Listening and Reading Practice - The English Like a Native Podcast

24,084 views ・ 2022-12-15

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello everyone, and welcome to another episode of the
0
9
4090
سلام به همه، و به قسمت دیگری از
00:04
English Like a Native podcast.
1
4104
1815
پادکست انگلیسی Like a Native خوش آمدید.
00:06
I'm your host, Anna, and today we are talking about teeth whitening - ching.
2
6369
9820
من میزبان شما آنا هستم و امروز در مورد سفید کردن دندان - چینگ صحبت می کنیم.
00:16
Now for those of you who are watching the video, I'm smiling right now.
3
16689
4770
حالا برای کسانی از شما که در حال تماشای ویدیو هستید، من در حال حاضر لبخند می زنم.
00:22
I am doing a big toothy smile, showing my teeth when I smile.
4
22119
5760
من دارم یک لبخند بزرگ دندانی انجام می دهم، وقتی لبخند می زنم دندان هایم را نشان می دهم.
00:28
I'm baring my teeth.
5
28059
2519
دارم دندونامو میزارم
00:32
Why?
6
32768
630
چرا؟
00:34
Well, you might notice that my teeth are quite white and that's because I've
7
34298
4350
خوب، ممکن است متوجه شوید که دندان‌های من کاملاً سفید هستند و دلیل
00:38
been doing some home teeth whitening.
8
38648
3590
آن هم سفید کردن دندان‌های خانگی است.
00:42
So teeth whitening is a cosmetic procedure, but I'm covering it today
9
42938
5400
بنابراین سفید کردن دندان یک روش زیبایی است، اما من امروز به آن می پردازم
00:48
because there are some very interesting words and phrases that come up when
10
48338
6120
زیرا کلمات و عبارات بسیار جالبی وجود دارد که هنگام
00:54
talking about teeth in general.
11
54458
2100
صحبت در مورد دندان به طور کلی به میان می آیند.
00:57
And hopefully everyone listening has teeth, or at least everyone
12
57068
5220
و امیدوارم هرکسی که گوش می‌کند دندان دارد، یا حداقل هر کسی
01:02
had teeth at some point, even if you don't have any anymore.
13
62288
3570
در مقطعی دندان داشته است، حتی اگر شما دیگر دندان نداشته باشید.
01:06
And we all, hopefully, brush our teeth and deal with our
14
66638
5175
و همه ما، امیدوارم، دندان های خود را مسواک می
01:11
teeth a couple of times per day.
15
71813
2400
زنیم و روزی یکی دو بار با دندان های خود برخورد می کنیم.
01:15
So this is going to be an interesting lesson for everyone, particularly
16
75323
5653
بنابراین این یک درس جالب برای همه خواهد بود، به خصوص
01:20
those who are learning English, which is what this podcast is for,
17
80976
3900
کسانی که در حال یادگیری زبان انگلیسی هستند، که این پادکست برای
01:24
it's to help you to improve your English and expand your vocabulary.
18
84876
5070
آن است، به شما کمک می کند زبان انگلیسی خود را بهبود بخشید و دایره لغات خود را گسترش دهید.
01:30
So first of all, with teeth whitening, why do we do it?
19
90726
5230
پس اول از همه، با سفید کردن دندان، چرا این کار را انجام دهیم؟
01:36
Well, I think the single answer to that is because we want our teeth to look nice.
20
96916
6050
خوب، من فکر می کنم تنها پاسخ به آن این است که ما می خواهیم دندان هایمان زیبا به نظر برسند.
01:43
We have this idea that straight white teeth is something we should strive for.
21
103686
11670
ما این ایده را داریم که دندان های سفید صاف چیزی است که باید برای آن تلاش کنیم.
01:55
It's like it...
22
115986
420
مثل آن است ...
01:56
this is the gold standard of teeth.
23
116406
2310
این استاندارد طلایی دندان است.
01:59
A perfect, flawless smile with straight, very white teeth.
24
119496
5640
لبخندی بی عیب و نقص با دندان های صاف و بسیار سفید.
02:05
In the UK we often call this a Hollywood smile, and that's because many actors
25
125556
6360
در بریتانیا ما اغلب به این لبخند هالیوودی می گوییم ، و این به این دلیل است که بسیاری از بازیگرانی
02:11
who become successful Hollywood actors all have very straight, very white teeth.
26
131916
6510
که به بازیگران موفق هالیوود تبدیل می شوند، همگی دندان های صاف و بسیار سفید دارند.
02:18
And there are some celebrities who famously had quite crooked, yellowed
27
138846
8050
و برخی از افراد مشهور وجود دارند که به طور معروف دندان های بسیار کج و زردی داشتند
02:26
teeth who later in their career actually went and got the Hollywood smile.
28
146956
5490
که بعدها در زندگی حرفه ای خود واقعاً رفتند و لبخند هالیوودی به خود گرفتند.
02:32
David Bowie is the first one that comes to mind.
29
152986
2760
دیوید بووی اولین کسی است که به ذهن می رسد.
02:37
And so I guess you could call it vanity, but I do want to talk
30
157006
4530
و بنابراین حدس می‌زنم می‌توان آن را غرور نامید، اما من می‌خواهم
02:41
about that a little bit later on.
31
161536
1650
کمی بعد در مورد آن صحبت کنم.
02:43
So it's all about appearance.
32
163186
2040
بنابراین همه چیز به ظاهر بستگی دارد.
02:45
That's the only reason really, you would have your teeth whitened.
33
165556
3330
این تنها دلیلی است که واقعاً باید دندان های خود را سفید کنید.
02:49
But you do have to consider.
34
169846
1440
اما شما باید در نظر بگیرید.
02:52
Why are your teeth yellow?
35
172051
3480
چرا دندان های شما زرد است؟
02:57
Your teeth have an outer layer called enamel.
36
177001
3740
دندان های شما دارای یک لایه بیرونی به نام مینا هستند.
03:01
You'll find that a lot of toothpaste brands offer to
37
181731
3790
متوجه خواهید شد که بسیاری از برندهای خمیردندان برای
03:05
strengthen and repair your enamel.
38
185551
3570
تقویت و ترمیم مینای دندان پیشنهاد می کنند.
03:09
Your enamel is very important.
39
189421
1800
مینای دندان شما بسیار مهم است.
03:11
It's the shield to your teeth, and once the enamel wears away or becomes damaged,
40
191521
6300
این سپر دندان شما است، و هنگامی که مینای دندان از بین می رود یا آسیب می بیند
03:17
then it could mean that your teeth are exposed to infection, to rotting.
41
197821
8700
، می تواند به این معنی باشد که دندان های شما در معرض عفونت و پوسیدگی قرار دارند.
03:27
You know, and the thing is, with enamel, it's very white.
42
207026
4650
می دانید، و نکته این است که با مینا، بسیار سفید است.
03:32
When it's thick, it's white.
43
212396
1890
وقتی ضخیم است، سفید می شود.
03:36
However, the layer underneath is called dentine, and this is not white.
44
216026
5190
با این حال، لایه زیرین عاج نامیده می شود، و این سفید نیست.
03:41
This is yellow.
45
221221
1015
این زرد است.
03:42
In some cases, our teeth are yellow because our enamel has thinned, either
46
222896
7575
در برخی موارد، دندان‌های ما زرد می‌شوند، زیرا مینای دندان ما در
03:50
through age, because that happens naturally as part of the aging process
47
230471
4740
اثر افزایش سن نازک شده است، زیرا این امر به طور طبیعی به عنوان بخشی از روند پیری
03:55
or because of a high acidic diet.
48
235601
4350
یا به دلیل رژیم غذایی اسیدی بالا اتفاق می‌افتد.
04:00
And that could be acidic drinks as well as acidic food.
49
240731
2850
و این می تواند نوشیدنی های اسیدی و همچنین غذای اسیدی باشد.
04:04
So you are enamel thins and it starts to show the dentine underneath, so the
50
244331
6310
بنابراین مینای دندان نازک شده و شروع به نشان دادن عاج زیرین می‌کند، بنابراین
04:10
colour moves from white into yellow.
51
250671
1910
رنگ از سفید به زرد تبدیل می‌شود.
04:12
So that's one reason why your teeth could be yellow.
52
252581
2790
بنابراین این یکی از دلایلی است که دندان های شما ممکن است زرد باشند.
04:15
In this case teeth whitening will not work because the problem is thin or no enamel.
53
255611
8865
در این صورت سفید کردن دندان کارساز نخواهد بود زیرا مشکل نازک یا عدم وجود مینای دندان است.
04:25
In many cases, especially in younger people, yellow teeth is simply staining,
54
265946
6120
در بسیاری از موارد، به‌ویژه در افراد جوان، زردی دندان‌ها به سادگی لکه‌دار می‌شوند،
04:33
especially those of us who have a very heavy tea or coffee addiction.
55
273176
5840
مخصوصاً آن‌هایی از ما که اعتیاد شدید به چای یا قهوه داریم.
04:39
Or those of us who eat lots of staining foods like curries, you know, that
56
279616
5700
یا کسانی از ما که غذاهای لکه دار زیادی مانند کاری می خوریم، می دانید که
04:45
can make your teeth quite yellow.
57
285316
1800
می تواند دندان های شما را کاملاً زرد کند.
04:47
I went through a period of eating a lot of turmeric, and it's got
58
287446
6480
من یک دوره مصرف زیاد زردچوبه را پشت سر گذاشتم و
04:53
really great benefits, especially the anti-inflammatory effect that it has.
59
293926
5520
فواید بسیار خوبی دارد، به خصوص اثر ضد التهابی که دارد.
04:59
Inflammation in the body is one of most serious issues that we mostly
60
299686
5250
التهاب در بدن یکی از جدی ترین مسائلی است که اغلب ما آن را نادیده می گیریم
05:04
ignore, but it can cause joint problems.
61
304936
2970
، اما می تواند باعث مشکلات مفصلی شود.
05:07
It can cause all sorts of health issues.
62
307906
2010
می تواند باعث انواع مشکلات سلامتی شود.
05:10
So bringing down inflammation in a natural way is a great way to
63
310156
5070
بنابراین کاهش التهاب به روشی طبیعی یک راه عالی برای
05:15
boost your health span, to make you live longer and feel fantastic.
64
315286
5765
افزایش طول عمر شما است تا عمر طولانی‌تری داشته باشید و احساس فوق‌العاده داشته باشید.
05:22
Turmeric.
65
322331
580
زردچوبه.
05:23
Turmeric.
66
323296
630
05:23
I never, I'm always mispronouncing that word.
67
323926
1950
زردچوبه.
