Listening and Reading Practice - The English Like a Native Podcast

24,084 views ・ 2022-12-15

English Like A Native


ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।

00:00
Hello everyone, and welcome to another episode of the
0
9
4090
ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਹੈਲੋ, ਅਤੇ
00:04
English Like a Native podcast.
1
4104
1815
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਲਾਈਕ ਏ ਨੇਟਿਵ ਪੋਡਕਾਸਟ ਦੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਐਪੀਸੋਡ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ।
00:06
I'm your host, Anna, and today we are talking about teeth whitening - ching.
2
6369
9820
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਹਾਂ, ਅੰਨਾ, ਅਤੇ ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ - ਚਿੰਗ.
00:16
Now for those of you who are watching the video, I'm smiling right now.
3
16689
4770
ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਹੜੇ ਵੀਡੀਓ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਨ, ਮੈਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
00:22
I am doing a big toothy smile, showing my teeth when I smile.
4
22119
5760
ਮੈਂ ਮੁਸਕਰਾਉਣ ਵੇਲੇ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਦੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ.
00:28
I'm baring my teeth.
5
28059
2519
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਕੱਢ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
00:32
Why?
6
32768
630
ਕਿਉਂ?
00:34
Well, you might notice that my teeth are quite white and that's because I've
7
34298
4350
ਖੈਰ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਵੇਖੋਗੇ ਕਿ ਮੇਰੇ ਦੰਦ ਕਾਫ਼ੀ ਚਿੱਟੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ
00:38
been doing some home teeth whitening.
8
38648
3590
ਕੁਝ ਘਰੇਲੂ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ.
00:42
So teeth whitening is a cosmetic procedure, but I'm covering it today
9
42938
5400
ਇਸ ਲਈ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਕਾਸਮੈਟਿਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਅੱਜ ਇਸ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
00:48
because there are some very interesting words and phrases that come up when
10
48338
6120
ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਹਨ ਜੋ
00:54
talking about teeth in general.
11
54458
2100
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੰਦਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ।
00:57
And hopefully everyone listening has teeth, or at least everyone
12
57068
5220
ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਦੰਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਕਿਸੇ
01:02
had teeth at some point, even if you don't have any anymore.
13
62288
3570
ਸਮੇਂ ਦੰਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।
01:06
And we all, hopefully, brush our teeth and deal with our
14
66638
5175
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬੁਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ
01:11
teeth a couple of times per day.
15
71813
2400
ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਦੇ ਹਾਂ।
01:15
So this is going to be an interesting lesson for everyone, particularly
16
75323
5653
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਹਰੇਕ ਲਈ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਸਬਕ ਹੋਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ
01:20
those who are learning English, which is what this podcast is for,
17
80976
3900
ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਲਈ ਇਹ ਪੋਡਕਾਸਟ ਹੈ,
01:24
it's to help you to improve your English and expand your vocabulary.
18
84876
5070
ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ।
01:30
So first of all, with teeth whitening, why do we do it?
19
90726
5230
ਤਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਅਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ?
01:36
Well, I think the single answer to that is because we want our teeth to look nice.
20
96916
6050
ਖੈਰ, ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸਦਾ ਇਕੋ ਜਵਾਬ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਡੇ ਦੰਦ ਚੰਗੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ।
01:43
We have this idea that straight white teeth is something we should strive for.
21
103686
11670
ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਹੈ ਕਿ ਸਿੱਧੇ ਚਿੱਟੇ ਦੰਦ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
01:55
It's like it...
22
115986
420
ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ...
01:56
this is the gold standard of teeth.
23
116406
2310
ਇਹ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਸੋਨੇ ਦਾ ਮਿਆਰ ਹੈ।
01:59
A perfect, flawless smile with straight, very white teeth.
24
119496
5640
ਸਿੱਧੇ, ਬਹੁਤ ਚਿੱਟੇ ਦੰਦਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੰਪੂਰਨ, ਨਿਰਦੋਸ਼ ਮੁਸਕਰਾਹਟ।
02:05
In the UK we often call this a Hollywood smile, and that's because many actors
25
125556
6360
ਯੂਕੇ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਭਿਨੇਤਾ
02:11
who become successful Hollywood actors all have very straight, very white teeth.
26
131916
6510
ਜੋ ਸਫਲ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਅਦਾਕਾਰ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਦੰਦ ਬਹੁਤ ਸਿੱਧੇ, ਬਹੁਤ ਚਿੱਟੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
02:18
And there are some celebrities who famously had quite crooked, yellowed
27
138846
8050
ਅਤੇ ਕੁਝ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਸਤੀਆਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਟੇਢੇ, ਪੀਲੇ
02:26
teeth who later in their career actually went and got the Hollywood smile.
28
146956
5490
ਦੰਦ ਸਨ ਜੋ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਕਰੀਅਰ ਵਿੱਚ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ ਅਤੇ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਦੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ।
02:32
David Bowie is the first one that comes to mind.
29
152986
2760
ਡੇਵਿਡ ਬੋਵੀ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।
02:37
And so I guess you could call it vanity, but I do want to talk
30
157006
4530
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮੇਰਾ ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਵਿਅਰਥ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਮੈਂ ਇਸ
02:41
about that a little bit later on.
31
161536
1650
ਬਾਰੇ ਥੋੜੀ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ.
02:43
So it's all about appearance.
32
163186
2040
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਸਭ ਦਿੱਖ ਬਾਰੇ ਹੈ.
02:45
That's the only reason really, you would have your teeth whitened.
33
165556
3330
ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦ ਚਿੱਟੇ ਹੋਣਗੇ।
02:49
But you do have to consider.
34
169846
1440
ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ.
02:52
Why are your teeth yellow?
35
172051
3480
ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦ ਪੀਲੇ ਕਿਉਂ ਹਨ?
02:57
Your teeth have an outer layer called enamel.
36
177001
3740
ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਾਹਰੀ ਪਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਪਰਲੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।
03:01
You'll find that a lot of toothpaste brands offer to
37
181731
3790
ਤੁਸੀਂ ਦੇਖੋਗੇ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਟੂਥਪੇਸਟ ਬ੍ਰਾਂਡ
03:05
strengthen and repair your enamel.
38
185551
3570
ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਲੀ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ।
03:09
Your enamel is very important.
39
189421
1800
ਤੁਹਾਡਾ ਮੀਨਾਕਾਰੀ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ।
03:11
It's the shield to your teeth, and once the enamel wears away or becomes damaged,
40
191521
6300
ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਲਈ ਢਾਲ ਹੈ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਮੀਨਾਕਾਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ,
03:17
then it could mean that your teeth are exposed to infection, to rotting.
41
197821
8700
ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦ ਸੰਕਰਮਣ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਸੜਨ ਲਈ।
03:27
You know, and the thing is, with enamel, it's very white.
42
207026
4650
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ, ਪਰਲੀ ਦੇ ਨਾਲ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਚਿੱਟਾ ਹੈ.
03:32
When it's thick, it's white.
43
212396
1890
ਜਦੋਂ ਇਹ ਮੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਚਿੱਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
03:36
However, the layer underneath is called dentine, and this is not white.
44
216026
5190
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਹੇਠਾਂ ਦੀ ਪਰਤ ਨੂੰ ਡੈਂਟਾਈਨ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਸਫੈਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
03:41
This is yellow.
45
221221
1015
ਇਹ ਪੀਲਾ ਹੈ।
03:42
In some cases, our teeth are yellow because our enamel has thinned, either
46
222896
7575
ਕੁਝ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਸਾਡੇ ਦੰਦ ਪੀਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਪਰਲੀ ਪਤਲੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤਾਂ
03:50
through age, because that happens naturally as part of the aging process
47
230471
4740
ਉਮਰ ਦੇ ਨਾਲ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੁਢਾਪੇ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ
03:55
or because of a high acidic diet.
48
235601
4350
ਜਾਂ ਉੱਚ ਤੇਜ਼ਾਬ ਵਾਲੀ ਖੁਰਾਕ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
04:00
And that could be acidic drinks as well as acidic food.
49
240731
2850
ਅਤੇ ਇਹ ਤੇਜ਼ਾਬ ਪੀਣ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਤੇਜ਼ਾਬੀ ਭੋਜਨ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
04:04
So you are enamel thins and it starts to show the dentine underneath, so the
50
244331
6310
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਐਨਾਮਲ ਪਤਲੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਹੇਠਾਂ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ
04:10
colour moves from white into yellow.
51
250671
1910
ਰੰਗ ਚਿੱਟੇ ਤੋਂ ਪੀਲੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
04:12
So that's one reason why your teeth could be yellow.
52
252581
2790
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦ ਪੀਲੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
04:15
In this case teeth whitening will not work because the problem is thin or no enamel.
53
255611
8865
ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਸਮੱਸਿਆ ਪਤਲੇ ਜਾਂ ਮੀਨਾਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
04:25
In many cases, especially in younger people, yellow teeth is simply staining,
54
265946
6120
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਵਿੱਚ, ਪੀਲੇ ਦੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਧੱਬੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ,
04:33
especially those of us who have a very heavy tea or coffee addiction.
55
273176
5840
ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚਾਹ ਜਾਂ ਕੌਫੀ ਦੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਆਦਤ ਹੈ।
04:39
Or those of us who eat lots of staining foods like curries, you know, that
56
279616
5700
ਜਾਂ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਹੜੇ ਕੜ੍ਹੀ ਵਰਗੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਾਗ਼ਦਾਰ ਭੋਜਨ ਖਾਂਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ,
04:45
can make your teeth quite yellow.
57
285316
1800
ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਕਾਫ਼ੀ ਪੀਲੇ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।
04:47
I went through a period of eating a lot of turmeric, and it's got
58
287446
6480
ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਹਲਦੀ ਖਾਣ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਿਆ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ
04:53
really great benefits, especially the anti-inflammatory effect that it has.
59
293926
5520
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਲਾਭ ਹੋਏ ਹਨ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾੜ ਵਿਰੋਧੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋ ਇਸਦਾ ਹੈ।
04:59
Inflammation in the body is one of most serious issues that we mostly
60
299686
5250
ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਜਲੂਣ ਸਭ ਤੋਂ ਗੰਭੀਰ ਮੁੱਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਅਸੀਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
05:04
ignore, but it can cause joint problems.
61
304936
2970
ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਇਹ ਜੋੜਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।
05:07
It can cause all sorts of health issues.
62
307906
2010
ਇਹ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਿਹਤ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।
05:10
So bringing down inflammation in a natural way is a great way to
63
310156
5070
ਇਸ ਲਈ ਕੁਦਰਤੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਲੂਣ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣਾ
05:15
boost your health span, to make you live longer and feel fantastic.
64
315286
5765
ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਹਤ ਦੀ ਮਿਆਦ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦਾ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਜੀਓ ਅਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ।
05:22
Turmeric.
65
322331
580
ਹਲਦੀ।
05:23
Turmeric.
66
323296
630
05:23
I never, I'm always mispronouncing that word.
67
323926
1950
ਹਲਦੀ।
ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਗਲਤ ਉਚਾਰਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
05:25
I wanna say turmeric, but I think it's turmeric.
68
325906
3630
ਮੈਂ ਹਲਦੀ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਹਲਦੀ ਹੈ।
05:30
Uh, yes, I teach pronunciation, but some words, some words escape me,
69
330866
6380
ਓਹ, ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਚਾਰਣ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ, ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਬਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
05:37
and turmeric is one of those that I just find a little bit tricky.
70
337906
3690
ਅਤੇ ਹਲਦੀ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
05:41
So, turmeric, turmeric.
71
341956
3260
ਸੋ, ਹਲਦੀ, ਹਲਦੀ।
05:45
Turmeric is one of those foods that naturally reduces inflammation.
72
345376
7790
ਹਲਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਭੋਜਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਜੋ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੋਜ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ।
05:53
However, why am I talking about it?
73
353416
2190
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਿਉਂ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ?
