Listening and Reading Practice - The English Like a Native Podcast

23,897 views ・ 2022-12-15

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Hello everyone, and welcome to another episode of the
0
9
4090
Xin chào tất cả mọi người và chào mừng đến với một tập khác của
00:04
English Like a Native podcast.
1
4104
1815
podcast Tiếng Anh Như Người Bản Xứ.
00:06
I'm your host, Anna, and today we are talking about teeth whitening - ching.
2
6369
9820
Tôi là người dẫn chương trình của bạn, Anna, và hôm nay chúng ta đang nói về tẩy trắng răng - ching.
00:16
Now for those of you who are watching the video, I'm smiling right now.
3
16689
4770
Bây giờ đối với những bạn đang xem video, tôi đang mỉm cười ngay bây giờ.
00:22
I am doing a big toothy smile, showing my teeth when I smile.
4
22119
5760
Tôi đang cười toe toét, để lộ răng khi tôi cười.
00:28
I'm baring my teeth.
5
28059
2519
Tôi đang nhe răng.
00:32
Why?
6
32768
630
Tại sao?
00:34
Well, you might notice that my teeth are quite white and that's because I've
7
34298
4350
Chà, bạn có thể nhận thấy rằng răng của tôi khá trắng và đó là do tôi đã
00:38
been doing some home teeth whitening.
8
38648
3590
thực hiện một số biện pháp tẩy trắng răng tại nhà.
00:42
So teeth whitening is a cosmetic procedure, but I'm covering it today
9
42938
5400
Vì vậy, tẩy trắng răng là một quy trình thẩm mỹ, nhưng hôm nay tôi sẽ đề cập đến nó
00:48
because there are some very interesting words and phrases that come up when
10
48338
6120
vì có một số từ và cụm từ rất thú vị xuất hiện khi
00:54
talking about teeth in general.
11
54458
2100
nói về răng nói chung.
00:57
And hopefully everyone listening has teeth, or at least everyone
12
57068
5220
Và hy vọng rằng tất cả những người đang nghe đều có răng, hoặc ít nhất là ai
01:02
had teeth at some point, even if you don't have any anymore.
13
62288
3570
cũng có răng vào một thời điểm nào đó, ngay cả khi bạn không còn chiếc nào nữa.
01:06
And we all, hopefully, brush our teeth and deal with our
14
66638
5175
Và tất cả chúng ta, hy vọng, đánh răng và xử lý
01:11
teeth a couple of times per day.
15
71813
2400
răng của mình vài lần mỗi ngày.
01:15
So this is going to be an interesting lesson for everyone, particularly
16
75323
5653
Vì vậy, đây sẽ là một bài học thú vị cho tất cả mọi người, đặc biệt là
01:20
those who are learning English, which is what this podcast is for,
17
80976
3900
những người đang học tiếng Anh, mục đích của podcast này là
01:24
it's to help you to improve your English and expand your vocabulary.
18
84876
5070
giúp bạn cải thiện tiếng Anh và mở rộng vốn từ vựng của mình.
01:30
So first of all, with teeth whitening, why do we do it?
19
90726
5230
Vì vậy, trước hết, với tẩy trắng răng, tại sao chúng ta làm điều đó?
01:36
Well, I think the single answer to that is because we want our teeth to look nice.
20
96916
6050
Chà, tôi nghĩ câu trả lời duy nhất cho điều đó là vì chúng ta muốn răng của mình trông đẹp.
01:43
We have this idea that straight white teeth is something we should strive for.
21
103686
11670
Chúng tôi quan niệm rằng hàm răng trắng đều là điều chúng ta nên cố gắng đạt được.
01:55
It's like it...
22
115986
420
Nó giống như nó ...
01:56
this is the gold standard of teeth.
23
116406
2310
đây là tiêu chuẩn vàng của răng.
01:59
A perfect, flawless smile with straight, very white teeth.
24
119496
5640
Một nụ cười hoàn hảo, không tì vết với hàm răng đều và rất trắng.
02:05
In the UK we often call this a Hollywood smile, and that's because many actors
25
125556
6360
Ở Anh, chúng tôi thường gọi đây là nụ cười Hollywood, và đó là bởi vì nhiều diễn viên
02:11
who become successful Hollywood actors all have very straight, very white teeth.
26
131916
6510
trở thành diễn viên Hollywood thành công đều có hàm răng rất thẳng và rất trắng.
02:18
And there are some celebrities who famously had quite crooked, yellowed
27
138846
8050
Và có một số người nổi tiếng có hàm răng khá khấp
02:26
teeth who later in their career actually went and got the Hollywood smile.
28
146956
5490
khểnh, ố vàng nhưng sau này trong sự nghiệp của họ thực sự đã đi và có được nụ cười của Hollywood.
02:32
David Bowie is the first one that comes to mind.
29
152986
2760
David Bowie là người đầu tiên nghĩ đến.
02:37
And so I guess you could call it vanity, but I do want to talk
30
157006
4530
Và vì vậy tôi đoán bạn có thể gọi nó là phù phiếm, nhưng tôi muốn nói
02:41
about that a little bit later on.
31
161536
1650
về điều đó sau một chút.
02:43
So it's all about appearance.
32
163186
2040
Vì vậy, đó là tất cả về sự xuất hiện.
02:45
That's the only reason really, you would have your teeth whitened.
33
165556
3330
Đó là lý do duy nhất thực sự khiến bạn phải tẩy trắng răng.
02:49
But you do have to consider.
34
169846
1440
Nhưng bạn phải xem xét.
02:52
Why are your teeth yellow?
35
172051
3480
Tại sao răng bạn bị ố vàng?
02:57
Your teeth have an outer layer called enamel.
36
177001
3740
Răng của bạn có một lớp bên ngoài được gọi là men răng.
03:01
You'll find that a lot of toothpaste brands offer to
37
181731
3790
Bạn sẽ thấy rằng rất nhiều nhãn hiệu kem đánh răng cung cấp khả năng
03:05
strengthen and repair your enamel.
38
185551
3570
củng cố và sửa chữa men răng của bạn.
03:09
Your enamel is very important.
39
189421
1800
Men của bạn rất quan trọng.
03:11
It's the shield to your teeth, and once the enamel wears away or becomes damaged,
40
191521
6300
Đó là lá chắn cho răng của bạn, và một khi men răng bị mài mòn hoặc hư hỏng,
03:17
then it could mean that your teeth are exposed to infection, to rotting.
41
197821
8700
điều đó có nghĩa là răng của bạn dễ bị nhiễm trùng, dễ bị mục nát.
03:27
You know, and the thing is, with enamel, it's very white.
42
207026
4650
Bạn biết đấy, và vấn đề là, với lớp men, nó rất trắng.
03:32
When it's thick, it's white.
43
212396
1890
Khi nó đặc, nó có màu trắng.
03:36
However, the layer underneath is called dentine, and this is not white.
44
216026
5190
Tuy nhiên, lớp bên dưới được gọi là ngà răng và lớp này không có màu trắng.
03:41
This is yellow.
45
221221
1015
Đây là màu vàng.
03:42
In some cases, our teeth are yellow because our enamel has thinned, either
46
222896
7575
Trong một số trường hợp, răng của chúng ta có màu vàng vì men răng của chúng ta đã mỏng đi,
03:50
through age, because that happens naturally as part of the aging process
47
230471
4740
do tuổi tác, do điều đó xảy ra tự nhiên như một phần của quá trình lão hóa
03:55
or because of a high acidic diet.
48
235601
4350
hoặc do chế độ ăn uống có tính axit cao.
04:00
And that could be acidic drinks as well as acidic food.
49
240731
2850
Và đó có thể là đồ uống có tính axit cũng như thực phẩm có tính axit.
04:04
So you are enamel thins and it starts to show the dentine underneath, so the
50
244331
6310
Vì vậy, men răng của bạn mỏng đi và nó bắt đầu lộ ra lớp ngà răng bên dưới, vì vậy
04:10
colour moves from white into yellow.
51
250671
1910
màu chuyển từ trắng sang vàng.
04:12
So that's one reason why your teeth could be yellow.
52
252581
2790
Vì vậy, đó là một trong những lý do tại sao răng của bạn có thể bị vàng.
04:15
In this case teeth whitening will not work because the problem is thin or no enamel.
53
255611
8865
Trong trường hợp này, tẩy trắng răng sẽ không hiệu quả vì vấn đề là men răng bị mỏng hoặc không có.
04:25
In many cases, especially in younger people, yellow teeth is simply staining,
54
265946
6120
Trong nhiều trường hợp, đặc biệt là ở những người trẻ tuổi, răng vàng chỉ đơn giản là bị ố,
04:33
especially those of us who have a very heavy tea or coffee addiction.
55
273176
5840
đặc biệt là những người nghiện trà hoặc cà phê nặng.
04:39
Or those of us who eat lots of staining foods like curries, you know, that
56
279616
5700
Hoặc những người trong chúng ta ăn nhiều thực phẩm nhuộm màu như cà ri, bạn biết đấy,
04:45
can make your teeth quite yellow.
57
285316
1800
có thể làm cho răng của bạn khá vàng.
04:47
I went through a period of eating a lot of turmeric, and it's got
58
287446
6480
Tôi đã trải qua một thời gian ăn rất nhiều nghệ, và nó
04:53
really great benefits, especially the anti-inflammatory effect that it has.
59
293926
5520
thực sự mang lại những lợi ích tuyệt vời, đặc biệt là tác dụng chống viêm mà nó mang lại.
04:59
Inflammation in the body is one of most serious issues that we mostly
60
299686
5250
Viêm trong cơ thể là một trong những vấn đề nghiêm trọng nhất mà chúng ta thường
05:04
ignore, but it can cause joint problems.
61
304936
2970
bỏ qua, nhưng nó có thể gây ra các vấn đề về khớp.
05:07
It can cause all sorts of health issues.
62
307906
2010
Nó có thể gây ra tất cả các loại vấn đề sức khỏe.
05:10
So bringing down inflammation in a natural way is a great way to
63
310156
5070
Vì vậy, giảm viêm theo cách tự nhiên là một cách tuyệt vời để
05:15
boost your health span, to make you live longer and feel fantastic.
64
315286
5765
tăng cường sức khỏe của bạn, giúp bạn sống lâu hơn và cảm thấy tuyệt vời.
05:22
Turmeric.
65
322331
580
Nghệ.
05:23
Turmeric.
66
323296
630
05:23
I never, I'm always mispronouncing that word.
67
323926
1950
Nghệ.
Tôi chưa bao giờ, tôi luôn phát âm sai từ đó.
