:47
substances such as tea, coffee,
red wine, tobacco, and curries.
471
1907143
6010
紅茶、コーヒー、赤ワイン、タバコ、カレーなどの物質を避ける.
31:53
Or anything that would
stain a white t-shirt.
472
1913698
2700
または、白いTシャツを汚すものなら何でも。
31:58
Well, hang on a minute.
473
1918558
1620
ちょっと待ってください。
32:00
Now I have to deal with stained
clothing a lot because I've got two
474
1920808
5040
今は服の汚れによく悩まされています
32:05
young, two young boys who like to
spill everything down their tops.
475
1925853
4525
。2 人の若い男の子が 2 人いるからです。
32:11
And I know that anything that's
tomato based stains their clothes.
476
1931338
4800
そして、トマトベースのものは何でも服を汚すことを知っています.
32:17
Which is a lot of food.
477
1937368
1530
これはたくさんの食べ物です。
32:19
That's a lot of things are tomato based.
478
1939438
2430
トマトベースのものが多いです。
32:22
I love pasta and stews that
all have a tomato base.
479
1942408
6355
トマトベースのパスタやシチューが大好きです。
32:29
So if I can't eat curry and I can't
eat tomato, and I can't drink coffee,
480
1949153
4620
カレーが食べられず、トマトが食べられず、コーヒーが飲め ず、お茶が飲めず
32:33
and I can't drink tea, and I can't
drink wine because I don't drink
481
1953773
3930
、白ワインが 飲めないのでワインが飲めない場合 、
32:37
white wine, it has to be red wine...
482
1957703
1620
赤ワインになる...
32:41
for two weeks.
483
1961063
1050
2週間。
32:42
That's terrible.
484
1962653
870
それはひどい。
32:43
Means having a very bland diet.
485
1963853
1920
非常に当たり障りのない食事をすることを意味します。
32:46
And this is another reason why at
one week I'm stopping because I just
486
1966403
4650
これが 、人生にお茶とコーヒーが必要な
32:51
need tea and coffee back in my life.
487
1971563
2310
だけなので、1週間でやめたもう1つの理由です .
32:55
Yeah.
488
1975013
240
32:55
So you have to, you have
to know your limits.
489
1975253
2610
うん。
だからあなたはしなければならない、あなたは自分の限界を知らなければならない.
32:57
Are you willing to give up
those things for a period of
490
1977983
4680
最良の結果を得るために 、これらのことをしばらくの間あきらめても構わないと思っていますか
33:02
time to obtain the best result.
491
1982668
1995
。
33:05
Okay, I'm going to finish.
492
1985743
2010
さて、私は終了するつもりです。
33:08
How long have we been
going over 30 minutes?
493
1988113
2340
30分を超えたのはどれくらいですか?
33:10
Goodness me.
494
1990833
310
さようなら。
33:11
Who would've thought that such
a topic would have such length?
495
1991323
4230
そのようなトピックがこれほど長くなると誰が考えたでしょうか?
33:17
I'm going to end with asking, teeth
whitening is a cosmetic procedure,
496
1997063
3937
最後に、歯のホワイトニングは美容処置です。
33:22
and often when people talk about
having a cosmetic procedure,
497
2002095
3330
人々が美容処置について話すとき、多くの場合、
33:25
they think, oh, well that's vain.
498
2005425
2100
それは無駄だと思います。
33:27
That's what vain people do.
499
2007855
1650
それは虚栄心のある人々がすることです。
33:30
And that makes me wonder, well,
is brushing your hair vain?
500
2010555
4410
そして、それはあなたの髪をブラッシングするのは無駄ですか?
33:34
Because anything you do to your
appearance, you are mostly doing
501
2014965
5670
外見を良くするため に行うことは、ほとんどの場合、
33:40
it so that you look better.
502
2020635
1620
見栄えを良くするために行っているからです。
33:43
Probably because you want other
people to like the way you look,
503
2023665
4420
おそらく、他の人にあなたの外見を気に入ってもらいたい、
33:50
or to fit in and then in turn to
give you a higher self-esteem.