05:56
It's really staining.
74
356176
1580
ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਧੱਬਾ ਹੈ.
05:58
I remember, and this was maybe seven years ago, six, seven years ago,
75
358486
5370
ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਸੱਤ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਛੇ, ਸੱਤ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ,
06:04
I was about to do a live stream on video and I was wolfing down a salad.
76
364156
9510
ਮੈਂ ਵੀਡੀਓ 'ਤੇ ਲਾਈਵ ਸਟ੍ਰੀਮ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਲਾਦ ਹੇਠਾਂ ਵੁਲਫ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
06:14
To wolf something down is to eat it very quickly, as if you are ravenously hungry.
77
374056
5580
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਸੁੱਟਣਾ ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਖਾਣਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਭੁੱਖੇ ਹੋ.
06:21
I was wolfing down my salad because I only had a few minutes before my, my stream
78
381736
5280
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਸਲਾਦ ਸੁੱਟ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ, ਮੇਰੀ ਸਟ੍ਰੀਮ ਤੋਂ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੀ
06:27
and I'd put some raw, fresh turmeric in...
79
387886
6300
ਅਤੇ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕੱਚੀ, ਤਾਜ਼ੀ ਹਲਦੀ ਪਾਵਾਂਗਾ...
06:35
turmeric?
80
395216
370
06:35
Turmeric?
81
395586
290
ਹਲਦੀ?
ਹਲਦੀ?
06:36
I must look this up.
82
396576
1060
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
06:37
In fact, I'm gonna do it right now.
83
397636
1230
ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
06:39
So I'd put this fresh stuff, raw stuff in my salad.
84
399286
3420
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਲਾਦ ਵਿੱਚ ਇਹ ਤਾਜ਼ੀ, ਕੱਚੀ ਚੀਜ਼ ਪਾਵਾਂਗਾ।
06:42
I'm just looking on my phone.
85
402976
1860
ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ 'ਤੇ ਦੇਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ।
06:44
I'm looking on Google for tur...
86
404836
2870
ਮੈਂ turmeric...
06:48
Turmeric.
87
408136
690
Turmeric ਲਈ Google 'ਤੇ ਦੇਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ।
06:49
I ate this salad and I started the video.
88
409816
2550
ਮੈਂ ਇਹ ਸਲਾਦ ਖਾਧਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਵੀਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।
06:52
"Hi guys" opening my mouth really wide.
89
412756
2550
"ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ" ਮੇਰਾ ਮੂੰਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਚੌੜਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
06:55
"How is everyone?
90
415336
1140
"ਹਰ ਕੋਈ ਕਿਵੇਂ ਹੈ?
06:56
Today we are doing a live stream", and as I caught sight of myself in the
91
416656
4660
ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਲਾਈਵ ਸਟ੍ਰੀਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ", ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ
07:01
camera, I was horrified because I had a really, really yellowy orange tongue and
92
421321
7515
ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚ ਦੇਖਿਆ, ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਡਰ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੱਚਮੁੱਚ, ਸੱਚਮੁੱਚ ਪੀਲੇ ਸੰਤਰੀ ਜੀਭ ਅਤੇ
07:08
stained teeth from this, from this tur.
93
428841
4945
ਇਸ ਤੋਂ, ਇਸ ਤੋਂ, ਇਸ ਤੂਰ ਤੋਂ ਦਾਗ ਵਾਲੇ ਦੰਦ ਸਨ।
07:14
"Turmeric" Turmeric.
94
434701
1410
"ਹਲਦੀ" ਹਲਦੀ।
07:16
There we go.
95
436111
810
ਉਥੇ ਅਸੀਂ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।
07:17
I will remember now.
96
437341
1200
ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਯਾਦ ਰਹੇਗਾ.
07:19
Tur...mer...ic, turmeric, tur.
97
439981
3750
Tur...mer...ic, turmeric, Tur.
07:24
Okay, so this is a trick that I actually advise everyone to use.
98
444511
3400
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਚਾਲ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ.
07:28
You take the correct pronunciation of something and you try to attach
99
448991
4350
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਸਹੀ ਉਚਾਰਨ ਲੈਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ
07:33
it to a word that sounds similar.
100
453341
1650
ਜੋ ਸਮਾਨ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
07:35
So I say turmeric as my mispronunciation of this word.
101
455291
5010
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਗਲਤ ਉਚਾਰਨ ਵਜੋਂ ਹਲਦੀ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ।
07:40
The correct pronunciation is turmeric.
102
460421
2370
ਸਹੀ ਉਚਾਰਨ ਹਲਦੀ ਹੈ।
07:43
So I'm going to take that initial vowel, ur, tur, tur, tur, and think of
103
463091
6720
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਸ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਰ ਨੂੰ ਲੈਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਉਰ, ਤੁਰ, ਤੁਰ, ਤੁਰ, ਅਤੇ
07:49
a word that starts with those sounds.
104
469811
2010
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਧੁਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
07:51
Tur, turn.
105
471881
1260
ਤੁਰ, ਵਾਰੀ।
07:54
So I'm going to think about turning the turmeric round.
106
474266
4500
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਹਲਦੀ ਨੂੰ ਗੋਲ ਮੋੜਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
07:58
Turn the turmeric, turn the turmeric, turn the turmeric.
107
478856
3660
ਹਲਦੀ ਮੋੜੋ, ਹਲਦੀ ਮੋੜੋ, ਹਲਦੀ ਮੋੜੋ।
08:03
I'm twisting my finger here, guys, with that physicalisation and that
108
483006
4740
ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਨੂੰ ਮਰੋੜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਦੋਸਤੋ, ਉਸ
08:07
repetition of turn the turmeric.
109
487746
1950
ਭੌਤਿਕੀਕਰਨ ਅਤੇ ਹਲਦੀ ਨੂੰ ਮੋੜਨ ਦੇ ਦੁਹਰਾਓ ਨਾਲ।
08:09
Turn the turmeric.
110
489696
1020
ਹਲਦੀ ਨੂੰ ਘੁਮਾਓ।
08:10
Every time now I want to say the word turmeric, I'm gonna turn my finger.
111
490896
5190
ਹਰ ਵਾਰ ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਹਲਦੀ ਸ਼ਬਦ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਘੁਮਾਉਂਦਾ ਹਾਂ.
08:16
I'm gonna think about turning and that will give me the right
112
496386
4420
ਮੈਂ ਮੋੜਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਹ ਮੈਨੂੰ
08:21
lead into the pronunciation.
113
501276
2130
ਉਚਾਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਅਗਵਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।
08:23
So I ate raw turmeric and, I'm twisting my finger every time I say
114
503916
6150
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਕੱਚੀ ਹਲਦੀ ਖਾਧੀ ਅਤੇ, ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੈਂ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲੀ ਨੂੰ ਮਰੋੜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
08:30
this now, I ate raw turmeric, and yes, my livestream was just hilarious
115
510066
6440
, ਮੈਂ ਕੱਚੀ ਹਲਦੀ ਖਾਧੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਹਾਂ, ਮੇਰਾ ਲਾਈਵ ਸਟ੍ਰੀਮ
08:37
with me speaking with a very orange, bright orange mouth and teeth.
116
517026
5640
ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੰਤਰੀ, ਚਮਕਦਾਰ ਸੰਤਰੀ ਮੂੰਹ ਅਤੇ ਦੰਦਾਂ ਨਾਲ ਬੋਲਣ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਸੀ ।
08:43
So I learnt my lesson, and now I, I rarely eat turmeric.
117
523506
4000
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਸਬਕ ਸਿੱਖਿਆ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਮੈਂ, ਮੈਂ ਹਲਦੀ ਘੱਟ ਹੀ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ।
08:48
Oh, that's worked.
118
528576
780
ਓਹ, ਇਹ ਕੰਮ ਕੀਤਾ.
08:49
Okay, so staining is the main reason that people have teeth that are
119
529386
7010
ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਧੱਬੇ ਹੋਣਾ ਮੁੱਖ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਦੰਦ
08:56
not so white, and this doesn't have to be solved with teeth whitening.
120
536396
5580
ਇੰਨੇ ਚਿੱਟੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।
09:02
You can remove a lot of staining at home using a more abrasive toothpaste.
121
542756
6720
ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਘਬਰਾਹਟ ਵਾਲੇ ਟੂਥਪੇਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਧੱਬੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
09:10
And you can also, and you should, every six months or so, go to have a proper,
122
550646
5970
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ, ਹਰ ਛੇ ਮਹੀਨੇ ਜਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ,
09:16
what we call a hygiene clean at your dental surgery or go and see a hygienist.
123
556886
6660
ਤੁਹਾਡੀ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਸਰਜਰੀ 'ਤੇ ਸਹੀ ਸਫਾਈ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਜਾ ਕੇ ਕਿਸੇ ਹਾਈਜੀਨਿਸਟ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
09:23
Make sure you see a good hygienist pay good money to go and have a
124
563906
4740
ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਹਾਈਜੀਨਿਸਟ ਨੂੰ ਜਾਣ ਲਈ ਚੰਗੇ ਪੈਸੇ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਦੇਖਦੇ ਹੋ ਅਤੇ
09:28
hygiene clean every six months.
125
568646
2610
ਹਰ ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸਫਾਈ ਕਰਵਾਉਂਦੇ ਹੋ।
09:31
And it helps to keep your teeth in tip top condition.
126
571376
3270
ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਟਿਪ ਟਾਪ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
09:34
And it's not just your teeth, it's your gums as well.
127
574856
2820
ਅਤੇ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮਸੂੜੇ ਵੀ ਹਨ।
09:38
That makes a big difference.
128
578621
1200
ਇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਫ਼ਰਕ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
09:40
I started to get a little bit self-conscious recently because my front
129
580061
5730
ਮੈਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਸਵੈ-ਸਚੇਤ
09:45
teeth had started to, about halfway down, really show signs of staining
130
585791
6630
ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਅਗਲੇ ਦੰਦ, ਲਗਭਗ ਅੱਧੇ ਹੇਠਾਂ, ਅਸਲ
09:52
in a way that I've never seen before.
131
592426
1765
ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਧੱਬੇ ਹੋਣ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਦਿਖਾਉਣੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਏ ਸਨ ਜੋ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ ਸੀ।
09:54
And one of them in particular started to look like it was going translucent.
132
594611
5130
ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਜਿਹਾ ਦਿਖਣ ਲੱਗਾ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ।
10:00
Which means see-through.
133
600086
1180
ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਦੇਖਣਾ।
10:01
Like, I could see, if I put my tongue on my finger behind the tooth, I could see
134
601286
4920
ਜਿਵੇਂ, ਮੈਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਜੇ ਮੈਂ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਰੱਖਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ
10:06
the pink of my finger through the tooth.
135
606206
3330
ਦੰਦਾਂ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਦਾ ਗੁਲਾਬੀ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
10:09
So my tooth was becoming see through, which is a sign of
136
609926
3660
ਇਸ ਲਈ ਮੇਰੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਬਣਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜੋ
10:13
your, the mineralisation in your enamel breaking down.
137
613826
3840
ਤੁਹਾਡੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਲੇ ਵਿੱਚ ਖਣਿਜ ਦੇ ਟੁੱਟਣ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੈ।
10:17
So your enamel thinning, which is at 41 years old, thin enamel is not something
138
617671
6115
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਐਨਾਮਲ ਪਤਲਾ ਹੋਣਾ, ਜੋ ਕਿ 41 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ 'ਤੇ ਹੈ, ਪਤਲਾ ਪਰਲੀ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਸਦੀ
10:23
I was expecting to, to have to deal with.
139
623786
2740
ਮੈਂ ਉਮੀਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਪਏਗਾ।
10:27
So I went to my dentist and I said, I'm concerned about this.
140
627756
4170
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਗਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ।
10:31
And they said, I think the majority of your concern is just staining.
141
631986
4140
ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਚਿੰਤਾ ਸਿਰਫ ਧੱਬਾ ਹੈ.