05:25
I wanna say turmeric, but I think it's turmeric.
68
325906
3630
Tôi muốn nói nghệ, nhưng tôi nghĩ đó là nghệ.
05:30
Uh, yes, I teach pronunciation, but some words, some words escape me,
69
330866
6380
Uh, vâng, tôi dạy phát âm, nhưng một số từ, một số từ khiến tôi không hiểu,
05:37
and turmeric is one of those that I just find a little bit tricky.
70
337906
3690
và nghệ là một trong những từ mà tôi thấy hơi khó.
05:41
So, turmeric, turmeric.
71
341956
3260
Vì vậy, nghệ, nghệ.
05:45
Turmeric is one of those foods that naturally reduces inflammation.
72
345376
7790
Củ nghệ là một trong những loại thực phẩm làm giảm viêm một cách tự nhiên.
05:53
However, why am I talking about it?
73
353416
2190
Tuy nhiên, tại sao tôi lại nói về nó?
05:56
It's really staining.
74
356176
1580
Nó thực sự nhuộm màu.
05:58
I remember, and this was maybe seven years ago, six, seven years ago,
75
358486
5370
Tôi nhớ, và đây có thể là bảy năm, sáu, bảy năm trước,
06:04
I was about to do a live stream on video and I was wolfing down a salad.
76
364156
9510
tôi chuẩn bị phát trực tiếp trên video và tôi đang ăn ngấu nghiến món salad.
06:14
To wolf something down is to eat it very quickly, as if you are ravenously hungry.
77
374056
5580
Ngấu nghiến thứ gì đó là ăn nó rất nhanh, như thể bạn đang đói cồn cào.
06:21
I was wolfing down my salad because I only had a few minutes before my, my stream
78
381736
5280
Tôi đang ăn ngấu nghiến món salad của mình vì tôi chỉ có vài phút trước buổi phát trực tiếp của mình
06:27
and I'd put some raw, fresh turmeric in...
79
387886
6300
và tôi sẽ cho một ít nghệ tươi, sống vào...
06:35
turmeric?
80
395216
370
06:35
Turmeric?
81
395586
290
củ nghệ?
Nghệ?
06:36
I must look this up.
82
396576
1060
Tôi phải tra cứu cái này.
06:37
In fact, I'm gonna do it right now.
83
397636
1230
Trong thực tế, tôi sẽ làm điều đó ngay bây giờ.
06:39
So I'd put this fresh stuff, raw stuff in my salad.
84
399286
3420
Vì vậy, tôi sẽ cho những thứ tươi sống này vào món salad của mình.
06:42
I'm just looking on my phone.
85
402976
1860
Tôi chỉ nhìn vào điện thoại của tôi.
06:44
I'm looking on Google for tur...
86
404836
2870
Tôi đang tìm trên Google về...
06:48
Turmeric.
87
408136
690
Củ nghệ.
06:49
I ate this salad and I started the video.
88
409816
2550
Tôi đã ăn món salad này và tôi bắt đầu quay video.
06:52
"Hi guys" opening my mouth really wide.
89
412756
2550
"Chào các bạn" tôi há hốc miệng thật to.
06:55
"How is everyone?
90
415336
1140
"Mọi người thế nào rồi?
06:56
Today we are doing a live stream", and as I caught sight of myself in the
91
416656
4660
Hôm nay chúng tôi đang phát trực tiếp", và khi tôi nhìn thấy mình trong
07:01
camera, I was horrified because I had a really, really yellowy orange tongue and
92
421321
7515
máy ảnh, tôi đã rất kinh hoàng vì mình có một chiếc lưỡi thực sự rất vàng cam và
07:08
stained teeth from this, from this tur.
93
428841
4945
răng bị ố từ thứ này, từ thứ này.
07:14
"Turmeric" Turmeric.
94
434701
1410
"Thần dược" Nghệ.
07:16
There we go.
95
436111
810
Chúng ta đi thôi.
07:17
I will remember now.
96
437341
1200
Tôi sẽ nhớ ngay bây giờ.
07:19
Tur...mer...ic, turmeric, tur.
97
439981
3750
Tur...me...ic, nghệ, tur.
07:24
Okay, so this is a trick that I actually advise everyone to use.
98
444511
3400
Được rồi, đây là một thủ thuật mà tôi thực sự khuyên mọi người nên sử dụng.
07:28
You take the correct pronunciation of something and you try to attach
99
448991
4350
Bạn lấy cách phát âm chính xác của một cái gì đó và bạn cố gắng gắn
07:33
it to a word that sounds similar.
100
453341
1650
nó với một từ có âm tương tự.
07:35
So I say turmeric as my mispronunciation of this word.
101
455291
5010
Vì vậy, tôi nói nghệ là tôi phát âm sai từ này.
07:40
The correct pronunciation is turmeric.
102
460421
2370
Phát âm đúng là nghệ.
07:43
So I'm going to take that initial vowel, ur, tur, tur, tur, and think of
103
463091
6720
Vì vậy, tôi sẽ lấy nguyên âm đầu tiên, ur, tur, tur, tur, và nghĩ ra
07:49
a word that starts with those sounds.
104
469811
2010
một từ bắt đầu bằng những âm đó.
07:51
Tur, turn.
105
471881
1260
Tua, quay.
07:54
So I'm going to think about turning the turmeric round.
106
474266
4500
Vì vậy, tôi sẽ nghĩ về việc biến củ nghệ thành hình tròn.
07:58
Turn the turmeric, turn the turmeric, turn the turmeric.
107
478856
3660
Lần lượt củ nghệ, lần lượt củ nghệ, lần lượt củ nghệ.
08:03
I'm twisting my finger here, guys, with that physicalisation and that
108
483006
4740
Tôi đang xoắn ngón tay của mình ở đây, các bạn, với sự thể chất hóa đó và
08:07
repetition of turn the turmeric.
109
487746
1950
sự lặp lại của việc biến củ nghệ.
08:09
Turn the turmeric.
110
489696
1020
Xoay củ nghệ.
08:10
Every time now I want to say the word turmeric, I'm gonna turn my finger.
111
490896
5190
Bây giờ mỗi lần tôi muốn nói từ củ nghệ, tôi sẽ xoay ngón tay của mình.
08:16
I'm gonna think about turning and that will give me the right
112
496386
4420
Tôi sẽ nghĩ về việc chuyển hướng và điều đó sẽ giúp tôi có
08:21
lead into the pronunciation.
113
501276
2130
hướng phát âm phù hợp.
08:23
So I ate raw turmeric and, I'm twisting my finger every time I say
114
503916
6150
Vì vậy, tôi đã ăn nghệ sống và, tôi đang xoắn ngón tay của mình mỗi khi tôi nói
08:30
this now, I ate raw turmeric, and yes, my livestream was just hilarious
115
510066
6440
điều này bây giờ, tôi đã ăn nghệ sống, và vâng, buổi phát trực tiếp của tôi thật vui nhộn
08:37
with me speaking with a very orange, bright orange mouth and teeth.
116
517026
5640
khi tôi nói với cái miệng và hàm răng màu cam rất tươi.
08:43
So I learnt my lesson, and now I, I rarely eat turmeric.
117
523506
4000
Vì vậy, tôi đã học được bài học của mình, và bây giờ tôi, tôi hiếm khi ăn nghệ.
08:48
Oh, that's worked.
118
528576
780
Ồ, điều đó đã hiệu quả.
08:49
Okay, so staining is the main reason that people have teeth that are
119
529386
7010
Được rồi, vì vậy nhuộm màu là lý do chính khiến mọi người có hàm răng
08:56
not so white, and this doesn't have to be solved with teeth whitening.
120
536396
5580
không được trắng và điều này không nhất thiết phải giải quyết bằng cách tẩy trắng răng.
09:02
You can remove a lot of staining at home using a more abrasive toothpaste.
121
542756
6720
Bạn có thể loại bỏ nhiều vết ố tại nhà bằng kem đánh răng có độ mài mòn cao hơn.
09:10
And you can also, and you should, every six months or so, go to have a proper,
122
550646
5970
Và bạn cũng có thể, và bạn nên, cứ sau sáu tháng hoặc lâu hơn, hãy đi kiểm tra vệ sinh thích hợp,
09:16
what we call a hygiene clean at your dental surgery or go and see a hygienist.
123
556886
6660
cái mà chúng tôi gọi là vệ sinh sạch sẽ tại phòng phẫu thuật nha khoa của bạn hoặc đến gặp một chuyên gia vệ sinh.
09:23
Make sure you see a good hygienist pay good money to go and have a
124
563906
4740
Hãy chắc chắn rằng bạn gặp một người vệ sinh giỏi trả nhiều tiền để đi
09:28
hygiene clean every six months.
125
568646
2610
vệ sinh sáu tháng một lần.
09:31
And it helps to keep your teeth in tip top condition.
126
571376
3270
Và nó giúp giữ cho răng của bạn luôn trong tình trạng tốt nhất.
09:34
And it's not just your teeth, it's your gums as well.
127
574856
2820
Và đó không chỉ là răng của bạn, mà còn là nướu của bạn nữa.
09:38
That makes a big difference.
128
578621
1200
Điều đó làm cho một sự khác biệt lớn.
09:40
I started to get a little bit self-conscious recently because my front
129
580061
5730
Gần đây, tôi bắt đầu hơi tự ti vì
09:45
teeth had started to, about halfway down, really show signs of staining
130
585791
6630
răng cửa của tôi bắt đầu, khoảng nửa chừng, thực sự có dấu hiệu bị ố vàng
09:52
in a way that I've never seen before.
131
592426
1765
theo cách mà tôi chưa từng thấy trước đây.
09:54
And one of them in particular started to look like it was going translucent.
132
594611
5130
Và một trong số chúng đặc biệt bắt đầu trông giống như trong mờ.
10:00
Which means see-through.
133
600086
1180
Có nghĩa là nhìn xuyên qua.
10:01
Like, I could see, if I put my tongue on my finger behind the tooth, I could see
134
601286
4920
Giống như, tôi có thể thấy, nếu tôi đặt lưỡi của mình lên ngón tay phía sau chiếc răng, tôi có thể nhìn thấy
10:06
the pink of my finger through the tooth.
135
606206
3330
màu hồng của ngón tay mình qua chiếc răng.
10:09
So my tooth was becoming see through, which is a sign of
136
609926
3660
Vì vậy, răng của tôi trở nên nhìn xuyên thấu, đó là dấu hiệu của
10:13
your, the mineralisation in your enamel breaking down.
137
613826
3840
bạn, quá trình khoáng hóa trong men răng của bạn bị phá vỡ.
