English Listening Practice: Talking about Winter - (The English Like A Native Podcast)

55,717 views ・ 2023-03-09

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Now, today it is freezing cold.
0
0
4260
ตอนนี้วันนี้อากาศหนาวจัด
00:05
Freezing cold.
1
5040
960
หนาวจับใจ.
00:06
It's interesting because we can say it's cold.
2
6720
2700
น่าสนใจเพราะเราพูดได้ว่าหนาว
00:09
And we can say it's freezing, but we often put those two together when
3
9420
5940
และเราอาจพูดได้ว่าหนาวจัด แต่เรามักจะเอาสองสิ่งนี้มารวมกันเมื่อ
00:15
we want to say that it's very cold.
4
15360
1860
เราต้องการบอกว่าหนาวมาก
00:17
We say it's freezing cold.
5
17220
2261
เราว่าหนาวจัด
00:19
Actually, I think it's interesting because we use the phrase freezing cold
6
19500
4500
ที่จริง ฉันคิดว่ามันน่าสนใจเพราะเราใช้วลี เย็นเยือก
00:24
even when it's not actually below zero.
7
24000
4560
แม้ว่าจะไม่ได้ต่ำกว่าศูนย์ก็ตาม
00:28
When the temperature is above zero, but still quite low,
8
28560
4200
เมื่ออุณหภูมิสูงกว่าศูนย์ แต่ก็ยังค่อนข้างต่ำ
00:32
perhaps it's five degrees.
9
32760
2220
อาจจะเป็นห้าองศา
00:34
Then we might say, oh, it's freezing cold, or I'm freezing cold.
10
34980
4860
จากนั้นเราอาจพูดว่า โอ้ หนาวจัด หรือ ฉันหนาวจัด
00:39
I feel freezing cold today.
11
39840
840
วันนี้ฉันรู้สึกหนาวเหน็บ
00:40
So it is just a way of emphasising how cold you think it is, even if it's
12
40680
4860
ดังนั้นจึงเป็นเพียงวิธีการเน้นย้ำว่าคุณคิดว่ามันหนาวแค่ไหน แม้ว่ามันจะ
00:45
not literally freezing temperatures.
13
45540
3000
ไม่ใช่อุณหภูมิเยือกแข็ง ก็ตาม
00:49
Okay, so that's our first phrase, freezing cold.
14
49440
3300
โอเค นั่นคือประโยคแรกของเรา เย็นจนเยือกเย็น
00:52
And today it quite literally is freezing cold.
15
52740
3540
และวันนี้อากาศค่อนข้างเย็นจัด
00:56
We've had very low temperatures in London in the last week.
16
56280
5160
เรามีอุณหภูมิต่ำมากในลอนดอนเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
01:02
It's been dipping below zero every day and every night.
17
62280
4260
มันลดลงต่ำกว่าศูนย์ทุกวันและทุกคืน
01:06
In fact, it even snowed in London recently.
18
66540
4020
ในความเป็นจริง หิมะตกในลอนดอนเมื่อเร็วๆ นี้ด้วยซ้ำ
01:10
Not enough for us to be snowed in, but we did have a little light
19
70560
5820
หิมะตกไม่มากพอสำหรับเรา แต่เรามี
01:16
blanket of snow across the country.
20
76380
3420
หิมะปกคลุมเล็กน้อยทั่วประเทศ
01:20
So there I said there wasn't enough snow for us to be snowed in.
21
80820
4260
ที่นั่นฉันจึงบอกว่ามีหิมะไม่มากพอที่เราจะหิมะตก
01:25
I said, snowed in twice, actually.
22
85740
2040
ฉันบอกว่าหิมะตกสองครั้งจริงๆ
01:27
I said "it snowed in London".
23
87780
2700
ฉันพูดว่า "หิมะตกในลอนดอน"
01:31
And then I used the phrase "to be snowed in".
24
91020
3480
จากนั้นฉันก็ใช้วลี "to be snowed in"
01:35
Now, the first time I said snowed in, in was the preposition.
25
95580
4080
ตอนนี้ ครั้งแรกที่ฉันพูดว่า หิมะตก ใน เป็นคำบุพบท
01:40
I was saying it snowed, where?
26
100440
2880
ฉันบอกว่าหิมะตก ที่ไหน?
01:43
In London.
27
103320
1440
ในลอนดอน.
01:44
But the second time in was part of the phrasal verb.
28
104760
4140
แต่ครั้งที่สองในเป็นส่วนหนึ่งของกริยาวลี
01:48
Snowed in, snowed in.
29
108900
2220
หิมะตก หิมะตก
01:51
So, it's not enough snow for us to be snowed in.