10:36
I think it could be solved when you go and have your hygiene clean.
142
636126
3000
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਫਾਈ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
10:39
And sure enough, I went to see the . Hygienist and who
143
639606
3810
ਅਤੇ ਯਕੀਨਨ, ਮੈਂ ਦੇਖਣ ਗਿਆ ਸੀ. ਹਾਈਜੀਨਿਸਟ ਅਤੇ ਕਿਸਨੇ
10:43
it made a huge difference.
144
643986
1680
ਇਸਨੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਫਰਕ ਲਿਆ।
10:46
I was really surprised, even though I was actually using an abrasive
145
646301
4050
ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੈਰਾਨ ਸੀ, ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਅਸਲ
10:50
toothpaste occasionally at home.
146
650351
2190
ਵਿੱਚ ਘਰ ਵਿੱਚ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਇੱਕ ਘਬਰਾਹਟ ਵਾਲੇ ਟੂਥਪੇਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ.
10:53
But I have picked up a nasty coffee habit lately.
147
653531
3570
ਪਰ ਮੈਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਕੌਫੀ ਦੀ ਇੱਕ ਭੈੜੀ ਆਦਤ ਫੜ ਲਈ ਹੈ।
10:57
Coffee with coconut milk.
148
657521
2130
ਨਾਰੀਅਲ ਦੇ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਕੌਫੀ।
10:59
Oh, I love it.
149
659801
1320
ਓਹ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ.
11:01
And this alongside my tea habit has caused this, this rapid staining of my teeth.
150
661721
7110
ਅਤੇ ਇਹ ਮੇਰੀ ਚਾਹ ਦੀ ਆਦਤ ਦੇ ਨਾਲ, ਮੇਰੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਇਸ ਤੇਜ਼ ਧੱਬੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣੀ ਹੈ।
11:09
So the hygienist sorted that out for me.
151
669101
3030
ਇਸ ਲਈ ਹਾਈਜੀਨਿਸਟ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤਾ.
11:13
And then I started using, like a remineralising toothpaste.
152
673111
5045
ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੈਂ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਰੀਮਿਨਰਲਾਈਜ਼ਿੰਗ ਟੂਥਪੇਸਟ।
11:18
I think it was Sensodyne mineral boost toothpaste.
153
678336
3600
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ Sensodyne ਮਿਨਰਲ ਬੂਸਟ ਟੂਥਪੇਸਟ ਸੀ।
11:22
I was using that on a regular basis and I upped the amount of calcium rich
154
682386
6570
ਮੈਂ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕੈਲਸ਼ੀਅਮ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ ਵਧਾ ਦਿੱਤਾ
11:28
foods and drink that I was having in my diet to help try and replace any
155
688986
6390
ਜੋ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਖੁਰਾਕ ਵਿੱਚ ਗੁਆਉਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਖਣਿਜ ਨੂੰ
11:35
of the minerals that I was losing.
156
695376
1710
ਅਜ਼ਮਾਉਣ ਅਤੇ ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਲਈ ਸੀ।
11:38
And so those are the things you can do, the steps that you can take.
157
698286
3660
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਕਦਮ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁੱਕ ਸਕਦੇ ਹੋ।
11:42
Now I'm doing teeth whitening, even though I was happy with my hygiene clean, I'm
158
702786
4650
ਹੁਣ ਮੈਂ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਸਫਾਈ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ ਸੀ, ਮੈਂ
11:47
doing teeth whitening simply because I was offered a free take home kit as part of my
159
707436
9300
ਸਿਰਫ਼ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਸਰਜਰੀ ਲਈ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ
11:56
membership to my private dental surgery.
160
716736
3680
ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਟੇਕ ਹੋਮ ਕਿੱਟ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ।
12:00
So with the membership, they said you can get some free home teeth whitening.
161
720956
3630
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਦੇ ਨਾਲ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਮੁਫਤ ਘਰੇਲੂ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.
12:04
Uh, so I was like, yes, I'll have that please.
162
724826
1770
ਓਹ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ, ਹਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ।
12:06
Let's do that.
163
726836
750
ਆਓ ਉਹ ਕਰੀਏ।
12:07
So I've done it just for half the time, and I think my teeth look nicely white.
164
727586
6695
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਅੱਧੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਦੰਦ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਿੱਟੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।
12:14
I think if they went any whiter, they would maybe look a little bit weird.
165
734281
4410
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਫੈਦ ਹੋ ਗਏ, ਤਾਂ ਉਹ ਸ਼ਾਇਦ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਅਜੀਬ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੇ.
12:19
What do you think?
166
739771
1050
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
12:21
I'm smiling again, right?
167
741871
1920
ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਠੀਕ ਹੈ?
12:23
So, The things to consider if you are thinking about teeth whitening.
168
743791
5340
ਇਸ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ।
12:29
So first of all, I would always go and see a dentist.
169
749136
2785
ਇਸ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਜਾਵਾਂਗਾ.
12:32
Find out whether your teeth are just stained or whether
170
752371
3750
ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਓ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ 'ਤੇ ਸਿਰਫ ਧੱਬੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕੀ
12:36
it's actually thin enamel.
171
756121
1525
ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪਤਲੀ ਪਰਲੀ ਹੈ।
12:38
A dentist would be able to tell you that.
172
758066
1710
ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸ ਸਕੇਗਾ।
12:39
And so if you have thin enamel, teeth whitening would be terrible because
173
759836
3810
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਤਲੀ ਪਰਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਚਿੱਟਾ ਹੋਣਾ ਭਿਆਨਕ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ
12:43
it would make your teeth very painful.
174
763676
2370
ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦਰਦਨਾਕ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ।
12:46
It would potentially damage the enamel you have left, and
175
766436
4050
ਇਹ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਛੱਡੇ ਪਰਲੇ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਏਗਾ, ਅਤੇ
12:50
it wouldn't have an outcome.
176
770566
1830
ਇਸਦਾ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।
12:52
There would be no white teeth at the end, so that's something to consider.
177
772411
4470
ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਟੇ ਦੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ.
12:57
You'd also want to consider whether it would suit your lifestyle because there
178
777331
5550
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਜੀਵਨਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਅਜਿਹੀਆਂ
13:03
are things you have to give up in order to whiten your teeth successfully, and
179
783141
6760
ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਲਈ ਛੱਡਣੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ, ਅਤੇ
13:09
you also want to consider the price.
180
789991
1920
ਤੁਸੀਂ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਵੀ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
13:12
Now, I've been very lucky.
181
792001
1440
ਹੁਣ, ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
13:13
I managed to get my teeth whitening free, but if I were to pay, then
182
793856
5297
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਫਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਿਹਾ, ਪਰ ਜੇ ਮੈਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਸੀ, ਤਾਂ
13:19
a home teeth whitening kit, I believe is about 200 pounds.
183
799158
3595
ਇੱਕ ਘਰੇਲੂ ਦੰਦ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕਿੱਟ, ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਲਗਭਗ 200 ਪੌਂਡ ਹੈ।
13:22
If it comes from your dentist, you can also have an
184
802963
3660
ਜੇਕਰ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਤੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ
13:26
on-the-day, one-off treatment.
185
806723
2750
ਦਿਨ-ਰਾਤ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਲਾਜ ਵੀ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
13:30
You have to go into see a professional to have it done, and I think
186
810733
4140
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਪਏਗਾ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ
13:34
that costs more like 600 pounds.
187
814873
1770
ਹੈ ਕਿ ਇਸਦੀ ਕੀਮਤ 600 ਪੌਂਡ ਵਰਗੀ ਹੈ।
13:36
It's very expensive and they use a machine and very, very
188
816643
3750
ਇਹ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ
13:40
strong gel to whiten your teeth.
189
820393
2700
ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਅਤੇ ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਜੈੱਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।
13:44
Or you can go for the cheaper option, which is to order
190
824083
3900
ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਸਤੇ ਵਿਕਲਪ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ
13:48
whitening strips off the internet.
191
828163
3010
ਕਿ ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੋਂ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਪੱਟੀਆਂ ਦਾ ਆਰਡਰ ਕਰਨਾ ਹੈ।
13:51
Now, personally I do not recommend this.
192
831663
3415
ਹੁਣ, ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ.
13:55
I think it's really dangerous to just randomly buy some strips from
193
835618
4950
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੁਝ ਸਟ੍ਰਿਪਾਂ ਨੂੰ
14:00
the internet hoping that it's a good quality product and that it's
194
840568
4505
ਇਸ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਖਰੀਦਣਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲਾ ਉਤਪਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ
14:05
not going to damage your teeth.
195
845073
1435
ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
14:07
I think your teeth, you know, apart from when you're a child and you know
196
847138
3457
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ
14:10
you've got your adult teeth to come...
197
850595
1590
ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਲਗ ਦੰਦ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਹਨ...
14:12
So we talk about our baby teeth.
198
852305
1790
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਦੰਦਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
14:14
And then our adult teeth.
199
854685
1400
ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਬਾਲਗ ਦੰਦ.
14:16
So as a child, you have all your baby teeth and they fall out, and you are
200
856445
3630
ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੰਦ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਡਿੱਗ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ
14:20
mostly excited about losing your baby teeth because in the UK, every time you
201
860555
5370
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਗੁਆਉਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਯੂਕੇ ਵਿੱਚ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ
14:25
lose a tooth, you put it under your pillow and the tooth fairy comes when you sleep.
202
865930
6055
ਇੱਕ ਦੰਦ ਗੁਆਉਂਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਰਹਾਣੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਪਰੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸੌਂ ਜਾਓ.
14:32
And she replaces it with money.
203
872285
1650
ਅਤੇ ਉਹ ਇਸਨੂੰ ਪੈਸੇ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
14:35
Fantastic.
204
875045
810
ਸ਼ਾਨਦਾਰ.
14:36
Um, so as a, as a child, losing your teeth is, is something to look forward to.
205
876455
4590
ਉਮ, ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਗੁਆਉਣਾ, ਇਸਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ।
14:41
And then getting your adult teeth come through is quite exciting too.
206
881105
4740
ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਲਗ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਆਉਣਾ ਵੀ ਕਾਫ਼ੀ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ।
14:46
But once you lose your adult teeth or once you damage them, then that's it.
207
886475
4920
ਪਰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਾਲਗ ਦੰਦ ਗੁਆ ਲੈਂਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵਾਰ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਗੱਲ ਹੈ।
14:53
And that, that's quite scary.
208
893165
1350
ਅਤੇ ਇਹ, ਇਹ ਕਾਫ਼ੀ ਡਰਾਉਣਾ ਹੈ.
14:54
So treat your teeth with respect.
209
894515
3300
ਇਸ ਲਈ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਆਦਰ ਨਾਲ ਇਲਾਜ ਕਰੋ।
14:57
Look after them, because you're not going to get any more.
210
897965
3020
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦੇਖ-ਭਾਲ ਕਰੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।
15:01
The only way to get new teeth after that is to go through painful and
211
901475
3990
ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨਵੇਂ ਦੰਦ ਲੈਣ ਦਾ ਇੱਕੋ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ
15:05
expensive procedures to have implants.
212
905465
3690
ਹੈ ਇਮਪਲਾਂਟ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਦਰਦਨਾਕ ਅਤੇ ਮਹਿੰਗੀਆਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਣਾ ।
15:09
I mean, I say painful.
213
909805
880
ਭਾਵ, ਮੈਂ ਦਰਦਨਾਕ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ.
15:10
I've never had it done because I'm a wimp.
214
910685
2460
ਮੈਂ ਇਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਿੰਪ ਹਾਂ।
15:13
I do have one tooth that had to be removed at the back here, and the
215
913205
4740
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਦੰਦ ਹੈ ਜੋ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਹਟਾਉਣਾ ਸੀ, ਅਤੇ
15:17
intention was to have the tooth removed and then replace it with an implant.