10:17
So your enamel thinning, which is at 41 years old, thin enamel is not something
138
617671
6115
Vì vậy, men răng của bạn bị mỏng đi, ở tuổi 41, men răng mỏng không phải là điều
10:23
I was expecting to, to have to deal with.
139
623786
2740
tôi mong đợi, phải giải quyết.
10:27
So I went to my dentist and I said, I'm concerned about this.
140
627756
4170
Vì vậy, tôi đã đến gặp nha sĩ của mình và nói rằng, tôi lo lắng về điều này.
10:31
And they said, I think the majority of your concern is just staining.
141
631986
4140
Và họ nói, tôi nghĩ phần lớn mối quan tâm của bạn chỉ là nhuộm màu.
10:36
I think it could be solved when you go and have your hygiene clean.
142
636126
3000
Tôi nghĩ rằng nó có thể được giải quyết khi bạn đi vệ sinh sạch sẽ.
10:39
And sure enough, I went to see the . Hygienist and who
143
639606
3810
Và chắc chắn, tôi đã đi xem . Nhà vệ sinh và ai
10:43
it made a huge difference.
144
643986
1680
đã tạo ra sự khác biệt lớn.
10:46
I was really surprised, even though I was actually using an abrasive
145
646301
4050
Tôi thực sự ngạc nhiên, mặc dù tôi thực sự
10:50
toothpaste occasionally at home.
146
650351
2190
thỉnh thoảng sử dụng kem đánh răng có tính mài mòn ở nhà.
10:53
But I have picked up a nasty coffee habit lately.
147
653531
3570
Nhưng gần đây tôi đã có một thói quen uống cà phê khó chịu.
10:57
Coffee with coconut milk.
148
657521
2130
Cà phê cốt dừa.
10:59
Oh, I love it.
149
659801
1320
Ồ, tôi thích nó.
11:01
And this alongside my tea habit has caused this, this rapid staining of my teeth.
150
661721
7110
Và điều này cùng với thói quen uống trà của tôi đã gây ra điều này, khiến răng tôi bị ố nhanh chóng.
11:09
So the hygienist sorted that out for me.
151
669101
3030
Vì vậy, nhân viên vệ sinh đã sắp xếp điều đó cho tôi.
11:13
And then I started using, like a remineralising toothpaste.
152
673111
5045
Và sau đó tôi bắt đầu sử dụng, giống như một loại kem đánh răng tái tạo.
11:18
I think it was Sensodyne mineral boost toothpaste.
153
678336
3600
Tôi nghĩ đó là kem đánh răng tăng cường khoáng chất Sensodyne.
11:22
I was using that on a regular basis and I upped the amount of calcium rich
154
682386
6570
Tôi đã sử dụng nó một cách thường xuyên và tôi đã tăng lượng
11:28
foods and drink that I was having in my diet to help try and replace any
155
688986
6390
thức ăn và đồ uống giàu canxi mà tôi đang có trong chế độ ăn uống của mình để giúp cố gắng thay thế bất kỳ
11:35
of the minerals that I was losing.
156
695376
1710
khoáng chất nào mà tôi đang mất đi.
11:38
And so those are the things you can do, the steps that you can take.
157
698286
3660
Và đó là những điều bạn có thể làm, những bước bạn có thể thực hiện.
11:42
Now I'm doing teeth whitening, even though I was happy with my hygiene clean, I'm
158
702786
4650
Bây giờ tôi đang làm trắng răng, mặc dù tôi hài lòng với việc vệ sinh sạch sẽ của mình, nhưng tôi
11:47
doing teeth whitening simply because I was offered a free take home kit as part of my
159
707436
9300
làm trắng răng đơn giản vì tôi được cung cấp một bộ dụng cụ mang về nhà miễn phí như một phần
11:56
membership to my private dental surgery.
160
716736
3680
tư cách thành viên của tôi trong cuộc phẫu thuật nha khoa tư nhân.
12:00
So with the membership, they said you can get some free home teeth whitening.
161
720956
3630
Vì vậy, với tư cách thành viên, họ nói rằng bạn có thể được làm trắng răng miễn phí tại nhà.
12:04
Uh, so I was like, yes, I'll have that please.
162
724826
1770
Uh, vì vậy tôi giống như, vâng, tôi sẽ có cái đó.
12:06
Let's do that.
163
726836
750
Hãy làm điều đó.
12:07
So I've done it just for half the time, and I think my teeth look nicely white.
164
727586
6695
Vì vậy, tôi mới thực hiện được một nửa thời gian và tôi nghĩ rằng răng của mình trông rất trắng.
12:14
I think if they went any whiter, they would maybe look a little bit weird.
165
734281
4410
Tôi nghĩ nếu chúng trắng hơn nữa, chúng có thể trông hơi kỳ lạ.
12:19
What do you think?
166
739771
1050
Bạn nghĩ sao?
12:21
I'm smiling again, right?
167
741871
1920
Tôi lại cười rồi phải không?
12:23
So, The things to consider if you are thinking about teeth whitening.
168
743791
5340
Vì vậy, những điều cần xem xét nếu bạn đang nghĩ về việc làm trắng răng.
12:29
So first of all, I would always go and see a dentist.
169
749136
2785
Vì vậy, trước hết, tôi luôn đi gặp nha sĩ.
12:32
Find out whether your teeth are just stained or whether
170
752371
3750
Tìm hiểu xem răng của bạn chỉ bị ố hay
12:36
it's actually thin enamel.
171
756121
1525
đó thực sự là lớp men mỏng.
12:38
A dentist would be able to tell you that.
172
758066
1710
Một nha sĩ sẽ có thể cho bạn biết điều đó.
12:39
And so if you have thin enamel, teeth whitening would be terrible because
173
759836
3810
Và vì vậy nếu bạn có men răng mỏng, việc tẩy trắng răng sẽ rất tệ vì
12:43
it would make your teeth very painful.
174
763676
2370
nó sẽ khiến răng bạn rất đau.
12:46
It would potentially damage the enamel you have left, and
175
766436
4050
Nó có khả năng làm hỏng men răng mà bạn còn lại và
12:50
it wouldn't have an outcome.
176
770566
1830
sẽ không có kết quả.
12:52
There would be no white teeth at the end, so that's something to consider.
177
772411
4470
Cuối cùng sẽ không có hàm răng trắng, vì vậy đó là điều cần xem xét.
12:57
You'd also want to consider whether it would suit your lifestyle because there
178
777331
5550
Bạn cũng muốn xem xét liệu nó có phù hợp với lối sống của bạn hay không vì có
13:03
are things you have to give up in order to whiten your teeth successfully, and
179
783141
6760
những thứ bạn phải từ bỏ để làm trắng răng thành công và
13:09
you also want to consider the price.
180
789991
1920
bạn cũng muốn xem xét giá cả.
13:12
Now, I've been very lucky.
181
792001
1440
Bây giờ, tôi đã rất may mắn.
13:13
I managed to get my teeth whitening free, but if I were to pay, then
182
793856
5297
Tôi đã xoay sở để được làm trắng răng miễn phí, nhưng nếu tôi phải trả tiền, thì
13:19
a home teeth whitening kit, I believe is about 200 pounds.
183
799158
3595
một bộ dụng cụ làm trắng răng tại nhà, tôi tin là khoảng 200 bảng Anh.
13:22
If it comes from your dentist, you can also have an
184
802963
3660
Nếu nó đến từ nha sĩ của bạn, bạn cũng có thể
13:26
on-the-day, one-off treatment.
185
806723
2750
điều trị một lần trong ngày.
13:30
You have to go into see a professional to have it done, and I think
186
810733
4140
Bạn phải đến gặp một chuyên gia để hoàn thành nó, và tôi nghĩ
13:34
that costs more like 600 pounds.
187
814873
1770
chi phí đó khoảng hơn 600 bảng.
13:36
It's very expensive and they use a machine and very, very
188
816643
3750
Nó rất đắt và họ sử dụng máy và
13:40
strong gel to whiten your teeth.
189
820393
2700
gel rất, rất mạnh để làm trắng răng của bạn.
13:44
Or you can go for the cheaper option, which is to order
190
824083
3900
Hoặc bạn có thể chọn phương án rẻ hơn, đó là đặt mua
13:48
whitening strips off the internet.
191
828163
3010
miếng dán trắng răng trên mạng.
13:51
Now, personally I do not recommend this.
192
831663
3415
Bây giờ, cá nhân tôi không khuyên bạn nên điều này.
13:55
I think it's really dangerous to just randomly buy some strips from
193
835618
4950
Tôi nghĩ rằng thật nguy hiểm khi chỉ mua ngẫu nhiên một số miếng dán trên
14:00
the internet hoping that it's a good quality product and that it's
194
840568
4505
mạng với hy vọng rằng đó là sản phẩm chất lượng tốt và
14:05
not going to damage your teeth.
195
845073
1435
không làm hỏng răng của bạn.
14:07
I think your teeth, you know, apart from when you're a child and you know
196
847138
3457
Tôi nghĩ rằng răng của bạn, bạn biết đấy, ngoại trừ khi bạn còn là một đứa trẻ và bạn biết rằng
14:10
you've got your adult teeth to come...
197
850595
1590
sắp tới bạn sẽ mọc răng trưởng thành...
14:12
So we talk about our baby teeth.
198
852305
1790
Vì vậy, chúng ta nói về răng sữa của chúng ta.
14:14
And then our adult teeth.
199
854685
1400
Và sau đó là răng trưởng thành của chúng ta.
14:16
So as a child, you have all your baby teeth and they fall out, and you are
200
856445
3630
Vì vậy, khi còn nhỏ, bạn có tất cả răng sữa và chúng sẽ rụng, và bạn rất
14:20
mostly excited about losing your baby teeth because in the UK, every time you
201
860555
5370
vui mừng về việc mất răng sữa của mình bởi vì ở Anh, mỗi khi bạn
14:25
lose a tooth, you put it under your pillow and the tooth fairy comes when you sleep.
202
865930
6055
mất một chiếc răng, bạn sẽ đặt nó dưới gối và bà tiên răng sẽ đến khi bạn ngủ.
14:32
And she replaces it with money.
203
872285
1650
Và cô ấy thay thế nó bằng tiền.
14:35
Fantastic.
204
875045
810
Tuyệt vời.
14:36
Um, so as a, as a child, losing your teeth is, is something to look forward to.
205
876455
4590
Ừm, vì vậy, khi còn nhỏ, mất răng là điều đáng mong đợi.
14:41
And then getting your adult teeth come through is quite exciting too.
206
881105
4740
Và sau đó, việc mọc răng trưởng thành của bạn cũng khá thú vị.