من هرگز، همیشه این کلمه را اشتباه تلفظ می کنم.
05:25
I wanna say turmeric, but I think it's turmeric.
68
325906
3630
من می خواهم بگویم زردچوبه، اما فکر می کنم زردچوبه است.
05:30
Uh, yes, I teach pronunciation, but some words, some words escape me,
69
330866
6380
اوه، بله، من تلفظ را آموزش می‌دهم، اما برخی از کلمات، برخی کلمات از من فرار می‌کنند،
05:37
and turmeric is one of those that I just find a little bit tricky.
70
337906
3690
و زردچوبه یکی از آن‌هایی است که به نظر من کمی مشکل است.
05:41
So, turmeric, turmeric.
71
341956
3260
بنابراین، زردچوبه، زردچوبه.
05:45
Turmeric is one of those foods that naturally reduces inflammation.
72
345376
7790
زردچوبه یکی از آن خوراکی هایی است که به طور طبیعی التهاب را کاهش می دهد.
05:53
However, why am I talking about it?
73
353416
2190
با این حال، چرا من در مورد آن صحبت می کنم؟
05:56
It's really staining.
74
356176
1580
واقعا لک داره
05:58
I remember, and this was maybe seven years ago, six, seven years ago,
75
358486
5370
یادم می‌آید، و شاید هفت سال پیش، شش، هفت سال پیش بود،
06:04
I was about to do a live stream on video and I was wolfing down a salad.
76
364156
9510
من می‌خواستم یک استریم زنده روی ویدیو انجام دهم و در حال خوردن سالاد بودم.
06:14
To wolf something down is to eat it very quickly, as if you are ravenously hungry.
77
374056
5580
گرگ کردن چیزی به معنای این است که آن را خیلی سریع بخورید، گویی به شدت گرسنه هستید.
06:21
I was wolfing down my salad because I only had a few minutes before my, my stream
78
381736
5280
داشتم سالادم را کم می‌کردم، چون فقط چند دقیقه
06:27
and I'd put some raw, fresh turmeric in...
79
387886
6300
وقت داشتم تا کمی زردچوبه خام و تازه در...
06:35
turmeric?
80
395216
370
06:35
Turmeric?
81
395586
290
زردچوبه بریزم؟
زردچوبه؟
06:36
I must look this up.
82
396576
1060
من باید این را نگاه کنم
06:37
In fact, I'm gonna do it right now.
83
397636
1230
در واقع، من این کار را همین الان انجام خواهم داد.
06:39
So I'd put this fresh stuff, raw stuff in my salad.
84
399286
3420
بنابراین من این مواد تازه، مواد خام را در سالادم می‌گذارم.
06:42
I'm just looking on my phone.
85
402976
1860
فقط دارم گوشیمو نگاه میکنم
06:44
I'm looking on Google for tur...
86
404836
2870
من در گوگل به دنبال turmeric هستم
06:48
Turmeric.
87
408136
690
.
06:49
I ate this salad and I started the video.
88
409816
2550
من این سالاد را خوردم و ویدیو را شروع کردم.
06:52
"Hi guys" opening my mouth really wide.
89
412756
2550
"سلام بچه ها" دهانم را خیلی باز کردم.
06:55
"How is everyone?
90
415336
1140
"حال همه چطور است؟
06:56
Today we are doing a live stream", and as I caught sight of myself in the
91
416656
4660
امروز داریم یک پخش زنده انجام می دهیم"، و وقتی خودم را در
07:01
camera, I was horrified because I had a really, really yellowy orange tongue and
92
421321
7515
دوربین دیدم، وحشت کردم زیرا زبانم واقعاً زرد نارنجی بود و
07:08
stained teeth from this, from this tur.
93
428841
4945
دندان هایم از این، از این تور، لکه دار شده بود.
07:14
"Turmeric" Turmeric.
94
434701
1410
"زردچوبه" زردچوبه.
07:16
There we go.
95
436111
810
ما میرویم آنجا.
07:17
I will remember now.
96
437341
1200
الان به یاد خواهم آورد.
07:19
Tur...mer...ic, turmeric, tur.
97
439981
3750
تور...مر...یک، زردچوبه، تور.
07:24
Okay, so this is a trick that I actually advise everyone to use.
98
444511
3400
خوب، پس این ترفندی است که من در واقع به همه توصیه می کنم از آن استفاده کنند.
07:28
You take the correct pronunciation of something and you try to attach
99
448991
4350
شما تلفظ صحیح چیزی را می گیرید و سعی می کنید
07:33
it to a word that sounds similar.
100
453341
1650
آن را به کلمه ای که شبیه به نظر می رسد متصل کنید.
07:35
So I say turmeric as my mispronunciation of this word.
101
455291
5010
بنابراین من زردچوبه را به عنوان تلفظ نادرست این کلمه می گویم.
07:40
The correct pronunciation is turmeric.
102
460421
2370
تلفظ صحیح زردچوبه است.
07:43
So I'm going to take that initial vowel, ur, tur, tur, tur, and think of
103
463091
6720
بنابراین من می خواهم آن مصوت اولیه، ur، tur، tur، tur را بگیرم و
07:49
a word that starts with those sounds.
104
469811
2010
به کلمه ای فکر کنم که با آن صداها شروع شود.
07:51
Tur, turn.
105
471881
1260
تور، بپیچ
07:54
So I'm going to think about turning the turmeric round.
106
474266
4500
بنابراین من می خواهم به چرخاندن زردچوبه فکر کنم.
07:58
Turn the turmeric, turn the turmeric, turn the turmeric.
107
478856
3660
زردچوبه را بچرخانید، زردچوبه را بچرخانید، زردچوبه را بچرخانید.
08:03
I'm twisting my finger here, guys, with that physicalisation and that
108
483006
4740
من انگشتم را اینجا می چرخانم، بچه ها، با آن فیزیکی شدن و آن
08:07
repetition of turn the turmeric.
109
487746
1950
تکرار چرخاندن زردچوبه.
08:09
Turn the turmeric.
110
489696
1020
زردچوبه را بچرخانید.
08:10
Every time now I want to say the word turmeric, I'm gonna turn my finger.
111
490896
5190
حالا هر وقت می خواهم کلمه زردچوبه را بگویم، انگشتم را می چرخانم.
08:16
I'm gonna think about turning and that will give me the right
112
496386
4420
من در مورد چرخش فکر می کنم و این به من
08:21
lead into the pronunciation.
113
501276
2130
منجر به تلفظ صحیح می شود.
08:23
So I ate raw turmeric and, I'm twisting my finger every time I say
114
503916
6150
بنابراین من زردچوبه خام خوردم و هر بار که این را می گویم انگشتم
08:30
this now, I ate raw turmeric, and yes, my livestream was just hilarious
115
510066
6440
را می چرخانم، زردچوبه خام خوردم، و بله، پخش زنده
08:37
with me speaking with a very orange, bright orange mouth and teeth.
116
517026
5640
من با دهان و دندان های بسیار نارنجی و نارنجی روشن من خنده دار بود.
08:43
So I learnt my lesson, and now I, I rarely eat turmeric.
117
523506
4000
بنابراین من درس خود را آموختم و اکنون به ندرت زردچوبه می خورم.
08:48
Oh, that's worked.
118
528576
780
اوه، این کار کرده است.
08:49
Okay, so staining is the main reason that people have teeth that are
119
529386
7010
بسیار خوب، پس لکه شدن دلیل اصلی این است که افراد دندان هایی دارند
08:56
not so white, and this doesn't have to be solved with teeth whitening.
120
536396
5580
که چندان سفید نیستند و این مشکل نباید با سفید کردن دندان ها حل شود.
09:02
You can remove a lot of staining at home using a more abrasive toothpaste.
121
542756
6720
شما می توانید بسیاری از لکه ها را در خانه با استفاده از خمیر دندان ساینده تر پاک کنید.
09:10
And you can also, and you should, every six months or so, go to have a proper,
122
550646
5970
و همچنین می توانید، و باید هر شش ماه یا بیشتر، برای انجام
09:16
what we call a hygiene clean at your dental surgery or go and see a hygienist.
123
556886
6660
یک تمیز کاری مناسب، چیزی که ما آن را تمیز کننده بهداشتی در جراحی دندان خود می نامیم، بروید یا به یک متخصص بهداشت مراجعه کنید.
09:23
Make sure you see a good hygienist pay good money to go and have a
124
563906
4740
مطمئن شوید که به یک متخصص بهداشت مراجعه می کنید که پول خوبی برای رفتن و
09:28
hygiene clean every six months.
125
568646
2610
تمیز کردن بهداشتی هر شش ماه یکبار پرداخت می کند.
09:31
And it helps to keep your teeth in tip top condition.
126
571376
3270
و کمک می کند تا دندان های شما در وضعیت بالای نوک قرار گیرند.
09:34
And it's not just your teeth, it's your gums as well.
127
574856
2820
و این فقط دندان های شما نیست، لثه های شما نیز هستند.
09:38
That makes a big difference.
128
578621
1200
این تفاوت زیادی ایجاد میکند.
09:40
I started to get a little bit self-conscious recently because my front
129
580061
5730
من اخیراً شروع به کمی خودآگاهی کردم زیرا
09:45
teeth had started to, about halfway down, really show signs of staining
130
585791
6630
دندان های جلوی من تقریباً تا نیمه پایین رفته بودند و واقعاً علائمی از
09:52
in a way that I've never seen before.
131
592426
1765
لک را نشان می دادند که قبلاً هرگز ندیده بودم.
09:54
And one of them in particular started to look like it was going translucent.
132
594611
5130
و یکی از آنها به طور خاص شروع به نیمه شفاف شدن کرد.
10:00
Which means see-through.
133
600086
1180
که به معنی دید از طریق.
10:01
Like, I could see, if I put my tongue on my finger behind the tooth, I could see
134
601286
4920
مثلاً می‌توانستم ببینم، اگر زبانم را روی انگشتم پشت دندان بگذارم، می‌توانم
10:06
the pink of my finger through the tooth.
135
606206
3330
رنگ صورتی انگشتم را از لای دندان ببینم.
10:09
So my tooth was becoming see through, which is a sign of
136
609926
3660
بنابراین دندان من در حال تبدیل شدن به بینایی بود، که نشانه
10:13
your, the mineralisation in your enamel breaking down.
137
613826
3840
ای از شکستن مواد معدنی در مینای شماست.
10:17
So your enamel thinning, which is at 41 years old, thin enamel is not something
138
617671
6115
بنابراین نازک شدن مینای دندان شما، که در سن 41 سالگی است، مینای نازک چیزی نیست که
10:23
I was expecting to, to have to deal with.