216
917975
3780
ਇਰਾਦਾ ਦੰਦ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਸੀ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਇਮਪਲਾਂਟ ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ ਸੀ।
15:22
But I'm such a wimp.
217
922415
1320
ਪਰ ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ ਵਿੰਪ ਹਾਂ।
15:24
Having the tooth removed was really painful.
218
924095
2340
ਦੰਦ ਕਢਵਾਉਣਾ ਬਹੁਤ ਦਰਦਨਾਕ ਸੀ।
15:26
I just thought, I can't even imagine them having to cut my
219
926465
3690
ਮੈਂ ਬਸ ਸੋਚਿਆ, ਮੈਂ ਕਲਪਨਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ
15:30
gum, drill into my jaw bone to put in a peg to then put in a tooth.
220
930155
6000
ਮਸੂੜੇ ਨੂੰ ਕੱਟਣਾ ਪਏਗਾ, ਮੇਰੇ ਜਬਾੜੇ ਦੀ ਹੱਡੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖੰਭੀ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਲਈ ਫਿਰ ਦੰਦ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣਾ ਪਏਗਾ।
15:36
I just, I was like, "no thank you".
221
936155
2940
ਮੈਂ ਬਸ, ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ, "ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਨਹੀਂ"।
15:39
It's at the back of my mouth.
222
939365
1590
ਇਹ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਹੈ।
15:41
I can cope without it.
223
941435
1740
ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ.
15:43
Nobody sees it, so, no.
224
943175
4210
ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦਾ, ਇਸ ਲਈ, ਨਹੀਂ.
15:48
I wouldn't say I'm a wimp, but I have my limits for sure.
225
948125
5160
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਾਂਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਿੰਪ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਹਨ।
15:54
So those are the things you need to consider.
226
954425
2310
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
15:57
and, and those are the options.
227
957770
1740
ਅਤੇ, ਅਤੇ ਉਹ ਵਿਕਲਪ ਹਨ।
15:59
You've got the very expensive one day whitening.
228
959510
2790
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦਿਨ ਚਿੱਟਾ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ.
16:02
The take home teeth whitening kits, which usually take about two weeks.
229
962570
4500
ਘਰੇਲੂ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿੱਟਾਂ, ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੋ ਹਫ਼ਤੇ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ।
16:07
Or the strips, which are not recommended.
230
967370
3660
ਜਾਂ ਪੱਟੀਆਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ।
16:11
So the procedure for going with the home kit is you have to go and see
231
971600
5910
ਇਸ ਲਈ ਘਰੇਲੂ ਕਿੱਟ ਨਾਲ ਜਾਣ ਦੀ ਵਿਧੀ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾ ਕੇ
16:17
your dentist and your dentist checks your teeth and says, yes, you're a
232
977510
3330
ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਹਾਂ, ਤੁਸੀਂ
16:20
good candidate for teeth whitening.
233
980845
2575
ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਹੋ।
16:23
Your teeth will respond well probably to teeth whitening.
234
983990
5460
ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦ ਸ਼ਾਇਦ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣਗੇ।
16:29
So then they will take impressions of your teeth, so to take impressions,
235
989840
6690
ਇਸ ਲਈ ਫਿਰ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਲੈਣਗੇ, ਇਸ ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਲੈਣ ਲਈ,
16:36
which basically means they make a mold of your teeth, which they then send to a
236
996680
6150
ਜਿਸਦਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਉੱਲੀ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਫਿਰ ਇੱਕ
16:42
lab, where someone makes trays for you.
237
1002830
4485
ਲੈਬ ਵਿੱਚ ਭੇਜਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਟ੍ਰੇ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।
16:47
So to take these impressions, they have to use these big trays that they
238
1007645
5040
ਇਸ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਛਾਪਾਂ ਨੂੰ ਲੈਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਵੱਡੀਆਂ ਟਰੇਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ ਜੋ ਉਹ
16:52
fill with this soft putty that they then shove into your mouth and you
239
1012690
7395
ਇਸ ਨਰਮ ਪੁੱਟੀ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਫਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਧੱਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ
17:00
have to bite down, and hold while...
240
1020085
2590
ਹੇਠਾਂ ਕੱਟਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਫੜਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ...
17:02
until it sets the putty has to set.
241
1022695
3020
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਇਹ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਪੁਟੀਟੀ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
17:06
To set means it has to go hard.
242
1026225
2125
ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤ ਜਾਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ.
17:09
And so you are there with this putty filled tray in your mouth.
243
1029190
6120
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਇਸ ਪੁਟੀ ਨਾਲ ਭਰੀ ਟਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋ.
17:15
And it, oh my goodness.
244
1035340
1200
ਅਤੇ ਇਹ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਭਲਿਆਈ.
17:16
It's probably my least favorite thing that I've ever had done in the dental chair.
245
1036630
6096
ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਮੇਰੀ ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਕਦੇ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਕੁਰਸੀ 'ਤੇ ਕੀਤੀ ਹੈ.
17:23
You know, needles are horrible, fillings are horrible, extractions are
246
1043776
4140
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਸੂਈਆਂ ਭਿਆਨਕ ਹਨ, ਭਰਨ ਭਿਆਨਕ ਹਨ, ਕੱਢਣ
17:27
horrible, root canals are horrible.
247
1047916
3240
ਭਿਆਨਕ ਹਨ, ਰੂਟ ਨਹਿਰਾਂ ਭਿਆਨਕ ਹਨ.
17:31
But for me, I really hate having impressions taken.
248
1051186
4140
ਪਰ ਮੇਰੇ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵ ਲੈਣ ਤੋਂ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ.
17:35
And actually I really don't like having x-rays taken either.
249
1055686
2970
ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨੂੰ ਐਕਸ-ਰੇ ਲੈਣਾ ਵੀ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
17:38
The reason is with this putty filled tray, it's such a mouthful.
250
1058986
7020
ਕਾਰਨ ਹੈ ਇਸ ਪੁੱਟੀ ਭਰੀ ਟਰੇ ਨਾਲ, ਇਹ ਅਜਿਹਾ ਮੂੰਹ ਵਾਲਾ ਹੈ.
17:46
It's so big, and this putty is so far back...
251
1066366
3270
ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਪੁਟੀ ਬਹੁਤ ਪਿੱਛੇ ਹੈ...
17:49
I've got a very small mouth.
252
1069726
1410
ਮੇਰਾ ਮੂੰਹ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।
17:51
The inside of my mouth is tiny.
253
1071166
1620
ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦਾ ਅੰਦਰਲਾ ਹਿੱਸਾ ਛੋਟਾ ਹੈ।
17:53
And it fills right up to the back of your throat.
254
1073506
3090
ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਗਲੇ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ ਤੱਕ ਭਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
17:57
And I have a very sensitive, kind of, what we call a gag reflex.
255
1077061
5490
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ, ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਗੈਗ ਰਿਫਲੈਕਸ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਗੈਗ ਰਿਫਲੈਕਸ
18:02
So your gag reflex is your reaction to something touching
256
1082761
4800
ਤੁਹਾਡੇ ਗਲੇ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਵਾਲੀ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਪ੍ਰਤੀ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਹੈ
18:07
the back of your throat.
257
1087566
925
18:08
It makes you gag.
258
1088611
1260
ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੈਗ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।
18:10
That's to gag.
259
1090721
750
ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਗੱਗ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ.
18:12
I won't do it too often.
260
1092491
930
ਮੈਂ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ।
18:13
I don't want to make anyone feel unwell.
261
1093426
1735
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ।
18:16
That's a gag.
262
1096571
900
ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਗੈਗ ਹੈ.
18:18
Okay.
263
1098011
450
18:18
So we use gag in a number of different ways.
264
1098851
3450
ਠੀਕ ਹੈ।
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਕਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਗੈਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
18:22
Actually, if you gag someone, Oh, you need to gag him.
265
1102306
3505
ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਗੌਗ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਓਹ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸਨੂੰ ਗਗ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
18:26
It means you either need to stop them from talking.
266
1106531
3390
ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗੱਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
18:30
If someone's going to reveal a big secret that you don't want anyone to
267
1110491
4260
ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕੋਈ ਵੱਡਾ ਰਾਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
18:34
know, then you might have to gag them.
268
1114751
1710
ਪਤਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।
18:37
You might pay them some money to gag them.
269
1117211
1970
ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਠੱਗਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।
18:39
But to physically gag someone is to shove something in their
270
1119721
2580
ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਰੀਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਲੇ ਲਗਾਉਣਾ
18:42
mouth to stop them from talking.
271
1122331
1530
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੋਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਹਿਲਾਉਣਾ ਹੈ।
18:47
They've been gagged.
272
1127911
940
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੈਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
18:49
People who've been kidnapped in the movies, they're often
273
1129801
2970
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਫਿਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਅਗਵਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ
18:52
shown to be gagged and bound.
274
1132771
2760
ਗੈਂਗ ਅਤੇ ਬੰਨ੍ਹੇ ਹੋਏ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
18:56
Gagged and bound.
275
1136231
930
ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
18:57
And so gag someone, metaphorically gag them to stop them from talking.
276
1137431
6510
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬੋਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਅਲੰਕਾਰਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।
19:04
You can gag the action of gagging.
277
1144811
2610
ਤੁਸੀਂ ਗੈਗਿੰਗ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ।
19:09
I often have a sensitive gag reflex, so having something at the back of my throat
278
1149091
6090
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਗੈਗ ਰਿਫਲੈਕਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸਲਈ ਮੇਰੇ ਗਲੇ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਕੁਝ ਹੋਣ ਨਾਲ ਮੈਂ ਗੱਗ
19:15
makes me want to start gagging, and so I have to breathe and think, meditate, go to
279
1155181
6360
ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਸਾਹ ਲੈਣਾ ਅਤੇ ਸੋਚਣਾ, ਮਨਨ ਕਰਨਾ,
19:21
my happy place to stop myself from getting in a panic and starting my gag reflex.
280
1161546
4735
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਘਬਰਾਹਟ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਖੁਸ਼ੀ ਵਾਲੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਜਾਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਗੈਗ ਰਿਫਲੈਕਸ.
19:26
If that happened, if I get to that point of gagging, then, then I would
281
1166761
4230
ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ, ਜੇ ਮੈਂ ਗੈਗਿੰਗ ਦੇ ਉਸ ਬਿੰਦੂ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ, ਤਾਂ, ਫਿਰ ਮੈਂ
19:30
just feel too sick to continue.
282
1170996
1675
ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਂਗਾ.
19:32
Now they take the mold, they take the impression of your teeth and they
283
1172721
5310
ਹੁਣ ਉਹ ਉੱਲੀ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਛਾਪ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ
19:38
send them off and the trays are made.
284
1178031
2400
ਨੂੰ ਭੇਜ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਟ੍ਰੇਆਂ ਬਣ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।
19:40
So your trays are the little plastic replicas of your teeth, which you
285
1180461
6400
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟ੍ਰੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਦੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਪਲਾਸਟਿਕ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਤੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ
19:46
then slot on top of your teeth.
286
1186861
1860
ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਸਲਾਟ ਕਰਦੇ ਹੋ।
19:49
And once they're on, because they're translucent, their see-through, you can
287
1189201
4470
ਅਤੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ, ਤੁਸੀਂ
19:53
see through them, they are transparent.
288
1193671
2340
ਉਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹਨ।
19:58
You know, no one can really tell you've got them on, other than you
289
1198621
3210
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਕੋਈ ਵੀ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
20:01
might speak in a slightly funny way.
290
1201831
2430
ਥੋੜ੍ਹਾ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।
20:04
I always do.
291
1204411
750
ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
20:05
When I've got mine on, I always sound a bit funny.
292
1205161
2430
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਥੋੜਾ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
20:08
I find my mouth gets quite dry when I wear my trays.
293
1208011
3090
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਟਰੇਆਂ ਨੂੰ ਪਹਿਨਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰਾ ਮੂੰਹ ਕਾਫ਼ੀ ਸੁੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
20:12
So you take your trays home, they're normally fitted in the dentist's.