14:46
But once you lose your adult teeth or once you damage them, then that's it.
207
886475
4920
Nhưng một khi bạn bị mất răng trưởng thành hoặc một khi bạn làm hỏng chúng, thì thế là xong.
14:53
And that, that's quite scary.
208
893165
1350
Và điều đó, điều đó khá đáng sợ.
14:54
So treat your teeth with respect.
209
894515
3300
Vì vậy, hãy đối xử với răng của bạn một cách tôn trọng.
14:57
Look after them, because you're not going to get any more.
210
897965
3020
Chăm sóc họ, bởi vì bạn sẽ không nhận được nữa.
15:01
The only way to get new teeth after that is to go through painful and
211
901475
3990
Cách duy nhất để có răng mới sau đó là trải qua
15:05
expensive procedures to have implants.
212
905465
3690
các thủ thuật cấy ghép implant đau đớn và tốn kém.
15:09
I mean, I say painful.
213
909805
880
Ý tôi là, tôi nói đau đớn.
15:10
I've never had it done because I'm a wimp.
214
910685
2460
Tôi chưa bao giờ làm điều đó bởi vì tôi là một kẻ yếu đuối.
15:13
I do have one tooth that had to be removed at the back here, and the
215
913205
4740
Tôi có một chiếc răng phải nhổ ở phía sau đây, và
15:17
intention was to have the tooth removed and then replace it with an implant.
216
917975
3780
ý định là nhổ chiếc răng đó đi và sau đó thay thế nó bằng một chiếc răng cấy ghép.
15:22
But I'm such a wimp.
217
922415
1320
Nhưng tôi là một kẻ yếu đuối.
15:24
Having the tooth removed was really painful.
218
924095
2340
Việc nhổ răng thực sự rất đau đớn.
15:26
I just thought, I can't even imagine them having to cut my
219
926465
3690
Tôi chỉ nghĩ, tôi thậm chí không thể tưởng tượng được họ phải cắt
15:30
gum, drill into my jaw bone to put in a peg to then put in a tooth.
220
930155
6000
kẹo cao su của tôi, khoan vào xương hàm của tôi để cắm một cái chốt vào rồi cắm một chiếc răng vào.
15:36
I just, I was like, "no thank you".
221
936155
2940
Tôi chỉ, tôi giống như, "không, cảm ơn".
15:39
It's at the back of my mouth.
222
939365
1590
Nó ở phía sau miệng tôi.
15:41
I can cope without it.
223
941435
1740
Tôi có thể đối phó mà không có nó.
15:43
Nobody sees it, so, no.
224
943175
4210
Không ai nhìn thấy nó, vì vậy, không.
15:48
I wouldn't say I'm a wimp, but I have my limits for sure.
225
948125
5160
Tôi sẽ không nói mình là một kẻ yếu đuối, nhưng tôi chắc chắn có giới hạn của mình.
15:54
So those are the things you need to consider.
226
954425
2310
Vì vậy, đó là những điều bạn cần xem xét.
15:57
and, and those are the options.
227
957770
1740
và, và đó là những lựa chọn.
15:59
You've got the very expensive one day whitening.
228
959510
2790
Bạn đã có một ngày làm trắng rất đắt tiền.
16:02
The take home teeth whitening kits, which usually take about two weeks.
229
962570
4500
Bộ dụng cụ làm trắng răng mang về nhà, thường mất khoảng hai tuần.
16:07
Or the strips, which are not recommended.
230
967370
3660
Hoặc các dải, không được khuyến khích.
16:11
So the procedure for going with the home kit is you have to go and see
231
971600
5910
Vì vậy, quy trình để sử dụng bộ dụng cụ tại nhà là bạn phải đến gặp
16:17
your dentist and your dentist checks your teeth and says, yes, you're a
232
977510
3330
nha sĩ và nha sĩ sẽ kiểm tra răng của bạn và nói rằng, vâng, bạn có thể
16:20
good candidate for teeth whitening.
233
980845
2575
làm trắng răng.
16:23
Your teeth will respond well probably to teeth whitening.
234
983990
5460
Răng của bạn có thể sẽ phản ứng tốt với việc tẩy trắng răng.
16:29
So then they will take impressions of your teeth, so to take impressions,
235
989840
6690
Vì vậy, sau đó họ sẽ lấy dấu răng của bạn, vì vậy để lấy dấu,
16:36
which basically means they make a mold of your teeth, which they then send to a
236
996680
6150
về cơ bản có nghĩa là họ tạo ra một khuôn răng của bạn, sau đó họ sẽ gửi đến
16:42
lab, where someone makes trays for you.
237
1002830
4485
phòng thí nghiệm, nơi ai đó sẽ làm khay cho bạn.
16:47
So to take these impressions, they have to use these big trays that they
238
1007645
5040
Vì vậy, để lấy những dấu ấn này, họ phải sử dụng những khay lớn
16:52
fill with this soft putty that they then shove into your mouth and you
239
1012690
7395
chứa đầy bột bả mềm này, sau đó họ nhét vào miệng bạn và bạn
17:00
have to bite down, and hold while...
240
1020085
2590
phải cắn xuống, và giữ trong khi...
17:02
until it sets the putty has to set.
241
1022695
3020
cho đến khi bột bả cứng lại.
17:06
To set means it has to go hard.
242
1026225
2125
Để thiết lập có nghĩa là nó phải đi khó khăn.
17:09
And so you are there with this putty filled tray in your mouth.
243
1029190
6120
Và thế là bạn ở đó với cái khay đầy bột trét này trong miệng.
17:15
And it, oh my goodness.
244
1035340
1200
Và nó, trời ơi.
17:16
It's probably my least favorite thing that I've ever had done in the dental chair.
245
1036630
6096
Đó có lẽ là điều tôi ít thích nhất mà tôi từng làm trên ghế nha khoa.
17:23
You know, needles are horrible, fillings are horrible, extractions are
246
1043776
4140
Bạn biết đấy, kim tiêm thật kinh khủng, trám răng thật kinh khủng, nhổ răng thật kinh khủng, lấy tủy răng
17:27
horrible, root canals are horrible.
247
1047916
3240
thật kinh khủng.
17:31
But for me, I really hate having impressions taken.
248
1051186
4140
Nhưng đối với tôi, tôi thực sự ghét bị ấn tượng.
17:35
And actually I really don't like having x-rays taken either.
249
1055686
2970
Và thực ra tôi cũng không thích chụp x-quang.
17:38
The reason is with this putty filled tray, it's such a mouthful.
250
1058986
7020
Lý do là với chiếc khay đầy bột trét này, nó rất vừa miệng.
17:46
It's so big, and this putty is so far back...
251
1066366
3270
Nó quá lớn, và miếng trám này thì quá xa...
17:49
I've got a very small mouth.
252
1069726
1410
Tôi có một cái miệng rất nhỏ.
17:51
The inside of my mouth is tiny.
253
1071166
1620
Bên trong miệng tôi nhỏ xíu.
17:53
And it fills right up to the back of your throat.
254
1073506
3090
Và nó lấp đầy đến tận cổ họng của bạn.
17:57
And I have a very sensitive, kind of, what we call a gag reflex.
255
1077061
5490
Và tôi có một loại rất nhạy cảm, cái mà chúng ta gọi là phản xạ bịt miệng.
18:02
So your gag reflex is your reaction to something touching
256
1082761
4800
Vì vậy, phản xạ bịt miệng của bạn là phản ứng của bạn với thứ gì đó chạm vào
18:07
the back of your throat.
257
1087566
925
sau cổ họng của bạn.
18:08
It makes you gag.
258
1088611
1260
Nó làm cho bạn bịt miệng.
18:10
That's to gag.
259
1090721
750
Đó là để bịt miệng.
18:12
I won't do it too often.
260
1092491
930
Tôi sẽ không làm điều đó quá thường xuyên.
18:13
I don't want to make anyone feel unwell.
261
1093426
1735
Tôi không muốn làm cho bất cứ ai cảm thấy không khỏe.
18:16
That's a gag.
262
1096571
900
Đó là một trò đùa.
18:18
Okay.
263
1098011
450
18:18
So we use gag in a number of different ways.
264
1098851
3450
Được chứ.
Vì vậy, chúng tôi sử dụng gag theo một số cách khác nhau.
18:22
Actually, if you gag someone, Oh, you need to gag him.
265
1102306
3505
Trên thực tế, nếu bạn bịt miệng ai đó, Ồ, bạn cần phải bịt miệng anh ta.
18:26
It means you either need to stop them from talking.
266
1106531
3390
Nó có nghĩa là bạn cần phải ngăn họ nói chuyện.
18:30
If someone's going to reveal a big secret that you don't want anyone to
267
1110491
4260
Nếu ai đó sắp tiết lộ một bí mật lớn mà bạn không muốn ai
18:34
know, then you might have to gag them.
268
1114751
1710
biết, thì bạn có thể phải bịt miệng họ.
18:37
You might pay them some money to gag them.
269
1117211
1970
Bạn có thể trả cho họ một số tiền để bịt miệng họ.
18:39
But to physically gag someone is to shove something in their
270
1119721
2580
Nhưng để bịt miệng ai đó về mặt thể chất là nhét thứ gì đó vào
18:42
mouth to stop them from talking.
271
1122331
1530
miệng họ để ngăn họ nói.
18:47
They've been gagged.
272
1127911
940
Họ đã bị bịt miệng.
18:49
People who've been kidnapped in the movies, they're often
273
1129801
2970
Những người bị bắt cóc trong phim thường
18:52
shown to be gagged and bound.
274
1132771
2760
bị bịt miệng và trói.
18:56
Gagged and bound.
275
1136231
930
Bịt miệng và trói.
18:57
And so gag someone, metaphorically gag them to stop them from talking.
276
1137431
6510
Và thế là bịt miệng ai đó, bịt miệng họ một cách ẩn dụ để ngăn họ nói.
19:04
You can gag the action of gagging.
277
1144811
2610
Bạn có thể bịt miệng hành động bịt miệng.
19:09
I often have a sensitive gag reflex, so having something at the back of my throat
278
1149091
6090
Tôi thường có phản xạ bịt miệng nhạy cảm, vì vậy có thứ gì đó ở sau cổ họng
19:15
makes me want to start gagging, and so I have to breathe and think, meditate, go to
279
1155181
6360
khiến tôi muốn bắt đầu bịt miệng, và vì vậy tôi phải thở và suy nghĩ, thiền, đi đến
19:21
my happy place to stop myself from getting in a panic and starting my gag reflex.
280
1161546
4735
nơi hạnh phúc của mình để ngăn bản thân khỏi hoảng loạn và bắt đầu. phản xạ bịt miệng của tôi.