139
623786
2740
من انتظارش را داشتم که با آن مقابله کنم.
10:27
So I went to my dentist and I said, I'm concerned about this.
140
627756
4170
بنابراین من به دندانپزشکم رفتم و گفتم، من نگران این هستم.
10:31
And they said, I think the majority of your concern is just staining.
141
631986
4140
و آنها گفتند، من فکر می کنم بیشتر نگرانی شما فقط لکه دار شدن است.
10:36
I think it could be solved when you go and have your hygiene clean.
142
636126
3000
من فکر می کنم زمانی که شما بروید و بهداشت خود را تمیز کنید می تواند حل شود.
10:39
And sure enough, I went to see the . Hygienist and who
143
639606
3810
و مطمئناً، من برای دیدن آن رفتم. متخصص بهداشت و اینکه چه کسی
10:43
it made a huge difference.
144
643986
1680
تفاوت زیادی ایجاد کرد.
10:46
I was really surprised, even though I was actually using an abrasive
145
646301
4050
من واقعاً شگفت زده شدم، حتی اگر در واقع
10:50
toothpaste occasionally at home.
146
650351
2190
گاهی اوقات در خانه از خمیر دندان ساینده استفاده می کردم.
10:53
But I have picked up a nasty coffee habit lately.
147
653531
3570
اما اخیراً عادت بدی نسبت به قهوه پیدا کرده ام.
10:57
Coffee with coconut milk.
148
657521
2130
قهوه با شیر نارگیل.
10:59
Oh, I love it.
149
659801
1320
اوه، من آن را دوست دارم.
11:01
And this alongside my tea habit has caused this, this rapid staining of my teeth.
150
661721
7110
و این در کنار عادت من به چای باعث این لکه شدن سریع دندان های من شده است.
11:09
So the hygienist sorted that out for me.
151
669101
3030
بنابراین متخصص بهداشت آن را برای من مرتب کرد.
11:13
And then I started using, like a remineralising toothpaste.
152
673111
5045
و سپس شروع به استفاده از آن کردم، مانند یک خمیر دندان احیا کننده.
11:18
I think it was Sensodyne mineral boost toothpaste.
153
678336
3600
فکر کنم خمیردندان تقویت کننده معدنی Sensodyne بود.
11:22
I was using that on a regular basis and I upped the amount of calcium rich
154
682386
6570
من به طور منظم از آن استفاده می‌کردم و مقدار
11:28
foods and drink that I was having in my diet to help try and replace any
155
688986
6390
غذاها و نوشیدنی‌های غنی از کلسیم را که در رژیم غذایی‌ام مصرف می‌کردم برای کمک به جایگزینی
11:35
of the minerals that I was losing.
156
695376
1710
مواد معدنی که از دست می‌دادم افزایش دادم.
11:38
And so those are the things you can do, the steps that you can take.
157
698286
3660
و بنابراین اینها کارهایی هستند که می توانید انجام دهید، مراحلی که می توانید بردارید.
11:42
Now I'm doing teeth whitening, even though I was happy with my hygiene clean, I'm
158
702786
4650
اکنون من سفید کردن دندان‌ها را انجام می‌دهم، حتی با وجود اینکه از تمیزی بهداشتم راضی بودم،
11:47
doing teeth whitening simply because I was offered a free take home kit as part of my
159
707436
9300
سفید کردن دندان‌ها را صرفاً به این دلیل انجام می‌دهم که به عنوان بخشی از عضویت در جراحی خصوصی دندان‌پزشکی، کیت رایگانی برای دریافت خانه به من پیشنهاد شده است
11:56
membership to my private dental surgery.
160
716736
3680
.
12:00
So with the membership, they said you can get some free home teeth whitening.
161
720956
3630
بنابراین با عضویت، آنها گفتند که می توانید سفید کردن دندان های خانگی را رایگان دریافت کنید.
12:04
Uh, so I was like, yes, I'll have that please.
162
724826
1770
اوه، پس من فکر کردم، بله، لطفا آن را خواهم داشت.
12:06
Let's do that.
163
726836
750
بیا این کار را انجا دهیم.
12:07
So I've done it just for half the time, and I think my teeth look nicely white.
164
727586
6695
بنابراین من این کار را فقط برای نیمی از زمان انجام داده ام، و فکر می کنم دندان هایم به خوبی سفید به نظر می رسند.
12:14
I think if they went any whiter, they would maybe look a little bit weird.
165
734281
4410
من فکر می کنم اگر آنها سفیدتر می شدند ، شاید کمی عجیب به نظر می رسیدند.
12:19
What do you think?
166
739771
1050
شما چی فکر میکنید؟
12:21
I'm smiling again, right?
167
741871
1920
من دوباره لبخند می زنم، درست است؟
12:23
So, The things to consider if you are thinking about teeth whitening.
168
743791
5340
بنابراین، اگر به فکر سفید کردن دندان هستید، مواردی را که باید در نظر بگیرید .
12:29
So first of all, I would always go and see a dentist.
169
749136
2785
بنابراین اول از همه، همیشه می رفتم و به دندانپزشک مراجعه می کردم.
12:32
Find out whether your teeth are just stained or whether
170
752371
3750
دریابید که آیا دندان های شما فقط لکه دار شده اند
12:36
it's actually thin enamel.
171
756121
1525
یا در واقع مینای نازکی است.
12:38
A dentist would be able to tell you that.
172
758066
1710
یک دندانپزشک می تواند این را به شما بگوید.
12:39
And so if you have thin enamel, teeth whitening would be terrible because
173
759836
3810
و بنابراین اگر مینای نازکی دارید، سفید کردن دندان ها وحشتناک خواهد بود زیرا
12:43
it would make your teeth very painful.
174
763676
2370
دندان های شما را بسیار دردناک می کند.
12:46
It would potentially damage the enamel you have left, and
175
766436
4050
به طور بالقوه به مینای دندانی که باقی مانده‌اید آسیب می‌رساند و
12:50
it wouldn't have an outcome.
176
770566
1830
نتیجه‌ای نخواهد داشت.
12:52
There would be no white teeth at the end, so that's something to consider.
177
772411
4470
هیچ دندان سفیدی در پایان وجود نخواهد داشت ، بنابراین این چیزی است که باید در نظر گرفت.
12:57
You'd also want to consider whether it would suit your lifestyle because there
178
777331
5550
همچنین باید در نظر بگیرید که آیا این روش برای سبک زندگی شما مناسب است، زیرا
13:03
are things you have to give up in order to whiten your teeth successfully, and
179
783141
6760
مواردی وجود دارد که برای سفید کردن دندان های خود باید از آنها چشم پوشی کنید
13:09
you also want to consider the price.
180
789991
1920
و همچنین می خواهید قیمت آن را نیز در نظر بگیرید.
13:12
Now, I've been very lucky.
181
792001
1440
حالا، من خیلی خوش شانس بوده ام.
13:13
I managed to get my teeth whitening free, but if I were to pay, then
182
793856
5297
من موفق شدم سفید کردن دندان هایم را رایگان دریافت کنم ، اما اگر بخواهم هزینه کنم،
13:19
a home teeth whitening kit, I believe is about 200 pounds.
183
799158
3595
یک کیت سفید کننده دندان خانگی، فکر می کنم حدود 200 پوند است.
13:22
If it comes from your dentist, you can also have an
184
802963
3660
اگر از دندانپزشک شما باشد، می توانید یک
13:26
on-the-day, one-off treatment.
185
806723
2750
درمان روزانه و یکباره نیز داشته باشید.
13:30
You have to go into see a professional to have it done, and I think
186
810733
4140
برای انجام این کار باید به یک متخصص مراجعه کنید، و من فکر می کنم
13:34
that costs more like 600 pounds.
187
814873
1770
که هزینه آن بیشتر از 600 پوند است.
13:36
It's very expensive and they use a machine and very, very
188
816643
3750
این بسیار گران است و از دستگاه و ژل بسیار بسیار
13:40
strong gel to whiten your teeth.
189
820393
2700
قوی برای سفید کردن دندان های شما استفاده می کنند.
13:44
Or you can go for the cheaper option, which is to order
190
824083
3900
یا می‌توانید به سراغ گزینه ارزان‌تر بروید ، یعنی سفارش
13:48
whitening strips off the internet.
191
828163
3010
نوارهای سفیدکننده از اینترنت.
13:51
Now, personally I do not recommend this.
192
831663
3415
در حال حاضر، من شخصا این را توصیه نمی کنم.
13:55
I think it's really dangerous to just randomly buy some strips from
193
835618
4950
من فکر می‌کنم خرید تصادفی نوارها
14:00
the internet hoping that it's a good quality product and that it's
194
840568
4505
از اینترنت به این امید که محصولی با کیفیت است و
14:05
not going to damage your teeth.
195
845073
1435
به دندان‌های شما آسیب نرساند، واقعاً خطرناک است.
14:07
I think your teeth, you know, apart from when you're a child and you know
196
847138
3457
فکر می‌کنم دندان‌های شما، می‌دانید، جدا از زمانی که کودک هستید و
14:10
you've got your adult teeth to come...
197
850595
1590
می‌دانید که دندان‌های بزرگسالی خود را دارید...
14:12
So we talk about our baby teeth.
198
852305
1790
بنابراین ما در مورد دندان‌های شیری خود صحبت می‌کنیم.
14:14
And then our adult teeth.
199
854685
1400
و سپس دندان های بالغ ما.
14:16
So as a child, you have all your baby teeth and they fall out, and you are
200
856445
3630
بنابراین به عنوان یک کودک، شما تمام دندان های شیری خود را دارید و آنها می افتند، و
14:20
mostly excited about losing your baby teeth because in the UK, every time you
201
860555
5370
بیشتر در مورد از دست دادن دندان های شیری خود هیجان زده هستید زیرا در انگلستان، هر بار
14:25
lose a tooth, you put it under your pillow and the tooth fairy comes when you sleep.
202
865930
6055
که دندانی را از دست می دهید، آن را زیر بالش خود می گذارید و زمانی که پری دندان می آید. تو میخوابی
14:32
And she replaces it with money.
203
872285
1650
و او آن را با پول جایگزین می کند.
14:35
Fantastic.
204
875045
810
خارق العاده.
14:36
Um, so as a, as a child, losing your teeth is, is something to look forward to.
205
876455
4590
اوم، بنابراین در کودکی، از دست دادن دندان های خود چیزی است که باید منتظر آن باشید.
14:41
And then getting your adult teeth come through is quite exciting too.
206
881105
4740
و سپس بیرون آمدن دندان های بالغ شما نیز بسیار هیجان انگیز است.
