Listening and Reading Practice - The English Like a Native Podcast

24,084 views ・ 2022-12-15

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Hello everyone, and welcome to another episode of the
0
9
4090
Hallo zusammen und willkommen zu einer weiteren Folge des
00:04
English Like a Native podcast.
1
4104
1815
Podcasts „English Like a Native“.
00:06
I'm your host, Anna, and today we are talking about teeth whitening - ching.
2
6369
9820
Ich bin Ihre Gastgeberin, Anna, und heute sprechen wir ĂŒber Zahnaufhellung - Ching.
00:16
Now for those of you who are watching the video, I'm smiling right now.
3
16689
4770
FĂŒr diejenigen unter Ihnen, die sich das Video ansehen, lĂ€chle ich gerade.
00:22
I am doing a big toothy smile, showing my teeth when I smile.
4
22119
5760
Ich mache ein breites, zahniges LÀcheln und zeige meine ZÀhne, wenn ich lÀchle.
00:28
I'm baring my teeth.
5
28059
2519
Ich entblĂ¶ĂŸe meine ZĂ€hne.
00:32
Why?
6
32768
630
Wieso den?
00:34
Well, you might notice that my teeth are quite white and that's because I've
7
34298
4350
Nun, Sie werden vielleicht bemerken, dass meine ZĂ€hne ziemlich weiß sind, und das liegt daran, dass ich
00:38
been doing some home teeth whitening.
8
38648
3590
zu Hause einige Zahnaufhellungen durchgefĂŒhrt habe.
00:42
So teeth whitening is a cosmetic procedure, but I'm covering it today
9
42938
5400
Zahnaufhellung ist also ein kosmetisches Verfahren, aber ich behandle es heute,
00:48
because there are some very interesting words and phrases that come up when
10
48338
6120
weil es einige sehr interessante Wörter und SÀtze gibt, die vorkommen, wenn
00:54
talking about teeth in general.
11
54458
2100
man ĂŒber ZĂ€hne im Allgemeinen spricht.
00:57
And hopefully everyone listening has teeth, or at least everyone
12
57068
5220
Und hoffentlich hat jeder, der zuhört, ZÀhne, oder zumindest jeder
01:02
had teeth at some point, even if you don't have any anymore.
13
62288
3570
hatte irgendwann ZĂ€hne, auch wenn man keine mehr hat.
01:06
And we all, hopefully, brush our teeth and deal with our
14
66638
5175
Und wir alle putzen hoffentlich unsere ZÀhne und beschÀftigen uns
01:11
teeth a couple of times per day.
15
71813
2400
ein paar Mal am Tag mit unseren ZĂ€hnen.
01:15
So this is going to be an interesting lesson for everyone, particularly
16
75323
5653
Das wird also eine interessante Lektion fĂŒr alle, besonders fĂŒr
01:20
those who are learning English, which is what this podcast is for,
17
80976
3900
diejenigen, die Englisch lernen, wofĂŒr dieser Podcast gedacht ist,
01:24
it's to help you to improve your English and expand your vocabulary.
18
84876
5070
er soll Ihnen helfen, Ihr Englisch zu verbessern und Ihren Wortschatz zu erweitern.
01:30
So first of all, with teeth whitening, why do we do it?
19
90726
5230
Also zuallererst, warum machen wir es mit Zahnaufhellung?
01:36
Well, I think the single answer to that is because we want our teeth to look nice.
20
96916
6050
Nun, ich denke, die einzige Antwort darauf ist, weil wir wollen, dass unsere ZÀhne schön aussehen.
01:43
We have this idea that straight white teeth is something we should strive for.
21
103686
11670
Wir haben die Vorstellung, dass gerade weiße ZĂ€hne etwas sind, wonach wir streben sollten.
01:55
It's like it...
22
115986
420
Es ist wie es ...
01:56
this is the gold standard of teeth.
23
116406
2310
das ist der Goldstandard der ZĂ€hne.
01:59
A perfect, flawless smile with straight, very white teeth.
24
119496
5640
Ein perfektes, makelloses LĂ€cheln mit geraden, sehr weißen ZĂ€hnen.
02:05
In the UK we often call this a Hollywood smile, and that's because many actors
25
125556
6360
In Großbritannien nennen wir das oft ein Hollywood-LĂ€cheln, und das liegt daran, dass viele Schauspieler
02:11
who become successful Hollywood actors all have very straight, very white teeth.
26
131916
6510
, die erfolgreiche Hollywood-Schauspieler werden, alle sehr gerade, sehr weiße ZĂ€hne haben.
02:18
And there are some celebrities who famously had quite crooked, yellowed
27
138846
8050
Und es gibt einige Prominente, die bekanntermaßen ziemlich schiefe, vergilbte
02:26
teeth who later in their career actually went and got the Hollywood smile.
28
146956
5490
ZÀhne hatten, die spÀter in ihrer Karriere tatsÀchlich das Hollywood-LÀcheln bekamen.
02:32
David Bowie is the first one that comes to mind.
29
152986
2760
Da fÀllt mir als erstes David Bowie ein.
02:37
And so I guess you could call it vanity, but I do want to talk
30
157006
4530
Ich schÀtze, man könnte es Eitelkeit nennen, aber ich möchte
02:41
about that a little bit later on.
31
161536
1650
spĂ€ter etwas darĂŒber sprechen.
02:43
So it's all about appearance.
32
163186
2040
Es geht also nur ums Aussehen.
02:45
That's the only reason really, you would have your teeth whitened.
33
165556
3330
Das ist wirklich der einzige Grund, warum Sie Ihre ZĂ€hne bleichen lassen wĂŒrden.
02:49
But you do have to consider.
34
169846
1440
Aber man muss abwÀgen.
02:52
Why are your teeth yellow?
35
172051
3480
Warum sind deine ZĂ€hne gelb?
02:57
Your teeth have an outer layer called enamel.
36
177001
3740
Ihre ZĂ€hne haben eine Ă€ußere Schicht namens Schmelz.
03:01
You'll find that a lot of toothpaste brands offer to
37
181731
3790
Sie werden feststellen, dass viele Zahnpastamarken anbieten,
03:05
strengthen and repair your enamel.
38
185551
3570
Ihren Zahnschmelz zu stÀrken und zu reparieren.
03:09
Your enamel is very important.
39
189421
1800
Ihr Zahnschmelz ist sehr wichtig.
03:11
It's the shield to your teeth, and once the enamel wears away or becomes damaged,
40
191521
6300
Es ist der Schutzschild fĂŒr Ihre ZĂ€hne, und sobald sich der Zahnschmelz abnutzt oder beschĂ€digt wird,
03:17
then it could mean that your teeth are exposed to infection, to rotting.
41
197821
8700
kann dies bedeuten, dass Ihre ZĂ€hne einer Infektion und FĂ€ulnis ausgesetzt sind.
03:27
You know, and the thing is, with enamel, it's very white.
42
207026
4650
Weißt du, und die Sache ist, mit Emaille ist es sehr weiß.
03:32
When it's thick, it's white.
43
212396
1890
Wenn es dick ist, ist es weiß.
03:36
However, the layer underneath is called dentine, and this is not white.
44
216026
5190
Die darunter liegende Schicht wird jedoch als Dentin bezeichnet und ist nicht weiß.
03:41
This is yellow.
45
221221
1015
Das ist gelb.
03:42
In some cases, our teeth are yellow because our enamel has thinned, either
46
222896
7575
In einigen FĂ€llen sind unsere ZĂ€hne gelb, weil unser Zahnschmelz dĂŒnner geworden ist, entweder
03:50
through age, because that happens naturally as part of the aging process
47
230471
4740
durch das Alter, weil dies natĂŒrlich als Teil des Alterungsprozesses geschieht,
03:55
or because of a high acidic diet.
48
235601
4350
oder aufgrund einer stark sÀurehaltigen ErnÀhrung.
04:00
And that could be acidic drinks as well as acidic food.
49
240731
2850
Und das können sowohl sÀurehaltige GetrÀnke als auch sÀurehaltige Lebensmittel sein.
04:04
So you are enamel thins and it starts to show the dentine underneath, so the
50
244331
6310
Sie sind also dĂŒnner Zahnschmelz und es beginnt, das darunter liegende Dentin zu zeigen, sodass sich die
04:10
colour moves from white into yellow.
51
250671
1910
Farbe von Weiß zu Gelb bewegt.
04:12
So that's one reason why your teeth could be yellow.
52
252581
2790
Das ist also ein Grund, warum Ihre ZÀhne gelb sein könnten.
04:15
In this case teeth whitening will not work because the problem is thin or no enamel.
53
255611
8865
In diesem Fall funktioniert die Zahnaufhellung nicht, weil das Problem dĂŒnner oder fehlender Zahnschmelz ist.
04:25
In many cases, especially in younger people, yellow teeth is simply staining,
54
265946
6120
In vielen FĂ€llen, besonders bei jĂŒngeren Menschen, verfĂ€rben sich gelbe ZĂ€hne einfach,
04:33
especially those of us who have a very heavy tea or coffee addiction.
55
273176
5840
besonders bei denen von uns, die eine sehr starke Tee- oder Kaffeesucht haben.
04:39
Or those of us who eat lots of staining foods like curries, you know, that
56
279616
5700
Oder diejenigen von uns, die viele fÀrbende Lebensmittel wie Currys essen, wissen Sie,
04:45
can make your teeth quite yellow.
57
285316
1800
die Ihre ZÀhne ziemlich gelb machen können.
04:47
I went through a period of eating a lot of turmeric, and it's got
58
287446
6480
Ich habe eine Zeit lang viel Kurkuma gegessen, und es hat
04:53
really great benefits, especially the anti-inflammatory effect that it has.
59
293926
5520
wirklich großartige Vorteile, insbesondere die entzĂŒndungshemmende Wirkung, die es hat.
04:59
Inflammation in the body is one of most serious issues that we mostly
60
299686
5250
EntzĂŒndungen im Körper sind eines der schwerwiegendsten Probleme, die wir meistens
05:04
ignore, but it can cause joint problems.
61
304936
2970
ignorieren, aber sie können Gelenkprobleme verursachen.
05:07
It can cause all sorts of health issues.
62
307906
2010
Es kann alle möglichen gesundheitlichen Probleme verursachen.
05:10
So bringing down inflammation in a natural way is a great way to
63
310156
5070
EntzĂŒndungen auf natĂŒrliche Weise zu reduzieren, ist also eine großartige Möglichkeit,
05:15
boost your health span, to make you live longer and feel fantastic.
64
315286
5765
Ihre Gesundheitsspanne zu verbessern, damit Sie lĂ€nger leben und sich fantastisch fĂŒhlen.
05:22
Turmeric.
65
322331
580
Kurkuma.
05:23
Turmeric.