504
2030095
6685
または自分に溶け込んで、より高い自尊心を与えてもらいたいからです.
33:58
So if whitening your teeth is
vain, is brushing your hair vain?
505
2038340
6930
歯を白くするのが無駄なら、髪を磨くのも無駄ですか?
34:05
Is shaving vain because men and women
both shave, is that vein, making yourself
506
2045720
5580
男性と女性の両方がひげをそるからといって、シェービングは無駄ですか? その静脈は、自分自身
34:11
look tidy, clean, fresh, more attractive,
giving yourself a little goatee, or
507
2051300
7860
をきれいに、きれいに、新鮮に、より魅力的に見せるために、小さなあごひげを
34:19
a moustache or shaving it all off?
508
2059160
2670
生やしたり、口ひげを生やしたり、すべて剃ったりしますか?
34:22
Ladies shaving your underarm
or your legs, is that vain?
509
2062310
4230
わきの下や足を剃っている女性、それは無駄ですか?
34:28
And where is the line between vanity
and simple pride in your appearance?
510
2068233
7460
そして、あなたの外見における虚栄心と単純なプライドの境界線はどこにありますか?
34:36
Just wanting to look smart.
511
2076303
1920
賢く見せたいだけ。
34:39
It's an interesting question, right?
512
2079813
1380
興味深い質問ですね。
34:41
Where is that line?
513
2081193
1380
その線はどこですか?
34:42
When is it just simple vanity and
where is it just pride in appearance?
514
2082963
6750
いつがただの虚栄心で、どこが単なる外見へのプライドなのか?
34:50
I personally think that having a teeth
whitened isn't really a vain thing
515
2090163
4500
個人的には、歯を白くすることは本当に無駄なことではないと思い
34:54
to do, especially if you are someone
who, you know, films themself a lot
516
2094668
4990
ます。特に、あなたが自分自身をたくさん撮影し、
34:59
and has thousands of people watching
and staring at your mouth, especially
517
2099658
4380
何千人もの人々があなたの口を見たり見つめたりしている人なら、特に
35:04
when you're teaching pronunciation and
saying, "Hey, look at my mouth while
518
2104038
5310
あなたが教えているときは なおさらです。発音して、「ねえ、
35:09
I show you how this word is spoken.
519
2109348
4980
この言葉がどのように話されているかを見せている 間、私の口を見て
35:14
Let me show you how to form this sound."
520
2114508
2010
ください。この音を形成する方法を教えてください.」
35:18
I'm literally putting my teeth on show,
and therefore, just like if my car was
521
2118588
7140
私は文字通り自分の歯を見せているので、自分の車が
35:25
a show car, I want to make sure they
look as clean and fresh as possible.
522
2125908
4770
ショーカーであるかのように、できるだけきれいで新鮮に見えるようにしたいと考えています.
35:30
So if my car had terrible paint work, if
the paint had faded, the colour was jaded
523
2130678
7410
だから、私の車の塗装がひどい場合、塗装が色褪せていたり、色がくすん
35:38
and the paint work was scratched and just,
you know, needed a refresh, then you'd
524
2138418
6640
でいて、塗装に傷があったり、リフレッシュが必要だったりした場合は
35:45
go and get a fresh lick of paint, right?
525
2145058
2370
、新しい塗装を取りに行くでしょう?
35:47
You'd have the paint work
done and you'd clean the car.
526
2147433
3745
塗装作業を行い、車をきれいにします。
35:52
And that, you know, it's the same,
it's the same with with teeth, I think.
527
2152378
3690
それは、歯も同じだと思います。
35:56
I think it's just pride in appearance.
528
2156098
2040
見た目だけの自慢だと思います。
35:59
And I did do a video not long ago about
the stereotype of Brits having bad teeth.
529
2159008
7530
少し前に、イギリス人の歯が悪いというステレオタイプについてのビデオを作りました。
36:06
And quite a few people said, oh,
well you've definitely had work done.