19:26
If that happened, if I get to that point of gagging, then, then I would
281
1166761
4230
Nếu điều đó xảy ra, nếu tôi đến mức bịt miệng, thì tôi sẽ
19:30
just feel too sick to continue.
282
1170996
1675
cảm thấy quá mệt mỏi để tiếp tục.
19:32
Now they take the mold, they take the impression of your teeth and they
283
1172721
5310
Bây giờ họ lấy khuôn, họ lấy dấu răng của bạn và họ
19:38
send them off and the trays are made.
284
1178031
2400
gửi chúng đi và các khay được tạo ra.
19:40
So your trays are the little plastic replicas of your teeth, which you
285
1180461
6400
Vì vậy, các khay của bạn là những bản sao nhỏ bằng nhựa của răng bạn,
19:46
then slot on top of your teeth.
286
1186861
1860
sau đó bạn sẽ đặt các khay này lên trên răng của mình.
19:49
And once they're on, because they're translucent, their see-through, you can
287
1189201
4470
Và một khi chúng được bật lên, bởi vì chúng trong mờ, trong suốt, bạn có thể
19:53
see through them, they are transparent.
288
1193671
2340
nhìn xuyên qua chúng, chúng trong suốt.
19:58
You know, no one can really tell you've got them on, other than you
289
1198621
3210
Bạn biết đấy, không ai thực sự có thể nói rằng bạn đã đeo chúng, trừ khi bạn
20:01
might speak in a slightly funny way.
290
1201831
2430
có thể nói một cách hơi hài hước.
20:04
I always do.
291
1204411
750
Tôi luôn luôn làm.
20:05
When I've got mine on, I always sound a bit funny.
292
1205161
2430
Khi tôi mặc đồ của mình, tôi luôn nghe có vẻ hơi buồn cười.
20:08
I find my mouth gets quite dry when I wear my trays.
293
1208011
3090
Tôi thấy miệng mình khá khô khi đeo khay.
20:12
So you take your trays home, they're normally fitted in the dentist's.
294
1212031
3905
Vì vậy, bạn mang khay của mình về nhà, chúng thường được lắp trong nha sĩ.
20:15
They make sure everything's comfortable and that it fits properly, and then
295
1215936
3855
Họ đảm bảo mọi thứ đều thoải mái và vừa vặn, sau đó
20:19
you take them home with your gel.
296
1219791
2290
bạn mang chúng về nhà cùng với gel của mình.
20:22
Often the gel should be kept in the fridge to keep it cool, to make it last longer.
297
1222936
4590
Thường gel nên để ngăn mát tủ lạnh để dùng được lâu hơn.
20:28
And then each night you have to put some gel into your trays and put them
298
1228366
6330
Và sau đó mỗi đêm, bạn phải cho một ít gel vào khay của mình, đặt chúng
20:34
in and leave them on for a little while.
299
1234696
2010
vào và để chúng hoạt động trong một thời gian ngắn.
20:36
Now what I'm going to do is read to you some of the instructions I
300
1236706
6130
Bây giờ những gì tôi sẽ làm là đọc cho bạn nghe một số hướng dẫn mà tôi
20:43
had to read and sign off on when I was taking my trays home.
301
1243076
5040
phải đọc và ký khi mang khay về nhà.
20:48
So the first thing that I was given was a form that said:
302
1248146
3645
Vì vậy, điều đầu tiên tôi nhận được là một mẫu đơn có nội dung:
20:52
There are a few things that you should know about teeth whitening.
303
1252721
4650
Có một số điều bạn nên biết về việc tẩy trắng răng.
20:59
We cannot guarantee the results.
304
1259231
2640
Chúng tôi không thể đảm bảo kết quả.
21:02
So this is them covering their backs.
305
1262741
2730
Vì vậy, đây là họ che lưng.
21:05
To cover your back means that you make sure no one can come
306
1265861
4620
To cover your back có nghĩa là bạn đảm bảo rằng không ai có thể
21:10
back and blame you for something.
307
1270481
1740
quay lại và đổ lỗi cho bạn về điều gì đó.
21:12
Okay?
308
1272468
240
21:12
They are covering their back.
309
1272708
1400
Được chứ? Họ đang che lưng.
21:14
So you can't hit them or stab them in the back, right?
310
1274598
2850
Vì vậy, bạn không thể đánh hoặc đâm sau lưng họ, phải không?
21:17
So we can't guarantee the results as everyone's teeth will respond
311
1277448
4560
Vì vậy, chúng tôi không thể đảm bảo kết quả vì răng của mỗi người sẽ phản ứng
21:22
differently to the course of treatment.
312
1282038
2970
khác nhau với quá trình điều trị.
21:26
Number two, you may experience some sensitivity.
313
1286088
3960
Thứ hai, bạn có thể cảm thấy nhạy cảm.
21:30
Now, this is a really big thing.
314
1290378
1740
Bây giờ, đây là một điều thực sự lớn.
21:32
Sensitivity and teeth whitening pretty much go hand in hand.
315
1292288
4790
Độ nhạy và làm trắng răng đi đôi với nhau.
21:37
I don't know anyone who's had their, excuse me, frog in my throat,
316
1297768
4410
Xin lỗi, tôi không biết ai đã từng bị như vậy, xin lỗi,
21:43
I don't know anyone who's had their teeth whitened, who hasn't
317
1303063
3540
tôi không biết ai đã từng làm trắng răng, người chưa từng bị ê
21:46
experienced sensitivity on some level.
318
1306693
3090
buốt ở một mức độ nào đó.
21:50
So you may experience some sensitivity, some cases more extreme than others,
319
1310953
5970
Vì vậy, bạn có thể gặp một số tình trạng ê buốt, một số trường hợp nghiêm trọng hơn những trường hợp khác,
21:56
but there are ways to combat the sensitivity in order to help you progress
320
1316953
5460
nhưng có nhiều cách để chống lại tình trạng ê buốt để giúp bạn tiến
22:02
comfortably with the tooth whiten.
321
1322593
2970
hành tẩy trắng răng một cách thoải mái.
22:06
If you experience sensitivity, please stop the treatment
322
1326763
3180
Nếu bạn cảm thấy ê buốt, vui lòng ngừng điều trị
22:09
and use Sensodyne toothpaste.
323
1329973
2670
và sử dụng kem đánh răng Sensodyne.
22:13
Number three.
324
1333973
810
Số ba.
22:15
I normally say the whitening lasts about 18 months, but obviously
325
1335083
6390
Tôi thường nói rằng quá trình làm trắng kéo dài khoảng 18 tháng, nhưng rõ ràng
22:21
this depends on your habits, tea, cough, coffee, et cetera, and also
326
1341478
6145
điều này phụ thuộc vào thói quen của bạn, trà, ho, cà phê, v.v., và cả
22:27
on your teeth as an individual.
327
1347623
2130
trên răng của bạn với tư cách cá nhân.
22:30
I normally recommend a mini top-up treatment, one or two applications
328
1350113
5950
Tôi thường đề xuất một phương pháp điều trị bổ sung nhỏ, một hoặc hai ứng dụng
22:36
after approximately six months.
329
1356363
2790
sau khoảng sáu tháng.
22:39
This should normally be done a few days after a hygiene clean because
330
1359993
5370
Điều này thường nên được thực hiện một vài ngày sau khi vệ sinh sạch sẽ bởi vì
22:45
again, hygiene, clean and teeth whitening, they go hand in hand.
331
1365368
3505
một lần nữa, vệ sinh, làm sạch và làm trắng răng, chúng đi đôi với nhau.
22:48
They work well together.
332
1368873
1260
Họ làm việc tốt với nhau.
22:51
Then it goes on to tell me about the procedure of using
333
1371933
4200
Sau đó, nó tiếp tục cho tôi biết về quy trình sử dụng
22:56
these trays to whiten my teeth.
334
1376133
3030
các khay này để làm trắng răng.
22:59
It says: First floss.
335
1379463
1860
Nó nói: Xỉa đầu tiên.
23:02
Now, we should all be flossing every day anyway, but it's good to be reminded
336
1382253
5700
Bây giờ, dù sao thì tất cả chúng ta cũng nên dùng chỉ nha khoa mỗi ngày, nhưng thật tốt khi được nhắc nhở
23:08
because some people are a little bit lax when it comes to flossing.
337
1388153
3370
vì một số người hơi lỏng lẻo khi dùng chỉ nha khoa.
23:12
So first, floss and brush your teeth, preferably with Sensodyne,
338
1392123
4060
Vì vậy, trước tiên, hãy dùng chỉ nha khoa và đánh răng, tốt nhất là bằng Sensodyne,
23:16
toothpaste and mouth rinse.
339
1396203
2340
kem đánh răng và nước súc miệng.
23:19
Then load the trays as instructed.
340
1399443
3270
Sau đó nạp các khay theo hướng dẫn.
23:22
Place a small amount of gel in each tooth compartment of the trays.
341
1402923
5820
Đặt một lượng nhỏ gel vào mỗi ngăn răng của khay.
23:29
You have to put a little blob of gel within each space for each tooth.
342
1409233
6395
Bạn phải đặt một ít gel vào mỗi khoảng trống cho mỗi chiếc răng.
23:37
The bigger the tooth, the more gel you will need.
343
1417328
4020
Răng càng lớn, bạn càng cần nhiều gel.
23:41
Then place the tray with the gel into your mouth and gently push on the trays
344
1421448
5880
Sau đó đặt khay có gel vào miệng và nhẹ nhàng ấn khay
23:47
to position them uhuh so you get them right in nice and snug against your teeth.
345
1427538
6420
vào vị trí của chúng uhuh để bạn có được khay vừa khít và đẹp với răng của bạn.
23:54
And it says, be sure to remove any excess from the gum margins.
346
1434738
5460
Và nó nói rằng, hãy chắc chắn loại bỏ bất kỳ phần thừa nào khỏi viền kẹo cao su.
24:00
The margins are the edges and do this with a cotton wool swab.
347
1440288
5500
Các lề là các cạnh và làm điều này bằng tăm bông.
24:06
I find that interesting.
348
1446538
1160
Tôi thấy điều đó thật thú vị.
24:07
I don't call them swabs.
349
1447703
1205
Tôi không gọi chúng là tăm bông.
24:08
I call them cotton wool buds, cotton wool buds or ear earbuds, I call them.
350
1448908
6720
Tôi gọi chúng là nút bông gòn, nút bông len hay nút bịt tai, tôi gọi chúng.
24:15
Although you are always advised never to put a cotton wool bud in your ear.
