Listening and Reading Practice - The English Like a Native Podcast

23,897 views ・ 2022-12-15

English Like A Native


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Hello everyone, and welcome to another episode of the
0
9
4090
Pozdrav svima i dobrodošli u još jednu epizodu
00:04
English Like a Native podcast.
1
4104
1815
podcasta English Like a Native.
00:06
I'm your host, Anna, and today we are talking about teeth whitening - ching.
2
6369
9820
Ja sam vaš domaćin, Anna, a danas govorimo o izbjeljivanju zubi - ching.
00:16
Now for those of you who are watching the video, I'm smiling right now.
3
16689
4770
Za one od vas koji gledate video, sad se smijem.
00:22
I am doing a big toothy smile, showing my teeth when I smile.
4
22119
5760
Ja se široko smiješim zubima, pokazujući zube kad se smiješim.
00:28
I'm baring my teeth.
5
28059
2519
Ogoljavam zube.
00:32
Why?
6
32768
630
Zašto?
00:34
Well, you might notice that my teeth are quite white and that's because I've
7
34298
4350
Pa, mogli biste primijetiti da su mi zubi prilično bijeli i to zato što sam
00:38
been doing some home teeth whitening.
8
38648
3590
izbjeljivao zube kod kuće.
00:42
So teeth whitening is a cosmetic procedure, but I'm covering it today
9
42938
5400
Dakle, izbjeljivanje zubi je kozmetički postupak, ali ja ću ga danas obraditi
00:48
because there are some very interesting words and phrases that come up when
10
48338
6120
jer postoje neke vrlo zanimljive riječi i fraze koje se pojavljuju kada
00:54
talking about teeth in general.
11
54458
2100
govorimo o zubima općenito.
00:57
And hopefully everyone listening has teeth, or at least everyone
12
57068
5220
I nadamo se da svi koji slušaju imaju zube, ili su barem svi
01:02
had teeth at some point, even if you don't have any anymore.
13
62288
3570
imali zube u nekom trenutku, čak i ako ih više nemate.
01:06
And we all, hopefully, brush our teeth and deal with our
14
66638
5175
I svi mi, nadamo se, peremo zube i bavimo se
01:11
teeth a couple of times per day.
15
71813
2400
zubima nekoliko puta dnevno.
01:15
So this is going to be an interesting lesson for everyone, particularly
16
75323
5653
Dakle, ovo će biti zanimljiva lekcija za sve, posebno
01:20
those who are learning English, which is what this podcast is for,
17
80976
3900
one koji uče engleski, čemu služi ovaj podcast,
01:24
it's to help you to improve your English and expand your vocabulary.
18
84876
5070
pomaže vam da poboljšate svoj engleski i proširite svoj vokabular.
01:30
So first of all, with teeth whitening, why do we do it?
19
90726
5230
Prije svega, s izbjeljivanjem zubi, zašto to radimo?
01:36
Well, I think the single answer to that is because we want our teeth to look nice.
20
96916
6050
Pa, mislim da je jedini odgovor na to to što želimo da naši zubi izgledaju lijepo.
01:43
We have this idea that straight white teeth is something we should strive for.
21
103686
11670
Imamo tu ideju da su ravni bijeli zubi nešto čemu trebamo težiti.
01:55
It's like it...
22
115986
420
To je kao...
01:56
this is the gold standard of teeth.
23
116406
2310
ovo je zlatni standard zuba.
01:59
A perfect, flawless smile with straight, very white teeth.
24
119496
5640
Savršen, besprijekoran osmijeh s ravnim, vrlo bijelim zubima.
02:05
In the UK we often call this a Hollywood smile, and that's because many actors
25
125556
6360
U Ujedinjenom Kraljevstvu to često nazivamo holivudskim osmijehom, a to je zato što mnogi glumci
02:11
who become successful Hollywood actors all have very straight, very white teeth.
26
131916
6510
koji postanu uspješni holivudski glumci imaju vrlo ravne, vrlo bijele zube.
02:18
And there are some celebrities who famously had quite crooked, yellowed
27
138846
8050
A postoje i neke slavne osobe koje su imale prilično krive, požutjele
02:26
teeth who later in their career actually went and got the Hollywood smile.
28
146956
5490
zube, a koje su kasnije u svojoj karijeri zapravo dobile holivudski osmijeh.
02:32
David Bowie is the first one that comes to mind.
29
152986
2760
David Bowie je prvi koji mi pada na pamet.
02:37
And so I guess you could call it vanity, but I do want to talk
30
157006
4530
Pretpostavljam da biste to mogli nazvati taštinom, ali o tome želim
02:41
about that a little bit later on.
31
161536
1650
malo kasnije.
02:43
So it's all about appearance.
32
163186
2040
Dakle, sve je u izgledu.
02:45
That's the only reason really, you would have your teeth whitened.
33
165556
3330
To je zapravo jedini razlog zašto biste dali izbijeliti zube.
02:49
But you do have to consider.
34
169846
1440
Ali morate uzeti u obzir.
02:52
Why are your teeth yellow?
35
172051
3480
Zašto su ti zubi žuti?
02:57
Your teeth have an outer layer called enamel.
36
177001
3740
Vaši zubi imaju vanjski sloj koji se naziva caklina.
03:01
You'll find that a lot of toothpaste brands offer to
37
181731
3790
Vidjet ćete da mnoge marke zubnih pasti nude
03:05
strengthen and repair your enamel.
38
185551
3570
jačanje i popravak vaše cakline.
03:09
Your enamel is very important.
39
189421
1800
Vaša caklina je vrlo važna.
03:11
It's the shield to your teeth, and once the enamel wears away or becomes damaged,
40
191521
6300
To je štit za vaše zube, a kada se caklina istroši ili ošteti,
03:17
then it could mean that your teeth are exposed to infection, to rotting.
41
197821
8700
to može značiti da su vaši zubi izloženi infekciji, truljenju.
03:27
You know, and the thing is, with enamel, it's very white.
42
207026
4650
Znate, a stvar je u tome što je s caklinom vrlo bijela.
03:32
When it's thick, it's white.
43
212396
1890
Kad je gusta, bijela je.
03:36
However, the layer underneath is called dentine, and this is not white.
44
216026
5190
Međutim, sloj ispod naziva se dentin, a on nije bijel.
03:41
This is yellow.
45
221221
1015
Ovo je žuto.
03:42
In some cases, our teeth are yellow because our enamel has thinned, either
46
222896
7575
U nekim slučajevima naši su zubi žuti jer nam se caklina stanjila, bilo
03:50
through age, because that happens naturally as part of the aging process
47
230471
4740
kroz godine, jer se to prirodno događa kao dio procesa starenja
03:55
or because of a high acidic diet.
48
235601
4350
ili zbog prehrane s visokim sadržajem kiseline.
04:00
And that could be acidic drinks as well as acidic food.
49
240731
2850
A to mogu biti kisela pića kao i kisela hrana.
04:04
So you are enamel thins and it starts to show the dentine underneath, so the
50
244331
6310
Dakle, caklina se stanji i počinje pokazivati ​​dentin ispod, pa
04:10
colour moves from white into yellow.
51
250671
1910
boja prelazi iz bijele u žutu.
04:12
So that's one reason why your teeth could be yellow.
52
252581
2790
Dakle, to je jedan od razloga zašto bi vam zubi mogli biti žuti.
04:15
In this case teeth whitening will not work because the problem is thin or no enamel.
53
255611
8865
U tom slučaju izbjeljivanje zubi neće uspjeti jer je problem tanka caklina ili je nema.
04:25
In many cases, especially in younger people, yellow teeth is simply staining,
54
265946
6120
U mnogim slučajevima, posebno kod mlađih ljudi, žuti zubi su jednostavno bojenje,
04:33
especially those of us who have a very heavy tea or coffee addiction.
55
273176
5840
posebno kod nas koji smo jako ovisni o čaju ili kavi.
04:39
Or those of us who eat lots of staining foods like curries, you know, that
56
279616
5700
Ili oni od nas koji jedu puno hrane koja ostavlja mrlje poput curryja, znate, od koje
04:45
can make your teeth quite yellow.
57
285316
1800
vam zubi mogu poprilično požutjeti.
04:47
I went through a period of eating a lot of turmeric, and it's got
58
287446
6480
Prošao sam kroz razdoblje jedenja puno kurkume, i ima
04:53
really great benefits, especially the anti-inflammatory effect that it has.
59
293926
5520
stvarno velike prednosti, posebno protuupalni učinak koji ima.
04:59
Inflammation in the body is one of most serious issues that we mostly
60
299686
5250
Upala u tijelu jedan je od najozbiljnijih problema koji uglavnom
05:04
ignore, but it can cause joint problems.
61
304936
2970
ignoriramo, ali može uzrokovati probleme sa zglobovima.
05:07
It can cause all sorts of health issues.
62
307906
2010
Može uzrokovati sve vrste zdravstvenih problema.
05:10
So bringing down inflammation in a natural way is a great way to
63
310156
5070
Stoga je uklanjanje upale na prirodan način izvrstan način da
05:15
boost your health span, to make you live longer and feel fantastic.
64
315286
5765
poboljšate svoje zdravlje, da živite dulje i da se osjećate fantastično.
05:22
Turmeric.
65
322331
580
Kurkuma.
05:23
Turmeric.
66
323296
630
05:23
I never, I'm always mispronouncing that word.
67
323926
1950
Kurkuma.