14:46
But once you lose your adult teeth or once you damage them, then that's it.
207
886475
4920
اما زمانی که دندان های بالغ خود را از دست دادید یا زمانی که به آنها آسیب زدید، تمام.
14:53
And that, that's quite scary.
208
893165
1350
و این کاملاً ترسناک است.
14:54
So treat your teeth with respect.
209
894515
3300
پس با دندان های خود با احترام رفتار کنید.
14:57
Look after them, because you're not going to get any more.
210
897965
3020
مواظب آنها باشید، زیرا دیگر به آنها نخواهید رسید.
15:01
The only way to get new teeth after that is to go through painful and
211
901475
3990
تنها راه برای گرفتن دندان های جدید پس از آن انجام روش های دردناک و
15:05
expensive procedures to have implants.
212
905465
3690
پرهزینه برای کاشت ایمپلنت است.
15:09
I mean, I say painful.
213
909805
880
یعنی میگم دردناکه
15:10
I've never had it done because I'm a wimp.
214
910685
2460
من هرگز آن را انجام نداده‌ام، زیرا من یک آدم بی‌تحرک هستم.
15:13
I do have one tooth that had to be removed at the back here, and the
215
913205
4740
من یک دندان دارم که باید در پشت در اینجا برداشته می شد، و
15:17
intention was to have the tooth removed and then replace it with an implant.
216
917975
3780
هدف این بود که دندان را کشیده و سپس با ایمپلنت جایگزین کنم.
15:22
But I'm such a wimp.
217
922415
1320
اما من اینقدر ادم وحشی هستم
15:24
Having the tooth removed was really painful.
218
924095
2340
کشیدن دندان واقعا دردناک بود.
15:26
I just thought, I can't even imagine them having to cut my
219
926465
3690
من فقط فکر کردم، حتی نمی توانم تصور کنم که آنها باید لثه ام را برش دهند
15:30
gum, drill into my jaw bone to put in a peg to then put in a tooth.
220
930155
6000
، استخوان فکم را سوراخ کنند تا یک میخ بگذارند و سپس دندان بگذارند.
15:36
I just, I was like, "no thank you".
221
936155
2940
من فقط گفتم "نه متشکرم".
15:39
It's at the back of my mouth.
222
939365
1590
پشت دهانم است.
15:41
I can cope without it.
223
941435
1740
من می توانم بدون آن کنار بیایم.
15:43
Nobody sees it, so, no.
224
943175
4210
هیچ کس آن را نمی بیند، بنابراین، نه.
15:48
I wouldn't say I'm a wimp, but I have my limits for sure.
225
948125
5160
نمی‌توانم بگویم که من آدم بی‌نظمی هستم، اما مطمئناً محدودیت‌های خودم را دارم.
15:54
So those are the things you need to consider.
226
954425
2310
بنابراین اینها مواردی هستند که باید در نظر بگیرید.
15:57
and, and those are the options.
227
957770
1740
و، و این گزینه ها هستند.
15:59
You've got the very expensive one day whitening.
228
959510
2790
شما سفید کننده یک روزه بسیار گران قیمت را دارید.
16:02
The take home teeth whitening kits, which usually take about two weeks.
229
962570
4500
کیت های سفید کننده دندان های خانگی که معمولاً حدود دو هفته طول می کشد.
16:07
Or the strips, which are not recommended.
230
967370
3660
یا نوارها که توصیه نمی شود.
16:11
So the procedure for going with the home kit is you have to go and see
231
971600
5910
بنابراین روش استفاده از کیت خانگی به این صورت است که باید به
16:17
your dentist and your dentist checks your teeth and says, yes, you're a
232
977510
3330
دندانپزشک خود مراجعه کنید و دندانپزشک شما دندان های شما را چک می کند و می گوید، بله، شما
16:20
good candidate for teeth whitening.
233
980845
2575
کاندیدای خوبی برای سفید کردن دندان هستید.
16:23
Your teeth will respond well probably to teeth whitening.
234
983990
5460
دندان‌های شما احتمالاً به سفید کردن دندان‌ها پاسخ خوبی خواهند داد.
16:29
So then they will take impressions of your teeth, so to take impressions,
235
989840
6690
بنابراین آن‌ها از دندان‌های شما قالب می‌گیرند، بنابراین قالب‌گیری،
16:36
which basically means they make a mold of your teeth, which they then send to a
236
996680
6150
که اساساً به این معناست که از دندان‌های شما قالبی می‌سازند، که سپس آن را به
16:42
lab, where someone makes trays for you.
237
1002830
4485
آزمایشگاه می‌فرستند، جایی که شخصی برای شما سینی می‌سازد.
16:47
So to take these impressions, they have to use these big trays that they
238
1007645
5040
بنابراین برای برداشتن این تأثیرات، آنها باید از این سینی های بزرگی که
16:52
fill with this soft putty that they then shove into your mouth and you
239
1012690
7395
با این بتونه نرم پر می کنند استفاده کنند و سپس آن را در دهان شما فرو می کنند و شما
17:00
have to bite down, and hold while...
240
1020085
2590
باید گاز بگیرید و نگه دارید
17:02
until it sets the putty has to set.
241
1022695
3020
تا زمانی که بتونه سفت شود.
17:06
To set means it has to go hard.
242
1026225
2125
تنظیم کردن یعنی باید سخت پیش رفت.
17:09
And so you are there with this putty filled tray in your mouth.
243
1029190
6120
و بنابراین شما با این سینی پر از بتونه در دهان خود آنجا هستید.
17:15
And it, oh my goodness.
244
1035340
1200
و این، خدای من.
17:16
It's probably my least favorite thing that I've ever had done in the dental chair.
245
1036630
6096
این احتمالاً کمترین مورد علاقه من است که روی صندلی دندانپزشکی انجام داده ام.
17:23
You know, needles are horrible, fillings are horrible, extractions are
246
1043776
4140
می دانید، سوزن ها وحشتناک هستند، پرکردن ها وحشتناک هستند، استخراج
17:27
horrible, root canals are horrible.
247
1047916
3240
وحشتناک هستند، کانال های ریشه وحشتناک هستند.
17:31
But for me, I really hate having impressions taken.
248
1051186
4140
اما برای من، من واقعاً از برداشتن برداشت متنفرم.
17:35
And actually I really don't like having x-rays taken either.
249
1055686
2970
و در واقع من واقعاً دوست ندارم عکس اشعه ایکس گرفته شود.
17:38
The reason is with this putty filled tray, it's such a mouthful.
250
1058986
7020
دلیلش این است که این سینی پر از بتونه، این لقمه است.
17:46
It's so big, and this putty is so far back...
251
1066366
3270
خیلی بزرگه و این بتونه خیلی عقبه...
17:49
I've got a very small mouth.
252
1069726
1410
من یه دهن خیلی کوچیک دارم.
17:51
The inside of my mouth is tiny.
253
1071166
1620
داخل دهانم کوچک است.
17:53
And it fills right up to the back of your throat.
254
1073506
3090
و درست تا پشت گلوی شما پر می شود.
17:57
And I have a very sensitive, kind of, what we call a gag reflex.
255
1077061
5490
و من یک نوع بسیار حساس دارم که ما آن را رفلکس تهوع می نامیم.
18:02
So your gag reflex is your reaction to something touching
256
1082761
4800
بنابراین رفلکس گگ واکنش شما به چیزی است
18:07
the back of your throat.
257
1087566
925
که پشت گلو شما را لمس می کند.
18:08
It makes you gag.
258
1088611
1260
این باعث می شود که شما خفه شوید.
18:10
That's to gag.
259
1090721
750
این برای نق زدن است.
18:12
I won't do it too often.
260
1092491
930
من آن را اغلب انجام نمی دهم.
18:13
I don't want to make anyone feel unwell.
261
1093426
1735
من نمی خواهم به کسی احساس ناخوشی بدهم.
18:16
That's a gag.
262
1096571
900
این یک گنگ است.
18:18
Okay.
263
1098011
450
18:18
So we use gag in a number of different ways.
264
1098851
3450
باشه.
بنابراین ما از گگ به روش های مختلف استفاده می کنیم.
18:22
Actually, if you gag someone, Oh, you need to gag him.
265
1102306
3505
در واقع، اگر کسی را ببندید، اوه، باید او را ببندید.
18:26
It means you either need to stop them from talking.
266
1106531
3390
به این معنی است که یا باید جلوی صحبت آنها را بگیرید.
18:30
If someone's going to reveal a big secret that you don't want anyone to
267
1110491
4260
اگر قرار است کسی راز بزرگی را فاش کند که نمی‌خواهید کسی
18:34
know, then you might have to gag them.
268
1114751
1710
بداند، ممکن است مجبور شوید او را به زبان بیاورید.
18:37
You might pay them some money to gag them.
269
1117211
1970
ممکن است مقداری پول به آنها بپردازید تا آنها را ببندید.
18:39
But to physically gag someone is to shove something in their
270
1119721
2580
اما آه كردن فيزيكي يك نفر به اين معناست كه چيزي را در
18:42
mouth to stop them from talking.
271
1122331
1530
دهانش فشار دهيد تا از حرف زدن او جلوگيري كنيد.
18:47
They've been gagged.
272
1127911
940
آنها را بسته اند
18:49
People who've been kidnapped in the movies, they're often
273
1129801
2970
افرادی که در فیلم‌ها ربوده شده‌اند ، اغلب به آنها
18:52
shown to be gagged and bound.
274
1132771
2760
نشان داده می‌شود که دهانشان را بسته‌اند.
18:56
Gagged and bound.
275
1136231
930
دهان بسته و بسته.
18:57
And so gag someone, metaphorically gag them to stop them from talking.
276
1137431
6510
و به این ترتیب یک نفر را ببندید، به طور استعاری او را ببندید تا از صحبت کردن او جلوگیری کنید.
19:04
You can gag the action of gagging.
277
1144811
2610
شما می توانید عمل نق زدن.
19:09
I often have a sensitive gag reflex, so having something at the back of my throat
278
1149091
6090
من اغلب یک رفلکس تهوع حساس دارم، بنابراین داشتن چیزی در پشت گلویم
19:15
makes me want to start gagging, and so I have to breathe and think, meditate, go to
279
1155181
6360
باعث می شود که من بخواهم شروع به تهوع کنم، و بنابراین باید نفس بکشم، فکر کنم، مراقبه کنم، به
19:21
my happy place to stop myself from getting in a panic and starting my gag reflex.