351
1455628
5880
Mặc dù bạn luôn được khuyên không bao giờ được nhét bông ngoáy tai vào tai.
24:22
But obviously I grew up calling them ear buds, so you can guess what I
352
1462468
3840
Nhưng rõ ràng là tôi đã lớn lên gọi chúng là bông ngoáy tai, vì vậy bạn có thể đoán tôi đã
24:26
used to do with cotton wool buds.
353
1466308
1650
từng làm gì với bông ngoáy tai.
24:28
Yes.
354
1468258
510
Đúng.
24:29
Stick them in my ear and twizzle them around, it's so satisfying.
355
1469638
5430
Dán chúng vào tai tôi và xoay chúng xung quanh, thật là thỏa mãn.
24:35
And then, oh, throw that away.
356
1475488
3210
Và sau đó, ồ, vứt nó đi.
24:39
But yeah, it's really bad.
357
1479778
1200
Nhưng vâng, nó thực sự tồi tệ.
24:41
It pushes wax deep down into your ear.
358
1481008
3030
Nó đẩy ráy tai vào sâu bên trong tai bạn.
24:44
And in some cases, if you push too hard, you could do damage to your eardrum.
359
1484188
3810
Và trong một số trường hợp, nếu bạn ấn quá mạnh, bạn có thể làm tổn thương màng nhĩ.
24:48
But that's another podcast episode.
360
1488208
2310
Nhưng đó là một tập podcast khác.
24:50
Today with talking about teeth.
361
1490698
1620
Hôm nay với nói về răng.
24:52
So you use a cotton wool swab.
362
1492378
2820
Vì vậy, bạn sử dụng tăm bông.
24:55
Be careful not to leave any gel on your gums as this could result
363
1495708
4530
Cẩn thận không để lại bất kỳ loại gel nào trên nướu của bạn vì điều này có thể
25:00
in, it could cause, it could result in irritation of the gums.
364
1500268
4440
dẫn đến kích ứng nướu.
25:05
Oh dear.
365
1505188
390
25:05
We don't want that.
366
1505578
1640
Ôi trời.
Chúng tôi không muốn điều đó.
25:07
In the event that you do experience gum irritation, please
367
1507688
3530
Trong trường hợp bạn bị kích ứng nướu, vui lòng
25:11
stop the treatment and apply...
368
1511248
2310
ngừng điều trị và bôi...
25:14
here they've said, vit E oil to your gums.
369
1514008
3420
ở đây họ đã nói, dầu vit E cho nướu của bạn.
25:17
Now vit E...
370
1517758
1300
Bây giờ vit E...
25:19
people write it in different ways, but it's vitamin short for vitamin,
371
1519541
3780
người ta viết theo nhiều cách khác nhau, nhưng đó là vitamin viết tắt của vitamin,
25:23
vitamin E oil ...only proceed with the treatment once the gums have healed fully.
372
1523326
5415
dầu vitamin E...chỉ tiến hành điều trị khi nướu đã lành hoàn toàn.
25:29
Number six, do not apply any gel to the very back molars.
373
1529651
5970
Thứ sáu, không bôi bất kỳ loại gel nào lên các răng hàm phía sau.
25:36
Now, the back teeth, the big ones.
374
1536431
2730
Bây giờ, răng sau, những cái lớn.
25:39
These are called molars.
375
1539261
1830
Chúng được gọi là răng hàm.
25:41
Your molars.
376
1541181
870
răng hàm của bạn.
25:42
You also have the sharp ones on, kind of, either side of your front
377
1542471
4500
Bạn cũng có những chiếc răng nhọn ở hai bên
25:46
teeth, like ...if you're thinking you got your two front teeth.
378
1546971
3510
răng cửa, giống như ... nếu bạn đang nghĩ rằng mình có hai chiếc răng cửa.
25:50
And then the next two along, and then the next two are along
379
1550751
2640
Và sau đó là hai câu tiếp theo, và sau đó là hai câu tiếp theo
25:53
are sharp -talking funny because I've got my fingers in my mouth.
380
1553391
3360
rất gay gắt - nói chuyện buồn cười vì tôi đã cho ngón tay vào miệng.
25:57
The sharp ones are called your canines.
381
1557351
3150
Những cái sắc nét được gọi là răng nanh của bạn.
26:01
Your canines.
382
1561011
1140
răng nanh của bạn.
26:02
And then if I remember correctly, your front ones, your incisors.
383
1562481
4950
Và sau đó nếu tôi nhớ không nhầm, răng cửa của bạn, răng cửa của bạn.
26:08
Incisors.
384
1568071
990
răng cửa.
26:09
So your molars, your canines, your incisors.
385
1569711
2480
Vì vậy, răng hàm, răng nanh, răng cửa của bạn.
26:13
Let's hope I'm not wrong on that.
386
1573161
1440
Hãy hy vọng tôi không sai về điều đó.
26:15
Okay?
387
1575651
600
Được chứ?
26:16
So, uh, it says you only need to apply gel to your visible teeth, essentially.
388
1576251
4920
Vì vậy, về cơ bản, nó nói rằng bạn chỉ cần bôi gel lên những chiếc răng lộ ra ngoài của mình.
26:22
And then it talks about the fact that the gel should last for a week.
389
1582551
3870
Và sau đó nói về thực tế là gel sẽ tồn tại trong một tuần.
26:27
Oh, maybe I've not been liberal enough with my gel cause I've already done a
390
1587261
3330
Ồ, có lẽ tôi chưa đủ hào phóng với gel của mình vì tôi đã làm xong một
26:30
week and I still have lots of gel left.
391
1590591
1950
tuần và tôi vẫn còn rất nhiều gel.
26:33
Maybe I should be putting more on.
392
1593726
1290
Có lẽ tôi nên mặc nhiều hơn.
26:35
And it says, you can stop the treatment if you feel your teeth
393
1595536
3780
Và nó nói rằng, bạn có thể ngừng điều trị nếu bạn cảm thấy răng của mình
26:39
have responded sufficiently.
394
1599316
1500
đã đáp ứng đầy đủ.
26:41
Well, I'm showing my teeth again.
395
1601896
1620
Chà, tôi lại nhe răng ra rồi.
26:43
I think I'm gonna stop my treatment because I'm happy
396
1603786
2460
Tôi nghĩ rằng tôi sẽ ngừng điều trị vì tôi hài lòng
26:46
with this shade of white.
397
1606246
1290
với màu trắng này.
26:48
I don't think I need to go any . Lighter than this.
398
1608436
2700
Tôi không nghĩ mình cần phải đi đâu cả. Nhẹ hơn thế này.
26:52
Then it says, if you struggle, oh, I've got an itchy eyelid.
399
1612786
2850
Sau đó, nó nói, nếu bạn vật lộn, ồ, tôi bị ngứa mí mắt.
26:55
That's bizarre.
400
1615816
990
Điều đó thật kỳ lạ.
26:57
How often do you get an itchy eyelid?
401
1617076
1740
Bạn có thường xuyên bị ngứa mí mắt không?
26:59
Not very often.
402
1619626
810
Không thường xuyên lắm.
27:01
That's weird.
403
1621366
660
Lạ nhỉ.
27:02
Also, like when you get an itchy palm, that's always weird, isn't it?
404
1622656
3300
Ngoài ra, giống như khi bạn bị ngứa lòng bàn tay, điều đó luôn kỳ lạ, phải không?
27:05
Getting an itchy palm, that's supposed to be a sign of money coming in or out.
405
1625956
5900
Ngứa lòng bàn tay, đó được cho là dấu hiệu tiền vào hoặc ra.
27:13
I can't remember which is which.
406
1633006
1140
Tôi không thể nhớ cái nào là cái nào.
27:14
But something like if your left palm is itchy, then it's a sign that
407
1634146
3330
Nhưng đại loại là nếu lòng bàn tay trái của bạn bị ngứa, thì đó là dấu hiệu cho thấy
27:17
money's coming in and you should try and scratch it on some wood.
408
1637476
3240
tiền đang vào và bạn nên thử gãi nó trên một miếng gỗ nào đó.
27:20
It's one of these weird superstitions.
409
1640886
3100
Đó là một trong những điều mê tín dị đoan.
27:24
Quick find some wood.
410
1644256
1170
Nhanh chóng tìm một số gỗ.
27:25
I've got itchy hand, and if your right palm is itchy, then it's
411
1645426
4650
Tôi bị ngứa tay, và nếu lòng bàn tay phải của bạn bị ngứa, thì đó là
27:30
money going out and you should leave it or you'll lose money.
412
1650081
2845
tiền đang chảy ra và bạn nên bỏ nó đi nếu không sẽ mất tiền.
27:32
I can't remember something like that.
413
1652926
2130
Tôi không thể nhớ một cái gì đó như thế.
27:35
That's another podcast episode, isn't it?
414
1655350
1680
Đó là một tập podcast khác, phải không?
27:37
So, it says if you struggle to find time during the day, you
415
1657570
5360
Vì vậy, nếu bạn gặp khó khăn trong việc tìm kiếm thời gian trong ngày, bạn
27:42
can wear the trays overnight.
416
1662930
2790
có thể đeo khay qua đêm.
27:45
But please note wearing them overnight does not equate to
417
1665990
4260
Nhưng xin lưu ý rằng đeo chúng qua đêm không đồng nghĩa với
27:50
a better whitening result.
418
1670580
2340
kết quả làm trắng tốt hơn.
27:53
It does not equate to, it's not equal to, it doesn't mean better whitening results.
419
1673550
6820
Không bằng, không bằng không có nghĩa là kết quả tẩy trắng tốt hơn.
28:01
As the gel is usually inactive after a couple of hours.
420
1681130
3470
Vì gel thường không hoạt động sau một vài giờ.
28:04
So what I do is I put my trays in when I go to bed, and then that's
421
1684750
4890
Vì vậy, những gì tôi làm là đặt khay của mình vào khi đi ngủ, và sau đó
28:09
usually around 10, 11 o'clock at night.
422
1689640
2220
thường là khoảng 10, 11 giờ đêm.
28:12
And my youngest son often wakes me up around one o'clock in the morning.
423
1692310
4410
Và con trai út của tôi thường đánh thức tôi dậy vào khoảng một giờ sáng.
28:17
So after I've seen to him and put him back to sleep, then I go to
424
1697110
5010
Vì vậy, sau khi tôi chăm sóc anh ấy và cho anh ấy ngủ trở lại, sau đó tôi đi vào
28:22
the bathroom and take my trays out.
425
1702120
2490
phòng tắm và mang khay của mình ra ngoài.
28:25
And that works for me because I don't like having them in all night.