Nikada, uvijek krivo izgovaram tu riječ.
05:25
I wanna say turmeric, but I think it's turmeric.
68
325906
3630
Želim reći kurkuma, ali mislim da je kurkuma.
05:30
Uh, yes, I teach pronunciation, but some words, some words escape me,
69
330866
6380
Uh, da, podučavam izgovor, ali neke riječi, neke riječi mi pobjegnu,
05:37
and turmeric is one of those that I just find a little bit tricky.
70
337906
3690
a kurkuma je jedna od onih koje jednostavno smatram malo zeznutim.
05:41
So, turmeric, turmeric.
71
341956
3260
Dakle, kurkuma, kurkuma.
05:45
Turmeric is one of those foods that naturally reduces inflammation.
72
345376
7790
Kurkuma je jedna od onih namirnica koje prirodno smanjuju upalu.
05:53
However, why am I talking about it?
73
353416
2190
Međutim, zašto o tome govorim?
05:56
It's really staining.
74
356176
1580
Stvarno je mrlja.
05:58
I remember, and this was maybe seven years ago, six, seven years ago,
75
358486
5370
Sjećam se, a to je bilo prije možda sedam godina, prije šest, sedam godina,
06:04
I was about to do a live stream on video and I was wolfing down a salad.
76
364156
9510
spremao sam se emitirati video uživo i jeo sam salatu.
06:14
To wolf something down is to eat it very quickly, as if you are ravenously hungry.
77
374056
5580
Progutati nešto znači pojesti to vrlo brzo, kao da ste silno gladni.
06:21
I was wolfing down my salad because I only had a few minutes before my, my stream
78
381736
5280
Jeo sam svoju salatu jer sam imao samo nekoliko minuta prije svog, mog potoka
06:27
and I'd put some raw, fresh turmeric in...
79
387886
6300
i stavio sam malo sirove, svježe kurkume u...
06:35
turmeric?
80
395216
370
06:35
Turmeric?
81
395586
290
kurkumu?
Kurkuma?
06:36
I must look this up.
82
396576
1060
Moram ovo pogledati.
06:37
In fact, I'm gonna do it right now.
83
397636
1230
Zapravo, učinit ću to odmah.
06:39
So I'd put this fresh stuff, raw stuff in my salad.
84
399286
3420
Pa bih stavio ove svježe stvari, sirove stvari u svoju salatu.
06:42
I'm just looking on my phone.
85
402976
1860
Samo gledam na svom telefonu.
06:44
I'm looking on Google for tur...
86
404836
2870
Tražim na Googleu tur...
06:48
Turmeric.
87
408136
690
kurkumu.
06:49
I ate this salad and I started the video.
88
409816
2550
Pojeo sam ovu salatu i započeo sam video.
06:52
"Hi guys" opening my mouth really wide.
89
412756
2550
"Bok ljudi" otvarajući usta jako široko.
06:55
"How is everyone?
90
415336
1140
"Kako su svi?
06:56
Today we are doing a live stream", and as I caught sight of myself in the
91
416656
4660
Danas radimo live stream", a kako sam se ugledao u
07:01
camera, I was horrified because I had a really, really yellowy orange tongue and
92
421321
7515
kameri, užasnuo sam se jer sam imao jako, jako žutonarančasti jezik i
07:08
stained teeth from this, from this tur.
93
428841
4945
zamrljane zube od ove, od ove ture.
07:14
"Turmeric" Turmeric.
94
434701
1410
"Kurkuma" Kurkuma.
07:16
There we go.
95
436111
810
Idemo tamo.
07:17
I will remember now.
96
437341
1200
Sad ću se sjetiti.
07:19
Tur...mer...ic, turmeric, tur.
97
439981
3750
Tur...mer...ić, kurkuma, tur.
07:24
Okay, so this is a trick that I actually advise everyone to use.
98
444511
3400
U redu, ovo je trik koji zapravo svima savjetujem.
07:28
You take the correct pronunciation of something and you try to attach
99
448991
4350
Uzimate ispravan izgovor nečega i pokušavate to pripojiti
07:33
it to a word that sounds similar.
100
453341
1650
riječi koja zvuči slično.
07:35
So I say turmeric as my mispronunciation of this word.
101
455291
5010
Pa kažem kurkuma kao moj pogrešan izgovor ove riječi.
07:40
The correct pronunciation is turmeric.
102
460421
2370
Pravilan izgovor je kurkuma.
07:43
So I'm going to take that initial vowel, ur, tur, tur, tur, and think of
103
463091
6720
Pa ću uzeti taj početni samoglasnik, ur, tur, tur, tur, i smisliti
07:49
a word that starts with those sounds.
104
469811
2010
riječ koja počinje tim glasovima.
07:51
Tur, turn.
105
471881
1260
Tur, okreni.
07:54
So I'm going to think about turning the turmeric round.
106
474266
4500
Pa ću razmisliti o tome da okrenem kurkumu.
07:58
Turn the turmeric, turn the turmeric, turn the turmeric.
107
478856
3660
Okrenite kurkumu, okrenite kurkumu, okrenite kurkumu.
08:03
I'm twisting my finger here, guys, with that physicalisation and that
108
483006
4740
Vrtim prstom, momci, s tom fizikalizacijom i tim
08:07
repetition of turn the turmeric.
109
487746
1950
ponavljanjem okreni kurkumu.
08:09
Turn the turmeric.
110
489696
1020
Okrenite kurkumu.
08:10
Every time now I want to say the word turmeric, I'm gonna turn my finger.
111
490896
5190
Svaki put kad sad poželim izgovoriti riječ kurkuma, okrenut ću prst.
08:16
I'm gonna think about turning and that will give me the right
112
496386
4420
Razmislit ću o okretanju i to će mi dati pravi
08:21
lead into the pronunciation.
113
501276
2130
trag u izgovoru.
08:23
So I ate raw turmeric and, I'm twisting my finger every time I say
114
503916
6150
Dakle, jeo sam sirovu kurkumu i, vrtim prstom svaki put kad ovo kažem
08:30
this now, I ate raw turmeric, and yes, my livestream was just hilarious
115
510066
6440
, jeo sam sirovu kurkumu, i da, moj prijenos uživo bio je baš smiješan
08:37
with me speaking with a very orange, bright orange mouth and teeth.
116
517026
5640
sa mnom kako govorim s vrlo narančastim, jarko narančastim ustima i zubima.
08:43
So I learnt my lesson, and now I, I rarely eat turmeric.
117
523506
4000
Naučio sam lekciju i sada rijetko jedem kurkumu.
08:48
Oh, that's worked.
118
528576
780
Oh, to je upalilo.
08:49
Okay, so staining is the main reason that people have teeth that are
119
529386
7010
U redu, bojenje je glavni razlog zašto ljudi nemaju
08:56
not so white, and this doesn't have to be solved with teeth whitening.
120
536396
5580
toliko bijele zube, a to se ne mora rješavati izbjeljivanjem zubi.
09:02
You can remove a lot of staining at home using a more abrasive toothpaste.
121
542756
6720
Mnogo mrlja možete ukloniti kod kuće koristeći abrazivniju pastu za zube.
09:10
And you can also, and you should, every six months or so, go to have a proper,
122
550646
5970
Također možete, i trebali biste, svakih šest mjeseci ili tako nešto, otići na propisno,
09:16
what we call a hygiene clean at your dental surgery or go and see a hygienist.
123
556886
6660
ono što zovemo higijensko čišćenje u svoju stomatološku ordinaciju ili otići kod higijeničara.
09:23
Make sure you see a good hygienist pay good money to go and have a
124
563906
4740
Pobrinite se da posjetite dobrog higijeničara koji će dobro platiti da ode na
09:28
hygiene clean every six months.
125
568646
2610
higijensko čišćenje svakih šest mjeseci.
09:31
And it helps to keep your teeth in tip top condition.
126
571376
3270
I pomaže održati vaše zube u vrhunskom stanju.
09:34
And it's not just your teeth, it's your gums as well.
127
574856
2820
I nisu u pitanju samo vaši zubi, nego i vaše desni.
09:38
That makes a big difference.
128
578621
1200
To čini veliku razliku.
09:40
I started to get a little bit self-conscious recently because my front
129
580061
5730
Nedavno sam počeo biti pomalo nesvjestan jer
09:45
teeth had started to, about halfway down, really show signs of staining
130
585791
6630
su moji prednji zubi počeli, otprilike na pola puta prema dolje, zaista pokazivati ​​znakove mrlja
09:52
in a way that I've never seen before.
131
592426
1765
na način koji nikad prije nisam vidio.
09:54
And one of them in particular started to look like it was going translucent.
132
594611
5130
A jedan od njih posebno je počeo izgledati kao da postaje proziran.
10:00
Which means see-through.
133
600086
1180
Što znači prozirno.
10:01
Like, I could see, if I put my tongue on my finger behind the tooth, I could see
134
601286
4920
Kao, mogao sam vidjeti, kad bih stavio jezik na prst iza zuba, mogao bih vidjeti
10:06
the pink of my finger through the tooth.
135
606206
3330
ružičastu boju svog prsta kroz zub.
10:09
So my tooth was becoming see through, which is a sign of
136
609926
3660
Dakle, moj zub je postao proziran, što je znak
10:13
your, the mineralisation in your enamel breaking down.
137
613826
3840
kvara vaše mineralizacije u caklini.