280
1161546
4735
مکان خوشحالم بروم تا خودم را از وحشت و شروع کردن بازدارم. رفلکس تهوع من
19:26
If that happened, if I get to that point of gagging, then, then I would
281
1166761
4230
اگر این اتفاق می‌افتاد، اگر به آن نقطه‌ی تهوع می‌رسیدم، آن‌وقت احساس می‌کردم آنقدر مریض می‌شوم که نمی‌توانم ادامه دهم
19:30
just feel too sick to continue.
282
1170996
1675
.
19:32
Now they take the mold, they take the impression of your teeth and they
283
1172721
5310
حالا قالب را می گیرند، اثر دندان شما را می گیرند و می
19:38
send them off and the trays are made.
284
1178031
2400
فرستند و سینی ها درست می شود.
19:40
So your trays are the little plastic replicas of your teeth, which you
285
1180461
6400
بنابراین سینی‌های شما ماکت‌های پلاستیکی کوچک دندان‌های شما هستند که
19:46
then slot on top of your teeth.
286
1186861
1860
سپس روی دندان‌هایتان شکاف می‌دهید.
19:49
And once they're on, because they're translucent, their see-through, you can
287
1189201
4470
و هنگامی که روشن می شوند، چون شفاف هستند، شفاف هستند، شما می
19:53
see through them, they are transparent.
288
1193671
2340
توانید از طریق آنها ببینید، شفاف هستند.
19:58
You know, no one can really tell you've got them on, other than you
289
1198621
3210
می دانید، هیچ کس نمی تواند واقعاً بگوید که شما آنها را به کار گرفته اید، غیر از اینکه
20:01
might speak in a slightly funny way.
290
1201831
2430
ممکن است کمی خنده دار صحبت کنید.
20:04
I always do.
291
1204411
750
من همیشه انجام میدهم.
20:05
When I've got mine on, I always sound a bit funny.
292
1205161
2430
وقتی مال خودم را می گیرم، همیشه کمی خنده دار به نظر می رسم.
20:08
I find my mouth gets quite dry when I wear my trays.
293
1208011
3090
وقتی سینی هایم را می پوشم، متوجه می شوم که دهانم کاملاً خشک می شود.
20:12
So you take your trays home, they're normally fitted in the dentist's.
294
1212031
3905
بنابراین سینی های خود را به خانه ببرید، آنها معمولاً در دندانپزشکی نصب می شوند.
20:15
They make sure everything's comfortable and that it fits properly, and then
295
1215936
3855
آنها مطمئن می شوند که همه چیز راحت است و به درستی جا می شود، و
20:19
you take them home with your gel.
296
1219791
2290
سپس آنها را با ژل خود به خانه می برید.
20:22
Often the gel should be kept in the fridge to keep it cool, to make it last longer.
297
1222936
4590
اغلب باید ژل را در یخچال نگهداری کرد تا خنک بماند و ماندگاری بیشتری داشته باشد.
20:28
And then each night you have to put some gel into your trays and put them
298
1228366
6330
و سپس هر شب باید مقداری ژل را در سینی های خود بریزید و آنها را
20:34
in and leave them on for a little while.
299
1234696
2010
در آن بریزید و بگذارید مدتی روی آنها بماند.
20:36
Now what I'm going to do is read to you some of the instructions I
300
1236706
6130
حالا کاری که می‌خواهم انجام دهم این است که برخی از دستورالعمل‌هایی
20:43
had to read and sign off on when I was taking my trays home.
301
1243076
5040
را که باید وقتی سینی‌هایم را به خانه می‌بردم می‌خواندم و امضا می‌کردم، برای شما بخوانم .
20:48
So the first thing that I was given was a form that said:
302
1248146
3645
بنابراین اولین چیزی که به من داده شد فرمی بود که می گفت:
20:52
There are a few things that you should know about teeth whitening.
303
1252721
4650
چند نکته وجود دارد که باید در مورد سفید کردن دندان بدانید.
20:59
We cannot guarantee the results.
304
1259231
2640
ما نمی توانیم نتایج را تضمین کنیم.
21:02
So this is them covering their backs.
305
1262741
2730
پس اینها پشتشان را می پوشانند.
21:05
To cover your back means that you make sure no one can come
306
1265861
4620
پوشاندن پشت به این معنی است که مطمئن شوید هیچ کس نمی تواند
21:10
back and blame you for something.
307
1270481
1740
برگردد و شما را به خاطر چیزی سرزنش کند.
21:12
Okay?
308
1272468
240
21:12
They are covering their back.
309
1272708
1400
باشه؟
پشتشان را می پوشانند.
21:14
So you can't hit them or stab them in the back, right?
310
1274598
2850
بنابراین شما نمی توانید آنها را بزنید یا از پشت آنها را خنجر بزنید، درست است؟
21:17
So we can't guarantee the results as everyone's teeth will respond
311
1277448
4560
بنابراین نمی‌توانیم نتایج را تضمین کنیم، زیرا دندان‌های هر فرد
21:22
differently to the course of treatment.
312
1282038
2970
متفاوت به دوره درمان پاسخ می‌دهند.
21:26
Number two, you may experience some sensitivity.
313
1286088
3960
شماره دو، ممکن است کمی حساسیت را تجربه کنید.
21:30
Now, this is a really big thing.
314
1290378
1740
در حال حاضر، این یک چیز واقعا بزرگ است.
21:32
Sensitivity and teeth whitening pretty much go hand in hand.
315
1292288
4790
حساسیت و سفید کردن دندان تقریباً دست به دست هم می دهند.
21:37
I don't know anyone who's had their, excuse me, frog in my throat,
316
1297768
4410
من کسی را نمی شناسم که قورباغه در گلوی من است، ببخشید،
21:43
I don't know anyone who's had their teeth whitened, who hasn't
317
1303063
3540
من کسی را نمی شناسم که دندان هایش را سفید کرده باشد، که تا
21:46
experienced sensitivity on some level.
318
1306693
3090
حدودی حساسیت را تجربه نکرده باشد.
21:50
So you may experience some sensitivity, some cases more extreme than others,
319
1310953
5970
بنابراین ممکن است حساسیت‌هایی را تجربه کنید، برخی موارد شدیدتر از موارد دیگر،
21:56
but there are ways to combat the sensitivity in order to help you progress
320
1316953
5460
اما راه‌هایی برای مبارزه با این حساسیت وجود دارد تا به شما در پیشرفت
22:02
comfortably with the tooth whiten.
321
1322593
2970
راحت در سفید کردن دندان کمک کند.
22:06
If you experience sensitivity, please stop the treatment
322
1326763
3180
در صورت بروز حساسیت، لطفاً درمان را متوقف کرده
22:09
and use Sensodyne toothpaste.
323
1329973
2670
و از خمیر دندان سنسوداین استفاده کنید.
22:13
Number three.
324
1333973
810
شماره سه.
22:15
I normally say the whitening lasts about 18 months, but obviously
325
1335083
6390
من به طور معمول می گویم که سفید کردن حدود 18 ماه طول می کشد، اما بدیهی است که
22:21
this depends on your habits, tea, cough, coffee, et cetera, and also
326
1341478
6145
این بستگی به عادات شما، چای، سرفه، قهوه، و غیره، و همچنین
22:27
on your teeth as an individual.
327
1347623
2130
به دندان های شما به عنوان فردی دارد.
22:30
I normally recommend a mini top-up treatment, one or two applications
328
1350113
5950
من به طور معمول توصیه می کنم یک درمان کوچک، یک یا دو برنامه
22:36
after approximately six months.
329
1356363
2790
پس از تقریبا شش ماه.
22:39
This should normally be done a few days after a hygiene clean because
330
1359993
5370
این کار معمولاً باید چند روز پس از تمیز کردن بهداشتی انجام شود زیرا
22:45
again, hygiene, clean and teeth whitening, they go hand in hand.
331
1365368
3505
باز هم بهداشت، تمیز کردن و سفید کردن دندان ها دست به دست هم می دهند.
22:48
They work well together.
332
1368873
1260
آنها به خوبی با هم کار می کنند.
22:51
Then it goes on to tell me about the procedure of using
333
1371933
4200
سپس به من در مورد روش استفاده از
22:56
these trays to whiten my teeth.
334
1376133
3030
این سینی ها برای سفید کردن دندان هایم می گوید.
22:59
It says: First floss.
335
1379463
1860
می گوید: اول نخ دندان.
23:02
Now, we should all be flossing every day anyway, but it's good to be reminded
336
1382253
5700
در حال حاضر، به هر حال، همه ما باید هر روز از نخ دندان استفاده کنیم ، اما خوب است که یادآوری شود،
23:08
because some people are a little bit lax when it comes to flossing.
337
1388153
3370
زیرا برخی افراد در مورد نخ دندان کشیدن کمی سست هستند.
23:12
So first, floss and brush your teeth, preferably with Sensodyne,
338
1392123
4060
بنابراین ابتدا نخ دندان و مسواک بزنید، ترجیحاً با سنسوداین،
23:16
toothpaste and mouth rinse.
339
1396203
2340
خمیر دندان و دهانشویه.
23:19
Then load the trays as instructed.
340
1399443
3270
سپس طبق دستور سینی ها را بارگذاری کنید.
23:22
Place a small amount of gel in each tooth compartment of the trays.
341
1402923
5820
مقدار کمی ژل را در هر محفظه دندانی سینی قرار دهید.
23:29
You have to put a little blob of gel within each space for each tooth.
342
1409233
6395
برای هر دندان باید کمی ژل در هر فضای خالی قرار دهید.
23:37
The bigger the tooth, the more gel you will need.
343
1417328
4020
هر چه دندان بزرگتر باشد، به ژل بیشتری نیاز خواهید داشت.
23:41
Then place the tray with the gel into your mouth and gently push on the trays
344
1421448
5880
سپس سینی را با ژل در دهان خود قرار دهید و به آرامی روی سینی‌ها فشار
23:47
to position them uhuh so you get them right in nice and snug against your teeth.
345
1427538
6420
دهید تا آنها را در جای خود قرار دهید تا کاملاً به خوبی به دندان‌هایتان بچسبند.
23:54
And it says, be sure to remove any excess from the gum margins.
346
1434738
5460
و می گوید، حتماً اضافی را از لبه لثه پاک کنید.
24:00
The margins are the edges and do this with a cotton wool swab.
347
1440288
5500
حاشیه ها لبه ها هستند و این کار را با یک سواب پشمی انجام دهید.
24:06
I find that interesting.
348
1446538
1160
به نظر من جالب است.
24:07
I don't call them swabs.
349
1447703
1205
من به آنها سواب نمی گویم.
24:08
I call them cotton wool buds, cotton wool buds or ear earbuds, I call them.