426
1705750
2940
Và điều đó phù hợp với tôi vì tôi không thích có chúng trong cả đêm.
28:30
Then it says, please do not wear the trays overnight if you've recently
427
1710385
4970
Sau đó, nó nói rằng, vui lòng không đeo khay qua đêm nếu bạn vừa
28:35
completed or in the middle of orthodontic treatments such as Invisalign.
428
1715360
6245
hoàn thành hoặc đang trong quá trình điều trị chỉnh nha như Invisalign.
28:42
Orthodontic treatment is treatment to realign your teeth, so it's using
429
1722445
6300
Điều trị chỉnh nha là điều trị để sắp xếp lại răng của bạn, vì vậy nó sử dụng
28:49
braces or this new method, which is Invisalign, which uses trays.
430
1729065
5690
niềng răng hoặc phương pháp mới này là Invisalign, sử dụng khay.
28:55
To adjust the alignment of your teeth.
431
1735540
3270
Để điều chỉnh sự liên kết của răng của bạn.
29:00
So if you are doing that, then don't do teeth whitening until
432
1740010
4590
Vì vậy, nếu bạn đang làm điều đó, thì đừng làm trắng răng cho đến khi
29:04
that treatment is finished.
433
1744600
1530
điều trị kết thúc.
29:06
Here's a fun fact.
434
1746400
1020
Đây là một sự thật thú vị.
29:07
When I was a teenager, I had full, what I call train track braces, so
435
1747420
7290
Khi tôi còn là một thiếu niên, tôi đã có đầy đủ, cái mà tôi gọi là niềng răng đường ray, vì vậy
29:14
the old fashioned mouthful of metal.
436
1754710
3440
một miếng kim loại kiểu cũ.
29:18
Braces all across the front top and all across the front bottom.
437
1758700
3750
Niềng răng trên tất cả các mặt trước và tất cả các mặt dưới phía trước.
29:22
Really, you know, metallic braces.
438
1762930
3240
Thực sự, bạn biết đấy, niềng răng kim loại.
29:27
Very, uh, very frustrating.
439
1767100
2100
Rất, uh, rất bực bội.
29:29
I was,...
440
1769200
510
Tôi đã,...
29:30
I must have been 16 through to 18 years old, that kind of age, and maybe when
441
1770520
4860
tôi phải từ 16 đến 18 tuổi, ở độ tuổi đó, và có lẽ khi
29:35
I was 19 I had them taken off and, uh, I still now actually have a bar on the
442
1775380
7225
tôi 19 tuổi, tôi đã tháo chúng ra và, uh, bây giờ tôi thực sự vẫn có một thanh ở
29:42
inside of my bottom teeth to hold my teeth in place because my teeth,...
443
1782605
3510
bên trong mông của mình răng để giữ răng của tôi ở đúng vị trí vì răng của tôi,...
29:46
I had overcrowding in my mouth and my teeth were moved so much...
444
1786595
4920
Tôi có quá nhiều răng trong miệng và răng của tôi bị dịch chuyển rất nhiều...
29:52
because once the teeth I needed removing were removed, made more space, we
445
1792385
4770
bởi vì một khi răng tôi cần nhổ đã bị loại bỏ, tạo ra nhiều khoảng trống hơn, chúng tôi đã
29:57
realigned my teeth and then my lower teeth were a little bit loose because there
446
1797155
5730
sắp xếp lại răng của tôi và sau đó răng dưới của tôi hơi lung lay vì không có
30:02
was not enough gum line or something.
447
1802885
3510
đủ đường viền nướu hay gì đó.
30:06
I don't know.
448
1806400
475
Tôi không biết.
30:07
Anyway, they had to put a bar in place to stop my bottom teeth all falling out.
449
1807355
3600
Dù sao đi nữa, họ phải đặt một thanh chắn để ngăn những chiếc răng dưới của tôi rơi ra.
30:12
And I said, how long do I have to have this on?
450
1812365
1860
Và tôi nói, tôi phải đeo cái này trong bao lâu?
30:14
And they said forever.
451
1814225
870
Và họ nói mãi mãi.
30:16
Which is fine, but I often get food stuck just behind, underneath the back of my
452
1816385
9390
Điều đó không sao, nhưng tôi thường bị mắc kẹt thức ăn ngay phía sau, bên dưới mặt sau của
30:25
bottom teeth, and it's so hard to get the floss, the little interdental brushes.
453
1825775
5520
răng hàm dưới và rất khó để lấy chỉ nha khoa, bàn chải kẽ răng nhỏ.
30:31
The little brushes that you use to push between your teeth, I have to use them on
454
1831345
3630
Bàn chải nhỏ mà bạn dùng để đẩy vào giữa các răng, tôi phải dùng chúng ở
30:34
the front bottom teeth, because I can't get flossed down because of the bar.
455
1834975
3810
các răng cửa dưới, vì tôi không thể dùng chỉ nha khoa vì thanh này.
30:39
It's very hard to get those brushes inside from the bottom up.
456
1839685
4470
Rất khó để đưa những bàn chải đó vào bên trong từ dưới lên.
30:44
So when I do get something stuck there, what a nightmare?
457
1844485
3150
Vì vậy, khi tôi có một cái gì đó bị mắc kẹt ở đó, thật là một cơn ác mộng?
30:47
Anyway, my teeth are still here, so I'm, I'm happy with anything
458
1847995
5910
Dù sao đi nữa, răng của tôi vẫn còn ở đây, vì vậy tôi rất vui với bất cứ thứ gì
30:53
that keeps my teeth in place.
459
1853905
1560
giữ được răng của mình.
30:56
So then it says, the next morning, or after two hours of
460
1856285
3350
Vì vậy, nó nói rằng, sáng hôm sau, hoặc sau hai giờ
30:59
whitening, remove the trays, rinse them in cold water and dry them.
461
1859635
5280
làm trắng, hãy lấy khay ra, rửa sạch bằng nước lạnh và lau khô.
31:05
Store them in the storage case in a cool, dry place.
462
1865605
5010
Bảo quản chúng trong hộp bảo quản ở nơi khô ráo, thoáng mát.
31:11
And then rinse and brush your teeth to remove excess gel, so any extra unneeded
463
1871620
5880
Sau đó súc miệng và đánh răng để loại bỏ gel thừa, tức là lượng gel thừa không cần thiết
31:17
gel, and then avoid eating or drinking for two hours after the whitening treatment.
464
1877650
6300
, và sau đó tránh ăn hoặc uống trong hai giờ sau khi điều trị tẩy trắng răng.
31:24
Okay, well, that's why I kind of do it overnight.
465
1884550
2310
Được rồi, đó là lý do tại sao tôi làm điều đó qua đêm.
31:26
It's just more convenient.
466
1886865
1285
Nó chỉ thuận tiện hơn.
31:29
And then for best results, treatment should go uninterrupted.
467
1889050
3790
Và sau đó để có kết quả tốt nhất, việc điều trị không nên bị gián đoạn.
31:33
But if you do miss a day or two, the process can be extended to
468
1893355
4150
Nhưng nếu bạn bỏ lỡ một hoặc hai ngày, quy trình có thể được kéo dài để
31:37
compensate for the time missed.
469
1897505
3270
bù đắp cho thời gian đã bỏ lỡ.
31:41
And it says finally, in order to obtain the best results avoid
470
1901885
5258
Và nó nói cuối cùng, để có được kết quả tốt nhất, hãy tránh
31:47
substances such as tea, coffee, red wine, tobacco, and curries.
471
1907143
6010
các chất như trà, cà phê, rượu vang đỏ, thuốc lá và cà ri.
31:53
Or anything that would stain a white t-shirt.
472
1913698
2700
Hoặc bất cứ thứ gì có thể làm ố áo phông trắng.
31:58
Well, hang on a minute.
473
1918558
1620
Vâng, đợi một chút.
32:00
Now I have to deal with stained clothing a lot because I've got two
474
1920808
5040
Bây giờ tôi phải xử lý quần áo bị ố rất nhiều vì tôi có hai
32:05
young, two young boys who like to spill everything down their tops.
475
1925853
4525
cậu con trai nhỏ, hai cậu bé thích làm đổ mọi thứ xuống áo của chúng.
32:11
And I know that anything that's tomato based stains their clothes.
476
1931338
4800
Và tôi biết rằng bất cứ thứ gì làm từ cà chua đều làm ố quần áo của họ.
32:17
Which is a lot of food.
477
1937368
1530
Đó là rất nhiều thực phẩm.
32:19
That's a lot of things are tomato based.
478
1939438
2430
Đó là rất nhiều thứ dựa trên cà chua.
32:22
I love pasta and stews that all have a tomato base.
479
1942408
6355
Tôi thích món mì ống và món hầm có nền cà chua.
32:29
So if I can't eat curry and I can't eat tomato, and I can't drink coffee,
480
1949153
4620
Vì vậy, nếu tôi không thể ăn cà ri và tôi không thể ăn cà chua, và tôi không thể uống cà phê,
32:33
and I can't drink tea, and I can't drink wine because I don't drink
481
1953773
3930
và tôi không thể uống trà, và tôi không thể uống rượu vì tôi không uống rượu
32:37
white wine, it has to be red wine...
482
1957703
1620
trắng, nó có là rượu vang đỏ...
32:41
for two weeks.
483
1961063
1050
trong hai tuần.
32:42
That's terrible.
484
1962653
870
Đó là khủng khiếp.
32:43
Means having a very bland diet.
485
1963853
1920
Có nghĩa là có một chế độ ăn uống rất nhạt nhẽo.
32:46
And this is another reason why at one week I'm stopping because I just
486
1966403
4650
Và đây là một lý do khác khiến tôi dừng lại sau một tuần vì tôi chỉ
32:51
need tea and coffee back in my life.
487
1971563
2310
cần trà và cà phê trở lại cuộc sống của mình.
32:55
Yeah.
488
1975013
240
32:55
So you have to, you have to know your limits.
489
1975253
2610
Ừ. Vì vậy, bạn phải, bạn phải biết giới hạn của mình.
32:57
Are you willing to give up those things for a period of
490
1977983
4680
Bạn có sẵn sàng từ bỏ những thứ đó trong một khoảng
33:02
time to obtain the best result.
491
1982668
1995
thời gian để đạt được kết quả tốt nhất không.
33:05
Okay, I'm going to finish.
492
1985743
2010
Được rồi, tôi sẽ kết thúc.
33:08
How long have we been going over 30 minutes?
493
1988113
2340
Chúng ta đã đi hơn 30 phút bao lâu rồi?
33:10
Goodness me.
494
1990833
310
Chúa ơi.
33:11
Who would've thought that such a topic would have such length?