10:17
So your enamel thinning, which is at 41 years old, thin enamel is not something
138
617671
6115
Dakle, stanjivanje vaše cakline, što je u 41. godini života, tanka caklina nije nešto
10:23
I was expecting to, to have to deal with.
139
623786
2740
što sam očekivao, s čim ću se morati nositi.
10:27
So I went to my dentist and I said, I'm concerned about this.
140
627756
4170
Otišao sam svom zubaru i rekao sam da sam zabrinut zbog ovoga.
10:31
And they said, I think the majority of your concern is just staining.
141
631986
4140
I rekli su, mislim da je većina vaše brige samo mrljanje.
10:36
I think it could be solved when you go and have your hygiene clean.
142
636126
3000
Mislim da bi se to moglo riješiti kada odete i očistite svoju higijenu.
10:39
And sure enough, I went to see the . Hygienist and who
143
639606
3810
I naravno, otišao sam vidjeti . Higijeničar i tko
10:43
it made a huge difference.
144
643986
1680
je to napravio veliku razliku.
10:46
I was really surprised, even though I was actually using an abrasive
145
646301
4050
Bio sam jako iznenađen, iako sam zapravo
10:50
toothpaste occasionally at home.
146
650351
2190
povremeno kod kuće koristio abrazivnu pastu za zube.
10:53
But I have picked up a nasty coffee habit lately.
147
653531
3570
Ali u posljednje sam vrijeme stekao lošu naviku kave.
10:57
Coffee with coconut milk.
148
657521
2130
Kava s kokosovim mlijekom.
10:59
Oh, I love it.
149
659801
1320
Oh, volim to.
11:01
And this alongside my tea habit has caused this, this rapid staining of my teeth.
150
661721
7110
I to je uz moju naviku čaja uzrokovalo ovo, ovo brzo bojenje mojih zubi.
11:09
So the hygienist sorted that out for me.
151
669101
3030
Tako da mi je higijeničarka to sredila.
11:13
And then I started using, like a remineralising toothpaste.
152
673111
5045
A onda sam počeo koristiti, poput remineralizirajuće paste za zube.
11:18
I think it was Sensodyne mineral boost toothpaste.
153
678336
3600
Mislim da je to bila Sensodyne mineral boost pasta za zube.
11:22
I was using that on a regular basis and I upped the amount of calcium rich
154
682386
6570
Koristio sam to redovito i povećao sam količinu
11:28
foods and drink that I was having in my diet to help try and replace any
155
688986
6390
hrane i pića bogatih kalcijem koje sam jeo u prehrani kako bih pokušao nadomjestiti bilo koji
11:35
of the minerals that I was losing.
156
695376
1710
od minerala koje sam gubio.
11:38
And so those are the things you can do, the steps that you can take.
157
698286
3660
I to su stvari koje možete učiniti, koraci koje možete poduzeti.
11:42
Now I'm doing teeth whitening, even though I was happy with my hygiene clean, I'm
158
702786
4650
Sada radim izbjeljivanje zubi, iako sam bio zadovoljan svojom higijenom,
11:47
doing teeth whitening simply because I was offered a free take home kit as part of my
159
707436
9300
izbjeljujem zube jednostavno zato što mi je ponuđen besplatan pribor za ponijeti kući kao dio mog
11:56
membership to my private dental surgery.
160
716736
3680
članstva u mojoj privatnoj stomatološkoj ordinaciji.
12:00
So with the membership, they said you can get some free home teeth whitening.
161
720956
3630
Dakle, uz članstvo, rekli su da možete dobiti besplatno kućno izbjeljivanje zubi.
12:04
Uh, so I was like, yes, I'll have that please.
162
724826
1770
Uh, pa sam rekao, da, uzet ću to, molim te.
12:06
Let's do that.
163
726836
750
Učinimo to.
12:07
So I've done it just for half the time, and I think my teeth look nicely white.
164
727586
6695
Tako da sam to radio samo pola vremena i mislim da mi zubi izgledaju lijepo bijeli.
12:14
I think if they went any whiter, they would maybe look a little bit weird.
165
734281
4410
Mislim da bi izgledale malo čudnije da su imalo pobjeljele.
12:19
What do you think?
166
739771
1050
Što misliš?
12:21
I'm smiling again, right?
167
741871
1920
Opet se smijem, zar ne?
12:23
So, The things to consider if you are thinking about teeth whitening.
168
743791
5340
Dakle, stvari koje trebate uzeti u obzir ako razmišljate o izbjeljivanju zubi.
12:29
So first of all, I would always go and see a dentist.
169
749136
2785
Prije svega, uvijek bih otišao kod zubara.
12:32
Find out whether your teeth are just stained or whether
170
752371
3750
Saznajte jesu li Vaši zubi samo obojeni ili
12:36
it's actually thin enamel.
171
756121
1525
se zapravo radi o tankoj caklini.
12:38
A dentist would be able to tell you that.
172
758066
1710
Stomatolog bi vam to znao reći.
12:39
And so if you have thin enamel, teeth whitening would be terrible because
173
759836
3810
Dakle, ako imate tanku caklinu, izbjeljivanje zubi bi bilo užasno jer
12:43
it would make your teeth very painful.
174
763676
2370
bi vaše zube učinilo jako bolnima.
12:46
It would potentially damage the enamel you have left, and
175
766436
4050
To bi potencijalno oštetilo caklinu koja vam je ostala, a
12:50
it wouldn't have an outcome.
176
770566
1830
ne bi imalo ishoda.
12:52
There would be no white teeth at the end, so that's something to consider.
177
772411
4470
Ne bi bilo bijelih zuba na kraju, pa o tome treba razmisliti.
12:57
You'd also want to consider whether it would suit your lifestyle because there
178
777331
5550
Također biste trebali razmisliti o tome odgovara li vašem stilu života jer postoje
13:03
are things you have to give up in order to whiten your teeth successfully, and
179
783141
6760
stvari kojih se morate odreći kako biste uspješno izbijelili zube, a
13:09
you also want to consider the price.
180
789991
1920
također biste trebali uzeti u obzir cijenu.
13:12
Now, I've been very lucky.
181
792001
1440
E sad, imao sam puno sreće.
13:13
I managed to get my teeth whitening free, but if I were to pay, then
182
793856
5297
Uspio sam dobiti besplatno izbjeljivanje zubi, ali ako bih trebao platiti, onda
13:19
a home teeth whitening kit, I believe is about 200 pounds.
183
799158
3595
set za kućno izbjeljivanje zubi, mislim da je oko 200 funti.
13:22
If it comes from your dentist, you can also have an
184
802963
3660
Ako dolazi od vašeg stomatologa, također možete imati
13:26
on-the-day, one-off treatment.
185
806723
2750
jednokratni tretman na dan.
13:30
You have to go into see a professional to have it done, and I think
186
810733
4140
Morate otići kod profesionalca da to učini, a mislim da
13:34
that costs more like 600 pounds.
187
814873
1770
to košta oko 600 funti.
13:36
It's very expensive and they use a machine and very, very
188
816643
3750
Vrlo je skupo i koriste stroj i vrlo, vrlo
13:40
strong gel to whiten your teeth.
189
820393
2700
jak gel za izbjeljivanje zuba.
13:44
Or you can go for the cheaper option, which is to order
190
824083
3900
Ili se možete odlučiti za jeftiniju opciju, a to je naručivanje
13:48
whitening strips off the internet.
191
828163
3010
traka za izbjeljivanje s interneta.
13:51
Now, personally I do not recommend this.
192
831663
3415
Osobno ovo ne preporučujem.
13:55
I think it's really dangerous to just randomly buy some strips from
193
835618
4950
Mislim da je stvarno opasno samo nasumično kupovati neke trakice s
14:00
the internet hoping that it's a good quality product and that it's
194
840568
4505
interneta nadajući se da je to kvalitetan proizvod i da
14:05
not going to damage your teeth.
195
845073
1435
neće oštetiti vaše zube.
14:07
I think your teeth, you know, apart from when you're a child and you know
196
847138
3457
Mislim da vaši zubi, znate, osim kad ste dijete i znate
14:10
you've got your adult teeth to come...
197
850595
1590
da tek dolaze zubi za odrasle...
14:12
So we talk about our baby teeth.
198
852305
1790
Dakle, govorimo o našim mliječnim zubima.
14:14
And then our adult teeth.
199
854685
1400
A onda naši odrasli zubi.
14:16
So as a child, you have all your baby teeth and they fall out, and you are
200
856445
3630
Dakle, kao dijete imate sve mliječne zube i oni vam ispadnu, a
14:20
mostly excited about losing your baby teeth because in the UK, every time you
201
860555
5370
uglavnom ste uzbuđeni zbog gubitka mliječnih zubi jer u Velikoj Britaniji svaki put kad
14:25
lose a tooth, you put it under your pillow and the tooth fairy comes when you sleep.
202
865930
6055
izgubite zub, stavite ga pod jastuk i zubić vila dolazi kad ti spavaš.
14:32
And she replaces it with money.
203
872285
1650
I ona to zamjenjuje novcem.
14:35
Fantastic.
204
875045
810
Fantastičan.
14:36
Um, so as a, as a child, losing your teeth is, is something to look forward to.
205
876455
4590
Um, kao dijete, gubitak zuba je nešto čemu se možete radovati.
14:41
And then getting your adult teeth come through is quite exciting too.
206
881105
4740
A onda je i probijanje vaših odraslih zubi također prilično uzbudljivo.
14:46
But once you lose your adult teeth or once you damage them, then that's it.