66
323296
630
05:23
I never, I'm always mispronouncing that word.
67
323926
1950
Kurkuma.
Ich spreche dieses Wort nie, ich spreche es immer falsch aus.
05:25
I wanna say turmeric, but I think it's turmeric.
68
325906
3630
Ich möchte Kurkuma sagen, aber ich denke, es ist Kurkuma.
05:30
Uh, yes, I teach pronunciation, but some words, some words escape me,
69
330866
6380
Uh, ja, ich unterrichte Aussprache, aber einige Wörter, einige Wörter entgehen mir,
05:37
and turmeric is one of those that I just find a little bit tricky.
70
337906
3690
und Kurkuma ist eines von denen, die ich nur ein bisschen schwierig finde.
05:41
So, turmeric, turmeric.
71
341956
3260
Also Kurkuma, Kurkuma.
05:45
Turmeric is one of those foods that naturally reduces inflammation.
72
345376
7790
Kurkuma ist eines dieser Lebensmittel, das EntzĂŒndungen auf natĂŒrliche Weise reduziert.
05:53
However, why am I talking about it?
73
353416
2190
Aber warum spreche ich darĂŒber?
05:56
It's really staining.
74
356176
1580
Es fÀrbt wirklich.
05:58
I remember, and this was maybe seven years ago, six, seven years ago,
75
358486
5370
Ich erinnere mich, und das war vor vielleicht sieben Jahren, vor sechs, sieben Jahren,
06:04
I was about to do a live stream on video and I was wolfing down a salad.
76
364156
9510
ich wollte gerade einen Live-Stream auf Video machen und habe einen Salat verschlungen.
06:14
To wolf something down is to eat it very quickly, as if you are ravenously hungry.
77
374056
5580
Etwas zu verschlingen bedeutet, es sehr schnell zu essen, als ob Sie einen Heißhunger hĂ€tten.
06:21
I was wolfing down my salad because I only had a few minutes before my, my stream
78
381736
5280
Ich habe meinen Salat verschlungen, weil ich nur ein paar Minuten bis zu meinem Stream
06:27
and I'd put some raw, fresh turmeric in...
79
387886
6300
hatte und ich etwas rohe, frische Kurkuma in ...
06:35
turmeric?
80
395216
370
06:35
Turmeric?
81
395586
290
Kurkuma?
Kurkuma?
06:36
I must look this up.
82
396576
1060
Ich muss das nachschauen.
06:37
In fact, I'm gonna do it right now.
83
397636
1230
Eigentlich werde ich es jetzt tun.
06:39
So I'd put this fresh stuff, raw stuff in my salad.
84
399286
3420
Also wĂŒrde ich dieses frische Zeug, rohes Zeug in meinen Salat tun.
06:42
I'm just looking on my phone.
85
402976
1860
Ich schaue gerade auf mein Handy.
06:44
I'm looking on Google for tur...
86
404836
2870
Ich suche bei Google nach tur...
06:48
Turmeric.
87
408136
690
Kurkuma.
06:49
I ate this salad and I started the video.
88
409816
2550
Ich habe diesen Salat gegessen und das Video gestartet.
06:52
"Hi guys" opening my mouth really wide.
89
412756
2550
"Hallo Leute" öffnete meinen Mund wirklich weit.
06:55
"How is everyone?
90
415336
1140
„Wie geht es allen?
06:56
Today we are doing a live stream", and as I caught sight of myself in the
91
416656
4660
Heute machen wir einen Live-Stream“, und als ich mich in der
07:01
camera, I was horrified because I had a really, really yellowy orange tongue and
92
421321
7515
Kamera erblickte, war ich entsetzt, denn ich hatte eine wirklich, wirklich gelb-orange Zunge und
07:08
stained teeth from this, from this tur.
93
428841
4945
verfÀrbte ZÀhne von diesem, von diesem Tur.
07:14
"Turmeric" Turmeric.
94
434701
1410
"Kurkuma" Kurkuma.
07:16
There we go.
95
436111
810
Na, bitte.
07:17
I will remember now.
96
437341
1200
Ich werde mich jetzt erinnern.
07:19
Tur...mer...ic, turmeric, tur.
97
439981
3750
Turm...mer...ic, Kurkuma, tur.
07:24
Okay, so this is a trick that I actually advise everyone to use.
98
444511
3400
Okay, das ist also ein Trick, den ich eigentlich jedem empfehle.
07:28
You take the correct pronunciation of something and you try to attach
99
448991
4350
Sie nehmen die korrekte Aussprache von etwas und versuchen,
07:33
it to a word that sounds similar.
100
453341
1650
es einem Àhnlich klingenden Wort zuzuordnen.
07:35
So I say turmeric as my mispronunciation of this word.
101
455291
5010
Also sage ich Kurkuma als meine falsche Aussprache dieses Wortes.
07:40
The correct pronunciation is turmeric.
102
460421
2370
Die korrekte Aussprache ist Kurkuma.
07:43
So I'm going to take that initial vowel, ur, tur, tur, tur, and think of
103
463091
6720
Also nehme ich diesen Anfangsvokal, ur, tur, tur, tur, und ĂŒberlege mir
07:49
a word that starts with those sounds.
104
469811
2010
ein Wort, das mit diesen Lauten beginnt.
07:51
Tur, turn.
105
471881
1260
Tur, wende dich.
07:54
So I'm going to think about turning the turmeric round.
106
474266
4500
Also werde ich darĂŒber nachdenken, die Kurkuma umzudrehen.
07:58
Turn the turmeric, turn the turmeric, turn the turmeric.
107
478856
3660
Kurkuma wenden, Kurkuma wenden, Kurkuma wenden.
08:03
I'm twisting my finger here, guys, with that physicalisation and that
108
483006
4740
Ich verdrehe hier meinen Finger, Jungs, mit dieser Körperlichkeit und dieser
08:07
repetition of turn the turmeric.
109
487746
1950
Wiederholung, die Kurkuma zu drehen.
08:09
Turn the turmeric.
110
489696
1020
Kurkuma wenden.
08:10
Every time now I want to say the word turmeric, I'm gonna turn my finger.
111
490896
5190
Jedes Mal, wenn ich jetzt das Wort Kurkuma sagen möchte, drehe ich meinen Finger um.
08:16
I'm gonna think about turning and that will give me the right
112
496386
4420
Ich werde ĂŒber das Drehen nachdenken und das wird mir den richtigen
08:21
lead into the pronunciation.
113
501276
2130
Hinweis auf die Aussprache geben.
08:23
So I ate raw turmeric and, I'm twisting my finger every time I say
114
503916
6150
Also habe ich rohe Kurkuma gegessen und, ich verdrehe mir jedes Mal den Finger, wenn ich
08:30
this now, I ate raw turmeric, and yes, my livestream was just hilarious
115
510066
6440
das jetzt sage, ich habe rohe Kurkuma gegessen, und ja, mein Livestream war einfach urkomisch, als
08:37
with me speaking with a very orange, bright orange mouth and teeth.
116
517026
5640
ich mit einem sehr orangefarbenen, leuchtend orangefarbenen Mund und ZĂ€hnen sprach.
08:43
So I learnt my lesson, and now I, I rarely eat turmeric.
117
523506
4000
Also habe ich meine Lektion gelernt und jetzt esse ich selten Kurkuma.
08:48
Oh, that's worked.
118
528576
780
Oh, das hat funktioniert.
08:49
Okay, so staining is the main reason that people have teeth that are
119
529386
7010
Okay, VerfĂ€rbungen sind also der Hauptgrund dafĂŒr, dass Menschen
08:56
not so white, and this doesn't have to be solved with teeth whitening.
120
536396
5580
nicht so weiße ZĂ€hne haben, und das muss nicht mit Zahnaufhellung gelöst werden.
09:02
You can remove a lot of staining at home using a more abrasive toothpaste.
121
542756
6720
Sie können viele VerfÀrbungen zu Hause mit einer aggressiveren Zahnpasta entfernen.
09:10
And you can also, and you should, every six months or so, go to have a proper,
122
550646
5970
Und Sie können und sollten auch etwa alle sechs Monate zu einer ordentlichen,
09:16
what we call a hygiene clean at your dental surgery or go and see a hygienist.
123
556886
6660
wie wir es nennen, Hygienereinigung in Ihrer Zahnarztpraxis oder zu einem Hygieniker gehen.
09:23
Make sure you see a good hygienist pay good money to go and have a
124
563906
4740
Stellen Sie sicher, dass ein guter Hygieniker gutes Geld bezahlt, um
09:28
hygiene clean every six months.
125
568646
2610
alle sechs Monate eine Hygienereinigung durchfĂŒhren zu lassen.
09:31
And it helps to keep your teeth in tip top condition.
126
571376
3270
Und es hilft, Ihre ZĂ€hne in Top-Zustand zu halten.
09:34
And it's not just your teeth, it's your gums as well.
127
574856
2820
Und es geht nicht nur um Ihre ZĂ€hne, sondern auch um Ihr Zahnfleisch.
09:38
That makes a big difference.
128
578621
1200
Das macht einen großen Unterschied.
09:40
I started to get a little bit self-conscious recently because my front
129
580061
5730
In letzter Zeit wurde ich etwas unsicher, weil meine
09:45
teeth had started to, about halfway down, really show signs of staining
130
585791
6630
VorderzÀhne etwa auf halber Höhe begonnen hatten, wirklich Anzeichen von VerfÀrbungen
09:52
in a way that I've never seen before.
131
592426
1765
auf eine Weise zu zeigen, die ich noch nie zuvor gesehen hatte.
09:54
And one of them in particular started to look like it was going translucent.
132
594611
5130
Und einer von ihnen begann besonders auszusehen, als wĂŒrde er durchscheinen.
10:00
Which means see-through.
133
600086
1180
Was bedeutet durchsichtig.
10:01
Like, I could see, if I put my tongue on my finger behind the tooth, I could see
134
601286
4920
Ich könnte sehen, wenn ich meine Zunge auf meinen Finger hinter den Zahn legte, konnte ich
10:06
the pink of my finger through the tooth.
135
606206
3330
das Rosa meines Fingers durch den Zahn sehen.
10:09
So my tooth was becoming see through, which is a sign of
136
609926
3660
Mein Zahn wurde also durchsichtig, was ein Zeichen dafĂŒr ist
10:13
your, the mineralisation in your enamel breaking down.
137
613826
3840
, dass die Mineralisierung in Ihrem Zahnschmelz zusammenbricht.
10:17
So your enamel thinning, which is at 41 years old, thin enamel is not something
138
617671
6115
Ihr dĂŒnner Zahnschmelz, der mit 41 Jahren dĂŒnn geworden ist, ist etwas
10:23
I was expecting to, to have to deal with.
139
623786
2740
, mit dem ich nicht gerechnet hatte.