495
1991323
4230
Ai có thể nghĩ rằng một chủ đề như vậy sẽ có độ dài như vậy?
33:17
I'm going to end with asking, teeth whitening is a cosmetic procedure,
496
1997063
3937
Tôi sẽ kết thúc bằng câu hỏi, làm trắng răng là một quy trình thẩm mỹ,
33:22
and often when people talk about having a cosmetic procedure,
497
2002095
3330
và thường khi mọi người nói về việc thực hiện một quy trình thẩm mỹ,
33:25
they think, oh, well that's vain.
498
2005425
2100
họ nghĩ, ồ, điều đó thật viển vông.
33:27
That's what vain people do.
499
2007855
1650
Đó là những gì người vô ích làm.
33:30
And that makes me wonder, well, is brushing your hair vain?
500
2010555
4410
Và điều đó khiến tôi tự hỏi, chải tóc có vô ích không?
33:34
Because anything you do to your appearance, you are mostly doing
501
2014965
5670
Bởi vì bất cứ điều gì bạn làm với ngoại hình của mình, chủ yếu là bạn đang làm
33:40
it so that you look better.
502
2020635
1620
điều đó để trông bạn đẹp hơn.
33:43
Probably because you want other people to like the way you look,
503
2023665
4420
Có thể là vì bạn muốn người khác thích vẻ ngoài của bạn,
33:50
or to fit in and then in turn to give you a higher self-esteem.
504
2030095
6685
hoặc muốn hòa nhập và sau đó khiến bạn có lòng tự trọng cao hơn.
33:58
So if whitening your teeth is vain, is brushing your hair vain?
505
2038340
6930
Vì vậy, nếu làm trắng răng của bạn là vô ích, chải tóc của bạn là vô ích?
34:05
Is shaving vain because men and women both shave, is that vein, making yourself
506
2045720
5580
Cạo râu có vô ích không vì đàn ông và phụ nữ đều cạo, phải chăng đó là mạch, để cho mình
34:11
look tidy, clean, fresh, more attractive, giving yourself a little goatee, or
507
2051300
7860
trông gọn gàng, sạch sẽ, tươi tắn, hấp dẫn hơn, để cho mình một ít râu,
34:19
a moustache or shaving it all off?
508
2059160
2670
ria mép hay cạo sạch?
34:22
Ladies shaving your underarm or your legs, is that vain?
509
2062310
4230
Các quý cô cạo lông nách hoặc chân, điều đó có vô ích không?
34:28
And where is the line between vanity and simple pride in your appearance?
510
2068233
7460
Và đâu là ranh giới giữa sự phù phiếm và niềm tự hào đơn giản về ngoại hình của bạn?
34:36
Just wanting to look smart.
511
2076303
1920
Chỉ muốn trông thông minh.
34:39
It's an interesting question, right?
512
2079813
1380
Đó là một câu hỏi thú vị, phải không?
34:41
Where is that line?
513
2081193
1380
Dòng đó ở đâu?
34:42
When is it just simple vanity and where is it just pride in appearance?
514
2082963
6750
Khi nào nó chỉ là sự phù phiếm đơn giản và đâu chỉ là niềm tự hào về ngoại hình?
34:50
I personally think that having a teeth whitened isn't really a vain thing
515
2090163
4500
Cá nhân tôi nghĩ rằng việc tẩy trắng răng thực sự không phải là điều viển vông
34:54
to do, especially if you are someone who, you know, films themself a lot
516
2094668
4990
, đặc biệt nếu bạn là người, bạn biết đấy, tự quay phim rất nhiều
34:59
and has thousands of people watching and staring at your mouth, especially
517
2099658
4380
và có hàng ngàn người xem và dán mắt vào miệng bạn, đặc biệt là
35:04
when you're teaching pronunciation and saying, "Hey, look at my mouth while
518
2104038
5310
khi bạn đang giảng dạy. phát âm và nói, "Này, nhìn vào miệng tôi trong khi
35:09
I show you how this word is spoken.
519
2109348
4980
tôi chỉ cho bạn cách nói từ này.
35:14
Let me show you how to form this sound."
520
2114508
2010
Để tôi chỉ cho bạn cách hình thành âm này."
35:18
I'm literally putting my teeth on show, and therefore, just like if my car was
521
2118588
7140
Tôi thực sự đang trưng bày hàm răng của mình, và do đó, giống như nếu chiếc xe của tôi là
35:25
a show car, I want to make sure they look as clean and fresh as possible.
522
2125908
4770
một chiếc xe trưng bày, tôi muốn đảm bảo rằng chúng trông sạch sẽ và tươi mới nhất có thể.
35:30
So if my car had terrible paint work, if the paint had faded, the colour was jaded
523
2130678
7410
Vì vậy, nếu chiếc xe của tôi có lớp sơn rất tệ, nếu lớp sơn bị phai, màu bị xỉn
35:38
and the paint work was scratched and just, you know, needed a refresh, then you'd
524
2138418
6640
và lớp sơn bị trầy xước và bạn biết đấy, cần làm mới, thì bạn sẽ
35:45
go and get a fresh lick of paint, right?
525
2145058
2370
đi sơn lại, phải không?
35:47
You'd have the paint work done and you'd clean the car.
526
2147433
3745
Bạn sẽ hoàn thành công việc sơn và bạn sẽ làm sạch xe.
35:52
And that, you know, it's the same, it's the same with with teeth, I think.
527
2152378
3690
Và bạn biết đấy, nó cũng vậy, với răng cũng vậy, tôi nghĩ vậy.
35:56
I think it's just pride in appearance.
528
2156098
2040
Tôi nghĩ đó chỉ là niềm tự hào về ngoại hình.
35:59
And I did do a video not long ago about the stereotype of Brits having bad teeth.
529
2159008
7530
Và tôi đã làm một video cách đây không lâu về định kiến ​​người Anh có hàm răng xấu.
36:06
And quite a few people said, oh, well you've definitely had work done.
530
2166958
3570
Và khá nhiều người nói, ồ, bạn chắc chắn đã hoàn thành công việc.
36:10
You can't talk about Brits having good teeth because you've had work done.
531
2170978
4320
Bạn không thể nói về việc người Anh có hàm răng đẹp vì bạn đã hoàn thành công việc.
36:15
You're so fake.
532
2175303
895
Bạn thật giả tạo.
36:16
And I was like, "well what do you mean by work done?
533
2176768
2480
Và tôi đã nói, "À, ý bạn là gì khi nói công việc đã hoàn thành?
36:19
Because yes, I've had lots of hygiene cleans to remove stains.
534
2179398
5510
Bởi vì vâng, tôi đã vệ sinh rất nhiều để loại bỏ vết bẩn.
36:25
Yes, I had orthodontic treatment to straighten my teeth up.
535
2185298
4740
Vâng, tôi đã điều trị chỉnh nha để làm thẳng răng.
36:31
And yes, now I've had teeth whitening done to make them a bit whiter, but I haven't
536
2191268
9720
Và vâng, bây giờ tôi đã có tẩy trắng răng được thực hiện để làm cho chúng trắng hơn một chút, nhưng tôi chưa
36:40
had all my teeth like filed down into pegs and a complete set of fake teeth put on.
537
2200988
6270
có tất cả các răng của mình như được đóng vào chốt và một bộ răng giả hoàn chỉnh.
36:47
And then even if I did, is that such a bad thing?
538
2207618
3510
Và ngay cả khi tôi đã làm, điều đó có tệ không?
36:52
If it makes me fit in and makes everyone, you know, enjoy looking
539
2212448
6180
Nếu nó khiến tôi hòa nhập và khiến mọi người, bạn biết đấy, thích thú khi nhìn
36:59
at my teeth and not thinking, oh, you got a funny set of teeth, but
540
2219228
3993
vào hàm răng của tôi và không nghĩ rằng, ồ, bạn có một bộ răng thật buồn cười, nhưng
37:03
going, oh, she's got nice teeth.
541
2223226
1530
hãy tiếp tục, ồ, cô ấy có hàm răng đẹp.
37:05
And if that in turn gives you confidence, is that such a bad thing?
542
2225506
3210
Và nếu điều đó đến lượt nó mang lại cho bạn sự tự tin, là đó là một điều tồi tệ như vậy?
37:08
These are things to think about, right?
543
2228966
1590
Đây là những điều cần suy nghĩ, phải không?
37:11
Things to consider.
544
2231006
1570
Những điều cần xem xét.
37:13
So, I think we've covered enough.
545
2233751
3520
Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng tôi đã đề cập đủ.
37:17
If you are still here, if you're not grinding your teeth in frustration with me
546
2237271
5544
Nếu bạn vẫn ở đây, nếu bạn không nghiến răng thất vọng khi tôi
37:22
drawing out this topic then thank you so much and I really appreciate your loyalty
547
2242815
7930
vẽ ra điều này chủ đề thì cảm ơn bạn rất nhiều và tôi thực sự đánh giá cao lòng trung thành của bạn đã
37:30
sticking with me along this journey.
548
2250745
2865
gắn bó với tôi trong suốt hành trình này.
37:33
There are plenty of other interesting episodes on other things, not
549
2253850
5640
Còn rất nhiều tình tiết thú vị khác về những thứ khác, không
37:39
teeth related, but hopefully that you'll find interesting.
550
2259850
3240
liên quan đến răng nhưng hy vọng rằng bạn sẽ thấy thú vị.
37:43
So do check out the other episodes of the English Like A Native podcast.
551
2263095
3385
Vì vậy, hãy xem các tập khác của podcast English Like A Native.
37:46
Perhaps consider subscribing, and then you will hopefully be notified.
552
2266660
5490
Có lẽ hãy xem xét đăng ký, và sau đó bạn hy vọng sẽ được thông báo.
37:52
I don't really know how podcasts work, but you'll be notified
553
2272210
2970
Tôi thực sự không biết podcast hoạt động như thế nào, nhưng bạn sẽ được thông báo
37:55
when I release a new podcast.
554
2275240
1970
khi tôi phát hành một podcast mới.
37:58
Or at least you might see it when you're browsing through your podcast options.
555
2278600
4280
Hoặc ít nhất bạn có thể thấy nó khi duyệt qua các tùy chọn podcast của mình.
38:03
So thank you again for joining me.
556
2283480
1980
Vì vậy, cảm ơn bạn một lần nữa vì đã tham gia cùng tôi.
38:05
I do hope you found it useful.
557
2285550
2040
Tôi hy vọng bạn thấy nó hữu ích.
38:07
Until next time, take care and goodbye.
558
2287800
3780
Cho đến lần sau, chăm sóc và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7