207
886475
4920
Ali kad jednom izgubite odrasle zube ili ih jednom oštetite, to je to.
14:53
And that, that's quite scary.
208
893165
1350
I to, to je prilično zastrašujuće.
14:54
So treat your teeth with respect.
209
894515
3300
Stoga se odnosite prema svojim zubima s poštovanjem.
14:57
Look after them, because you're not going to get any more.
210
897965
3020
Pazite na njih, jer više ih nećete dobiti.
15:01
The only way to get new teeth after that is to go through painful and
211
901475
3990
Jedini način da nakon toga dobijete nove zube je proći kroz bolne i
15:05
expensive procedures to have implants.
212
905465
3690
skupe zahvate ugradnje implantata.
15:09
I mean, I say painful.
213
909805
880
Mislim, kažem bolno.
15:10
I've never had it done because I'm a wimp.
214
910685
2460
Nikad to nisam radio jer sam slabić.
15:13
I do have one tooth that had to be removed at the back here, and the
215
913205
4740
Imam jedan zub koji je ovdje straga morao izvaditi, a
15:17
intention was to have the tooth removed and then replace it with an implant.
216
917975
3780
namjera je bila izvaditi zub i zamijeniti ga implantatom.
15:22
But I'm such a wimp.
217
922415
1320
Ali ja sam takav slabić.
15:24
Having the tooth removed was really painful.
218
924095
2340
Vađenje zuba bilo je stvarno bolno.
15:26
I just thought, I can't even imagine them having to cut my
219
926465
3690
Samo sam pomislio, ne mogu ni zamisliti da mi moraju rezati
15:30
gum, drill into my jaw bone to put in a peg to then put in a tooth.
220
930155
6000
desni, bušiti čeljusnu kost da bi stavili klin da bi potom stavili zub.
15:36
I just, I was like, "no thank you".
221
936155
2940
Samo sam rekao, "ne hvala".
15:39
It's at the back of my mouth.
222
939365
1590
Na stražnjem je dijelu mojih usta.
15:41
I can cope without it.
223
941435
1740
Mogu se snaći i bez toga.
15:43
Nobody sees it, so, no.
224
943175
4210
Nitko to ne vidi, dakle, ne.
15:48
I wouldn't say I'm a wimp, but I have my limits for sure.
225
948125
5160
Ne bih rekao da sam slabić, ali sigurno imam svoje granice.
15:54
So those are the things you need to consider.
226
954425
2310
Dakle, to su stvari koje morate uzeti u obzir.
15:57
and, and those are the options.
227
957770
1740
i, i to su opcije.
15:59
You've got the very expensive one day whitening.
228
959510
2790
Dobili ste vrlo skupo jednodnevno izbjeljivanje.
16:02
The take home teeth whitening kits, which usually take about two weeks.
229
962570
4500
Komplete za izbjeljivanje zubi ponesite kući, što obično traje oko dva tjedna.
16:07
Or the strips, which are not recommended.
230
967370
3660
Ili trake, koje se ne preporučuju.
16:11
So the procedure for going with the home kit is you have to go and see
231
971600
5910
Dakle, procedura za odlazak s kućnim priborom je da morate otići i posjetiti
16:17
your dentist and your dentist checks your teeth and says, yes, you're a
232
977510
3330
svog zubara, a vaš zubar pregledava vaše zube i kaže, da,
16:20
good candidate for teeth whitening.
233
980845
2575
dobar ste kandidat za izbjeljivanje zubi.
16:23
Your teeth will respond well probably to teeth whitening.
234
983990
5460
Vaši će zubi vjerojatno dobro reagirati na izbjeljivanje zubi.
16:29
So then they will take impressions of your teeth, so to take impressions,
235
989840
6690
Onda će uzeti otiske vaših zuba, dakle uzeti otiske,
16:36
which basically means they make a mold of your teeth, which they then send to a
236
996680
6150
što u osnovi znači da naprave kalup vaših zuba, koji zatim pošalju u
16:42
lab, where someone makes trays for you.
237
1002830
4485
laboratorij, gdje vam netko napravi žlice.
16:47
So to take these impressions, they have to use these big trays that they
238
1007645
5040
Dakle, da bi uzeli te otiske, moraju koristiti te velike posude koje
16:52
fill with this soft putty that they then shove into your mouth and you
239
1012690
7395
napune tim mekanim kitom koji vam onda gurnu u usta i
17:00
have to bite down, and hold while...
240
1020085
2590
morate zagristi i držati dok...
17:02
until it sets the putty has to set.
241
1022695
3020
dok se kit ne stegne.
17:06
To set means it has to go hard.
242
1026225
2125
Postaviti znači da mora ići teško.
17:09
And so you are there with this putty filled tray in your mouth.
243
1029190
6120
I tako ste tamo s ovim pladnjem ispunjenim kitom u ustima.
17:15
And it, oh my goodness.
244
1035340
1200
I to, o moj Bože.
17:16
It's probably my least favorite thing that I've ever had done in the dental chair.
245
1036630
6096
To mi je vjerojatno najmanje omiljena stvar koju sam ikad radio u zubarskoj stolici.
17:23
You know, needles are horrible, fillings are horrible, extractions are
246
1043776
4140
Znate, igle su užasne, plombe su užasne, vađenja su
17:27
horrible, root canals are horrible.
247
1047916
3240
užasna, korijenski kanali su užasni.
17:31
But for me, I really hate having impressions taken.
248
1051186
4140
Ali ja stvarno mrzim uzimati otiske.
17:35
And actually I really don't like having x-rays taken either.
249
1055686
2970
I zapravo stvarno ne volim ni rendgenske snimke.
17:38
The reason is with this putty filled tray, it's such a mouthful.
250
1058986
7020
Razlog je taj što je ovaj pladanj ispunjen kitom pun zalogaj.
17:46
It's so big, and this putty is so far back...
251
1066366
3270
Tako je velik, a ovaj kit je tako daleko...
17:49
I've got a very small mouth.
252
1069726
1410
Imam jako mala usta.
17:51
The inside of my mouth is tiny.
253
1071166
1620
Unutrašnjost mojih usta je malena.
17:53
And it fills right up to the back of your throat.
254
1073506
3090
I napuni vam se sve do grla.
17:57
And I have a very sensitive, kind of, what we call a gag reflex.
255
1077061
5490
I imam vrlo osjetljiv, nešto što zovemo refleks gagnjanja.
18:02
So your gag reflex is your reaction to something touching
256
1082761
4800
Dakle, vaš refleks grčenja je vaša reakcija na nešto što vam dodiruje
18:07
the back of your throat.
257
1087566
925
stražnji dio grla.
18:08
It makes you gag.
258
1088611
1260
To te tjera da se zagušiš.
18:10
That's to gag.
259
1090721
750
To je za zezanje.
18:12
I won't do it too often.
260
1092491
930
Neću to činiti prečesto.
18:13
I don't want to make anyone feel unwell.
261
1093426
1735
Ne želim nikome učiniti da se osjeća loše.
18:16
That's a gag.
262
1096571
900
To je šala.
18:18
Okay.
263
1098011
450
18:18
So we use gag in a number of different ways.
264
1098851
3450
U redu.
Stoga koristimo gag na više različitih načina.
18:22
Actually, if you gag someone, Oh, you need to gag him.
265
1102306
3505
Zapravo, ako nekome zapušiš usta, Oh, moraš mu začepiti usta.
18:26
It means you either need to stop them from talking.
266
1106531
3390
To znači da ih trebate spriječiti da govore.
18:30
If someone's going to reveal a big secret that you don't want anyone to
267
1110491
4260
Ako netko želi otkriti veliku tajnu za koju ne želite da itko
18:34
know, then you might have to gag them.
268
1114751
1710
sazna, možda ćete mu morati začepiti usta.
18:37
You might pay them some money to gag them.
269
1117211
1970
Možete im platiti nešto novca da im začepite usta.
18:39
But to physically gag someone is to shove something in their
270
1119721
2580
Ali fizički začepiti nekoga znači gurnuti mu nešto u
18:42
mouth to stop them from talking.
271
1122331
1530
usta da ga spriječi da govori.
18:47
They've been gagged.
272
1127911
940
Začepili su usta.
18:49
People who've been kidnapped in the movies, they're often
273
1129801
2970
Ljudi koji su kidnapirani u filmovima često su
18:52
shown to be gagged and bound.
274
1132771
2760
prikazani sa začepljenim usta i vezani.
18:56
Gagged and bound.
275
1136231
930
Začepljen i vezan.
18:57
And so gag someone, metaphorically gag them to stop them from talking.
276
1137431
6510
I zato nekome začepite usta, metaforički začepite usta da biste ga spriječili da govori.
19:04
You can gag the action of gagging.
277
1144811
2610
Možete gagirati akciju gagginga.
19:09
I often have a sensitive gag reflex, so having something at the back of my throat
278
1149091
6090
Često imam osjetljivi refleks grla, pa me zbog nečega u stražnjem dijelu grla
19:15
makes me want to start gagging, and so I have to breathe and think, meditate, go to
279
1155181
6360
želim početi grčiti, pa moram disati i razmišljati, meditirati, ići na
19:21
my happy place to stop myself from getting in a panic and starting my gag reflex.
280
1161546
4735
svoje sretno mjesto da spriječim da me uhvati panika i počne moj gag refleks.