10:27
So I went to my dentist and I said, I'm concerned about this.
140
627756
4170
Also ging ich zu meinem Zahnarzt und sagte, dass ich mir darĂŒber Sorgen mache.
10:31
And they said, I think the majority of your concern is just staining.
141
631986
4140
Und sie sagten, ich denke, die Mehrheit Ihrer Bedenken betrifft nur die Fleckenbildung.
10:36
I think it could be solved when you go and have your hygiene clean.
142
636126
3000
Ich denke, es könnte gelöst werden, wenn Sie Ihre Hygiene sauber machen.
10:39
And sure enough, I went to see the . Hygienist and who
143
639606
3810
Und tatsÀchlich, ich ging, um die zu sehen. Hygieniker und wer
10:43
it made a huge difference.
144
643986
1680
es einen großen Unterschied gemacht hat.
10:46
I was really surprised, even though I was actually using an abrasive
145
646301
4050
Ich war wirklich ĂŒberrascht, obwohl ich eigentlich
10:50
toothpaste occasionally at home.
146
650351
2190
gelegentlich zu Hause eine abrasive Zahnpasta benutzte.
10:53
But I have picked up a nasty coffee habit lately.
147
653531
3570
Aber ich habe mir in letzter Zeit eine unangenehme Kaffeegewohnheit zugelegt.
10:57
Coffee with coconut milk.
148
657521
2130
Kaffee mit Kokosmilch.
10:59
Oh, I love it.
149
659801
1320
Oh ich liebe es.
11:01
And this alongside my tea habit has caused this, this rapid staining of my teeth.
150
661721
7110
Und das zusammen mit meiner Teegewohnheit hat diese schnelle VerfÀrbung meiner ZÀhne verursacht.
11:09
So the hygienist sorted that out for me.
151
669101
3030
Also hat der Hygieniker das fĂŒr mich geklĂ€rt.
11:13
And then I started using, like a remineralising toothpaste.
152
673111
5045
Und dann fing ich an, wie eine remineralisierende Zahnpasta zu verwenden.
11:18
I think it was Sensodyne mineral boost toothpaste.
153
678336
3600
Ich glaube, es war Sensodyne Mineral Boost Zahnpasta.
11:22
I was using that on a regular basis and I upped the amount of calcium rich
154
682386
6570
Ich benutzte das regelmĂ€ĂŸig und erhöhte die Menge an kalziumreichen
11:28
foods and drink that I was having in my diet to help try and replace any
155
688986
6390
Lebensmitteln und GetrÀnken, die ich in meiner ErnÀhrung hatte, um zu versuchen, die Mineralien, die ich verlor,
11:35
of the minerals that I was losing.
156
695376
1710
zu ersetzen .
11:38
And so those are the things you can do, the steps that you can take.
157
698286
3660
Und das sind die Dinge, die Sie tun können, die Schritte, die Sie unternehmen können.
11:42
Now I'm doing teeth whitening, even though I was happy with my hygiene clean, I'm
158
702786
4650
Jetzt mache ich Zahnaufhellung, obwohl ich mit meiner Hygiene zufrieden war, mache
11:47
doing teeth whitening simply because I was offered a free take home kit as part of my
159
707436
9300
ich Zahnaufhellung einfach, weil mir als Teil meiner
11:56
membership to my private dental surgery.
160
716736
3680
Mitgliedschaft in meiner privaten Zahnarztpraxis ein kostenloses Kit zum Mitnehmen angeboten wurde.
12:00
So with the membership, they said you can get some free home teeth whitening.
161
720956
3630
Mit der Mitgliedschaft sagten sie, dass Sie eine kostenlose Zahnaufhellung zu Hause erhalten können.
12:04
Uh, so I was like, yes, I'll have that please.
162
724826
1770
Uh, also dachte ich, ja, das nehme ich bitte.
12:06
Let's do that.
163
726836
750
Lass uns das tun.
12:07
So I've done it just for half the time, and I think my teeth look nicely white.
164
727586
6695
Also habe ich es nur die HĂ€lfte der Zeit gemacht, und ich finde, meine ZĂ€hne sehen schön weiß aus.
12:14
I think if they went any whiter, they would maybe look a little bit weird.
165
734281
4410
Ich denke, wenn sie noch weißer werden wĂŒrden, wĂŒrden sie vielleicht ein bisschen komisch aussehen.
12:19
What do you think?
166
739771
1050
Was denkst du?
12:21
I'm smiling again, right?
167
741871
1920
Ich lÀchle wieder, richtig?
12:23
So, The things to consider if you are thinking about teeth whitening.
168
743791
5340
Also, die Dinge, die Sie beachten sollten, wenn Sie ĂŒber Zahnaufhellung nachdenken.
12:29
So first of all, I would always go and see a dentist.
169
749136
2785
Daher wĂŒrde ich immer zuerst zum Zahnarzt gehen.
12:32
Find out whether your teeth are just stained or whether
170
752371
3750
Finden Sie heraus, ob Ihre ZÀhne nur verfÀrbt sind oder ob
12:36
it's actually thin enamel.
171
756121
1525
es sich tatsĂ€chlich um dĂŒnnen Zahnschmelz handelt.
12:38
A dentist would be able to tell you that.
172
758066
1710
Das kann dir ein Zahnarzt sagen.
12:39
And so if you have thin enamel, teeth whitening would be terrible because
173
759836
3810
Wenn Sie also einen dĂŒnnen Zahnschmelz haben, wĂ€re eine Zahnaufhellung schrecklich, da
12:43
it would make your teeth very painful.
174
763676
2370
Ihre ZĂ€hne dadurch sehr schmerzen wĂŒrden.
12:46
It would potentially damage the enamel you have left, and
175
766436
4050
Es wĂŒrde möglicherweise den Zahnschmelz beschĂ€digen, den Sie hinterlassen haben, und
12:50
it wouldn't have an outcome.
176
770566
1830
es hÀtte kein Ergebnis.
12:52
There would be no white teeth at the end, so that's something to consider.
177
772411
4470
Am Ende gĂ€be es keine weißen ZĂ€hne, das ist also zu bedenken.
12:57
You'd also want to consider whether it would suit your lifestyle because there
178
777331
5550
Sie sollten auch ĂŒberlegen, ob es zu Ihrem Lebensstil passt, denn es
13:03
are things you have to give up in order to whiten your teeth successfully, and
179
783141
6760
gibt Dinge, auf die Sie verzichten mĂŒssen, um Ihre ZĂ€hne erfolgreich aufzuhellen, und
13:09
you also want to consider the price.
180
789991
1920
Sie möchten auch den Preis berĂŒcksichtigen.
13:12
Now, I've been very lucky.
181
792001
1440
Nun, ich hatte großes GlĂŒck.
13:13
I managed to get my teeth whitening free, but if I were to pay, then
182
793856
5297
Ich habe es geschafft, meine Zahnaufhellung kostenlos zu bekommen, aber wenn ich bezahlen mĂŒsste, dann
13:19
a home teeth whitening kit, I believe is about 200 pounds.
183
799158
3595
kostet ein Zahnaufhellungsset fĂŒr zu Hause, glaube ich, etwa 200 Pfund.
13:22
If it comes from your dentist, you can also have an
184
802963
3660
Wenn es von Ihrem Zahnarzt kommt, können Sie auch eine
13:26
on-the-day, one-off treatment.
185
806723
2750
einmalige Behandlung am Tag erhalten.
13:30
You have to go into see a professional to have it done, and I think
186
810733
4140
Sie mĂŒssen zu einem Fachmann gehen, um es machen zu lassen, und ich denke
13:34
that costs more like 600 pounds.
187
814873
1770
, das kostet mehr als 600 Pfund.
13:36
It's very expensive and they use a machine and very, very
188
816643
3750
Es ist sehr teuer und sie verwenden eine Maschine und ein sehr, sehr
13:40
strong gel to whiten your teeth.
189
820393
2700
starkes Gel, um Ihre ZĂ€hne aufzuhellen.
13:44
Or you can go for the cheaper option, which is to order
190
824083
3900
Oder Sie können sich fĂŒr die gĂŒnstigere Option entscheiden,
13:48
whitening strips off the internet.
191
828163
3010
nÀmlich Aufhellungsstreifen aus dem Internet zu bestellen.
13:51
Now, personally I do not recommend this.
192
831663
3415
Nun, ich persönlich empfehle das nicht.
13:55
I think it's really dangerous to just randomly buy some strips from
193
835618
4950
Ich denke, es ist wirklich gefÀhrlich, einfach ein paar Streifen aus dem Internet zu kaufen, in
14:00
the internet hoping that it's a good quality product and that it's
194
840568
4505
der Hoffnung, dass es sich um ein qualitativ hochwertiges Produkt handelt und dass es
14:05
not going to damage your teeth.
195
845073
1435
Ihre ZÀhne nicht beschÀdigt.
14:07
I think your teeth, you know, apart from when you're a child and you know
196
847138
3457
Ich denke, Ihre ZĂ€hne, wissen Sie, außer wenn Sie ein Kind sind und Sie wissen, dass
14:10
you've got your adult teeth to come...
197
850595
1590
Sie Ihre erwachsenen ZĂ€hne bekommen werden ...
14:12
So we talk about our baby teeth.
198
852305
1790
Also sprechen wir ĂŒber unsere MilchzĂ€hne.
14:14
And then our adult teeth.
199
854685
1400
Und dann unsere erwachsenen ZĂ€hne.
14:16
So as a child, you have all your baby teeth and they fall out, and you are
200
856445
3630
Als Kind haben Sie also alle Ihre MilchzÀhne und sie fallen aus, und Sie
14:20
mostly excited about losing your baby teeth because in the UK, every time you
201
860555
5370
freuen sich am meisten darĂŒber, Ihre MilchzĂ€hne zu verlieren, weil Sie in Großbritannien jedes Mal, wenn Sie
14:25
lose a tooth, you put it under your pillow and the tooth fairy comes when you sleep.
202
865930
6055
einen Zahn verlieren, ihn unter Ihr Kopfkissen legen und die Zahnfee kommt, wenn du schlÀfst.
14:32
And she replaces it with money.
203
872285
1650
Und sie ersetzt es durch Geld.
14:35
Fantastic.
204
875045
810
Fantastisch.
14:36
Um, so as a, as a child, losing your teeth is, is something to look forward to.
205
876455
4590
Ähm, als Kind also ZĂ€hne zu verlieren, ist etwas, worauf man sich freuen kann.
14:41
And then getting your adult teeth come through is quite exciting too.
206
881105
4740
Und dann ist es auch ziemlich aufregend, Ihre erwachsenen ZĂ€hne durchkommen zu lassen.
14:46
But once you lose your adult teeth or once you damage them, then that's it.