294
1212031
3905
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਟ੍ਰੇਆਂ ਨੂੰ ਘਰ ਲੈ ਜਾਓ, ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
20:15
They make sure everything's comfortable and that it fits properly, and then
295
1215936
3855
ਉਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਿੱਟ ਹੈ, ਅਤੇ ਫਿਰ
20:19
you take them home with your gel.
296
1219791
2290
ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜੈੱਲ ਨਾਲ ਘਰ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹੋ।
20:22
Often the gel should be kept in the fridge to keep it cool, to make it last longer.
297
1222936
4590
ਅਕਸਰ ਜੈੱਲ ਨੂੰ ਠੰਡਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਫਰਿੱਜ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਟਿਕਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ।
20:28
And then each night you have to put some gel into your trays and put them
298
1228366
6330
ਅਤੇ ਫਿਰ ਹਰ ਰਾਤ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟ੍ਰੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੈੱਲ ਪਾਓ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਪਾਓ
20:34
in and leave them on for a little while.
299
1234696
2010
ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿਓ।
20:36
Now what I'm going to do is read to you some of the instructions I
300
1236706
6130
ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਹਿਦਾਇਤਾਂ
20:43
had to read and sign off on when I was taking my trays home.
301
1243076
5040
ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਸੁਣਾਵਾਂਗਾ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਟ੍ਰੇਆਂ ਨੂੰ ਘਰ ਲੈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਸਾਈਨ ਆਫ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
20:48
So the first thing that I was given was a form that said:
302
1248146
3645
ਇਸ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ ਉਹ ਇੱਕ ਫਾਰਮ ਸੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ:
20:52
There are a few things that you should know about teeth whitening.
303
1252721
4650
ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਗੱਲਾਂ ਪਤਾ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
20:59
We cannot guarantee the results.
304
1259231
2640
ਅਸੀਂ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ।
21:02
So this is them covering their backs.
305
1262741
2730
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਉਹ ਆਪਣੀ ਪਿੱਠ ਢੱਕ ਰਹੇ ਹਨ.
21:05
To cover your back means that you make sure no one can come
306
1265861
4620
ਆਪਣੀ ਪਿੱਠ ਨੂੰ ਢੱਕਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ
21:10
back and blame you for something.
307
1270481
1740
ਵਾਪਸ ਆ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਦੋਸ਼ੀ ਨਾ ਠਹਿਰਾ ਸਕੇ।
21:12
Okay?
308
1272468
240
21:12
They are covering their back.
309
1272708
1400
ਠੀਕ ਹੈ? ਉਹ ਆਪਣੀ ਪਿੱਠ ਢੱਕ ਰਹੇ ਹਨ।
21:14
So you can't hit them or stab them in the back, right?
310
1274598
2850
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਿੱਠ ਵਿੱਚ ਛੁਰਾ ਨਹੀਂ ਮਾਰ ਸਕਦੇ, ਠੀਕ ਹੈ?
21:17
So we can't guarantee the results as everyone's teeth will respond
311
1277448
4560
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਦੰਦ
21:22
differently to the course of treatment.
312
1282038
2970
ਇਲਾਜ ਦੌਰਾਨ ਵੱਖਰੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਵਾਬ ਦੇਣਗੇ।
21:26
Number two, you may experience some sensitivity.
313
1286088
3960
ਨੰਬਰ ਦੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
21:30
Now, this is a really big thing.
314
1290378
1740
ਹੁਣ, ਇਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਗੱਲ ਹੈ.
21:32
Sensitivity and teeth whitening pretty much go hand in hand.
315
1292288
4790
ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਅਤੇ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਚਿੱਟਾ ਹੋਣਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
21:37
I don't know anyone who's had their, excuse me, frog in my throat,
316
1297768
4410
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਗਲੇ ਵਿੱਚ ਡੱਡੂ ਹਨ, ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ,
21:43
I don't know anyone who's had their teeth whitened, who hasn't
317
1303063
3540
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਜਿਸ ਦੇ ਦੰਦ ਚਿੱਟੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਜਿਸ ਨੇ
21:46
experienced sensitivity on some level.
318
1306693
3090
ਕਿਸੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।
21:50
So you may experience some sensitivity, some cases more extreme than others,
319
1310953
5970
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕੁਝ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ,
21:56
but there are ways to combat the sensitivity in order to help you progress
320
1316953
5460
ਪਰ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ
22:02
comfortably with the tooth whiten.
321
1322593
2970
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਹਨ
22:06
If you experience sensitivity, please stop the treatment
322
1326763
3180
। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਲਾਜ ਬੰਦ ਕਰੋ
22:09
and use Sensodyne toothpaste.
323
1329973
2670
ਅਤੇ Sensodyne ਟੂਥਪੇਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।
22:13
Number three.
324
1333973
810
ਨੰਬਰ ਤਿੰਨ.
22:15
I normally say the whitening lasts about 18 months, but obviously
325
1335083
6390
ਮੈਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਚਿੱਟਾ ਹੋਣਾ ਲਗਭਗ 18 ਮਹੀਨੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ
22:21
this depends on your habits, tea, cough, coffee, et cetera, and also
326
1341478
6145
'ਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਆਦਤਾਂ, ਚਾਹ, ਖੰਘ, ਕੌਫੀ, ਆਦਿ, ਅਤੇ
22:27
on your teeth as an individual.
327
1347623
2130
ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ' ਤੇ ਵੀ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।
22:30
I normally recommend a mini top-up treatment, one or two applications
328
1350113
5950
ਮੈਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਮਿੰਨੀ ਟਾਪ-ਅੱਪ ਇਲਾਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ,
22:36
after approximately six months.
329
1356363
2790
ਲਗਭਗ ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ
22:39
This should normally be done a few days after a hygiene clean because
330
1359993
5370
। ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਫਾਈ ਦੇ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ
22:45
again, hygiene, clean and teeth whitening, they go hand in hand.
331
1365368
3505
ਦੁਬਾਰਾ, ਸਫਾਈ, ਸਫਾਈ ਅਤੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਫੈਦ ਕਰਨਾ, ਉਹ ਹੱਥ ਨਾਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
22:48
They work well together.
332
1368873
1260
ਉਹ ਮਿਲ ਕੇ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।
22:51
Then it goes on to tell me about the procedure of using
333
1371933
4200
ਫਿਰ ਇਹ ਮੇਰੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਨ੍ਹਾਂ ਟ੍ਰੇਆਂ
22:56
these trays to whiten my teeth.
334
1376133
3030
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਵਿਧੀ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ .
22:59
It says: First floss.
335
1379463
1860
ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: ਪਹਿਲਾ ਫਲਾਸ.
23:02
Now, we should all be flossing every day anyway, but it's good to be reminded
336
1382253
5700
ਹੁਣ, ਸਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਫਲੌਸਿੰਗ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਣਾ ਚੰਗਾ ਹੈ
23:08
because some people are a little bit lax when it comes to flossing.
337
1388153
3370
ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਫਲਾਸਿੰਗ ਦੀ ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੁਝ ਲੋਕ ਥੋੜੇ ਜਿਹੇ ਢਿੱਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
23:12
So first, floss and brush your teeth, preferably with Sensodyne,
338
1392123
4060
ਇਸ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ, ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਫਲਾਸ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਕਰੋ, ਤਰਜੀਹੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੇਨਸੋਡਾਈਨ,
23:16
toothpaste and mouth rinse.
339
1396203
2340
ਟੂਥਪੇਸਟ ਅਤੇ ਮੂੰਹ ਨੂੰ ਕੁਰਲੀ ਕਰੋ।
23:19
Then load the trays as instructed.
340
1399443
3270
ਫਿਰ ਹਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਟ੍ਰੇਆਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰੋ।
23:22
Place a small amount of gel in each tooth compartment of the trays.
341
1402923
5820
ਟ੍ਰੇ ਦੇ ਹਰੇਕ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਜੈੱਲ ਰੱਖੋ।
23:29
You have to put a little blob of gel within each space for each tooth.
342
1409233
6395
ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰੇਕ ਦੰਦ ਲਈ ਹਰੇਕ ਥਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜੈੱਲ ਦਾ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਬਲੌਬ ਲਗਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।
23:37
The bigger the tooth, the more gel you will need.
343
1417328
4020
ਦੰਦ ਜਿੰਨੇ ਵੱਡੇ ਹੋਣਗੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਓਨੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੈੱਲ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।
23:41
Then place the tray with the gel into your mouth and gently push on the trays
344
1421448
5880
ਫਿਰ ਟ੍ਰੇ ਨੂੰ ਜੈੱਲ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਟ੍ਰੇ
23:47
to position them uhuh so you get them right in nice and snug against your teeth.
345
1427538
6420
ਨੂੰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਦਬਾਓ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਚੁਸਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕੋ।
23:54
And it says, be sure to remove any excess from the gum margins.
346
1434738
5460
ਅਤੇ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਗੱਮ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਾਧੂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ.
24:00
The margins are the edges and do this with a cotton wool swab.
347
1440288
5500
ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਪਾਹ ਦੇ ਉੱਨ ਦੇ ਫੰਬੇ ਨਾਲ ਕਰੋ।
24:06
I find that interesting.
348
1446538
1160
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
24:07
I don't call them swabs.
349
1447703
1205
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਵਾਬ ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਦਾ।
24:08
I call them cotton wool buds, cotton wool buds or ear earbuds, I call them.
350
1448908
6720
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਟਨ ਵੂਲ ਬਡਸ, ਕਾਟਨ ਵੂਲ ਬਡਸ ਜਾਂ ਈਅਰ ਈਅਰਬਡਸ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
24:15
Although you are always advised never to put a cotton wool bud in your ear.
351
1455628
5880
ਹਾਲਾਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਦੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਕੰਨਾਂ 'ਚ ਕਾਟਨ ਵੂਲ ਬਡ ਨਾ ਪਾਓ।
24:22
But obviously I grew up calling them ear buds, so you can guess what I
352
1462468
3840
ਪਰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਈਅਰ ਬਡਜ਼ ਕਹਿ ਕੇ ਵੱਡਾ ਹੋਇਆ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ
24:26
used to do with cotton wool buds.
353
1466308
1650
ਸੂਤੀ ਉੱਨ ਦੀਆਂ ਮੁਕੁਲੀਆਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਦਾ ਸੀ।
24:28
Yes.
354
1468258
510
ਹਾਂ।
24:29
Stick them in my ear and twizzle them around, it's so satisfying.
355
1469638
5430
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੰਨ ਵਿੱਚ ਚਿਪਕਾਓ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਓ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੰਤੁਸ਼ਟੀਜਨਕ ਹੈ.
24:35
And then, oh, throw that away.
356
1475488
3210
ਅਤੇ ਫਿਰ, ਓਹ, ਇਸਨੂੰ ਸੁੱਟ ਦਿਓ.
24:39
But yeah, it's really bad.
357
1479778
1200
ਪਰ ਹਾਂ, ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬੁਰਾ ਹੈ.
24:41
It pushes wax deep down into your ear.
358
1481008
3030
ਇਹ ਮੋਮ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਨ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘਾ ਧੱਕਦਾ ਹੈ।
24:44
And in some cases, if you push too hard, you could do damage to your eardrum.
359
1484188
3810
ਅਤੇ ਕੁਝ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਧੱਕਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਨ ਦੇ ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
24:48
But that's another podcast episode.
360
1488208
2310
ਪਰ ਇਹ ਇੱਕ ਹੋਰ ਪੋਡਕਾਸਟ ਐਪੀਸੋਡ ਹੈ।
24:50
Today with talking about teeth.
361
1490698
1620
ਅੱਜ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
24:52
So you use a cotton wool swab.