19:26
If that happened, if I get to that point of gagging, then, then I would
281
1166761
4230
Ako se to dogodi, ako dođem do te točke gušenja, tada bih
19:30
just feel too sick to continue.
282
1170996
1675
se osjećao previše bolesno da nastavim.
19:32
Now they take the mold, they take the impression of your teeth and they
283
1172721
5310
Sada uzmu kalup, uzmu otisak zuba i
19:38
send them off and the trays are made.
284
1178031
2400
pošalju ih i žlice su napravljene.
19:40
So your trays are the little plastic replicas of your teeth, which you
285
1180461
6400
Dakle, vaše ladice su male plastične replike vaših zuba, koje
19:46
then slot on top of your teeth.
286
1186861
1860
zatim postavljate na svoje zube.
19:49
And once they're on, because they're translucent, their see-through, you can
287
1189201
4470
A kad se stave, jer su prozirne, prozirne, možete
19:53
see through them, they are transparent.
288
1193671
2340
vidjeti kroz njih, prozirne su.
19:58
You know, no one can really tell you've got them on, other than you
289
1198621
3210
Znate, nitko ne može stvarno reći da ih imate na sebi, osim što biste
20:01
might speak in a slightly funny way.
290
1201831
2430
mogli govoriti na pomalo smiješan način.
20:04
I always do.
291
1204411
750
Uvijek to radim.
20:05
When I've got mine on, I always sound a bit funny.
292
1205161
2430
Kad imam svoj, uvijek zvučim pomalo smiješno.
20:08
I find my mouth gets quite dry when I wear my trays.
293
1208011
3090
Čini mi se da mi se usta prilično suše kad nosim pladnjeve.
20:12
So you take your trays home, they're normally fitted in the dentist's.
294
1212031
3905
Dakle, nosite svoje žlice kući, obično se postavljaju kod zubara.
20:15
They make sure everything's comfortable and that it fits properly, and then
295
1215936
3855
Oni se pobrinu da sve bude udobno i da dobro stoji, a onda
20:19
you take them home with your gel.
296
1219791
2290
ih nosite kući sa svojim gelom.
20:22
Often the gel should be kept in the fridge to keep it cool, to make it last longer.
297
1222936
4590
Često gel treba držati u hladnjaku da se ohladi, da duže traje.
20:28
And then each night you have to put some gel into your trays and put them
298
1228366
6330
I onda svaku večer morate staviti malo gela u svoje posude i staviti ih
20:34
in and leave them on for a little while.
299
1234696
2010
unutra i ostaviti da djeluju neko vrijeme.
20:36
Now what I'm going to do is read to you some of the instructions I
300
1236706
6130
Sada ću vam pročitati neke od uputa koje sam
20:43
had to read and sign off on when I was taking my trays home.
301
1243076
5040
morao pročitati i potpisati kad sam nosio pladnjeve kući.
20:48
So the first thing that I was given was a form that said:
302
1248146
3645
Dakle, prva stvar koju sam dobio bio je obrazac koji je rekao:
20:52
There are a few things that you should know about teeth whitening.
303
1252721
4650
Postoji nekoliko stvari koje biste trebali znati o izbjeljivanju zubi.
20:59
We cannot guarantee the results.
304
1259231
2640
Ne možemo jamčiti rezultate.
21:02
So this is them covering their backs.
305
1262741
2730
Dakle, ovo su oni koji pokrivaju svoja leđa.
21:05
To cover your back means that you make sure no one can come
306
1265861
4620
Pokrivati ​​svoja leđa znači osigurati da se nitko ne može
21:10
back and blame you for something.
307
1270481
1740
vratiti i okriviti vas za nešto.
21:12
Okay?
308
1272468
240
21:12
They are covering their back.
309
1272708
1400
U redu? Pokrivaju leđa.
21:14
So you can't hit them or stab them in the back, right?
310
1274598
2850
Dakle, ne možete ih udariti ili im zabosti nož u leđa, zar ne?
21:17
So we can't guarantee the results as everyone's teeth will respond
311
1277448
4560
Stoga ne možemo jamčiti rezultate jer će svačiji zubi
21:22
differently to the course of treatment.
312
1282038
2970
različito reagirati na tijek liječenja.
21:26
Number two, you may experience some sensitivity.
313
1286088
3960
Broj dva, možda ćete osjetiti osjetljivost.
21:30
Now, this is a really big thing.
314
1290378
1740
Sada, ovo je stvarno velika stvar.
21:32
Sensitivity and teeth whitening pretty much go hand in hand.
315
1292288
4790
Osjetljivost i izbjeljivanje zubi uglavnom idu ruku pod ruku.
21:37
I don't know anyone who's had their, excuse me, frog in my throat,
316
1297768
4410
Ne znam nikoga tko je imao, oprostite, žabu u grlu,
21:43
I don't know anyone who's had their teeth whitened, who hasn't
317
1303063
3540
ne znam nikoga tko je izbijelio zube, tko nije
21:46
experienced sensitivity on some level.
318
1306693
3090
iskusio osjetljivost na nekoj razini.
21:50
So you may experience some sensitivity, some cases more extreme than others,
319
1310953
5970
Stoga možete osjetiti određenu osjetljivost, u nekim slučajevima ekstremniju od drugih,
21:56
but there are ways to combat the sensitivity in order to help you progress
320
1316953
5460
ali postoje načini za borbu protiv osjetljivosti kako biste lakše napredovali
22:02
comfortably with the tooth whiten.
321
1322593
2970
s izbjeljivanjem zuba.
22:06
If you experience sensitivity, please stop the treatment
322
1326763
3180
Ako osjetite osjetljivost, molimo prekinite tretman
22:09
and use Sensodyne toothpaste.
323
1329973
2670
i koristite Sensodyne pastu za zube.
22:13
Number three.
324
1333973
810
Broj tri.
22:15
I normally say the whitening lasts about 18 months, but obviously
325
1335083
6390
Inače kažem da izbjeljivanje traje oko 18 mjeseci, ali
22:21
this depends on your habits, tea, cough, coffee, et cetera, and also
326
1341478
6145
to očito ovisi o vašim navikama, čaj, kašalj, kava itd., a također i
22:27
on your teeth as an individual.
327
1347623
2130
o vašim zubima kao pojedincu.
22:30
I normally recommend a mini top-up treatment, one or two applications
328
1350113
5950
Obično preporučujem mini dopunski tretman, jedno ili dva nanošenja
22:36
after approximately six months.
329
1356363
2790
nakon otprilike šest mjeseci.
22:39
This should normally be done a few days after a hygiene clean because
330
1359993
5370
To bi obično trebalo učiniti nekoliko dana nakon higijenskog čišćenja jer
22:45
again, hygiene, clean and teeth whitening, they go hand in hand.
331
1365368
3505
opet, higijena, čišćenje i izbjeljivanje zubi idu ruku pod ruku.
22:48
They work well together.
332
1368873
1260
Dobro funkcioniraju zajedno.
22:51
Then it goes on to tell me about the procedure of using
333
1371933
4200
Zatim mi govori o postupku korištenja
22:56
these trays to whiten my teeth.
334
1376133
3030
ovih posuda za izbjeljivanje zubi.
22:59
It says: First floss.
335
1379463
1860
Kaže: Prvi konac.
23:02
Now, we should all be flossing every day anyway, but it's good to be reminded
336
1382253
5700
Sada, ionako bismo svi trebali čistiti zubnim koncem svaki dan, ali dobro je podsjetiti se
23:08
because some people are a little bit lax when it comes to flossing.
337
1388153
3370
jer su neki ljudi malo opušteni kada je u pitanju korištenje konca.
23:12
So first, floss and brush your teeth, preferably with Sensodyne,
338
1392123
4060
Dakle, prvo operite zube koncem i četkom, po mogućnosti Sensodyneom,
23:16
toothpaste and mouth rinse.
339
1396203
2340
pastom za zube i tekućinom za ispiranje usta.
23:19
Then load the trays as instructed.
340
1399443
3270
Zatim stavite ladice prema uputama.
23:22
Place a small amount of gel in each tooth compartment of the trays.
341
1402923
5820
Stavite malu količinu gela u svaki odjeljak za zube ladica.
23:29
You have to put a little blob of gel within each space for each tooth.
342
1409233
6395
Morate staviti malu mrlju gela u svaki prostor za svaki zub.
23:37
The bigger the tooth, the more gel you will need.
343
1417328
4020
Što je zub veći, trebat će vam više gela.
23:41
Then place the tray with the gel into your mouth and gently push on the trays
344
1421448
5880
Zatim stavite podložak s gelom u usta i nježno gurnite
23:47
to position them uhuh so you get them right in nice and snug against your teeth.
345
1427538
6420
podloške kako biste ih smjestili tako da dobro uđu i dobro prianjaju uz zube.
23:54
And it says, be sure to remove any excess from the gum margins.
346
1434738
5460
I kaže, svakako uklonite sav višak s rubova desni.
24:00
The margins are the edges and do this with a cotton wool swab.
347
1440288
5500
Rubovi su rubovi i to učinite štapićem od vate.
24:06
I find that interesting.
348
1446538
1160
To mi je zanimljivo.
24:07
I don't call them swabs.
349
1447703
1205
Ja ih ne zovem brisevi.
24:08
I call them cotton wool buds, cotton wool buds or ear earbuds, I call them.
350
1448908
6720
Ja ih zovem štapići od vate, pupoljci od vate ili štapići za uši, ja ih zovem.
24:15
Although you are always advised never to put a cotton wool bud in your ear.