207
886475
4920
Aber wenn Sie Ihre erwachsenen ZÀhne verlieren oder wenn Sie sie beschÀdigen, dann ist es das.
14:53
And that, that's quite scary.
208
893165
1350
Und das, das ist ziemlich beÀngstigend.
14:54
So treat your teeth with respect.
209
894515
3300
Gehen Sie also respektvoll mit Ihren ZĂ€hnen um.
14:57
Look after them, because you're not going to get any more.
210
897965
3020
KĂŒmmere dich um sie, denn mehr wirst du nicht bekommen.
15:01
The only way to get new teeth after that is to go through painful and
211
901475
3990
Die einzige Möglichkeit, danach neue ZÀhne zu bekommen, besteht darin, schmerzhafte und
15:05
expensive procedures to have implants.
212
905465
3690
teure Verfahren zu durchlaufen, um Implantate zu haben.
15:09
I mean, I say painful.
213
909805
880
Ich meine, ich sage schmerzhaft.
15:10
I've never had it done because I'm a wimp.
214
910685
2460
Ich habe es nie machen lassen, weil ich ein Weichei bin.
15:13
I do have one tooth that had to be removed at the back here, and the
215
913205
4740
Ich habe hier hinten einen Zahn, der entfernt werden musste, und die
15:17
intention was to have the tooth removed and then replace it with an implant.
216
917975
3780
Absicht war, den Zahn entfernen zu lassen und ihn dann durch ein Implantat zu ersetzen.
15:22
But I'm such a wimp.
217
922415
1320
Aber ich bin so ein Weichei.
15:24
Having the tooth removed was really painful.
218
924095
2340
Das Entfernen des Zahnes war wirklich schmerzhaft.
15:26
I just thought, I can't even imagine them having to cut my
219
926465
3690
Ich dachte nur, ich kann mir nicht einmal vorstellen, dass sie mein
15:30
gum, drill into my jaw bone to put in a peg to then put in a tooth.
220
930155
6000
Zahnfleisch aufschneiden, in meinen Kieferknochen bohren mĂŒssen, um einen Stift einzusetzen, um dann einen Zahn einzusetzen.
15:36
I just, I was like, "no thank you".
221
936155
2940
Ich dachte nur: „Nein, danke“.
15:39
It's at the back of my mouth.
222
939365
1590
Es ist hinter meinem Mund.
15:41
I can cope without it.
223
941435
1740
Ich komme ohne zurecht.
15:43
Nobody sees it, so, no.
224
943175
4210
Niemand sieht es, also nein.
15:48
I wouldn't say I'm a wimp, but I have my limits for sure.
225
948125
5160
Ich wĂŒrde nicht sagen, dass ich ein Weichei bin, aber ich habe sicher meine Grenzen.
15:54
So those are the things you need to consider.
226
954425
2310
Das sind also die Dinge, die Sie berĂŒcksichtigen mĂŒssen.
15:57
and, and those are the options.
227
957770
1740
und, und das sind die Optionen.
15:59
You've got the very expensive one day whitening.
228
959510
2790
Sie haben das sehr teure Ein-Tages-Bleaching.
16:02
The take home teeth whitening kits, which usually take about two weeks.
229
962570
4500
Die Zahnweiß-Kits zum Mitnehmen, die in der Regel etwa zwei Wochen dauern.
16:07
Or the strips, which are not recommended.
230
967370
3660
Oder die Streifen, die nicht zu empfehlen sind.
16:11
So the procedure for going with the home kit is you have to go and see
231
971600
5910
Das Verfahren fĂŒr das Home Kit ist also, dass Sie zu
16:17
your dentist and your dentist checks your teeth and says, yes, you're a
232
977510
3330
Ihrem Zahnarzt gehen mĂŒssen und Ihr Zahnarzt Ihre ZĂ€hne ĂŒberprĂŒft und sagt, ja, Sie sind ein
16:20
good candidate for teeth whitening.
233
980845
2575
guter Kandidat fĂŒr eine Zahnaufhellung.
16:23
Your teeth will respond well probably to teeth whitening.
234
983990
5460
Ihre ZĂ€hne werden wahrscheinlich gut auf eine Zahnaufhellung ansprechen.
16:29
So then they will take impressions of your teeth, so to take impressions,
235
989840
6690
Dann werden sie AbdrĂŒcke von Ihren ZĂ€hnen nehmen, also AbdrĂŒcke nehmen,
16:36
which basically means they make a mold of your teeth, which they then send to a
236
996680
6150
was im Grunde bedeutet, dass sie einen Abdruck Ihrer ZĂ€hne machen, die sie dann an ein Labor schicken
16:42
lab, where someone makes trays for you.
237
1002830
4485
, wo jemand Schienen fĂŒr Sie herstellt.
16:47
So to take these impressions, they have to use these big trays that they
238
1007645
5040
Um diese AbdrĂŒcke zu nehmen, mĂŒssen sie diese großen Schalen verwenden, die sie
16:52
fill with this soft putty that they then shove into your mouth and you
239
1012690
7395
mit diesem weichen Kitt fĂŒllen, den sie dann in Ihren Mund schieben und Sie
17:00
have to bite down, and hold while...
240
1020085
2590
mĂŒssen hineinbeißen und halten, wĂ€hrend ...
17:02
until it sets the putty has to set.
241
1022695
3020
bis es aushÀrtet, muss der Kitt aushÀrten.
17:06
To set means it has to go hard.
242
1026225
2125
Setzen bedeutet, dass es hart gehen muss.
17:09
And so you are there with this putty filled tray in your mouth.
243
1029190
6120
Und so sind Sie da mit diesem kittgefĂŒllten Tablett im Mund.
17:15
And it, oh my goodness.
244
1035340
1200
Und es, oh mein Gott.
17:16
It's probably my least favorite thing that I've ever had done in the dental chair.
245
1036630
6096
Es ist wahrscheinlich meine unbeliebteste Sache, die ich je auf dem Zahnarztstuhl gemacht habe.
17:23
You know, needles are horrible, fillings are horrible, extractions are
246
1043776
4140
Weißt du, Nadeln sind schrecklich, FĂŒllungen sind schrecklich, Extraktionen sind
17:27
horrible, root canals are horrible.
247
1047916
3240
schrecklich, WurzelkanÀle sind schrecklich.
17:31
But for me, I really hate having impressions taken.
248
1051186
4140
Aber ich persönlich hasse es wirklich, wenn AbdrĂŒcke genommen werden.
17:35
And actually I really don't like having x-rays taken either.
249
1055686
2970
Und eigentlich lasse ich mich auch nicht gerne röntgen.
17:38
The reason is with this putty filled tray, it's such a mouthful.
250
1058986
7020
Der Grund ist, dass dieses mit Kitt gefĂŒllte Tablett so ein Bissen ist.
17:46
It's so big, and this putty is so far back...
251
1066366
3270
Es ist so groß, und dieser Kitt ist so weit hinten ...
17:49
I've got a very small mouth.
252
1069726
1410
Ich habe einen sehr kleinen Mund.
17:51
The inside of my mouth is tiny.
253
1071166
1620
Das Innere meines Mundes ist winzig.
17:53
And it fills right up to the back of your throat.
254
1073506
3090
Und es fĂŒllt sich bis in den Rachen.
17:57
And I have a very sensitive, kind of, what we call a gag reflex.
255
1077061
5490
Und ich habe einen sehr empfindlichen, was wir einen WĂŒrgereflex nennen.
18:02
So your gag reflex is your reaction to something touching
256
1082761
4800
Ihr WĂŒrgereflex ist also Ihre Reaktion auf etwas,
18:07
the back of your throat.
257
1087566
925
das Ihre Kehle berĂŒhrt.
18:08
It makes you gag.
258
1088611
1260
Es macht dich wĂŒrgen.
18:10
That's to gag.
259
1090721
750
Das ist zu wĂŒrgen.
18:12
I won't do it too often.
260
1092491
930
Ich werde es nicht zu oft machen.
18:13
I don't want to make anyone feel unwell.
261
1093426
1735
Ich möchte niemandem ein schlechtes Gewissen machen.
18:16
That's a gag.
262
1096571
900
Das ist ein Knebel.
18:18
Okay.
263
1098011
450
18:18
So we use gag in a number of different ways.
264
1098851
3450
Okay.
Wir verwenden Knebel also auf verschiedene Weise.
18:22
Actually, if you gag someone, Oh, you need to gag him.
265
1102306
3505
Eigentlich, wenn du jemanden knebelst, oh, musst du ihn knebeln.
18:26
It means you either need to stop them from talking.
266
1106531
3390
Es bedeutet, dass Sie sie entweder am Reden hindern mĂŒssen.
18:30
If someone's going to reveal a big secret that you don't want anyone to
267
1110491
4260
Wenn jemand ein großes Geheimnis preisgibt, von dem Sie nicht möchten, dass es jemand
18:34
know, then you might have to gag them.
268
1114751
1710
erfĂ€hrt, mĂŒssen Sie ihn möglicherweise knebeln.
18:37
You might pay them some money to gag them.
269
1117211
1970
Sie könnten ihnen etwas Geld zahlen, um sie zu knebeln.
18:39
But to physically gag someone is to shove something in their
270
1119721
2580
Aber jemanden körperlich zu knebeln bedeutet, ihm etwas in den
18:42
mouth to stop them from talking.
271
1122331
1530
Mund zu schieben, um ihn am Reden zu hindern.
18:47
They've been gagged.
272
1127911
940
Sie wurden geknebelt.
18:49
People who've been kidnapped in the movies, they're often
273
1129801
2970
Menschen, die in den Filmen entfĂŒhrt wurden, werden oft
18:52
shown to be gagged and bound.
274
1132771
2760
geknebelt und gefesselt gezeigt.
18:56
Gagged and bound.
275
1136231
930
Geknebelt und gefesselt.
18:57
And so gag someone, metaphorically gag them to stop them from talking.
276
1137431
6510
Und so knebeln Sie jemanden, knebeln Sie ihn metaphorisch, um ihn am Reden zu hindern.
19:04
You can gag the action of gagging.
277
1144811
2610
Sie können die Aktion des WĂŒrgens knebeln.
19:09
I often have a sensitive gag reflex, so having something at the back of my throat
278
1149091
6090
Ich habe oft einen empfindlichen WĂŒrgereflex, und wenn ich etwas hinten in meiner Kehle
19:15
makes me want to start gagging, and so I have to breathe and think, meditate, go to
279
1155181
6360
habe, möchte ich anfangen zu wĂŒrgen, und deshalb muss ich atmen und nachdenken, meditieren, an
19:21
my happy place to stop myself from getting in a panic and starting my gag reflex.
280
1161546
4735
meinen glĂŒcklichen Ort gehen, um mich davon abzuhalten, in Panik zu geraten und loszufahren mein WĂŒrgereflex.