362
1492378
2820
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਪਾਹ ਦੇ ਉੱਨ ਦੇ ਫੰਬੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।
24:55
Be careful not to leave any gel on your gums as this could result
363
1495708
4530
ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ ਕਿ ਆਪਣੇ ਮਸੂੜਿਆਂ 'ਤੇ ਕੋਈ ਜੈੱਲ ਨਾ ਛੱਡੋ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ
25:00
in, it could cause, it could result in irritation of the gums.
364
1500268
4440
, ਇਹ ਮਸੂੜਿਆਂ ਦੀ ਜਲਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।
25:05
Oh dear.
365
1505188
390
25:05
We don't want that.
366
1505578
1640
ਉਹ ਪਿਆਰੇ.
ਅਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ।
25:07
In the event that you do experience gum irritation, please
367
1507688
3530
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮਸੂੜਿਆਂ ਦੀ ਜਲਣ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ
25:11
stop the treatment and apply...
368
1511248
2310
ਇਲਾਜ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ...
25:14
here they've said, vit E oil to your gums.
369
1514008
3420
ਇੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਸੂੜਿਆਂ ਨੂੰ vit E ਤੇਲ।
25:17
Now vit E...
370
1517758
1300
ਹੁਣ vit E...
25:19
people write it in different ways, but it's vitamin short for vitamin,
371
1519541
3780
ਲੋਕ ਇਸਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਲਿਖਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਵਿਟਾਮਿਨ,
25:23
vitamin E oil ...only proceed with the treatment once the gums have healed fully.
372
1523326
5415
ਵਿਟਾਮਿਨ E ਤੇਲ ਲਈ ਵਿਟਾਮਿਨ ਦੀ ਘਾਟ ਹੈ ... ਮਸੂੜੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਠੀਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਇਲਾਜ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ।
25:29
Number six, do not apply any gel to the very back molars.
373
1529651
5970
ਨੰਬਰ ਛੇ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੈੱਲ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪਿੱਠ ਦੇ ਮੋਲਰਾਂ 'ਤੇ ਨਾ ਲਗਾਓ।
25:36
Now, the back teeth, the big ones.
374
1536431
2730
ਹੁਣ, ਪਿਛਲੇ ਦੰਦ, ਵੱਡੇ.
25:39
These are called molars.
375
1539261
1830
ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੋਲਰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
25:41
Your molars.
376
1541181
870
ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਲਰ.
25:42
You also have the sharp ones on, kind of, either side of your front
377
1542471
4500
ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵਾਲੇ
25:46
teeth, like ...if you're thinking you got your two front teeth.
378
1546971
3510
ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਵੀ ਤਿੱਖੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ...ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਦੇ ਦੋ ਦੰਦ ਹਨ।
25:50
And then the next two along, and then the next two are along
379
1550751
2640
ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਗਲੇ ਦੋ ਨਾਲ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਗਲੇ ਦੋ ਨਾਲ
25:53
are sharp -talking funny because I've got my fingers in my mouth.
380
1553391
3360
ਹਨ ਤਿੱਖੇ ਹਨ - ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਗੱਲਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਪਾ ਲਈਆਂ ਹਨ.
25:57
The sharp ones are called your canines.
381
1557351
3150
ਤਿੱਖੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੁੱਤੀਆਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
26:01
Your canines.
382
1561011
1140
ਤੁਹਾਡੇ canines.
26:02
And then if I remember correctly, your front ones, your incisors.
383
1562481
4950
ਅਤੇ ਫਿਰ ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਯਾਦ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵਾਲੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਚੀਰੇ।
26:08
Incisors.
384
1568071
990
ਇੰਸੀਸਰ.
26:09
So your molars, your canines, your incisors.
385
1569711
2480
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਲਰ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੁੱਤੀਆਂ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਚੀਰੀਆਂ।
26:13
Let's hope I'm not wrong on that.
386
1573161
1440
ਆਓ ਉਮੀਦ ਕਰੀਏ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।
26:15
Okay?
387
1575651
600
ਠੀਕ ਹੈ?
26:16
So, uh, it says you only need to apply gel to your visible teeth, essentially.
388
1576251
4920
ਇਸ ਲਈ, ਓਹ, ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਰਫ ਆਪਣੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਦੰਦਾਂ 'ਤੇ ਜੈੱਲ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਜ਼ਰੂਰੀ ਤੌਰ' ਤੇ.
26:22
And then it talks about the fact that the gel should last for a week.
389
1582551
3870
ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਹ ਇਸ ਤੱਥ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੈੱਲ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਤੱਕ ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
26:27
Oh, maybe I've not been liberal enough with my gel cause I've already done a
390
1587261
3330
ਓਹ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਜੈੱਲ ਕਾਰਨ ਕਾਫ਼ੀ ਉਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਇੱਕ
26:30
week and I still have lots of gel left.
391
1590591
1950
ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਜੈੱਲ ਬਾਕੀ ਹੈ।
26:33
Maybe I should be putting more on.
392
1593726
1290
ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ 'ਤੇ ਹੋਰ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
26:35
And it says, you can stop the treatment if you feel your teeth
393
1595536
3780
ਅਤੇ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ
26:39
have responded sufficiently.
394
1599316
1500
ਨੇ ਕਾਫ਼ੀ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਲਾਜ ਨੂੰ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ।
26:41
Well, I'm showing my teeth again.
395
1601896
1620
ਖੈਰ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਦੁਬਾਰਾ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ.
26:43
I think I'm gonna stop my treatment because I'm happy
396
1603786
2460
ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਇਲਾਜ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ
26:46
with this shade of white.
397
1606246
1290
ਚਿੱਟੇ ਦੇ ਇਸ ਰੰਗਤ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ।
26:48
I don't think I need to go any . Lighter than this.
398
1608436
2700
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕਿਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਹਲਕਾ।
26:52
Then it says, if you struggle, oh, I've got an itchy eyelid.
399
1612786
2850
ਫਿਰ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਓ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਰਸ਼ ਵਾਲੀ ਪਲਕ ਮਿਲੀ ਹੈ.
26:55
That's bizarre.
400
1615816
990
ਇਹ ਅਜੀਬ ਹੈ।
26:57
How often do you get an itchy eyelid?
401
1617076
1740
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਖਾਰਸ਼ ਵਾਲੀ ਪਲਕ ਮਿਲਦੀ ਹੈ?
26:59
Not very often.
402
1619626
810
ਬਹੁਤ ਵਾਰ ਨਹੀਂ।
27:01
That's weird.
403
1621366
660
ਇਹ ਅਜੀਬ ਹੈ।
27:02
Also, like when you get an itchy palm, that's always weird, isn't it?
404
1622656
3300
ਨਾਲ ਹੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਾਰਸ਼ ਵਾਲੀ ਹਥੇਲੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਜੀਬ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਹੈ ਨਾ?
27:05
Getting an itchy palm, that's supposed to be a sign of money coming in or out.
405
1625956
5900
ਇੱਕ ਖਾਰਸ਼ ਵਾਲੀ ਹਥੇਲੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ, ਇਹ ਪੈਸਾ ਆਉਣ ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
27:13
I can't remember which is which.
406
1633006
1140
ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਹੈ।
27:14
But something like if your left palm is itchy, then it's a sign that
407
1634146
3330
ਪਰ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਖੱਬੀ ਹਥੇਲੀ 'ਤੇ ਖਾਰਸ਼ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਹੈ ਕਿ
27:17
money's coming in and you should try and scratch it on some wood.
408
1637476
3240
ਪੈਸਾ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਲੱਕੜ 'ਤੇ ਖੁਰਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
27:20
It's one of these weird superstitions.
409
1640886
3100
ਇਹ ਇਹਨਾਂ ਅਜੀਬ ਅੰਧਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ।
27:24
Quick find some wood.
410
1644256
1170
ਜਲਦੀ ਕੁਝ ਲੱਕੜ ਲੱਭੋ।
27:25
I've got itchy hand, and if your right palm is itchy, then it's
411
1645426
4650
ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਖਾਰਸ਼ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੱਜੀ ਹਥੇਲੀ ਵਿੱਚ ਖਾਰਸ਼ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ
27:30
money going out and you should leave it or you'll lose money.
412
1650081
2845
ਪੈਸਾ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਪੈਸਾ ਗੁਆ ਜਾਵੇਗਾ।
27:32
I can't remember something like that.
413
1652926
2130
ਮੈਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
27:35
That's another podcast episode, isn't it?
414
1655350
1680
ਇਹ ਇੱਕ ਹੋਰ ਪੋਡਕਾਸਟ ਐਪੀਸੋਡ ਹੈ, ਹੈ ਨਾ?
27:37
So, it says if you struggle to find time during the day, you
415
1657570
5360
ਇਸ ਲਈ, ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਦਿਨ ਵਿਚ ਸਮਾਂ ਲੱਭਣ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ
27:42
can wear the trays overnight.
416
1662930
2790
ਰਾਤ ਭਰ ਟ੍ਰੇ ਪਹਿਨ ਸਕਦੇ ਹੋ.
27:45
But please note wearing them overnight does not equate to
417
1665990
4260
ਪਰ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨੋਟ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰਾਤ ਭਰ ਪਹਿਨਣਾ
27:50
a better whitening result.
418
1670580
2340
ਇੱਕ ਬਿਹਤਰ ਸਫੇਦ ਨਤੀਜੇ ਦੇ
27:53
It does not equate to, it's not equal to, it doesn't mean better whitening results.
419
1673550
6820
ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਇਹ ਇਸ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਬਿਹਤਰ ਸਫੇਦ ਨਤੀਜੇ.
28:01
As the gel is usually inactive after a couple of hours.
420
1681130
3470
ਜੈੱਲ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਘੰਟੇ ਦੇ ਇੱਕ ਜੋੜੇ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ.
28:04
So what I do is I put my trays in when I go to bed, and then that's
421
1684750
4890
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਕੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸੌਣ ਲਈ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਟਰੇਆਂ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਹ
28:09
usually around 10, 11 o'clock at night.
422
1689640
2220
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਲਗਭਗ 10, 11 ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
28:12
And my youngest son often wakes me up around one o'clock in the morning.
423
1692310
4410
ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਪੁੱਤਰ ਅਕਸਰ ਮੈਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਇੱਕ ਵਜੇ ਦੇ ਕਰੀਬ ਜਗਾਉਂਦਾ ਹੈ।
28:17
So after I've seen to him and put him back to sleep, then I go to
424
1697110
5010
ਇਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਸੌਣ ਲਈ ਵਾਪਸ ਲਿਆ, ਫਿਰ ਮੈਂ
28:22
the bathroom and take my trays out.
425
1702120
2490
ਬਾਥਰੂਮ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਟ੍ਰੇਆਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਦਾ ਹਾਂ.
28:25
And that works for me because I don't like having them in all night.
426
1705750
2940
ਅਤੇ ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ.
28:30
Then it says, please do not wear the trays overnight if you've recently
427
1710385
4970
ਫਿਰ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲ ਹੀ
28:35
completed or in the middle of orthodontic treatments such as Invisalign.
428
1715360
6245
ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਆਰਥੋਡੋਂਟਿਕ ਇਲਾਜ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਨਵਿਸਾਲਿਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਰਾਤ ਭਰ ਟਰੇ ਨਾ ਪਹਿਨੋ।
28:42
Orthodontic treatment is treatment to realign your teeth, so it's using
429
1722445
6300
ਆਰਥੋਡੋਂਟਿਕ ਇਲਾਜ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਦਾ ਇਲਾਜ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ
28:49
braces or this new method, which is Invisalign, which uses trays.
430
1729065
5690
ਬ੍ਰੇਸ ਜਾਂ ਇਸ ਨਵੀਂ ਵਿਧੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਨਵਿਸਾਲਾਇਨ ਹੈ, ਜੋ ਟ੍ਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।
28:55
To adjust the alignment of your teeth.
431
1735540
3270
ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਲਈ.
29:00
So if you are doing that, then don't do teeth whitening until
432
1740010
4590
ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਨਾ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ
29:04
that treatment is finished.