350
1448908
6720
من به آنها می گویم غنچه های پشم پنبه، غنچه های پشمی یا گوش گوش، آنها را می گویم.
24:15
Although you are always advised never to put a cotton wool bud in your ear.
351
1455628
5880
اگرچه همیشه به شما توصیه می شود که هرگز یک غنچه پنبه را در گوش خود قرار ندهید.
24:22
But obviously I grew up calling them ear buds, so you can guess what I
352
1462468
3840
اما بدیهی است که من با نام جوانه های گوش بزرگ شده ام، بنابراین می توانید حدس بزنید که
24:26
used to do with cotton wool buds.
353
1466308
1650
من با جوانه های پشم پنبه چه کار می کردم.
24:28
Yes.
354
1468258
510
آره.
24:29
Stick them in my ear and twizzle them around, it's so satisfying.
355
1469638
5430
آنها را در گوش من بچسبانید و بچرخانید، خیلی راضی کننده است.
24:35
And then, oh, throw that away.
356
1475488
3210
و سپس، اوه، آن را دور بریزید.
24:39
But yeah, it's really bad.
357
1479778
1200
اما بله، واقعاً بد است.
24:41
It pushes wax deep down into your ear.
358
1481008
3030
موم را به عمق گوش شما فشار می دهد.
24:44
And in some cases, if you push too hard, you could do damage to your eardrum.
359
1484188
3810
و در برخی موارد، اگر بیش از حد فشار بیاورید، می توانید به پرده گوش خود آسیب وارد کنید.
24:48
But that's another podcast episode.
360
1488208
2310
اما این یک قسمت پادکست دیگر است.
24:50
Today with talking about teeth.
361
1490698
1620
امروز با صحبت در مورد دندان.
24:52
So you use a cotton wool swab.
362
1492378
2820
بنابراین شما از یک سواب پشمی استفاده کنید.
24:55
Be careful not to leave any gel on your gums as this could result
363
1495708
4530
مراقب باشید که هیچ ژلی روی لثه‌هایتان باقی نگذارید
25:00
in, it could cause, it could result in irritation of the gums.
364
1500268
4440
، زیرا می‌تواند باعث تحریک لثه شود، ممکن است باعث تحریک لثه شود.
25:05
Oh dear.
365
1505188
390
25:05
We don't want that.
366
1505578
1640
اوه عزیزم.
ما این را نمی خواهیم.
25:07
In the event that you do experience gum irritation, please
367
1507688
3530
در صورتی که دچار تحریک لثه شدید، لطفا
25:11
stop the treatment and apply...
368
1511248
2310
درمان را متوقف کنید و...
25:14
here they've said, vit E oil to your gums.
369
1514008
3420
در اینجا گفته اند، روغن ویتامین E را به لثه های خود بمالید.
25:17
Now vit E...
370
1517758
1300
حالا ویتامین E...
25:19
people write it in different ways, but it's vitamin short for vitamin,
371
1519541
3780
مردم آن را به روش‌های مختلف می‌نویسند، اما مخفف ویتامین
25:23
vitamin E oil ...only proceed with the treatment once the gums have healed fully.
372
1523326
5415
ویتامین E، روغن ویتامین E است... فقط زمانی که لثه‌ها به طور کامل بهبود یافتند، درمان را ادامه دهید.
25:29
Number six, do not apply any gel to the very back molars.
373
1529651
5970
شماره شش، هیچ ژلی را روی مولرهای پشتی نزنید.
25:36
Now, the back teeth, the big ones.
374
1536431
2730
حالا، دندان های عقب، دندان های بزرگ.
25:39
These are called molars.
375
1539261
1830
به این مولرها می گویند.
25:41
Your molars.
376
1541181
870
دندان های آسیاب شما
25:42
You also have the sharp ones on, kind of, either side of your front
377
1542471
4500
شما همچنین دندان های تیز را روی دو طرف دندان های جلویی خود
25:46
teeth, like ...if you're thinking you got your two front teeth.
378
1546971
3510
دارید، مثلاً اگر فکر می کنید دو دندان جلویی خود را گرفته اید.
25:50
And then the next two along, and then the next two are along
379
1550751
2640
و سپس دو مورد بعدی همراه، و سپس دو مورد بعدی همراه
25:53
are sharp -talking funny because I've got my fingers in my mouth.
380
1553391
3360
با تیز صحبت کردن، خنده دار هستند، زیرا من انگشتانم را در دهانم گذاشته ام.
25:57
The sharp ones are called your canines.
381
1557351
3150
تیزی ها را نیش شما می گویند.
26:01
Your canines.
382
1561011
1140
نیش های تو
26:02
And then if I remember correctly, your front ones, your incisors.
383
1562481
4950
و بعد اگر درست به خاطر بیاورم، جلوی شما، ثنایای شما.
26:08
Incisors.
384
1568071
990
ثنایا.
26:09
So your molars, your canines, your incisors.
385
1569711
2480
بنابراین دندان های آسیاب شما، دندان نیش شما، دندان های ثنایا شما.
26:13
Let's hope I'm not wrong on that.
386
1573161
1440
امیدواریم در این مورد اشتباه نکنم.
26:15
Okay?
387
1575651
600
باشه؟
26:16
So, uh, it says you only need to apply gel to your visible teeth, essentially.
388
1576251
4920
بنابراین، اوه، می گوید که اساساً فقط باید ژل را روی دندان های قابل مشاهده خود بمالید.
26:22
And then it talks about the fact that the gel should last for a week.
389
1582551
3870
و سپس در مورد این واقعیت صحبت می کند که ژل باید یک هفته بماند.
26:27
Oh, maybe I've not been liberal enough with my gel cause I've already done a
390
1587261
3330
اوه، شاید من به اندازه کافی لیبرال ژل خود را نداشتم زیرا قبلاً یک هفته این کار را انجام داده
26:30
week and I still have lots of gel left.
391
1590591
1950
ام و هنوز مقدار زیادی ژل باقی مانده است.
26:33
Maybe I should be putting more on.
392
1593726
1290
شاید باید بیشتر بزارم
26:35
And it says, you can stop the treatment if you feel your teeth
393
1595536
3780
و می گوید، اگر احساس کردید دندان هایتان
26:39
have responded sufficiently.
394
1599316
1500
به اندازه کافی پاسخ داده اند، می توانید درمان را متوقف کنید.
26:41
Well, I'm showing my teeth again.
395
1601896
1620
خوب، من دوباره دندان هایم را نشان می دهم.
26:43
I think I'm gonna stop my treatment because I'm happy
396
1603786
2460
فکر می کنم درمانم را متوقف کنم چون از
26:46
with this shade of white.
397
1606246
1290
این رنگ سفید راضی هستم.
26:48
I don't think I need to go any . Lighter than this.
398
1608436
2700
فکر نمی کنم نیازی به رفتن داشته باشم . سبک تر از این
26:52
Then it says, if you struggle, oh, I've got an itchy eyelid.
399
1612786
2850
بعد میگه اگه زحمت میکشی آه من خارش پلک دارم.
26:55
That's bizarre.
400
1615816
990
این عجیب است.
26:57
How often do you get an itchy eyelid?
401
1617076
1740
هر چند وقت یکبار دچار خارش پلک می شوید؟
26:59
Not very often.
402
1619626
810
به ندرت.
27:01
That's weird.
403
1621366
660
این عجیب است.
27:02
Also, like when you get an itchy palm, that's always weird, isn't it?
404
1622656
3300
همچنین، مانند زمانی که کف دستتان خارش دارد ، همیشه عجیب است، اینطور نیست؟
27:05
Getting an itchy palm, that's supposed to be a sign of money coming in or out.
405
1625956
5900
خارش کف دست، ظاهراً نشانه ای از ورود یا خروج پول است.
27:13
I can't remember which is which.
406
1633006
1140
یادم نمی آید کدام کدام است.
27:14
But something like if your left palm is itchy, then it's a sign that
407
1634146
3330
اما چیزی شبیه به این که اگر کف دست چپ شما خارش داشته باشد، نشانه این است که
27:17
money's coming in and you should try and scratch it on some wood.
408
1637476
3240
پول در حال آمدن است و باید سعی کنید آن را روی مقداری چوب بخراشید.
27:20
It's one of these weird superstitions.
409
1640886
3100
این یکی از این خرافات عجیب و غریب است.
27:24
Quick find some wood.
410
1644256
1170
سریع کمی چوب پیدا کن
27:25
I've got itchy hand, and if your right palm is itchy, then it's
411
1645426
4650
من دچار خارش دست هستم، و اگر کف دست راست شما خارش دارد، پس
27:30
money going out and you should leave it or you'll lose money.
412
1650081
2845
پول در حال بیرون آمدن است و باید آن را رها کنید وگرنه ضرر خواهید کرد.
27:32
I can't remember something like that.
413
1652926
2130
من نمی توانم چنین چیزی را به یاد بیاورم.
27:35
That's another podcast episode, isn't it?
414
1655350
1680
این یک قسمت پادکست دیگر است، اینطور نیست؟
27:37
So, it says if you struggle to find time during the day, you
415
1657570
5360
بنابراین، می‌گوید اگر در طول روز برای یافتن زمان مشکل دارید،
27:42
can wear the trays overnight.
416
1662930
2790
می‌توانید سینی‌ها را یک شبه بپوشید.
27:45
But please note wearing them overnight does not equate to
417
1665990
4260
اما لطفاً توجه داشته باشید که پوشیدن آن‌ها در طول شب با
27:50
a better whitening result.
418
1670580
2340
نتیجه سفید کردن بهتر برابری نمی‌کند.
27:53
It does not equate to, it's not equal to, it doesn't mean better whitening results.
419
1673550
6820
این معادل نیست، برابر نیست، به معنای نتایج بهتر سفیدکننده نیست.
28:01
As the gel is usually inactive after a couple of hours.
420
1681130
3470
زیرا ژل معمولاً بعد از چند ساعت غیرفعال می شود.
28:04
So what I do is I put my trays in when I go to bed, and then that's
421
1684750
4890
بنابراین کاری که من انجام می‌دهم این است که وقتی به رختخواب می‌روم سینی‌هایم را داخل آن می‌گذارم، و سپس
28:09
usually around 10, 11 o'clock at night.
422
1689640
2220
معمولاً حدود ساعت 10 و 11 شب است.
28:12
And my youngest son often wakes me up around one o'clock in the morning.
423
1692310
4410
و کوچکترین پسرم اغلب حوالی ساعت یک صبح مرا از خواب بیدار می کند .