19:26
If that happened, if I get to that point of gagging, then, then I would
281
1166761
4230
Wenn das passieren wĂŒrde, wenn ich zu diesem Punkt des WĂŒrgens komme, dann wĂŒrde ich
19:30
just feel too sick to continue.
282
1170996
1675
mich einfach zu krank fĂŒhlen, um weiterzumachen.
19:32
Now they take the mold, they take the impression of your teeth and they
283
1172721
5310
Jetzt nehmen sie die Form, sie nehmen den Abdruck Ihrer ZĂ€hne und sie
19:38
send them off and the trays are made.
284
1178031
2400
schicken sie ab und die Schienen werden hergestellt.
19:40
So your trays are the little plastic replicas of your teeth, which you
285
1180461
6400
Ihre Schienen sind also die kleinen Plastiknachbildungen Ihrer ZĂ€hne, die Sie
19:46
then slot on top of your teeth.
286
1186861
1860
dann auf Ihre ZĂ€hne stecken.
19:49
And once they're on, because they're translucent, their see-through, you can
287
1189201
4470
Und sobald sie an sind, weil sie durchsichtig sind, durchsichtig, man kann
19:53
see through them, they are transparent.
288
1193671
2340
durch sie hindurchsehen, sie sind transparent.
19:58
You know, no one can really tell you've got them on, other than you
289
1198621
3210
Weißt du, niemand kann wirklich sagen, dass du sie anhast, außer du
20:01
might speak in a slightly funny way.
290
1201831
2430
sprichst vielleicht auf eine etwas komische Art und Weise.
20:04
I always do.
291
1204411
750
Mache ich immer.
20:05
When I've got mine on, I always sound a bit funny.
292
1205161
2430
Wenn ich meine anhabe, klinge ich immer ein bisschen komisch.
20:08
I find my mouth gets quite dry when I wear my trays.
293
1208011
3090
Ich finde, dass mein Mund ziemlich trocken wird, wenn ich meine Schienen trage.
20:12
So you take your trays home, they're normally fitted in the dentist's.
294
1212031
3905
Sie nehmen also Ihre Schienen mit nach Hause, sie werden normalerweise beim Zahnarzt eingesetzt.
20:15
They make sure everything's comfortable and that it fits properly, and then
295
1215936
3855
Sie stellen sicher, dass alles bequem ist und dass es richtig sitzt, und dann
20:19
you take them home with your gel.
296
1219791
2290
nehmen Sie sie mit Ihrem Gel mit nach Hause.
20:22
Often the gel should be kept in the fridge to keep it cool, to make it last longer.
297
1222936
4590
Oft sollte das Gel im KĂŒhlschrank aufbewahrt werden, um es kĂŒhl zu halten und lĂ€nger haltbar zu machen.
20:28
And then each night you have to put some gel into your trays and put them
298
1228366
6330
Und dann mĂŒssen Sie jede Nacht etwas Gel in Ihre Schienen geben und sie hineinlegen und
20:34
in and leave them on for a little while.
299
1234696
2010
eine Weile einwirken lassen.
20:36
Now what I'm going to do is read to you some of the instructions I
300
1236706
6130
Was ich jetzt tun werde, ist, Ihnen einige der Anweisungen vorzulesen, die ich
20:43
had to read and sign off on when I was taking my trays home.
301
1243076
5040
lesen und unterschreiben musste, als ich meine Tabletts nach Hause brachte.
20:48
So the first thing that I was given was a form that said:
302
1248146
3645
Das erste, was ich bekam, war ein Formular, auf dem stand:
20:52
There are a few things that you should know about teeth whitening.
303
1252721
4650
Es gibt ein paar Dinge, die Sie ĂŒber Zahnaufhellung wissen sollten.
20:59
We cannot guarantee the results.
304
1259231
2640
Wir können die Ergebnisse nicht garantieren.
21:02
So this is them covering their backs.
305
1262741
2730
Das sind sie also, die ihren RĂŒcken bedecken.
21:05
To cover your back means that you make sure no one can come
306
1265861
4620
RĂŒckendeckung bedeutet, dass Sie sicherstellen, dass niemand
21:10
back and blame you for something.
307
1270481
1740
zurĂŒckkommen und Sie fĂŒr etwas verantwortlich machen kann.
21:12
Okay?
308
1272468
240
21:12
They are covering their back.
309
1272708
1400
Okay? Sie bedecken ihren RĂŒcken.
21:14
So you can't hit them or stab them in the back, right?
310
1274598
2850
Du kannst sie also nicht schlagen oder ihnen in den RĂŒcken stechen, richtig?
21:17
So we can't guarantee the results as everyone's teeth will respond
311
1277448
4560
Daher können wir die Ergebnisse nicht garantieren, da jeder Zahn
21:22
differently to the course of treatment.
312
1282038
2970
anders auf den Behandlungsverlauf anspricht.
21:26
Number two, you may experience some sensitivity.
313
1286088
3960
Nummer zwei, Sie könnten eine gewisse Empfindlichkeit erfahren.
21:30
Now, this is a really big thing.
314
1290378
1740
Nun, das ist eine wirklich große Sache.
21:32
Sensitivity and teeth whitening pretty much go hand in hand.
315
1292288
4790
Empfindlichkeit und Zahnaufhellung gehen ziemlich Hand in Hand.
21:37
I don't know anyone who's had their, excuse me, frog in my throat,
316
1297768
4410
Ich kenne niemanden, der seinen, entschuldigen Sie, Frosch im Hals hatte,
21:43
I don't know anyone who's had their teeth whitened, who hasn't
317
1303063
3540
ich kenne niemanden, dessen ZĂ€hne weiß gemacht wurden, der nicht
21:46
experienced sensitivity on some level.
318
1306693
3090
auf irgendeiner Ebene SensibilitÀt erlebt hat.
21:50
So you may experience some sensitivity, some cases more extreme than others,
319
1310953
5970
Sie können also eine gewisse Empfindlichkeit verspĂŒren, in manchen FĂ€llen extremer als in anderen,
21:56
but there are ways to combat the sensitivity in order to help you progress
320
1316953
5460
aber es gibt Möglichkeiten, die Empfindlichkeit zu bekÀmpfen, damit Sie
22:02
comfortably with the tooth whiten.
321
1322593
2970
mit der Zahnaufhellung bequem vorankommen.
22:06
If you experience sensitivity, please stop the treatment
322
1326763
3180
Wenn Sie Empfindlichkeit bemerken, beenden Sie bitte die Behandlung
22:09
and use Sensodyne toothpaste.
323
1329973
2670
und verwenden Sie Sensodyne Zahnpasta.
22:13
Number three.
324
1333973
810
Nummer drei.
22:15
I normally say the whitening lasts about 18 months, but obviously
325
1335083
6390
Normalerweise sage ich, dass die Aufhellung ungefĂ€hr 18 Monate dauert, aber natĂŒrlich
22:21
this depends on your habits, tea, cough, coffee, et cetera, and also
326
1341478
6145
hÀngt dies von Ihren Gewohnheiten ab, Tee, Husten, Kaffee usw. und auch
22:27
on your teeth as an individual.
327
1347623
2130
von Ihren ZĂ€hnen als Individuum.
22:30
I normally recommend a mini top-up treatment, one or two applications
328
1350113
5950
Normalerweise empfehle ich eine Mini-Auffrischungsbehandlung, eine oder zwei Anwendungen
22:36
after approximately six months.
329
1356363
2790
nach etwa sechs Monaten.
22:39
This should normally be done a few days after a hygiene clean because
330
1359993
5370
Dies sollte normalerweise einige Tage nach einer Hygienereinigung erfolgen, da
22:45
again, hygiene, clean and teeth whitening, they go hand in hand.
331
1365368
3505
Hygiene, Reinigung und Zahnaufhellung wiederum Hand in Hand gehen.
22:48
They work well together.
332
1368873
1260
Sie arbeiten gut zusammen.
22:51
Then it goes on to tell me about the procedure of using
333
1371933
4200
Dann geht es weiter, um mir ĂŒber das Verfahren der Verwendung
22:56
these trays to whiten my teeth.
334
1376133
3030
dieser Schienen zu erzÀhlen, um meine ZÀhne aufzuhellen.
22:59
It says: First floss.
335
1379463
1860
Da steht: Erste Zahnseide.
23:02
Now, we should all be flossing every day anyway, but it's good to be reminded
336
1382253
5700
Nun, wir sollten sowieso alle jeden Tag Zahnseide verwenden, aber es ist gut, daran erinnert zu werden,
23:08
because some people are a little bit lax when it comes to flossing.
337
1388153
3370
weil manche Leute ein bisschen nachlÀssig sind, wenn es um Zahnseide geht.
23:12
So first, floss and brush your teeth, preferably with Sensodyne,
338
1392123
4060
Verwenden Sie also zuerst Zahnseide und putzen Sie Ihre ZĂ€hne, vorzugsweise mit Sensodyne,
23:16
toothpaste and mouth rinse.
339
1396203
2340
Zahnpasta und MundspĂŒlung.
23:19
Then load the trays as instructed.
340
1399443
3270
Beladen Sie die FĂ€cher dann wie angegeben.
23:22
Place a small amount of gel in each tooth compartment of the trays.
341
1402923
5820
Geben Sie eine kleine Menge Gel in jedes Zahnfach der Schienen.
23:29
You have to put a little blob of gel within each space for each tooth.
342
1409233
6395
Sie mĂŒssen fĂŒr jeden Zahn einen kleinen Klecks Gel in jeden Raum geben.
23:37
The bigger the tooth, the more gel you will need.
343
1417328
4020
Je grĂ¶ĂŸer der Zahn, desto mehr Gel benötigen Sie. Setzen Sie
23:41
Then place the tray with the gel into your mouth and gently push on the trays
344
1421448
5880
dann die Schiene mit dem Gel in Ihren Mund und drĂŒcken Sie vorsichtig auf die
23:47
to position them uhuh so you get them right in nice and snug against your teeth.
345
1427538
6420
Schiene, um sie so zu positionieren, dass sie gut und eng an Ihren ZĂ€hnen anliegt.
23:54
And it says, be sure to remove any excess from the gum margins.
346
1434738
5460
Und es heißt, achten Sie darauf, jeglichen Überschuss von den ZahnfleischrĂ€ndern zu entfernen.
24:00
The margins are the edges and do this with a cotton wool swab.
347
1440288
5500
Die RÀnder sind die Kanten und tun dies mit einem WattestÀbchen.
24:06
I find that interesting.
348
1446538
1160
Das finde ich interessant.
24:07
I don't call them swabs.
349
1447703
1205
Ich nenne sie nicht Tupfer.
24:08
I call them cotton wool buds, cotton wool buds or ear earbuds, I call them.
350
1448908
6720
Ich nenne sie WattestÀbchen, WattestÀbchen oder Ohrstöpsel, ich nenne sie.