351
1455628
5880
Iako vam se uvijek savjetuje da nikad ne stavljate štapić od vate u uho.
24:22
But obviously I grew up calling them ear buds, so you can guess what I
352
1462468
3840
Ali očito sam odrastao nazivajući ih štapićima za uši, pa možete pogoditi što sam
24:26
used to do with cotton wool buds.
353
1466308
1650
radio s štapićima od vate.
24:28
Yes.
354
1468258
510
Da.
24:29
Stick them in my ear and twizzle them around, it's so satisfying.
355
1469638
5430
Stavi mi ih u uho i vrti okolo, tako je zadovoljavajuće.
24:35
And then, oh, throw that away.
356
1475488
3210
I onda, oh, baci to.
24:39
But yeah, it's really bad.
357
1479778
1200
Ali da, stvarno je loše.
24:41
It pushes wax deep down into your ear.
358
1481008
3030
Gura vosak duboko u vaše uho.
24:44
And in some cases, if you push too hard, you could do damage to your eardrum.
359
1484188
3810
A u nekim slučajevima, ako previše gurate, možete oštetiti bubnjić.
24:48
But that's another podcast episode.
360
1488208
2310
Ali to je još jedna epizoda podcasta.
24:50
Today with talking about teeth.
361
1490698
1620
Danas s razgovorom o zubima.
24:52
So you use a cotton wool swab.
362
1492378
2820
Dakle, koristite štapić s vatom.
24:55
Be careful not to leave any gel on your gums as this could result
363
1495708
4530
Pazite da ne ostavite gel na desnima jer bi to moglo rezultirati
25:00
in, it could cause, it could result in irritation of the gums.
364
1500268
4440
, moglo bi izazvati, moglo bi rezultirati iritacijom desni.
25:05
Oh dear.
365
1505188
390
25:05
We don't want that.
366
1505578
1640
Bože moj.
Mi to ne želimo.
25:07
In the event that you do experience gum irritation, please
367
1507688
3530
U slučaju da osjetite iritaciju desni, molimo vas da
25:11
stop the treatment and apply...
368
1511248
2310
prekinete tretman i nanesete...
25:14
here they've said, vit E oil to your gums.
369
1514008
3420
ovdje su rekli, vit E ulje na vaše desni.
25:17
Now vit E...
370
1517758
1300
Sada vit E...
25:19
people write it in different ways, but it's vitamin short for vitamin,
371
1519541
3780
ljudi ga pišu na različite načine, ali to je skraćenica za vitamin,
25:23
vitamin E oil ...only proceed with the treatment once the gums have healed fully.
372
1523326
5415
vitamin E ulje ...nastavite s tretmanom tek nakon što desni potpuno zacijele.
25:29
Number six, do not apply any gel to the very back molars.
373
1529651
5970
Broj šest, nemojte nanositi gel na same stražnje kutnjake.
25:36
Now, the back teeth, the big ones.
374
1536431
2730
Sada, stražnji zubi, oni veliki.
25:39
These are called molars.
375
1539261
1830
Oni se nazivaju kutnjaci.
25:41
Your molars.
376
1541181
870
Vaši kutnjaci.
25:42
You also have the sharp ones on, kind of, either side of your front
377
1542471
4500
Također imate oštre s obje strane prednjih
25:46
teeth, like ...if you're thinking you got your two front teeth.
378
1546971
3510
zuba, kao ...ako mislite da imate svoja dva prednja zuba.
25:50
And then the next two along, and then the next two are along
379
1550751
2640
I onda sljedeća dva zajedno, a zatim sljedeća dva
25:53
are sharp -talking funny because I've got my fingers in my mouth.
380
1553391
3360
su oštro - pričaju smiješno jer imam prste u ustima.
25:57
The sharp ones are called your canines.
381
1557351
3150
Oni oštri se zovu tvoji očnjaci.
26:01
Your canines.
382
1561011
1140
Vaši očnjaci.
26:02
And then if I remember correctly, your front ones, your incisors.
383
1562481
4950
I onda, ako se dobro sjećam, tvoji prednji, tvoji sjekutići.
26:08
Incisors.
384
1568071
990
Sjekutići.
26:09
So your molars, your canines, your incisors.
385
1569711
2480
Dakle, vaši kutnjaci, vaši očnjaci, vaši sjekutići.
26:13
Let's hope I'm not wrong on that.
386
1573161
1440
Nadajmo se da ne griješim u tome.
26:15
Okay?
387
1575651
600
U redu?
26:16
So, uh, it says you only need to apply gel to your visible teeth, essentially.
388
1576251
4920
Dakle, uh, kaže da trebate nanijeti gel samo na vidljive zube, u biti.
26:22
And then it talks about the fact that the gel should last for a week.
389
1582551
3870
I onda se govori o tome da bi gel trebao trajati tjedan dana.
26:27
Oh, maybe I've not been liberal enough with my gel cause I've already done a
390
1587261
3330
Oh, možda nisam bio dovoljno liberalan sa svojim gelom jer sam već odradio
26:30
week and I still have lots of gel left.
391
1590591
1950
tjedan dana i još uvijek imam puno gela.
26:33
Maybe I should be putting more on.
392
1593726
1290
Možda bih trebao staviti više.
26:35
And it says, you can stop the treatment if you feel your teeth
393
1595536
3780
I kaže, možete prekinuti liječenje ako smatrate da su vaši zubi
26:39
have responded sufficiently.
394
1599316
1500
dovoljno reagirali.
26:41
Well, I'm showing my teeth again.
395
1601896
1620
Pa opet pokazujem zube.
26:43
I think I'm gonna stop my treatment because I'm happy
396
1603786
2460
Mislim da ću prestati s liječenjem jer sam zadovoljna
26:46
with this shade of white.
397
1606246
1290
ovom nijansom bijele.
26:48
I don't think I need to go any . Lighter than this.
398
1608436
2700
Mislim da ne moram ići. Lakši od ovoga.
26:52
Then it says, if you struggle, oh, I've got an itchy eyelid.
399
1612786
2850
Zatim kaže, ako se boriš, oh, svrbi me kapak.
26:55
That's bizarre.
400
1615816
990
To je bizarno.
26:57
How often do you get an itchy eyelid?
401
1617076
1740
Koliko često imate svrbež kapka?
26:59
Not very often.
402
1619626
810
Ne baš često.
27:01
That's weird.
403
1621366
660
To je čudno.
27:02
Also, like when you get an itchy palm, that's always weird, isn't it?
404
1622656
3300
Također, kao kada vas zasvrbi dlan, to je uvijek čudno, zar ne?
27:05
Getting an itchy palm, that's supposed to be a sign of money coming in or out.
405
1625956
5900
Osjetiti svrbež dlana, to bi trebao biti znak da novac ulazi ili izlazi.
27:13
I can't remember which is which.
406
1633006
1140
Ne mogu se sjetiti koji je koji.
27:14
But something like if your left palm is itchy, then it's a sign that
407
1634146
3330
Ali nešto kao ako te svrbi lijevi dlan, to je znak da
27:17
money's coming in and you should try and scratch it on some wood.
408
1637476
3240
novac pristiže i trebao bi ga pokušati ogrebati o drvo.
27:20
It's one of these weird superstitions.
409
1640886
3100
To je jedno od onih čudnih praznovjerja.
27:24
Quick find some wood.
410
1644256
1170
Brzo nađi drva.
27:25
I've got itchy hand, and if your right palm is itchy, then it's
411
1645426
4650
Svrbi me ruka, a ako vas svrbi desni dlan, onda je
27:30
money going out and you should leave it or you'll lose money.
412
1650081
2845
novac otišao van i trebali biste ga ostaviti ili ćete izgubiti novac.
27:32
I can't remember something like that.
413
1652926
2130
Ne mogu se sjetiti nečeg takvog.
27:35
That's another podcast episode, isn't it?
414
1655350
1680
To je još jedna epizoda podcasta, zar ne?
27:37
So, it says if you struggle to find time during the day, you
415
1657570
5360
Dakle, piše ako vam je teško naći vremena tijekom dana,
27:42
can wear the trays overnight.
416
1662930
2790
možete nositi pladnjeve preko noći.
27:45
But please note wearing them overnight does not equate to
417
1665990
4260
Ali imajte na umu da njihovo nošenje preko noći ne znači
27:50
a better whitening result.
418
1670580
2340
bolji rezultat izbjeljivanja.
27:53
It does not equate to, it's not equal to, it doesn't mean better whitening results.
419
1673550
6820
To nije jednako, nije jednako, ne znači bolje rezultate izbjeljivanja.
28:01
As the gel is usually inactive after a couple of hours.
420
1681130
3470
Kako je gel obično neaktivan nakon nekoliko sati.
28:04
So what I do is I put my trays in when I go to bed, and then that's
421
1684750
4890
Dakle, ono što radim je da stavljam svoje pladnjeve kad idem spavati, a to je
28:09
usually around 10, 11 o'clock at night.
422
1689640
2220
obično oko 10, 11 sati navečer.
28:12
And my youngest son often wakes me up around one o'clock in the morning.
423
1692310
4410
I moj najmlađi sin me često budi oko jedan sat u noći.
28:17
So after I've seen to him and put him back to sleep, then I go to
424
1697110
5010
Dakle, nakon što sam ga vidio i vratio na spavanje, onda sam otišao
28:22
the bathroom and take my trays out.