28:17
So after I've seen to him and put him back to sleep, then I go to
424
1697110
5010
بنابراین بعد از اینکه او را دیدم و دوباره خواباندم، به حمام می روم
28:22
the bathroom and take my trays out.
425
1702120
2490
و سینی هایم را بیرون می آورم.
28:25
And that works for me because I don't like having them in all night.
426
1705750
2940
و این برای من کار می کند زیرا من دوست ندارم آنها را در تمام شب داشته باشم.
28:30
Then it says, please do not wear the trays overnight if you've recently
427
1710385
4970
سپس می گوید، اگر
28:35
completed or in the middle of orthodontic treatments such as Invisalign.
428
1715360
6245
اخیراً یا در میانه درمان های ارتودنسی مانند Invisalign هستید، سینی ها را یک شب نپوشید.
28:42
Orthodontic treatment is treatment to realign your teeth, so it's using
429
1722445
6300
درمان ارتودنسی درمانی برای مرتب کردن مجدد دندان های شماست، بنابراین از
28:49
braces or this new method, which is Invisalign, which uses trays.
430
1729065
5690
بریس یا این روش جدید که Invisalign است که از تری استفاده می کند استفاده می شود.
28:55
To adjust the alignment of your teeth.
431
1735540
3270
برای تنظیم تراز دندان های خود.
29:00
So if you are doing that, then don't do teeth whitening until
432
1740010
4590
بنابراین اگر این کار را انجام می دهید، تا زمانی
29:04
that treatment is finished.
433
1744600
1530
که درمان تمام نشده است، سفید کردن دندان را انجام ندهید.
29:06
Here's a fun fact.
434
1746400
1020
در اینجا یک واقعیت جالب است.
29:07
When I was a teenager, I had full, what I call train track braces, so
435
1747420
7290
وقتی نوجوان بودم، پرانتزهای پر، چیزی که من آن را ریل قطار می‌نامم، داشتم،
29:14
the old fashioned mouthful of metal.
436
1754710
3440
بنابراین لقمه فلزی قدیمی.
29:18
Braces all across the front top and all across the front bottom.
437
1758700
3750
پرانتزها در سراسر جلوی بالا و همه در سراسر پایین جلو.
29:22
Really, you know, metallic braces.
438
1762930
3240
واقعاً، می دانید، بریس های فلزی.
29:27
Very, uh, very frustrating.
439
1767100
2100
خیلی، اوه، خیلی خسته کننده
29:29
I was,...
440
1769200
510
من بودم،...
29:30
I must have been 16 through to 18 years old, that kind of age, and maybe when
441
1770520
4860
من باید 16 تا 18 ساله بوده باشم ، به این سن، و
29:35
I was 19 I had them taken off and, uh, I still now actually have a bar on the
442
1775380
7225
شاید در 19 سالگی آنها را برداشتم و، اوه، من هنوز در واقع یک میله در قسمت
29:42
inside of my bottom teeth to hold my teeth in place because my teeth,...
443
1782605
3510
داخلی پایین بدنم دارم. دندان‌ها برای نگه داشتن دندان‌هایم در جای خود، چون دندان‌هایم...
29:46
I had overcrowding in my mouth and my teeth were moved so much...
444
1786595
4920
من در دهانم شلوغی بیش از حد داشتم و دندان‌هایم خیلی جابه‌جا شده بود...
29:52
because once the teeth I needed removing were removed, made more space, we
445
1792385
4770
چون وقتی دندان‌هایی که نیاز به درآوردن داشتم برداشته شد، فضای بیشتری ایجاد کرد،
29:57
realigned my teeth and then my lower teeth were a little bit loose because there
446
1797155
5730
دندان‌هایم را دوباره مرتب کردیم و سپس دندان های پایین من کمی لق شده بود زیرا
30:02
was not enough gum line or something.
447
1802885
3510
خط لثه کافی یا چیزی وجود نداشت.
30:06
I don't know.
448
1806400
475
من نمی دانم.
30:07
Anyway, they had to put a bar in place to stop my bottom teeth all falling out.
449
1807355
3600
به هر حال، آنها مجبور شدند میله ای را در جای خود قرار دهند تا از افتادن همه دندان های پایین من جلوگیری کند.
30:12
And I said, how long do I have to have this on?
450
1812365
1860
و من گفتم تا کی باید این را روشن کنم؟
30:14
And they said forever.
451
1814225
870
و گفتند برای همیشه.
30:16
Which is fine, but I often get food stuck just behind, underneath the back of my
452
1816385
9390
خوب است، اما من اغلب غذا را درست پشت، زیر
30:25
bottom teeth, and it's so hard to get the floss, the little interdental brushes.
453
1825775
5520
دندان های پایینی ام گیر می کنم، و گرفتن نخ دندان، مسواک های کوچک بین دندانی بسیار سخت است.
30:31
The little brushes that you use to push between your teeth, I have to use them on
454
1831345
3630
برس های کوچکی که برای فشار دادن بین دندان هایتان استفاده می کنید، من باید از آنها
30:34
the front bottom teeth, because I can't get flossed down because of the bar.
455
1834975
3810
روی دندان های پایینی جلو استفاده کنم، زیرا به دلیل میله نمی توانم نخ دندان بکشم.
30:39
It's very hard to get those brushes inside from the bottom up.
456
1839685
4470
خیلی سخت است که آن برس ها را از پایین به بالا وارد کنید.
30:44
So when I do get something stuck there, what a nightmare?
457
1844485
3150
پس وقتی چیزی در آنجا گیر کردم، چه کابوس؟
30:47
Anyway, my teeth are still here, so I'm, I'm happy with anything
458
1847995
5910
به هر حال، دندان های من هنوز اینجا هستند، بنابراین من از هر چیزی
30:53
that keeps my teeth in place.
459
1853905
1560
که دندان هایم را در جای خود نگه دارد، خوشحالم.
30:56
So then it says, the next morning, or after two hours of
460
1856285
3350
پس می گوید صبح روز بعد یا بعد از دو ساعت
30:59
whitening, remove the trays, rinse them in cold water and dry them.
461
1859635
5280
سفید شدن سینی ها را بردارید و در آب سرد بشویید و خشک کنید.
31:05
Store them in the storage case in a cool, dry place.
462
1865605
5010
آنها را در جعبه نگهداری در جای خشک و خنک نگهداری کنید.
31:11
And then rinse and brush your teeth to remove excess gel, so any extra unneeded
463
1871620
5880
و سپس دندان های خود را بشویید و مسواک بزنید تا ژل اضافی و ژل اضافی غیر ضروری از بین
31:17
gel, and then avoid eating or drinking for two hours after the whitening treatment.
464
1877650
6300
برود و سپس تا دو ساعت پس از درمان سفید کننده از خوردن یا آشامیدن خودداری کنید.
31:24
Okay, well, that's why I kind of do it overnight.
465
1884550
2310
خوب، خوب، به همین دلیل است که من این کار را یک شبه انجام می دهم.
31:26
It's just more convenient.
466
1886865
1285
این فقط راحت تر است.
31:29
And then for best results, treatment should go uninterrupted.
467
1889050
3790
و سپس برای بهترین نتایج، درمان باید بدون وقفه انجام شود.
31:33
But if you do miss a day or two, the process can be extended to
468
1893355
4150
اما اگر یک یا دو روز را از دست دادید، می‌توانید
31:37
compensate for the time missed.
469
1897505
3270
برای جبران زمان از دست رفته، روند را تمدید کنید.
31:41
And it says finally, in order to obtain the best results avoid
470
1901885
5258
و در نهایت می گوید برای به دست آوردن بهترین نتیجه از
31:47
substances such as tea, coffee, red wine, tobacco, and curries.
471
1907143
6010
مصرف موادی مانند چای، قهوه، شراب قرمز، تنباکو و کاری خودداری کنید.
31:53
Or anything that would stain a white t-shirt.
472
1913698
2700
یا هر چیزی که یک تی شرت سفید را لکه دار کند.
31:58
Well, hang on a minute.
473
1918558
1620
خب یک دقیقه صبر کن
32:00
Now I have to deal with stained clothing a lot because I've got two
474
1920808
5040
حالا باید خیلی با لباس های لکه دار کنار بیایم چون
32:05
young, two young boys who like to spill everything down their tops.
475
1925853
4525
دو پسر جوان دارم که دوست دارند همه چیز را روی سرشان بریزند.
32:11
And I know that anything that's tomato based stains their clothes.
476
1931338
4800
و من می دانم که هر چیزی که بر پایه گوجه فرنگی باشد، لباس آنها را لکه دار می کند.
32:17
Which is a lot of food.
477
1937368
1530
که غذای زیادی است.
32:19
That's a lot of things are tomato based.
478
1939438
2430
این است که بسیاری از چیزها بر اساس گوجه فرنگی است.
32:22
I love pasta and stews that all have a tomato base.
479
1942408
6355
من عاشق ماکارونی و خورش هایی هستم که همگی پایه گوجه ای دارند.
32:29
So if I can't eat curry and I can't eat tomato, and I can't drink coffee,
480
1949153
4620
بنابراین اگر نتوانم کاری بخورم و نتوانم گوجه فرنگی بخورم و نتوانم قهوه
32:33
and I can't drink tea, and I can't drink wine because I don't drink
481
1953773
3930
بنوشم و چای ننوشم و نمی توانم شراب بنوشم زیرا
32:37
white wine, it has to be red wine...
482
1957703
1620
شراب سفید نمی خورم. تا دو هفته شراب قرمز باشد
32:41
for two weeks.
483
1961063
1050
.
32:42
That's terrible.
484
1962653
870
این وحشتناک است.
32:43
Means having a very bland diet.
485
1963853
1920
یعنی داشتن یک رژیم غذایی بسیار ملایم.
32:46
And this is another reason why at one week I'm stopping because I just
486
1966403
4650
و این دلیل دیگری است که در یک هفته متوقف می شوم زیرا فقط
32:51
need tea and coffee back in my life.
487
1971563
2310
به چای و قهوه به زندگی ام نیاز دارم.
32:55
Yeah.
488
1975013
240
32:55
So you have to, you have to know your limits.
489
1975253
2610
آره
پس باید محدودیت های خود را بشناسید.
32:57
Are you willing to give up those things for a period of
490
1977983
4680
آیا حاضرید آن چیزها را برای
33:02
time to obtain the best result.
491
1982668
1995
مدتی رها کنید تا بهترین نتیجه را به دست آورید.
33:05
Okay, I'm going to finish.
492
1985743
2010
باشه میرم تمومش کنم
33:08
How long have we been going over 30 minutes?
493
1988113
2340
چه مدت بیش از 30 دقیقه رفتیم؟
33:10
Goodness me.