24:15
Although you are always advised never to put a cotton wool bud in your ear.
351
1455628
5880
Obwohl man immer davon abgeraten wird, einen WattestÀbchen ins Ohr zu stecken.
24:22
But obviously I grew up calling them ear buds, so you can guess what I
352
1462468
3840
Aber offensichtlich bin ich damit aufgewachsen, sie Ohrstöpsel zu nennen, also können Sie sich vorstellen, was ich
24:26
used to do with cotton wool buds.
353
1466308
1650
frĂŒher mit WattestĂ€bchen gemacht habe.
24:28
Yes.
354
1468258
510
Ja.
24:29
Stick them in my ear and twizzle them around, it's so satisfying.
355
1469638
5430
Steck sie mir ins Ohr und wirbel sie herum, es ist so befriedigend.
24:35
And then, oh, throw that away.
356
1475488
3210
Und dann, oh, wirf das weg.
24:39
But yeah, it's really bad.
357
1479778
1200
Aber ja, es ist wirklich schlimm.
24:41
It pushes wax deep down into your ear.
358
1481008
3030
Es drĂŒckt Wachs tief in Ihr Ohr.
24:44
And in some cases, if you push too hard, you could do damage to your eardrum.
359
1484188
3810
Und in einigen FĂ€llen, wenn Sie zu stark drĂŒcken, können Sie Ihr Trommelfell beschĂ€digen.
24:48
But that's another podcast episode.
360
1488208
2310
Aber das ist eine andere Podcast-Episode.
24:50
Today with talking about teeth.
361
1490698
1620
Heute mit dem Thema ZĂ€hne.
24:52
So you use a cotton wool swab.
362
1492378
2820
Sie verwenden also ein WattestÀbchen.
24:55
Be careful not to leave any gel on your gums as this could result
363
1495708
4530
Achten Sie darauf, kein Gel auf Ihrem Zahnfleisch zu hinterlassen, da dies
25:00
in, it could cause, it could result in irritation of the gums.
364
1500268
4440
zu einer Reizung des Zahnfleisches fĂŒhren könnte.
25:05
Oh dear.
365
1505188
390
25:05
We don't want that.
366
1505578
1640
Ach je.
Das wollen wir nicht.
25:07
In the event that you do experience gum irritation, please
367
1507688
3530
Falls Sie Zahnfleischreizungen verspĂŒren, brechen Sie bitte
25:11
stop the treatment and apply...
368
1511248
2310
die Behandlung
25:14
here they've said, vit E oil to your gums.
369
1514008
3420
ab und tragen Sie... wie gesagt, Vitamin-E-Öl auf Ihr Zahnfleisch auf.
25:17
Now vit E...
370
1517758
1300
Nun, vit E...
25:19
people write it in different ways, but it's vitamin short for vitamin,
371
1519541
3780
die Leute schreiben es unterschiedlich, aber es ist Vitamin Kurzform fĂŒr Vitamin,
25:23
vitamin E oil ...only proceed with the treatment once the gums have healed fully.
372
1523326
5415
Vitamin E-Öl ... fahren Sie mit der Behandlung erst fort, wenn das Zahnfleisch vollstĂ€ndig verheilt ist.
25:29
Number six, do not apply any gel to the very back molars.
373
1529651
5970
Nummer sechs, kein Gel auf die hinteren BackenzÀhne auftragen.
25:36
Now, the back teeth, the big ones.
374
1536431
2730
Nun, die hinteren ZĂ€hne, die großen.
25:39
These are called molars.
375
1539261
1830
Diese werden Molaren genannt.
25:41
Your molars.
376
1541181
870
Ihre BackenzÀhne.
25:42
You also have the sharp ones on, kind of, either side of your front
377
1542471
4500
Sie haben auch die scharfen auf beiden Seiten Ihrer
25:46
teeth, like ...if you're thinking you got your two front teeth.
378
1546971
3510
VorderzÀhne, wie ... wenn Sie glauben, Sie hÀtten Ihre beiden VorderzÀhne.
25:50
And then the next two along, and then the next two are along
379
1550751
2640
Und dann kommen die nÀchsten zwei, und dann sind die nÀchsten zwei
25:53
are sharp -talking funny because I've got my fingers in my mouth.
380
1553391
3360
da, sie reden scharf, komisch, weil ich meine Finger im Mund habe.
25:57
The sharp ones are called your canines.
381
1557351
3150
Die scharfen werden Ihre EckzÀhne genannt.
26:01
Your canines.
382
1561011
1140
Ihre EckzÀhne.
26:02
And then if I remember correctly, your front ones, your incisors.
383
1562481
4950
Und dann, wenn ich mich recht erinnere, deine vorderen, deine SchneidezÀhne.
26:08
Incisors.
384
1568071
990
SchneidezÀhne.
26:09
So your molars, your canines, your incisors.
385
1569711
2480
Also deine BackenzÀhne, deine EckzÀhne, deine SchneidezÀhne.
26:13
Let's hope I'm not wrong on that.
386
1573161
1440
Hoffen wir, dass ich damit nicht falsch liege.
26:15
Okay?
387
1575651
600
Okay?
26:16
So, uh, it says you only need to apply gel to your visible teeth, essentially.
388
1576251
4920
Also, Ă€h, es heißt, dass Sie im Wesentlichen nur Gel auf Ihre sichtbaren ZĂ€hne auftragen mĂŒssen.
26:22
And then it talks about the fact that the gel should last for a week.
389
1582551
3870
Und dann spricht man davon, dass das Gel eine Woche halten soll.
26:27
Oh, maybe I've not been liberal enough with my gel cause I've already done a
390
1587261
3330
Oh, vielleicht war ich mit meinem Gel nicht großzĂŒgig genug, weil ich schon eine
26:30
week and I still have lots of gel left.
391
1590591
1950
Woche fertig bin und immer noch viel Gel ĂŒbrig habe.
26:33
Maybe I should be putting more on.
392
1593726
1290
Vielleicht sollte ich mehr auftragen.
26:35
And it says, you can stop the treatment if you feel your teeth
393
1595536
3780
Und es heißt, Sie können die Behandlung abbrechen, wenn Sie das GefĂŒhl haben, dass Ihre ZĂ€hne
26:39
have responded sufficiently.
394
1599316
1500
ausreichend reagiert haben.
26:41
Well, I'm showing my teeth again.
395
1601896
1620
Nun, ich zeige wieder meine ZĂ€hne.
26:43
I think I'm gonna stop my treatment because I'm happy
396
1603786
2460
Ich denke, ich werde meine Behandlung abbrechen, weil ich
26:46
with this shade of white.
397
1606246
1290
mit diesem Weißton zufrieden bin.
26:48
I don't think I need to go any . Lighter than this.
398
1608436
2700
Ich glaube nicht, dass ich gehen muss. Leichter als diese.
26:52
Then it says, if you struggle, oh, I've got an itchy eyelid.
399
1612786
2850
Dann heißt es, wenn du kĂ€mpfst, oh, ich habe ein juckendes Augenlid.
26:55
That's bizarre.
400
1615816
990
Das ist bizarr.
26:57
How often do you get an itchy eyelid?
401
1617076
1740
Wie oft bekommen Sie ein juckendes Augenlid?
26:59
Not very often.
402
1619626
810
Nicht sehr hÀufig.
27:01
That's weird.
403
1621366
660
Das ist seltsam.
27:02
Also, like when you get an itchy palm, that's always weird, isn't it?
404
1622656
3300
Außerdem ist es immer komisch, wenn man eine juckende HandflĂ€che bekommt, nicht wahr?
27:05
Getting an itchy palm, that's supposed to be a sign of money coming in or out.
405
1625956
5900
Eine juckende HandflĂ€che zu bekommen, das soll ein Zeichen dafĂŒr sein, dass Geld ein- oder ausgeht.
27:13
I can't remember which is which.
406
1633006
1140
Ich kann mich nicht erinnern, welches was ist.
27:14
But something like if your left palm is itchy, then it's a sign that
407
1634146
3330
Aber so etwas wie, wenn Ihre linke HandflĂ€che juckt, dann ist das ein Zeichen dafĂŒr, dass
27:17
money's coming in and you should try and scratch it on some wood.
408
1637476
3240
Geld hereinkommt, und Sie sollten versuchen, es auf etwas Holz zu kratzen.
27:20
It's one of these weird superstitions.
409
1640886
3100
Es ist einer dieser seltsamen Aberglauben.
27:24
Quick find some wood.
410
1644256
1170
Schnell etwas Holz finden.
27:25
I've got itchy hand, and if your right palm is itchy, then it's
411
1645426
4650
Ich habe eine juckende Hand, und wenn deine rechte HandflÀche juckt, dann geht das
27:30
money going out and you should leave it or you'll lose money.
412
1650081
2845
Geld aus und du solltest es lassen, sonst verlierst du Geld.
27:32
I can't remember something like that.
413
1652926
2130
An sowas kann ich mich nicht erinnern.
27:35
That's another podcast episode, isn't it?
414
1655350
1680
Das ist eine weitere Podcast-Episode, nicht wahr?
27:37
So, it says if you struggle to find time during the day, you
415
1657570
5360
Wenn Sie also tagsĂŒber Schwierigkeiten haben, Zeit zu finden,
27:42
can wear the trays overnight.
416
1662930
2790
können Sie die Schienen ĂŒber Nacht tragen.
27:45
But please note wearing them overnight does not equate to
417
1665990
4260
Bitte beachten Sie jedoch, dass das Tragen ĂŒber Nacht nicht gleichbedeutend mit
27:50
a better whitening result.
418
1670580
2340
einem besseren Aufhellungsergebnis ist.
27:53
It does not equate to, it's not equal to, it doesn't mean better whitening results.
419
1673550
6820
Es ist nicht gleich, es ist nicht gleich, es bedeutet nicht bessere Aufhellungsergebnisse.
28:01
As the gel is usually inactive after a couple of hours.
420
1681130
3470
Da das Gel normalerweise nach ein paar Stunden inaktiv ist.
28:04
So what I do is I put my trays in when I go to bed, and then that's
421
1684750
4890
Ich stelle also meine Tabletts rein, wenn ich ins Bett gehe, und das ist
28:09
usually around 10, 11 o'clock at night.
422
1689640
2220
normalerweise so gegen 22, 11 Uhr nachts.
28:12
And my youngest son often wakes me up around one o'clock in the morning.
423
1692310
4410
Und mein jĂŒngster Sohn weckt mich oft gegen ein Uhr morgens.
28:17
So after I've seen to him and put him back to sleep, then I go to
424
1697110
5010
Also, nachdem ich mich um ihn gekĂŒmmert und ihn wieder eingeschlĂ€fert habe, gehe ich ins
28:22
the bathroom and take my trays out.