425
1702120
2490
u kupaonicu i izvadio svoje pladnjeve.
28:25
And that works for me because I don't like having them in all night.
426
1705750
2940
I to mi pali jer ne volim da su unutra cijelu noć.
28:30
Then it says, please do not wear the trays overnight if you've recently
427
1710385
4970
Zatim piše, nemojte nositi ladice preko noći ako ste nedavno
28:35
completed or in the middle of orthodontic treatments such as Invisalign.
428
1715360
6245
završili ili ste usred ortodontskog tretmana kao što je Invisalign.
28:42
Orthodontic treatment is treatment to realign your teeth, so it's using
429
1722445
6300
Ortodontski tretman je tretman za ponovno poravnavanje vaših zuba, dakle korištenje
28:49
braces or this new method, which is Invisalign, which uses trays.
430
1729065
5690
aparatića ili ove nove metode, a to je Invisalign, koja koristi ladice.
28:55
To adjust the alignment of your teeth.
431
1735540
3270
Za podešavanje položaja Vaših zuba.
29:00
So if you are doing that, then don't do teeth whitening until
432
1740010
4590
Dakle, ako to radite, nemojte izbjeljivati ​​zube dok
29:04
that treatment is finished.
433
1744600
1530
taj tretman ne završi.
29:06
Here's a fun fact.
434
1746400
1020
Evo jedne zabavne činjenice.
29:07
When I was a teenager, I had full, what I call train track braces, so
435
1747420
7290
Kad sam bio tinejdžer, imao sam pune, kako ih ja zovem, proteze za vlakove, tako
29:14
the old fashioned mouthful of metal.
436
1754710
3440
staromodni metalni zalogaj.
29:18
Braces all across the front top and all across the front bottom.
437
1758700
3750
Naramenice preko cijele prednje gornje i cijele prednje donje strane.
29:22
Really, you know, metallic braces.
438
1762930
3240
Stvarno, znaš, metalni aparatić za zube.
29:27
Very, uh, very frustrating.
439
1767100
2100
Vrlo, uh, vrlo frustrirajuće.
29:29
I was,...
440
1769200
510
Imao sam,...
29:30
I must have been 16 through to 18 years old, that kind of age, and maybe when
441
1770520
4860
Morao sam imati od 16 do 18 godina, toliko godina, i možda
29:35
I was 19 I had them taken off and, uh, I still now actually have a bar on the
442
1775380
7225
sam ih skinuo kad sam imao 19 i, uh, još uvijek imam šipku s
29:42
inside of my bottom teeth to hold my teeth in place because my teeth,...
443
1782605
3510
unutarnje strane stražnjice zubi da mi drže zube na mjestu jer su moji zubi,...
29:46
I had overcrowding in my mouth and my teeth were moved so much...
444
1786595
4920
imala sam prenatrpanost u ustima i zubi su mi bili toliko pomaknuti...
29:52
because once the teeth I needed removing were removed, made more space, we
445
1792385
4770
jer kad su zubi koje sam trebao izvaditi uklonjeni, napravljeno je više prostora, ponovno smo
29:57
realigned my teeth and then my lower teeth were a little bit loose because there
446
1797155
5730
postavili moje zube i onda donji zubi su mi bili malo klimavi jer nije
30:02
was not enough gum line or something.
447
1802885
3510
bilo dovoljno ruba desni ili tako nešto.
30:06
I don't know.
448
1806400
475
ne znam
30:07
Anyway, they had to put a bar in place to stop my bottom teeth all falling out.
449
1807355
3600
U svakom slučaju, morali su staviti šipku kako bi mi spriječili ispadanje donjih zuba.
30:12
And I said, how long do I have to have this on?
450
1812365
1860
I rekao sam, koliko dugo ovo moram nositi?
30:14
And they said forever.
451
1814225
870
I rekli su zauvijek.
30:16
Which is fine, but I often get food stuck just behind, underneath the back of my
452
1816385
9390
Što je u redu, ali često mi hrana zapinje odmah iza, ispod zadnje strane
30:25
bottom teeth, and it's so hard to get the floss, the little interdental brushes.
453
1825775
5520
donjih zuba, i tako je teško dobiti konac, male međuzubne četkice.
30:31
The little brushes that you use to push between your teeth, I have to use them on
454
1831345
3630
Male četkice koje guraš između zuba, ja ih moram koristiti na
30:34
the front bottom teeth, because I can't get flossed down because of the bar.
455
1834975
3810
prednjim donjim zubima, jer ne mogu dobiti koncem zbog šipke.
30:39
It's very hard to get those brushes inside from the bottom up.
456
1839685
4470
Jako je teško te četke uvući unutra odozdo prema gore.
30:44
So when I do get something stuck there, what a nightmare?
457
1844485
3150
Dakle, kad mi nešto zapne, kakva noćna mora?
30:47
Anyway, my teeth are still here, so I'm, I'm happy with anything
458
1847995
5910
U svakom slučaju, moji zubi su još ovdje, tako da sam, zadovoljan sam sa svime
30:53
that keeps my teeth in place.
459
1853905
1560
što mi zube drži na mjestu.
30:56
So then it says, the next morning, or after two hours of
460
1856285
3350
Pa onda kaže, sljedeće jutro, ili nakon dva sata
30:59
whitening, remove the trays, rinse them in cold water and dry them.
461
1859635
5280
izbjeljivanja, izvadite posude, isperite ih hladnom vodom i osušite.
31:05
Store them in the storage case in a cool, dry place.
462
1865605
5010
Čuvajte ih u kutiji za pohranu na hladnom i suhom mjestu.
31:11
And then rinse and brush your teeth to remove excess gel, so any extra unneeded
463
1871620
5880
Zatim isperite i operite zube kako biste uklonili višak gela, dakle svaki dodatni nepotrebni
31:17
gel, and then avoid eating or drinking for two hours after the whitening treatment.
464
1877650
6300
gel, a zatim izbjegavajte jesti ili piti dva sata nakon tretmana izbjeljivanja.
31:24
Okay, well, that's why I kind of do it overnight.
465
1884550
2310
Dobro, pa, zato to nekako radim preko noći.
31:26
It's just more convenient.
466
1886865
1285
Samo je praktičnije.
31:29
And then for best results, treatment should go uninterrupted.
467
1889050
3790
A onda za najbolje rezultate, liječenje treba ići bez prekida.
31:33
But if you do miss a day or two, the process can be extended to
468
1893355
4150
Ali ako propustite dan ili dva, proces se može produžiti kako bi se
31:37
compensate for the time missed.
469
1897505
3270
nadoknadilo propušteno vrijeme.
31:41
And it says finally, in order to obtain the best results avoid
470
1901885
5258
I na kraju stoji, kako biste postigli najbolje rezultate, izbjegavajte
31:47
substances such as tea, coffee, red wine, tobacco, and curries.
471
1907143
6010
tvari kao što su čaj, kava, crno vino, duhan i curry.
31:53
Or anything that would stain a white t-shirt.
472
1913698
2700
Ili bilo što što bi zaprljalo bijelu majicu.
31:58
Well, hang on a minute.
473
1918558
1620
Pa, pričekaj malo.
32:00
Now I have to deal with stained clothing a lot because I've got two
474
1920808
5040
Sada se moram puno baviti umrljanom odjećom jer imam dva
32:05
young, two young boys who like to spill everything down their tops.
475
1925853
4525
mlada, dva mlada dečka koji vole sve prosuti po majicama.
32:11
And I know that anything that's tomato based stains their clothes.
476
1931338
4800
I znam da sve što je na bazi rajčice mrlja njihovu odjeću.
32:17
Which is a lot of food.
477
1937368
1530
Što je puno hrane.
32:19
That's a lot of things are tomato based.
478
1939438
2430
To je puno stvari na bazi rajčice.
32:22
I love pasta and stews that all have a tomato base.
479
1942408
6355
Volim tjesteninu i variva koji su svi na bazi rajčice.
32:29
So if I can't eat curry and I can't eat tomato, and I can't drink coffee,
480
1949153
4620
Dakle, ako ne mogu jesti curry i ne mogu jesti rajčicu, i ne mogu piti kavu,
32:33
and I can't drink tea, and I can't drink wine because I don't drink
481
1953773
3930
i ne mogu piti čaj, i ne mogu piti vino jer ne pijem
32:37
white wine, it has to be red wine...
482
1957703
1620
bijelo vino, ima biti crno vino...
32:41
for two weeks.
483
1961063
1050
dva tjedna.
32:42
That's terrible.
484
1962653
870
To je užasno.
32:43
Means having a very bland diet.
485
1963853
1920
Znači imati vrlo blagu prehranu.
32:46
And this is another reason why at one week I'm stopping because I just
486
1966403
4650
I ovo je još jedan razlog zašto u jednom tjednu prestajem jer mi samo
32:51
need tea and coffee back in my life.
487
1971563
2310
trebaju čaj i kava u životu.
32:55
Yeah.
488
1975013
240
32:55
So you have to, you have to know your limits.
489
1975253
2610
Da. Dakle, morate, morate znati svoje granice.
32:57
Are you willing to give up those things for a period of
490
1977983
4680
Jeste li spremni odreći se tih stvari na određeno
33:02
time to obtain the best result.
491
1982668
1995
vrijeme kako biste postigli najbolji rezultat.
33:05
Okay, I'm going to finish.
492
1985743
2010
Dobro, idem završiti.
33:08
How long have we been going over 30 minutes?