530
2166958
3570
そして、かなりの数の人が、ああ、あなたは間違いなく仕事を終えたと言いました。
36:10
You can't talk about Brits having good
teeth because you've had work done.
531
2170978
4320
仕事をしたからといって、英国人の歯が良いとは言えません。
36:15
You're so fake.
532
2175303
895
あなたはとても偽物です。
36:16
And I was like, "well what
do you mean by work done?
533
2176768
2480
そして私は、「仕事が終わったとはどういう意味ですか?
36:19
Because yes, I've had lots of
hygiene cleans to remove stains.
534
2179398
5510
なぜなら、そうです、私は染みを取り除くためにたくさんの衛生的な掃除を受けました.
36:25
Yes, I had orthodontic treatment
to straighten my teeth up.
535
2185298
4740
はい、私は歯をまっすぐにするために歯列矯正治療を受けました
36:31
And yes, now I've had teeth whitening done
to make them a bit whiter, but I haven't
536
2191268
9720
.歯を少し白くするために歯のホワイトニングを行いましたが、
36:40
had all my teeth like filed down into pegs
and a complete set of fake teeth put on.
537
2200988
6270
すべての歯をペグにやすりで削り、完全な義歯を装着した
36:47
And then even if I did,
is that such a bad thing?
538
2207618
3510
わけ ではありませ ん
36:52
If it makes me fit in and makes
everyone, you know, enjoy looking
539
2212448
6180
。 私をはめ込み、みんなに 私の歯を
36:59
at my teeth and not thinking, oh,
you got a funny set of teeth, but
540
2219228
3993
見て楽しんでもらえるように します
37:03
going, oh, she's got nice teeth.
541
2223226
1530
。 そんなに
37:05
And if that in turn gives you
confidence, is that such a bad thing?
542
2225506
3210
悪いことですか? これらは考えるべき
37:08
These are things to think about, right?
543
2228966
1590
ことですよね?
37:11
Things to consider.
544
2231006
1570
考慮すべきことです.
37:13
So, I think we've covered enough.
545
2233751
3520
だから、私たちは十分にカバーしたと思います.
37:17
If you are still here, if you're not
grinding your teeth in frustration with me
546
2237271
5544
もしあなたがまだここにいるなら, あなたが私
37:22
drawing out this topic then thank you so
much and I really appreciate your loyalty
547
2242815
7930
がこれを描く のにイライラして歯を食いしばっていないなら. トピックでは、どうもありがとうございまし た. この旅に沿って私と一緒にいる
37:30
sticking with me along this journey.
548
2250745
2865
あなたの忠誠心に本当に感謝しています. 歯
37:33
There are plenty of other interesting
episodes on other things, not
549
2253850
5640
に関するものではなく、他のことに関する興味深いエピソードがたくさんあります .
37:39
teeth related, but hopefully
that you'll find interesting.
550
2259850
3240
しかし、うまくいけば、あなたが面白いと思うでしょう。
37:43
So do check out the other episodes
of the English Like A Native podcast.
551
2263095
3385
English Like A Native ポッドキャストの他のエピソードもチェックしてみてください。
37:46
Perhaps consider subscribing, and
then you will hopefully be notified.
552
2266660
5490
おそらく購読を検討してください。そうすれば、うまくいけば通知が届きます。
37:52
I don't really know how podcasts
work, but you'll be notified
553
2272210
2970
ポッドキャストの仕組みはよくわかりませんが
37:55
when I release a new podcast.
554
2275240
1970
、新しいポッドキャストをリリースすると通知が届きます。
37:58
Or at least you might see it when you're
browsing through your podcast options.
555
2278600
4280
または、少なくともポッドキャストのオプションを閲覧しているときに表示される場合があります.
38:03
So thank you again for joining me.
556
2283480
1980
ですから、私に加わってくれてありがとう。
38:05
I do hope you found it useful.
557
2285550
2040
お役に立てば幸いです。
38:07
Until next time, take care and goodbye.
558
2287800
3780
次回まで、気をつけて、さようなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。