433
1744600
1530
ਉਹ ਇਲਾਜ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ।
29:06
Here's a fun fact.
434
1746400
1020
ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਤੱਥ ਹੈ.
29:07
When I was a teenager, I had full, what I call train track braces, so
435
1747420
7290
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕਿਸ਼ੋਰ ਸੀ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਜਿਸਨੂੰ ਮੈਂ ਰੇਲ ਟ੍ਰੈਕ ਬ੍ਰੇਸ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਇਸ
29:14
the old fashioned mouthful of metal.
436
1754710
3440
ਲਈ ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਾਲੇ ਧਾਤੂ।
29:18
Braces all across the front top and all across the front bottom.
437
1758700
3750
ਬਰੇਸ ਸਾਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਅਗਲੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ।
29:22
Really, you know, metallic braces.
438
1762930
3240
ਸੱਚਮੁੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਧਾਤੂ ਬ੍ਰੇਸ।
29:27
Very, uh, very frustrating.
439
1767100
2100
ਬਹੁਤ, ਓਹ, ਬਹੁਤ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ।
29:29
I was,...
440
1769200
510
ਮੈਂ,...
29:30
I must have been 16 through to 18 years old, that kind of age, and maybe when
441
1770520
4860
ਮੇਰੀ ਉਮਰ 16 ਤੋਂ 18 ਸਾਲ ਦੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਮਰ, ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ
29:35
I was 19 I had them taken off and, uh, I still now actually have a bar on the
442
1775380
7225
ਮੈਂ 19 ਸਾਲ ਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਅਤੇ, ਓਹ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਅਸਲ
29:42
inside of my bottom teeth to hold my teeth in place because my teeth,...
443
1782605
3510
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਹੈ ਮੇਰੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਰੱਖਣ ਲਈ ਦੰਦ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਦੰਦ,...
29:46
I had overcrowding in my mouth and my teeth were moved so much...
444
1786595
4920
ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭੀੜ ਸੀ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੰਦ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹਿੱਲ ਗਏ ਸਨ...
29:52
because once the teeth I needed removing were removed, made more space, we
445
1792385
4770
ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ, ਹੋਰ ਜਗ੍ਹਾ ਬਣਾ ਲਈ, ਅਸੀਂ
29:57
realigned my teeth and then my lower teeth were a little bit loose because there
446
1797155
5730
ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੇਰੇ ਹੇਠਲੇ ਦੰਦ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਢਿੱਲੇ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉੱਥੇ
30:02
was not enough gum line or something.
447
1802885
3510
ਕਾਫ਼ੀ ਮਸੂੜਿਆਂ ਦੀ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਸੀ।
30:06
I don't know.
448
1806400
475
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ।
30:07
Anyway, they had to put a bar in place to stop my bottom teeth all falling out.
449
1807355
3600
ਵੈਸੇ ਵੀ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹੇਠਲੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਡਿੱਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਲਗਾਉਣੀ ਪਈ।
30:12
And I said, how long do I have to have this on?
450
1812365
1860
ਅਤੇ ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਹ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਹੈ?
30:14
And they said forever.
451
1814225
870
ਅਤੇ ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਕਿਹਾ.
30:16
Which is fine, but I often get food stuck just behind, underneath the back of my
452
1816385
9390
ਜੋ ਕਿ ਠੀਕ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਅਕਸਰ ਮੇਰੇ
30:25
bottom teeth, and it's so hard to get the floss, the little interdental brushes.
453
1825775
5520
ਹੇਠਲੇ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਬਿਲਕੁਲ ਪਿੱਛੇ ਭੋਜਨ ਫਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਫਲਾਸ, ਛੋਟੇ ਇੰਟਰਡੈਂਟਲ ਬੁਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
30:31
The little brushes that you use to push between your teeth, I have to use them on
454
1831345
3630
ਛੋਟੇ ਬੁਰਸ਼ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਧੱਕਣ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਮੈਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
30:34
the front bottom teeth, because I can't get flossed down because of the bar.
455
1834975
3810
ਅਗਲੇ ਹੇਠਲੇ ਦੰਦਾਂ 'ਤੇ ਵਰਤਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਪੱਟੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੇਠਾਂ ਫਲਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।
30:39
It's very hard to get those brushes inside from the bottom up.
456
1839685
4470
ਉਹਨਾਂ ਬੁਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਤੱਕ ਅੰਦਰ ਲਿਆਉਣਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ।
30:44
So when I do get something stuck there, what a nightmare?
457
1844485
3150
ਇਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਕੁਝ ਫਸ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਕੀ ਇੱਕ ਸੁਪਨਾ ਹੈ?
30:47
Anyway, my teeth are still here, so I'm, I'm happy with anything
458
1847995
5910
ਵੈਸੇ ਵੀ, ਮੇਰੇ ਦੰਦ ਅਜੇ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ
30:53
that keeps my teeth in place.
459
1853905
1560
ਜੋ ਮੇਰੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।
30:56
So then it says, the next morning, or after two hours of
460
1856285
3350
ਤਾਂ ਫਿਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ, ਜਾਂ ਸਫੇਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਦੋ ਘੰਟੇ ਬਾਅਦ
30:59
whitening, remove the trays, rinse them in cold water and dry them.
461
1859635
5280
, ਟਰੇਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਕੁਰਲੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਕਾਓ.
31:05
Store them in the storage case in a cool, dry place.
462
1865605
5010
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਟੋਰੇਜ ਕੇਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਠੰਡੀ, ਸੁੱਕੀ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕਰੋ।
31:11
And then rinse and brush your teeth to remove excess gel, so any extra unneeded
463
1871620
5880
ਅਤੇ ਫਿਰ ਵਾਧੂ ਜੈੱਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਕੁਰਲੀ ਅਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਕਰੋ, ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਧੂ ਬੇਲੋੜੀ
31:17
gel, and then avoid eating or drinking for two hours after the whitening treatment.
464
1877650
6300
ਜੈੱਲ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਚਿੱਟੇ ਹੋਣ ਦੇ ਇਲਾਜ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੋ ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਖਾਣ ਜਾਂ ਪੀਣ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰੋ।
31:24
Okay, well, that's why I kind of do it overnight.
465
1884550
2310
ਠੀਕ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਰਾਤੋ-ਰਾਤ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
31:26
It's just more convenient.
466
1886865
1285
ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਵਧੇਰੇ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਹੈ।
31:29
And then for best results, treatment should go uninterrupted.
467
1889050
3790
ਅਤੇ ਫਿਰ ਵਧੀਆ ਨਤੀਜਿਆਂ ਲਈ, ਇਲਾਜ ਨਿਰਵਿਘਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
31:33
But if you do miss a day or two, the process can be extended to
468
1893355
4150
ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਦਿਨ ਖੁੰਝ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ
31:37
compensate for the time missed.
469
1897505
3270
ਖੁੰਝੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਵਧਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
31:41
And it says finally, in order to obtain the best results avoid
470
1901885
5258
ਅਤੇ ਇਹ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਵਧੀਆ ਨਤੀਜੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
31:47
substances such as tea, coffee, red wine, tobacco, and curries.
471
1907143
6010
ਚਾਹ, ਕੌਫੀ, ਲਾਲ ਵਾਈਨ, ਤੰਬਾਕੂ ਅਤੇ ਕਰੀ ਵਰਗੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰੋ।
31:53
Or anything that would stain a white t-shirt.
472
1913698
2700
ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਨਾਲ ਚਿੱਟੀ ਟੀ-ਸ਼ਰਟ ਦਾ ਦਾਗ ਲੱਗੇ।
31:58
Well, hang on a minute.
473
1918558
1620
ਖੈਰ, ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਰੁਕੋ।
32:00
Now I have to deal with stained clothing a lot because I've got two
474
1920808
5040
ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਦਾਗ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਨਜਿੱਠਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਦੋ
32:05
young, two young boys who like to spill everything down their tops.
475
1925853
4525
ਨੌਜਵਾਨ, ਦੋ ਨੌਜਵਾਨ ਲੜਕੇ ਹਨ ਜੋ ਸਭ ਕੁਝ ਆਪਣੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਸੁੱਟਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ।
32:11
And I know that anything that's tomato based stains their clothes.
476
1931338
4800
ਅਤੇ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਟਮਾਟਰ ਆਧਾਰਿਤ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨੂੰ ਦਾਗ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
32:17
Which is a lot of food.
477
1937368
1530
ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਭੋਜਨ ਹੈ.
32:19
That's a lot of things are tomato based.
478
1939438
2430
ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਟਮਾਟਰ ਅਧਾਰਤ ਹਨ.
32:22
I love pasta and stews that all have a tomato base.
479
1942408
6355
ਮੈਨੂੰ ਪਾਸਤਾ ਅਤੇ ਸਟੂਜ਼ ਪਸੰਦ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਟਮਾਟਰ ਦਾ ਅਧਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
32:29
So if I can't eat curry and I can't eat tomato, and I can't drink coffee,
480
1949153
4620
ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਕਰੀ ਨਹੀਂ ਖਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਟਮਾਟਰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਸਕਦਾ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਕੌਫੀ ਨਹੀਂ ਪੀ ਸਕਦਾ,
32:33
and I can't drink tea, and I can't drink wine because I don't drink
481
1953773
3930
ਅਤੇ ਮੈਂ ਚਾਹ ਨਹੀਂ ਪੀ ਸਕਦਾ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਾਈਨ ਨਹੀਂ ਪੀ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ
32:37
white wine, it has to be red wine...
482
1957703
1620
ਵ੍ਹਾਈਟ ਵਾਈਨ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ , ਇਹ ਹੈ
32:41
for two weeks.
483
1961063
1050
ਦੋ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਲਈ ਲਾਲ ਵਾਈਨ...
32:42
That's terrible.
484
1962653
870
ਇਹ ਭਿਆਨਕ ਹੈ।
32:43
Means having a very bland diet.
485
1963853
1920
ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਰਮ ਖੁਰਾਕ.
32:46
And this is another reason why at one week I'm stopping because I just
486
1966403
4650
ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਹੋਰ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਰੁਕ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ
32:51
need tea and coffee back in my life.
487
1971563
2310
ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਚਾਹ ਅਤੇ ਕੌਫੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
32:55
Yeah.
488
1975013
240
32:55
So you have to, you have to know your limits.
489
1975253
2610
ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਜਾਣਨਾ ਹੋਵੇਗਾ।
32:57
Are you willing to give up those things for a period of
490
1977983
4680
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਨਤੀਜਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
33:02
time to obtain the best result.
491
1982668
1995
ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ
33:05
Okay, I'm going to finish.
492
1985743
2010
। ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
33:08
How long have we been going over 30 minutes?
493
1988113
2340
ਅਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ 30 ਮਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ?
33:10
Goodness me.
494
1990833
310
ਨੇਕੀ ਮੈਨੂੰ.
33:11
Who would've thought that such a topic would have such length?
495
1991323
4230
ਕਿਸਨੇ ਸੋਚਿਆ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਇੰਨੀ ਲੰਬਾਈ ਹੋਵੇਗੀ?
33:17
I'm going to end with asking, teeth whitening is a cosmetic procedure,
496
1997063
3937
ਮੈਂ ਇਹ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਨਾਲ ਖਤਮ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਕਾਸਮੈਟਿਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਹੈ,
33:22
and often when people talk about having a cosmetic procedure,
497
2002095
3330
ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਕਾਸਮੈਟਿਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ,
33:25
they think, oh, well that's vain.
498
2005425
2100
ਤਾਂ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ, ਓਹ, ਇਹ ਵਿਅਰਥ ਹੈ।
33:27
That's what vain people do.
499
2007855
1650
ਇਹੀ ਕੰਮ ਵਿਅਰਥ ਲੋਕ ਕਰਦੇ ਹਨ।
33:30
And that makes me wonder, well, is brushing your hair vain?