493
1988113
2340
Koliko dugo smo išli preko 30 minuta?
33:10
Goodness me.
494
1990833
310
Bože moj.
33:11
Who would've thought that such a topic would have such length?
495
1991323
4230
Tko bi rekao da će ovakva tema biti toliko duga?
33:17
I'm going to end with asking, teeth whitening is a cosmetic procedure,
496
1997063
3937
Završit ću pitanjem, izbjeljivanje zubi je kozmetički zahvat
33:22
and often when people talk about having a cosmetic procedure,
497
2002095
3330
i često kad se priča o estetskom zahvatu,
33:25
they think, oh, well that's vain.
498
2005425
2100
ljudi misle, ma, pa to je uzaludno.
33:27
That's what vain people do.
499
2007855
1650
To rade tašti ljudi.
33:30
And that makes me wonder, well, is brushing your hair vain?
500
2010555
4410
I zbog toga se pitam, je li češljanje kose uzaludno?
33:34
Because anything you do to your appearance, you are mostly doing
501
2014965
5670
Jer sve što radite svom izgledu, uglavnom to radite
33:40
it so that you look better.
502
2020635
1620
da biste izgledali bolje.
33:43
Probably because you want other people to like the way you look,
503
2023665
4420
Vjerojatno zato što želite da se drugim ljudima sviđa vaš izgled
33:50
or to fit in and then in turn to give you a higher self-esteem.
504
2030095
6685
ili da se uklopite, a zatim da vam daju više samopouzdanja.
33:58
So if whitening your teeth is vain, is brushing your hair vain?
505
2038340
6930
Dakle, ako je izbjeljivanje zubi uzaludno, je li uzaludno pranje kose?
34:05
Is shaving vain because men and women both shave, is that vein, making yourself
506
2045720
5580
Je li brijanje uzaludno jer se briju i muškarci i žene, je li to vena, da
34:11
look tidy, clean, fresh, more attractive, giving yourself a little goatee, or
507
2051300
7860
izgledaš urednije, čisto, svježe, privlačnije, daš sebi malu bradicu, ili
34:19
a moustache or shaving it all off?
508
2059160
2670
brkove ili da sve to briješ?
34:22
Ladies shaving your underarm or your legs, is that vain?
509
2062310
4230
Dame briju ispod pazuha ili noge, je li to uzalud?
34:28
And where is the line between vanity and simple pride in your appearance?
510
2068233
7460
A gdje je granica između taštine i jednostavnog ponosa na vaš izgled?
34:36
Just wanting to look smart.
511
2076303
1920
Samo želim izgledati pametno.
34:39
It's an interesting question, right?
512
2079813
1380
Zanimljivo pitanje, zar ne?
34:41
Where is that line?
513
2081193
1380
Gdje je ta linija?
34:42
When is it just simple vanity and where is it just pride in appearance?
514
2082963
6750
Kada je to obična taština, a gdje samo ponos na izgled?
34:50
I personally think that having a teeth whitened isn't really a vain thing
515
2090163
4500
Osobno mislim da izbjeljivanje zubi nije uzaludna stvar
34:54
to do, especially if you are someone who, you know, films themself a lot
516
2094668
4990
, pogotovo ako ste netko tko se, znate, puno snima
34:59
and has thousands of people watching and staring at your mouth, especially
517
2099658
4380
i imate tisuće ljudi koji vas gledaju i bulje u usta, pogotovo
35:04
when you're teaching pronunciation and saying, "Hey, look at my mouth while
518
2104038
5310
kada predajete izgovor i govoreći: "Hej, pogledaj moja usta dok
35:09
I show you how this word is spoken.
519
2109348
4980
ti pokažem kako se ova riječ izgovara.
35:14
Let me show you how to form this sound."
520
2114508
2010
Daj da ti pokažem kako oblikovati ovaj zvuk."
35:18
I'm literally putting my teeth on show, and therefore, just like if my car was
521
2118588
7140
Doslovno izlažem svoje zube i stoga, baš kao da je moj automobil
35:25
a show car, I want to make sure they look as clean and fresh as possible.
522
2125908
4770
izložbeni, želim biti siguran da izgledaju što čistije i svježije.
35:30
So if my car had terrible paint work, if the paint had faded, the colour was jaded
523
2130678
7410
Dakle, ako je moj auto bio užasno lakiran, ako je boja izblijedjela, boja je bila iscrpljena
35:38
and the paint work was scratched and just, you know, needed a refresh, then you'd
524
2138418
6640
i boja je bila izgrebana i samo, znate, treba ga osvježiti, onda biste
35:45
go and get a fresh lick of paint, right?
525
2145058
2370
otišli po svježu boju, zar ne?
35:47
You'd have the paint work done and you'd clean the car.
526
2147433
3745
Obavio bi farbanje i očistio auto.
35:52
And that, you know, it's the same, it's the same with with teeth, I think.
527
2152378
3690
I to, znaš, isto je, isto je i sa zubima, mislim.
35:56
I think it's just pride in appearance.
528
2156098
2040
Mislim da je to samo ponos na izgled.
35:59
And I did do a video not long ago about the stereotype of Brits having bad teeth.
529
2159008
7530
A nedavno sam snimio video o stereotipu Britanaca koji imaju loše zube.
36:06
And quite a few people said, oh, well you've definitely had work done.
530
2166958
3570
I dosta je ljudi reklo, oh, pa definitivno ste obavili posao.
36:10
You can't talk about Brits having good teeth because you've had work done.
531
2170978
4320
Ne možete govoriti o tome da Britanci imaju dobre zube jer ste obavili posao.
36:15
You're so fake.
532
2175303
895
Tako si lažan.
36:16
And I was like, "well what do you mean by work done?
533
2176768
2480
A ja sam rekao: "Pa što misliš pod obavljenim poslom?
36:19
Because yes, I've had lots of hygiene cleans to remove stains.
534
2179398
5510
Jer da, imao sam mnogo higijenskih čišćenja da bih uklonio mrlje.
36:25
Yes, I had orthodontic treatment to straighten my teeth up.
535
2185298
4740
Da, imao sam ortodontski tretman da ispravim svoje zube.
36:31
And yes, now I've had teeth whitening done to make them a bit whiter, but I haven't
536
2191268
9720
I da, sada sam imao učinjeno je izbjeljivanje zuba kako bi bili malo bjelji, ali nisam
36:40
had all my teeth like filed down into pegs and a complete set of fake teeth put on.
537
2200988
6270
dao sve svoje zube isturpijati u klinove i staviti kompletan set lažnih zuba.
36:47
And then even if I did, is that such a bad thing?
538
2207618
3510
Čak i da jesam, je li to tako loše?
36:52
If it makes me fit in and makes everyone, you know, enjoy looking
539
2212448
6180
Ako je čini me da se uklopim i tjera sve, znaš, da uživaju gledajući
36:59
at my teeth and not thinking, oh, you got a funny set of teeth, but
540
2219228
3993
moje zube i ne misleći, oh, imaš smiješan niz zuba, ali
37:03
going, oh, she's got nice teeth.
541
2223226
1530
ideš, oh, ona ima lijepe zube.
37:05
And if that in turn gives you confidence, is that such a bad thing?
542
2225506
3210
A ako ti to zauzvrat daje samopouzdanje, to je tako loša stvar?
37:08
These are things to think about, right?
543
2228966
1590
Ovo su stvari o kojima treba razmišljati, zar ne?
37:11
Things to consider.
544
2231006
1570
Stvari koje treba razmotriti.
37:13
So, I think we've covered enough.
545
2233751
3520
Dakle, mislim da smo dovoljno pokrili.
37:17
If you are still here, if you're not grinding your teeth in frustration with me
546
2237271
5544
Ako ste još uvijek ovdje, ako ne škrgućete zubima od frustracije dok
37:22
drawing out this topic then thank you so much and I really appreciate your loyalty
547
2242815
7930
ovo izvlačim tema, onda ti puno hvala i stvarno cijenim tvoju odanost što
37:30
sticking with me along this journey.
548
2250745
2865
me pratiš na ovom putovanju.
37:33
There are plenty of other interesting episodes on other things, not
549
2253850
5640
Ima mnogo drugih zanimljivih epizoda o drugim stvarima, ne o
37:39
teeth related, but hopefully that you'll find interesting.
550
2259850
3240
zubima ated, ali nadamo se da će vam biti zanimljivo.
37:43
So do check out the other episodes of the English Like A Native podcast.
551
2263095
3385
Stoga pogledajte ostale epizode podcasta English Like A Native.
37:46
Perhaps consider subscribing, and then you will hopefully be notified.
552
2266660
5490
Možda razmislite o pretplati i onda ćete, nadamo se, biti obaviješteni.
37:52
I don't really know how podcasts work, but you'll be notified
553
2272210
2970
Zapravo ne znam kako podcasti funkcioniraju, ali bit ćete obaviješteni
37:55
when I release a new podcast.
554
2275240
1970
kada objavim novi podcast.
37:58
Or at least you might see it when you're browsing through your podcast options.
555
2278600
4280
Ili biste ga barem mogli vidjeti dok pregledavate opcije podcasta.
38:03
So thank you again for joining me.
556
2283480
1980
Još jednom vam hvala što ste mi se pridružili.
38:05
I do hope you found it useful.
557
2285550
2040
Nadam se da vam je bilo korisno.
38:07
Until next time, take care and goodbye.
558
2287800
3780
Do sljedećeg puta, čuvajte se i doviđenja.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7