425
1702120
2490
Badezimmer und hole mein Tablett heraus.
28:25
And that works for me because I don't like having them in all night.
426
1705750
2940
Und das funktioniert fĂŒr mich, weil ich sie nicht gerne die ganze Nacht drin habe.
28:30
Then it says, please do not wear the trays overnight if you've recently
427
1710385
4970
Dann heißt es, bitte tragen Sie die Schienen nicht ĂŒber Nacht, wenn Sie kĂŒrzlich
28:35
completed or in the middle of orthodontic treatments such as Invisalign.
428
1715360
6245
oder mitten in einer kieferorthopÀdischen Behandlung wie Invisalign sind.
28:42
Orthodontic treatment is treatment to realign your teeth, so it's using
429
1722445
6300
KieferorthopÀdische Behandlung ist eine Behandlung zur Neuausrichtung Ihrer ZÀhne, also mit
28:49
braces or this new method, which is Invisalign, which uses trays.
430
1729065
5690
Zahnspangen oder dieser neuen Methode, Invisalign, bei der Schienen verwendet werden.
28:55
To adjust the alignment of your teeth.
431
1735540
3270
Zur Anpassung der Zahnstellung.
29:00
So if you are doing that, then don't do teeth whitening until
432
1740010
4590
Also, wenn Sie das tun, dann machen Sie keine Zahnaufhellung, bis
29:04
that treatment is finished.
433
1744600
1530
diese Behandlung abgeschlossen ist.
29:06
Here's a fun fact.
434
1746400
1020
Hier ist eine lustige Tatsache.
29:07
When I was a teenager, I had full, what I call train track braces, so
435
1747420
7290
Als ich ein Teenager war, hatte ich volle, was ich Zugschienenklammern nenne, also
29:14
the old fashioned mouthful of metal.
436
1754710
3440
den altmodischen Schluck Metall.
29:18
Braces all across the front top and all across the front bottom.
437
1758700
3750
HosentrÀger ganz vorne oben und ganz vorne unten.
29:22
Really, you know, metallic braces.
438
1762930
3240
Wirklich, weißt du, metallische Zahnspangen.
29:27
Very, uh, very frustrating.
439
1767100
2100
Sehr, Àh, sehr frustrierend.
29:29
I was,...
440
1769200
510
Ich war,...
29:30
I must have been 16 through to 18 years old, that kind of age, and maybe when
441
1770520
4860
ich muss 16 bis 18 Jahre alt gewesen sein, so ein Alter, und vielleicht
29:35
I was 19 I had them taken off and, uh, I still now actually have a bar on the
442
1775380
7225
habe ich sie mir mit 19 ausziehen lassen und, Àh, ich habe immer noch tatsÀchlich einen Riegel an der
29:42
inside of my bottom teeth to hold my teeth in place because my teeth,...
443
1782605
3510
Innenseite meines Hinterns ZĂ€hne, um meine ZĂ€hne an Ort und Stelle zu halten, weil meine ZĂ€hne,...
29:46
I had overcrowding in my mouth and my teeth were moved so much...
444
1786595
4920
Ich hatte eine ÜberfĂŒllung in meinem Mund und meine ZĂ€hne wurden so oft verschoben...
29:52
because once the teeth I needed removing were removed, made more space, we
445
1792385
4770
weil, nachdem die ZĂ€hne, die ich entfernen musste, entfernt wurden, mehr Platz geschaffen wurde, haben wir
29:57
realigned my teeth and then my lower teeth were a little bit loose because there
446
1797155
5730
meine ZĂ€hne neu ausgerichtet und dann Meine unteren ZĂ€hne waren ein bisschen locker, weil
30:02
was not enough gum line or something.
447
1802885
3510
der Zahnfleischsaum nicht ausreichte oder so.
30:06
I don't know.
448
1806400
475
Ich weiß nicht.
30:07
Anyway, they had to put a bar in place to stop my bottom teeth all falling out.
449
1807355
3600
Wie auch immer, sie mussten eine Stange anbringen, um zu verhindern, dass meine unteren ZĂ€hne ganz herausfallen.
30:12
And I said, how long do I have to have this on?
450
1812365
1860
Und ich sagte, wie lange muss ich das anhaben?
30:14
And they said forever.
451
1814225
870
Und sie sagten fĂŒr immer.
30:16
Which is fine, but I often get food stuck just behind, underneath the back of my
452
1816385
9390
Was in Ordnung ist, aber ich bekomme oft Essen direkt hinter meinen
30:25
bottom teeth, and it's so hard to get the floss, the little interdental brushes.
453
1825775
5520
unteren ZĂ€hnen stecken, und es ist so schwer, die Zahnseide, die kleinen InterdentalbĂŒrsten zu bekommen.
30:31
The little brushes that you use to push between your teeth, I have to use them on
454
1831345
3630
Die kleinen BĂŒrsten, mit denen Sie zwischen Ihre ZĂ€hne schieben, muss ich an
30:34
the front bottom teeth, because I can't get flossed down because of the bar.
455
1834975
3810
den vorderen unteren ZĂ€hnen verwenden, weil ich wegen der Stange keine Zahnseide bekommen kann.
30:39
It's very hard to get those brushes inside from the bottom up.
456
1839685
4470
Es ist sehr schwierig, diese BĂŒrsten von unten nach oben hineinzubekommen.
30:44
So when I do get something stuck there, what a nightmare?
457
1844485
3150
Wenn also etwas dort stecken bleibt, was fĂŒr ein Albtraum?
30:47
Anyway, my teeth are still here, so I'm, I'm happy with anything
458
1847995
5910
Wie auch immer, meine ZĂ€hne sind immer noch da, also bin ich mit allem zufrieden, was
30:53
that keeps my teeth in place.
459
1853905
1560
meine ZÀhne an Ort und Stelle hÀlt.
30:56
So then it says, the next morning, or after two hours of
460
1856285
3350
Also heißt es, am nĂ€chsten Morgen oder nach zwei Stunden
30:59
whitening, remove the trays, rinse them in cold water and dry them.
461
1859635
5280
Bleaching die Schienen herausnehmen, kalt abspĂŒlen und abtrocknen.
31:05
Store them in the storage case in a cool, dry place.
462
1865605
5010
Bewahren Sie sie in der Aufbewahrungsbox an einem kĂŒhlen, trockenen Ort auf.
31:11
And then rinse and brush your teeth to remove excess gel, so any extra unneeded
463
1871620
5880
Und dann spĂŒlen und putzen Sie Ihre ZĂ€hne, um ĂŒberschĂŒssiges Gel zu entfernen, also ĂŒberschĂŒssiges Gel
31:17
gel, and then avoid eating or drinking for two hours after the whitening treatment.
464
1877650
6300
, und vermeiden Sie dann zwei Stunden nach der Aufhellungsbehandlung zu essen oder zu trinken.
31:24
Okay, well, that's why I kind of do it overnight.
465
1884550
2310
Okay, gut, deshalb mache ich es irgendwie ĂŒber Nacht.
31:26
It's just more convenient.
466
1886865
1285
Es ist einfach bequemer.
31:29
And then for best results, treatment should go uninterrupted.
467
1889050
3790
Und dann sollte die Behandlung fĂŒr beste Ergebnisse ununterbrochen durchgefĂŒhrt werden.
31:33
But if you do miss a day or two, the process can be extended to
468
1893355
4150
Wenn Sie jedoch einen oder zwei Tage versÀumen, kann der Prozess verlÀngert werden,
31:37
compensate for the time missed.
469
1897505
3270
um die versÀumte Zeit auszugleichen.
31:41
And it says finally, in order to obtain the best results avoid
470
1901885
5258
Und es heißt schließlich, um die besten Ergebnisse zu erzielen, vermeiden Sie
31:47
substances such as tea, coffee, red wine, tobacco, and curries.
471
1907143
6010
Substanzen wie Tee, Kaffee, Rotwein, Tabak und Currys.
31:53
Or anything that would stain a white t-shirt.
472
1913698
2700
Oder irgendetwas, das ein weißes T-Shirt verschmutzen wĂŒrde.
31:58
Well, hang on a minute.
473
1918558
1620
Nun, warten Sie eine Minute.
32:00
Now I have to deal with stained clothing a lot because I've got two
474
1920808
5040
Jetzt habe ich viel mit verschmutzter Kleidung zu tun, weil ich zwei
32:05
young, two young boys who like to spill everything down their tops.
475
1925853
4525
junge habe, zwei junge Jungs, die gerne alles auf ihren Oberteilen verschĂŒtten.
32:11
And I know that anything that's tomato based stains their clothes.
476
1931338
4800
Und ich weiß, dass alles, was auf Tomaten basiert, ihre Kleidung verschmutzt.
32:17
Which is a lot of food.
477
1937368
1530
Was eine Menge Essen ist.
32:19
That's a lot of things are tomato based.
478
1939438
2430
Das ist eine Menge Dinge, die auf Tomaten basieren.
32:22
I love pasta and stews that all have a tomato base.
479
1942408
6355
Ich liebe Nudeln und Eintöpfe, die alle eine Tomatenbasis haben.
32:29
So if I can't eat curry and I can't eat tomato, and I can't drink coffee,
480
1949153
4620
Also, wenn ich kein Curry essen kann und ich keine Tomaten essen kann und ich keinen Kaffee trinken kann
32:33
and I can't drink tea, and I can't drink wine because I don't drink
481
1953773
3930
und ich keinen Tee trinken kann und ich keinen Wein trinken kann, weil ich keinen
32:37
white wine, it has to be red wine...
482
1957703
1620
Weißwein trinke, dann hat es das Rotwein sein...
32:41
for two weeks.
483
1961063
1050
fĂŒr zwei Wochen.
32:42
That's terrible.
484
1962653
870
Das ist schrecklich.
32:43
Means having a very bland diet.
485
1963853
1920
Bedeutet eine sehr milde ErnÀhrung.
32:46
And this is another reason why at one week I'm stopping because I just
486
1966403
4650
Und das ist ein weiterer Grund, warum ich nach einer Woche aufhöre, weil ich einfach
32:51
need tea and coffee back in my life.
487
1971563
2310
wieder Tee und Kaffee in meinem Leben brauche.
32:55
Yeah.
488
1975013
240
32:55
So you have to, you have to know your limits.
489
1975253
2610
Ja. Also musst du, du musst deine Grenzen kennen.
32:57
Are you willing to give up those things for a period of
490
1977983
4680
Sind Sie bereit, diese Dinge fĂŒr einen bestimmten Zeitraum aufzugeben
33:02
time to obtain the best result.
491
1982668
1995
, um das beste Ergebnis zu erzielen
33:05
Okay, I'm going to finish.
492
1985743
2010
? Okay, ich werde fertig.
33:08
How long have we been going over 30 minutes?