494
1990833
310
خدایا من
33:11
Who would've thought that such a topic would have such length?
495
1991323
4230
چه کسی فکرش را می‌کرد که چنین موضوعی چنین طولانی باشد؟
33:17
I'm going to end with asking, teeth whitening is a cosmetic procedure,
496
1997063
3937
من با این سوال به پایان می‌برم، سفید کردن دندان یک عمل زیبایی است،
33:22
and often when people talk about having a cosmetic procedure,
497
2002095
3330
و اغلب وقتی مردم در مورد انجام یک عمل زیبایی صحبت
33:25
they think, oh, well that's vain.
498
2005425
2100
می‌کنند، فکر می‌کنند، اوه، خوب این بیهوده است.
33:27
That's what vain people do.
499
2007855
1650
این کاری است که افراد بیهوده انجام می دهند.
33:30
And that makes me wonder, well, is brushing your hair vain?
500
2010555
4410
و این باعث می شود به این فکر کنم که آیا برس زدن موهایتان بیهوده است؟
33:34
Because anything you do to your appearance, you are mostly doing
501
2014965
5670
زیرا هر کاری که برای ظاهر خود انجام می دهید ، بیشتر
33:40
it so that you look better.
502
2020635
1620
آن را انجام می دهید تا بهتر به نظر برسید.
33:43
Probably because you want other people to like the way you look,
503
2023665
4420
احتمالاً به این دلیل که می‌خواهید دیگران از ظاهر شما خوششان بیاید،
33:50
or to fit in and then in turn to give you a higher self-esteem.
504
2030095
6685
یا با آنها هماهنگی داشته باشند و سپس به نوبه خود عزت نفس بالاتری به شما بدهند.
33:58
So if whitening your teeth is vain, is brushing your hair vain?
505
2038340
6930
بنابراین اگر سفید کردن دندان‌هایتان بیهوده است، آیا مسواک زدن موهایتان بیهوده است؟
34:05
Is shaving vain because men and women both shave, is that vein, making yourself
506
2045720
5580
آیا اصلاح بیهوده به این دلیل است که مردان و زنان هر دو اصلاح می‌کنند، آیا این رگ باعث می‌شود خود
34:11
look tidy, clean, fresh, more attractive, giving yourself a little goatee, or
507
2051300
7860
را مرتب، تمیز، شاداب‌تر، جذاب‌تر به نظر برسانید، به خودتان کمی بز
34:19
a moustache or shaving it all off?
508
2059160
2670
یا سبیل بدهید یا همه چیز را بتراشید؟
34:22
Ladies shaving your underarm or your legs, is that vain?
509
2062310
4230
خانم ها که زیر بغل یا پاهایتان را می تراشند، بیهوده است؟
34:28
And where is the line between vanity and simple pride in your appearance?
510
2068233
7460
و مرز بین غرور و غرور ساده در ظاهر شما کجاست؟
34:36
Just wanting to look smart.
511
2076303
1920
فقط می‌خواهد باهوش به نظر برسد.
34:39
It's an interesting question, right?
512
2079813
1380
سوال جالبی است، درست است؟
34:41
Where is that line?
513
2081193
1380
آن خط کجاست؟
34:42
When is it just simple vanity and where is it just pride in appearance?
514
2082963
6750
کی فقط غرور ساده و کجا فقط غرور در ظاهر؟
34:50
I personally think that having a teeth whitened isn't really a vain thing
515
2090163
4500
من شخصاً فکر می کنم که سفید کردن دندان ها واقعاً کار بیهوده
34:54
to do, especially if you are someone who, you know, films themself a lot
516
2094668
4990
ای نیست، به خصوص اگر فردی هستید که می دانید، از خودش فیلم زیادی می گیرد
34:59
and has thousands of people watching and staring at your mouth, especially
517
2099658
4380
و هزاران نفر در حال تماشا و خیره شدن به دهان شما هستند، به خصوص
35:04
when you're teaching pronunciation and saying, "Hey, look at my mouth while
518
2104038
5310
زمانی که در حال تدریس هستید. تلفظ و گفتن، "هی، به دهان من نگاه کن تا به
35:09
I show you how this word is spoken.
519
2109348
4980
تو نشان دهم که این کلمه چگونه صحبت می شود.
35:14
Let me show you how to form this sound."
520
2114508
2010
بگذار به شما نشان دهم چگونه این صدا را ایجاد کنید."
35:18
I'm literally putting my teeth on show, and therefore, just like if my car was
521
2118588
7140
من به معنای واقعی کلمه دندان هایم را در معرض نمایش قرار می دهم، و بنابراین، درست مانند اگر ماشین من
35:25
a show car, I want to make sure they look as clean and fresh as possible.
522
2125908
4770
یک ماشین نمایشی بود، می خواهم مطمئن شوم که آنها تا حد امکان تمیز و تازه به نظر می رسند.
35:30
So if my car had terrible paint work, if the paint had faded, the colour was jaded
523
2130678
7410
بنابراین، اگر ماشین من رنگ‌آمیزی وحشتناکی داشت، اگر رنگ پژمرده شده بود،
35:38
and the paint work was scratched and just, you know, needed a refresh, then you'd
524
2138418
6640
رنگ آن خراشیده شده بود و فقط، می‌دانید، نیاز به تجدید داشت، پس
35:45
go and get a fresh lick of paint, right?
525
2145058
2370
می‌رفتید و یک لیس تازه رنگ می‌گرفتید، درست است؟
35:47
You'd have the paint work done and you'd clean the car.
526
2147433
3745
شما باید کار رنگ را انجام می دادید و ماشین را تمیز می کردید.
35:52
And that, you know, it's the same, it's the same with with teeth, I think.
527
2152378
3690
و این، می دانید، به نظر من با دندان ها هم همین طور است.
35:56
I think it's just pride in appearance.
528
2156098
2040
به نظر من این فقط غرور در ظاهر است.
35:59
And I did do a video not long ago about the stereotype of Brits having bad teeth.
529
2159008
7530
و من چندی پیش ویدیویی در مورد تصور کلیشه ای از دندان های بد بریتانیایی تهیه کردم.
36:06
And quite a few people said, oh, well you've definitely had work done.
530
2166958
3570
و تعداد زیادی از مردم گفتند، اوه، خب شما قطعاً کار انجام داده اید.
36:10
You can't talk about Brits having good teeth because you've had work done.
531
2170978
4320
شما نمی توانید در مورد دندان های خوب انگلیسی ها صحبت کنید زیرا کارهایی انجام داده اید.
36:15
You're so fake.
532
2175303
895
تو خیلی جعلی هستی
36:16
And I was like, "well what do you mean by work done?
533
2176768
2480
و من می گفتم "خوب منظور شما از کار انجام شده چیست؟
36:19
Because yes, I've had lots of hygiene cleans to remove stains.
534
2179398
5510
چون بله، من برای از بین بردن لکه ها پاک کننده های بهداشتی زیادی انجام داده ام.
36:25
Yes, I had orthodontic treatment to straighten my teeth up.
535
2185298
4740
بله، برای صاف کردن دندان هایم درمان ارتودنسی انجام داده ام.
36:31
And yes, now I've had teeth whitening done to make them a bit whiter, but I haven't
536
2191268
9720
و بله، اکنون انجام داده ام. سفید کردن دندان‌ها برای سفیدتر شدن آنها انجام شده است، اما
36:40
had all my teeth like filed down into pegs and a complete set of fake teeth put on.
537
2200988
6270
من تمام دندان‌هایم را مانند گیره‌ها و مجموعه کاملی از دندان‌های مصنوعی قرار نداده‌ام.
36:47
And then even if I did, is that such a bad thing?
538
2207618
3510
و حتی اگر انجام دادم، آیا این کار بدی است
36:52
If it makes me fit in and makes everyone, you know, enjoy looking
539
2212448
6180
؟ من را به تناسب اندام تبدیل می کند و باعث می شود همه، می دانید، از دیدن
36:59
at my teeth and not thinking, oh, you got a funny set of teeth, but
540
2219228
3993
دندان های من لذت ببرند و فکر نکنم، اوه، شما یک سری دندان های خنده دار دارید، اما
37:03
going, oh, she's got nice teeth.
541
2223226
1530
رفتن، اوه، او دندان های خوبی دارد.
37:05
And if that in turn gives you confidence, is that such a bad thing?
542
2225506
3210
و اگر این به نوبه خود به شما اعتماد به نفس می دهد، چیز بدی است؟
37:08
These are things to think about, right?
543
2228966
1590
37:11
Things to consider.
544
2231006
1570
37:13
So, I think we've covered enough.
545
2233751
3520
37:17
If you are still here, if you're not grinding your teeth in frustration with me
546
2237271
5544
37:22
drawing out this topic then thank you so much and I really appreciate your loyalty
547
2242815
7930
موضوع پس از آن بسیار سپاسگزارم و من واقعاً از وفاداری شما
37:30
sticking with me along this journey.
548
2250745
2865
که در این سفر با من همراهی کردید قدردانی می کنم.
37:33
There are plenty of other interesting episodes on other things, not
549
2253850
5640
تعداد زیادی قسمت جالب دیگر در مورد چیزهای دیگر وجود دارد، نه
37:39
teeth related, but hopefully that you'll find interesting.
550
2259850
3240
دندانپزشکی دیر شد، اما امیدوارم که برای شما جالب باشد.
37:43
So do check out the other episodes of the English Like A Native podcast.
551
2263095
3385
بنابراین قسمت های دیگر پادکست انگلیسی Like A Native را بررسی کنید.
37:46
Perhaps consider subscribing, and then you will hopefully be notified.
552
2266660
5490
شاید اشتراک را در نظر بگیرید، و سپس امیدواریم به شما اطلاع داده شود.
37:52
I don't really know how podcasts work, but you'll be notified
553
2272210
2970
من واقعاً نمی‌دانم پادکست‌ها چگونه کار می‌کنند، اما وقتی پادکست جدیدی منتشر کنم به شما اطلاع داده می‌شود
37:55
when I release a new podcast.
554
2275240
1970
.
37:58
Or at least you might see it when you're browsing through your podcast options.
555
2278600
4280
یا حداقل ممکن است زمانی که در حال مرور گزینه های پادکست خود هستید، آن را ببینید.
38:03
So thank you again for joining me.
556
2283480
1980
پس باز هم از اینکه به من پیوستید سپاسگزارم.
38:05
I do hope you found it useful.
557
2285550
2040
امیدوارم مفید بوده باشه
38:07
Until next time, take care and goodbye.
558
2287800
3780
تا دفعه بعد مواظب باش و خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7