500
2010555
4410
ਅਤੇ ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਬੁਰਸ਼ ਕਰਨਾ ਵਿਅਰਥ ਹੈ?
33:34
Because anything you do to your appearance, you are mostly doing
501
2014965
5670
ਕਿਉਂਕਿ ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਦਿੱਖ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
33:40
it so that you look better.
502
2020635
1620
ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਿਹਤਰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੋ।
33:43
Probably because you want other people to like the way you look,
503
2023665
4420
ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿੱਖ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਨ,
33:50
or to fit in and then in turn to give you a higher self-esteem.
504
2030095
6685
ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਅਤੇ ਫਿਰ ਬਦਲੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉੱਚ ਸਵੈ-ਮਾਣ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ।
33:58
So if whitening your teeth is vain, is brushing your hair vain?
505
2038340
6930
ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨਾ ਵਿਅਰਥ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਬੁਰਸ਼ ਕਰਨਾ ਵਿਅਰਥ ਹੈ?
34:05
Is shaving vain because men and women both shave, is that vein, making yourself
506
2045720
5580
ਕੀ ਸ਼ੇਵ ਕਰਨਾ ਵਿਅਰਥ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮਰਦ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੋਵੇਂ ਸ਼ੇਵ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਕੀ ਇਹ ਨਾੜੀ, ਆਪਣੇ ਆਪ
34:11
look tidy, clean, fresh, more attractive, giving yourself a little goatee, or
507
2051300
7860
ਨੂੰ ਸਾਫ਼-ਸੁਥਰਾ, ਸਾਫ਼, ਤਾਜ਼ਾ, ਵਧੇਰੇ ਆਕਰਸ਼ਕ ਬਣਾਉਣਾ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਬੱਕਰੀ, ਜਾਂ
34:19
a moustache or shaving it all off?
508
2059160
2670
ਮੁੱਛਾਂ ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਇਹ ਸਭ ਸ਼ੇਵ ਕਰਨਾ ਹੈ?
34:22
Ladies shaving your underarm or your legs, is that vain?
509
2062310
4230
ਔਰਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਡਰਆਰਮ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੇਵ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਕੀ ਇਹ ਵਿਅਰਥ ਹੈ?
34:28
And where is the line between vanity and simple pride in your appearance?
510
2068233
7460
ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵਿਅਰਥ ਅਤੇ ਸਧਾਰਨ ਹੰਕਾਰ ਵਿਚਕਾਰ ਰੇਖਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
34:36
Just wanting to look smart.
511
2076303
1920
ਬਸ ਚੁਸਤ ਦਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।
34:39
It's an interesting question, right?
512
2079813
1380
ਇਹ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਸਵਾਲ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ?
34:41
Where is that line?
513
2081193
1380
ਉਹ ਲਾਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
34:42
When is it just simple vanity and where is it just pride in appearance?
514
2082963
6750
ਕਦੋਂ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਸਾਧਾਰਨ ਵਿਅਰਥ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿੱਥੇ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੰਕਾਰ ਹੈ?
34:50
I personally think that having a teeth whitened isn't really a vain thing
515
2090163
4500
ਮੈਂ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵਿਅਰਥ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ
34:54
to do, especially if you are someone who, you know, films themself a lot
516
2094668
4990
, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੋ ਜੋ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ
34:59
and has thousands of people watching and staring at your mouth, especially
517
2099658
4380
ਅਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਅਤੇ ਦੇਖਦੇ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ
35:04
when you're teaching pronunciation and saying, "Hey, look at my mouth while
518
2104038
5310
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਉਚਾਰਣ ਅਤੇ ਕਹਿਣਾ, "ਹੇ, ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵੱਲ ਦੇਖੋ ਜਦੋਂ
35:09
I show you how this word is spoken.
519
2109348
4980
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕਿਵੇਂ ਬੋਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
35:14
Let me show you how to form this sound."
520
2114508
2010
ਆਓ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਵਾਂ ਕਿ ਇਹ ਧੁਨੀ ਕਿਵੇਂ ਬਣਦੀ ਹੈ।"
35:18
I'm literally putting my teeth on show, and therefore, just like if my car was
521
2118588
7140
ਮੈਂ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੋਅ 'ਤੇ ਪਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜੇ ਮੇਰੀ ਕਾਰ
35:25
a show car, I want to make sure they look as clean and fresh as possible.
522
2125908
4770
ਇੱਕ ਸ਼ੋਅ ਕਾਰ ਸੀ, ਮੈਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਸਾਫ਼ ਅਤੇ ਤਾਜ਼ਾ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ.
35:30
So if my car had terrible paint work, if the paint had faded, the colour was jaded
523
2130678
7410
ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਮੇਰੀ ਕਾਰ ਵਿੱਚ ਭਿਆਨਕ ਪੇਂਟ ਦਾ ਕੰਮ ਸੀ, ਜੇ ਪੇਂਟ ਫਿੱਕਾ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ, ਰੰਗ ਫਿੱਕਾ ਪੈ ਗਿਆ ਸੀ
35:38
and the paint work was scratched and just, you know, needed a refresh, then you'd
524
2138418
6640
ਅਤੇ ਪੇਂਟ ਦਾ ਕੰਮ ਖੁਰਚਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਬਸ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਗੀ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ
35:45
go and get a fresh lick of paint, right?
525
2145058
2370
ਜਾ ਕੇ ਪੇਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਲੀਕ ਲਵੋਗੇ, ਠੀਕ?
35:47
You'd have the paint work done and you'd clean the car.
526
2147433
3745
ਤੁਸੀਂ ਪੇਂਟ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋਗੇ।
35:52
And that, you know, it's the same, it's the same with with teeth, I think.
527
2152378
3690
ਅਤੇ ਇਹ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਉਹੀ ਹੈ, ਇਹ ਦੰਦਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਉਹੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ.
35:56
I think it's just pride in appearance.
528
2156098
2040
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਿਰਫ ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੰਕਾਰ ਹੈ.
35:59
And I did do a video not long ago about the stereotype of Brits having bad teeth.
529
2159008
7530
ਅਤੇ ਮੈਂ ਬ੍ਰਿਟਸ ਦੇ ਖਰਾਬ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਰੂੜ੍ਹੀਵਾਦ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਵੀਡੀਓ ਕੀਤਾ ਸੀ.
36:06
And quite a few people said, oh, well you've definitely had work done.
530
2166958
3570
ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਓ, ਠੀਕ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ.
36:10
You can't talk about Brits having good teeth because you've had work done.
531
2170978
4320
ਤੁਸੀਂ ਬ੍ਰਿਟਸ ਦੇ ਚੰਗੇ ਦੰਦ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।
36:15
You're so fake.
532
2175303
895
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਨਕਲੀ ਹੋ।
36:16
And I was like, "well what do you mean by work done?
533
2176768
2480
ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ, "ਠੀਕ ਹੈ, ਕੀਤੇ ਗਏ ਕੰਮ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ?
36:19
Because yes, I've had lots of hygiene cleans to remove stains.
534
2179398
5510
ਕਿਉਂਕਿ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਧੱਬੇ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਫਾਈ ਕੀਤੇ ਹਨ।
36:25
Yes, I had orthodontic treatment to straighten my teeth up.
535
2185298
4740
ਹਾਂ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਰਥੋਡੋਂਟਿਕ ਇਲਾਜ ਕੀਤਾ ਸੀ।
36:31
And yes, now I've had teeth whitening done to make them a bit whiter, but I haven't
536
2191268
9720
ਅਤੇ ਹਾਂ, ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੈ । ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਚਿੱਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ੈਦ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ
36:40
had all my teeth like filed down into pegs and a complete set of fake teeth put on.
537
2200988
6270
ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਦੰਦ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੰਭਿਆਂ ਵਿੱਚ ਭਰ ਕੇ ਅਤੇ ਨਕਲੀ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਸੈੱਟ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
36:47
And then even if I did, is that such a bad thing?
538
2207618
3510
ਅਤੇ ਫਿਰ ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਕੀਤਾ, ਕੀ ਇਹ ਇੰਨੀ ਮਾੜੀ ਗੱਲ ਹੈ
36:52
If it makes me fit in and makes everyone, you know, enjoy looking
539
2212448
6180
? ਮੈਨੂੰ ਫਿੱਟ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ,
36:59
at my teeth and not thinking, oh, you got a funny set of teeth, but
540
2219228
3993
ਮੇਰੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲਓ ਅਤੇ ਇਹ ਨਾ ਸੋਚੋ, ਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਸੈੱਟ ਹੈ, ਪਰ
37:03
going, oh, she's got nice teeth.
541
2223226
1530
ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਓ, ਉਸ ਦੇ ਦੰਦ ਚੰਗੇ ਹਨ।
37:05
And if that in turn gives you confidence, is that such a bad thing?
542
2225506
3210
ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਇਹ ਬਦਲੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਹੈ ਇਹ ਇੰਨੀ ਬੁਰੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ?
37:08
These are things to think about, right?
543
2228966
1590
ਇਹ ਸੋਚਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ, ਠੀਕ ਹੈ?
37:11
Things to consider.
544
2231006
1570
ਵਿਚਾਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ।
37:13
So, I think we've covered enough.
545
2233751
3520
ਇਸ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਾਫ਼ੀ ਕਵਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।
37:17
If you are still here, if you're not grinding your teeth in frustration with me
546
2237271
5544
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੋ ਕੇ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਨਹੀਂ ਪੀਸ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਦੁਆਰਾ
37:22
drawing out this topic then thank you so much and I really appreciate your loyalty
547
2242815
7930
ਇਹ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਵਿਸ਼ਾ ਫਿਰ ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ ਅਤੇ ਮੈਂ
37:30
sticking with me along this journey.
548
2250745
2865
ਇਸ ਸਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਦੀ ਸੱਚਮੁੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
37:33
There are plenty of other interesting episodes on other things, not
549
2253850
5640
ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦਿਲਚਸਪ ਐਪੀਸੋਡ ਹਨ, ਨਾ ਕਿ
37:39
teeth related, but hopefully that you'll find interesting.
550
2259850
3240
ਦੰਦਾਂ ਨਾਲ ਤਿਆਰ, ਪਰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪ ਲੱਗੇਗਾ।
37:43
So do check out the other episodes of the English Like A Native podcast.
551
2263095
3385
ਇਸ ਲਈ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਲਾਈਕ ਏ ਨੇਟਿਵ ਪੋਡਕਾਸਟ ਦੇ ਹੋਰ ਐਪੀਸੋਡ ਦੇਖੋ।
37:46
Perhaps consider subscribing, and then you will hopefully be notified.
552
2266660
5490
ਸ਼ਾਇਦ ਸਬਸਕ੍ਰਾਈਬ ਕਰਨ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
37:52
I don't really know how podcasts work, but you'll be notified
553
2272210
2970
ਮੈਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਪੌਡਕਾਸਟ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ
37:55
when I release a new podcast.
554
2275240
1970
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਰੀ ਕਰਾਂਗਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
37:58
Or at least you might see it when you're browsing through your podcast options.
555
2278600
4280
ਜਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਉਦੋਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੋਡਕਾਸਟ ਵਿਕਲਪਾਂ ਰਾਹੀਂ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।
38:03
So thank you again for joining me.
556
2283480
1980
ਇਸ ਲਈ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਦੁਬਾਰਾ ਧੰਨਵਾਦ।
38:05
I do hope you found it useful.
557
2285550
2040
ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਪਾਇਆ ਹੈ.
38:07
Until next time, take care and goodbye.
558
2287800
3780
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਤੱਕ, ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ।
ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬਾਰੇ

ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ YouTube ਵੀਡੀਓਜ਼ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਏਗੀ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਾਏ ਗਏ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਬਕ ਦੇਖੋਗੇ। ਉਥੋਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹਰੇਕ ਵੀਡੀਓ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਉਪਸਿਰਲੇਖ ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਬੈਕ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7