493
1988113
2340
Wie lange sind wir schon ĂŒber 30 Minuten unterwegs?
33:10
Goodness me.
494
1990833
310
Meine GĂŒte.
33:11
Who would've thought that such a topic would have such length?
495
1991323
4230
Wer hĂ€tte gedacht, dass ein solches Thema eine solche LĂ€nge haben wĂŒrde?
33:17
I'm going to end with asking, teeth whitening is a cosmetic procedure,
496
1997063
3937
Ich werde mit der Frage schließen, dass Zahnaufhellung ein kosmetisches Verfahren ist,
33:22
and often when people talk about having a cosmetic procedure,
497
2002095
3330
und oft, wenn Leute ĂŒber ein kosmetisches Verfahren sprechen,
33:25
they think, oh, well that's vain.
498
2005425
2100
denken sie, oh, nun, das ist eitel.
33:27
That's what vain people do.
499
2007855
1650
Das ist, was eitle Leute tun.
33:30
And that makes me wonder, well, is brushing your hair vain?
500
2010555
4410
Und da frage ich mich, nun, ist es sinnlos, sich die Haare zu bĂŒrsten?
33:34
Because anything you do to your appearance, you are mostly doing
501
2014965
5670
Denn alles, was Sie an Ihrem Aussehen tun, tun Sie meistens,
33:40
it so that you look better.
502
2020635
1620
damit Sie besser aussehen.
33:43
Probably because you want other people to like the way you look,
503
2023665
4420
Wahrscheinlich, weil Sie möchten, dass andere Menschen Ihr Aussehen mögen
33:50
or to fit in and then in turn to give you a higher self-esteem.
504
2030095
6685
oder dazu passen und Ihnen dann wiederum ein höheres SelbstwertgefĂŒhl verleihen.
33:58
So if whitening your teeth is vain, is brushing your hair vain?
505
2038340
6930
Also, wenn das Aufhellen Ihrer ZĂ€hne vergeblich ist, ist das BĂŒrsten Ihrer Haare vergeblich?
34:05
Is shaving vain because men and women both shave, is that vein, making yourself
506
2045720
5580
Ist Rasieren eitel, weil MĂ€nner und Frauen sich beide rasieren, ist es diese Ader, sich
34:11
look tidy, clean, fresh, more attractive, giving yourself a little goatee, or
507
2051300
7860
ordentlich, sauber, frisch, attraktiver aussehen zu lassen, sich einen kleinen Spitzbart oder
34:19
a moustache or shaving it all off?
508
2059160
2670
einen Schnurrbart zu verpassen oder alles abzurasieren?
34:22
Ladies shaving your underarm or your legs, is that vain?
509
2062310
4230
Meine Damen rasieren sich die Achseln oder die Beine, ist das eitel?
34:28
And where is the line between vanity and simple pride in your appearance?
510
2068233
7460
Und wo ist die Grenze zwischen Eitelkeit und einfachem Stolz auf Ihr Äußeres?
34:36
Just wanting to look smart.
511
2076303
1920
Ich will nur schick aussehen.
34:39
It's an interesting question, right?
512
2079813
1380
Das ist eine interessante Frage, oder?
34:41
Where is that line?
513
2081193
1380
Wo ist diese Linie?
34:42
When is it just simple vanity and where is it just pride in appearance?
514
2082963
6750
Wann ist es bloße Eitelkeit und wo nur Stolz auf das Aussehen?
34:50
I personally think that having a teeth whitened isn't really a vain thing
515
2090163
4500
Ich persönlich denke, dass es nicht wirklich sinnlos ist, sich die ZÀhne bleichen
34:54
to do, especially if you are someone who, you know, films themself a lot
516
2094668
4990
zu lassen, besonders wenn Sie jemand sind, der sich selbst viel filmt
34:59
and has thousands of people watching and staring at your mouth, especially
517
2099658
4380
und Tausende von Menschen beobachten und auf Ihren Mund starren, besonders
35:04
when you're teaching pronunciation and saying, "Hey, look at my mouth while
518
2104038
5310
wenn Sie unterrichten Aussprache und sagen: "Hey, schau auf meinen Mund, wÀhrend
35:09
I show you how this word is spoken.
519
2109348
4980
ich dir zeige, wie dieses Wort gesprochen wird.
35:14
Let me show you how to form this sound."
520
2114508
2010
Lass mich dir zeigen, wie man diesen Laut bildet."
35:18
I'm literally putting my teeth on show, and therefore, just like if my car was
521
2118588
7140
Ich zeige buchstÀblich meine ZÀhne und deshalb möchte ich, als wÀre mein Auto
35:25
a show car, I want to make sure they look as clean and fresh as possible.
522
2125908
4770
ein Showcar, sicherstellen, dass sie so sauber und frisch wie möglich aussehen.
35:30
So if my car had terrible paint work, if the paint had faded, the colour was jaded
523
2130678
7410
Wenn also mein Auto eine schreckliche Lackierung hatte, wenn die Farbe verblasst, die Farbe verblasst
35:38
and the paint work was scratched and just, you know, needed a refresh, then you'd
524
2138418
6640
und die Lackierung zerkratzt war und einfach, Sie wissen schon, eine Auffrischung benötigte, dann wĂŒrden Sie
35:45
go and get a fresh lick of paint, right?
525
2145058
2370
gehen und sich einen neuen Anstrich holen, oder?
35:47
You'd have the paint work done and you'd clean the car.
526
2147433
3745
Sie wĂŒrden die Lackierarbeiten durchfĂŒhren lassen und das Auto reinigen.
35:52
And that, you know, it's the same, it's the same with with teeth, I think.
527
2152378
3690
Und das, wissen Sie, ist dasselbe, es ist dasselbe mit ZĂ€hnen, denke ich.
35:56
I think it's just pride in appearance.
528
2156098
2040
Ich denke, es ist nur Stolz auf das Aussehen.
35:59
And I did do a video not long ago about the stereotype of Brits having bad teeth.
529
2159008
7530
Und ich habe vor nicht allzu langer Zeit ein Video ĂŒber das Klischee von Briten mit schlechten ZĂ€hnen gemacht.
36:06
And quite a few people said, oh, well you've definitely had work done.
530
2166958
3570
Und ziemlich viele Leute sagten, oh, nun, du hast definitiv Arbeit erledigt.
36:10
You can't talk about Brits having good teeth because you've had work done.
531
2170978
4320
Sie können nicht davon sprechen, dass Briten gute ZÀhne haben, weil Sie gearbeitet haben.
36:15
You're so fake.
532
2175303
895
Du bist so falsch.
36:16
And I was like, "well what do you mean by work done?
533
2176768
2480
Und ich sagte: „Nun, was meinst du mit erledigter Arbeit?
36:19
Because yes, I've had lots of hygiene cleans to remove stains.
534
2179398
5510
Denn ja, ich hatte viele Hygienereinigungen, um Flecken zu entfernen.
36:25
Yes, I had orthodontic treatment to straighten my teeth up.
535
2185298
4740
Ja, ich hatte eine kieferorthopÀdische Behandlung, um meine ZÀhne zu begradigen.
36:31
And yes, now I've had teeth whitening done to make them a bit whiter, but I haven't
536
2191268
9720
Und ja, jetzt hatte ich eine ZĂ€hne bleichen, um sie etwas weißer zu machen, aber ich habe nicht
36:40
had all my teeth like filed down into pegs and a complete set of fake teeth put on.
537
2200988
6270
alle meine ZĂ€hne wie in Stifte gefeilt und einen kompletten Satz falscher ZĂ€hne aufgesetzt bekommen.
36:47
And then even if I did, is that such a bad thing?
538
2207618
3510
Und selbst wenn , ist das so schlimm?
36:52
If it makes me fit in and makes everyone, you know, enjoy looking
539
2212448
6180
macht mich fit und bringt jeden dazu, es zu genießen,
36:59
at my teeth and not thinking, oh, you got a funny set of teeth, but
540
2219228
3993
meine ZĂ€hne anzusehen und nicht zu denken, oh, du hast ein komisches Gebiss, sondern
37:03
going, oh, she's got nice teeth.
541
2223226
1530
zu sagen, oh, sie hat schöne
37:05
And if that in turn gives you confidence, is that such a bad thing?
542
2225506
3210
ZĂ€hne Das ist so eine schlechte Sache?
37:08
These are things to think about, right?
543
2228966
1590
Das sind Dinge, ĂŒber die man nachdenken sollte, richtig?
37:11
Things to consider.
544
2231006
1570
Dinge, die man bedenken sollte.
37:13
So, I think we've covered enough.
545
2233751
3520
Also, ich denke, wir haben genug behandelt.
37:17
If you are still here, if you're not grinding your teeth in frustration with me
546
2237271
5544
Wenn Sie immer noch hier sind, wenn Sie nicht frustriert mit den ZĂ€hnen knirschen, weil ich
37:22
drawing out this topic then thank you so much and I really appreciate your loyalty
547
2242815
7930
das herausgezogen habe Thema dann vielen Dank und ich schÀtze Ihre LoyalitÀt
37:30
sticking with me along this journey.
548
2250745
2865
, die
37:33
There are plenty of other interesting episodes on other things, not
549
2253850
5640
Sie mir auf diesem Weg begleiten , sehr
37:39
teeth related, but hopefully that you'll find interesting.
550
2259850
3240
ated, aber hoffentlich, dass Sie interessant finden.
37:43
So do check out the other episodes of the English Like A Native podcast.
551
2263095
3385
Schauen Sie sich also die anderen Folgen des Podcasts „English Like A Native“ an.
37:46
Perhaps consider subscribing, and then you will hopefully be notified.
552
2266660
5490
Vielleicht erwÀgen Sie, sich anzumelden, und dann werden Sie hoffentlich benachrichtigt.
37:52
I don't really know how podcasts work, but you'll be notified
553
2272210
2970
Ich weiß nicht wirklich, wie Podcasts funktionieren, aber Sie werden benachrichtigt,
37:55
when I release a new podcast.
554
2275240
1970
wenn ich einen neuen Podcast veröffentliche.
37:58
Or at least you might see it when you're browsing through your podcast options.
555
2278600
4280
Oder zumindest sehen Sie es vielleicht, wenn Sie Ihre Podcast-Optionen durchsuchen.
38:03
So thank you again for joining me.
556
2283480
1980
Nochmals vielen Dank, dass Sie sich mir angeschlossen haben.
38:05
I do hope you found it useful.
557
2285550
2040
Ich hoffe, Sie fanden es nĂŒtzlich.
38:07
Until next time, take care and goodbye.
558
2287800
3780
Bis zum nÀchsten Mal, pass auf dich auf und auf Wiedersehen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nĂŒtzlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarĂ€tigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder WĂŒnsche haben, kontaktieren Sie uns bitte ĂŒber dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7