30
111840
4020
ดังนั้น หิมะจึงไม่เพียงพอที่เราจะหิมะตก
01:55
Now, to be snowed in means that you are trapped in your location because,
31
115860
7680
ตอนนี้ หิมะตกหมายความว่าคุณติดอยู่ในสถานที่ของคุณ เพราะ
02:03
there's too much snow for you to go out or go where you need to go.
32
123540
5760
มีหิมะมากเกินกว่าที่คุณจะออกไปหรือไปในที่ที่คุณต้องการ ไป.
02:09
So, I can't travel to work today because I'm snowed in.
33
129300
4380
วันนี้ฉันเดินทางไปทำงานไม่ได้เพราะหิมะตก
02:14
The trains are not running.
34
134460
2160
รถไฟไม่วิ่ง
02:16
My car is stuck on the drive because there is a lot of snow.
35
136620
4860
รถของฉันติดอยู่บนทางขับเพราะมีหิมะตกมาก
02:21
Too much snow for me to actually get the car out and
36
141480
3900
หิมะตกหนักเกินไปสำหรับฉันที่จะขับรถออกไป
02:25
drive to work, to be snowed in.
37
145380
2880
ทำงาน และหิมะตก
02:28
I don't think I've ever been seriously snowed in before.
38
148260
5640
ฉันไม่คิดว่าฉันเคยโดนหิมะตกหนักขนาดนี้มาก่อน
02:33
I've certainly had days rearranged, whether it was work or an event
39
153900
7680
ฉันต้องจัดวันใหม่อย่างแน่นอน ไม่ว่าจะเป็นเรื่องงานหรืองานอีเวนต์
02:41
rearranged, because public transport hasn't been running due to snow or ice,
40
161580
7800
เพราะการขนส่งสาธารณะไม่ได้วิ่งเพราะหิมะหรือน้ำแข็ง
02:49
or in some cases 'leaves on the track'.
41
169380
3480
หรือในบางกรณี 'ทิ้งไว้บนราง'
02:53
This is a part of popular culture.
42
173700
3600
นี่เป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมสมัยนิยม
02:57
There was criticism one year that some of the trains weren't able to run
43
177300
5520
ในปีหนึ่งมีการวิพากษ์วิจารณ์ว่ารถไฟบางขบวนไม่สามารถวิ่งได้
03:02
because there was heavy leaf fall, so the leaves were falling off the trees
44
182820
4860
เพราะมีใบไม้ร่วงหล่นลงมาอย่างหนัก ใบไม้จึงร่วงหล่นจากต้นไม้
03:07
and falling onto the train tracks, which was preventing the trains from going.
45
187680
4560
และตกลงบนรางรถไฟ ซึ่งทำให้รถไฟไม่สามารถไปต่อได้
03:13
And so they were saying, "I'm terribly sorry.
46
193920
1920
และพวกเขาก็พูดว่า "ฉันขอโทษจริงๆ
03:15
The trains have been cancelled due to leaves on the track", which we all
47
195840
4320
รถไฟถูกยกเลิกเพราะใบบนราง" ซึ่งเราทุกคน
03:20
thought was quite funny really, as much as it was annoying, it was quite funny.
48
200160
3240
คิดว่ามันค่อนข้างตลกจริงๆ ถึงมันจะน่ารำคาญ มันก็ค่อนข้างตลก
03:24
It kind of shows that we are not really very good at dealing with weather, even
49
204060
6360
มันแสดงให้เห็นว่าเรารับมือกับสภาพอากาศได้ไม่ดีนัก แม้แต่
03:31
something as simple as falling leaves.
50
211980
3060
เรื่องง่ายๆ อย่างใบไม้ร่วง
03:35
Anyway.
51
215760
540
ถึงอย่างไร.
03:36
Have you ever been seriously snowed in to a point where perhaps you couldn't open
52
216300
6600
คุณเคยถูกหิมะตกหนักจนเปิด
03:42
your door to go outside of your house?
53
222900
3780
ประตูออกไปนอกบ้านไม่ได้หรือไม่?
03:47
Now, I also said that London has been covered in, in fact, the UK has
54
227700
6180
ตอนนี้ฉันยังบอกด้วยว่าลอนดอนถูกปกคลุม อันที่จริง สหราชอาณาจักรถูก
03:53
been covered with a blanket of snow.
55
233880
2040
ปกคลุมไปด้วยหิมะ
03:56
So, this is another phrase, a blanket of snow.
56
236640
2160
นี่เป็นอีกวลีหนึ่ง ห่มหิมะ
03:59
Obviously a blanket is something you sleep with.
57
239520
3480
เห็นได้ชัดว่าผ้าห่มเป็นสิ่งที่คุณนอนด้วย
04:03
It's a large piece of cloth material.
58
243000
3000
เป็นผ้าชิ้นใหญ่
04:06
Usually a blanket, well, a duvet is filled with feathers or synthetic
59
246000
7200
โดยปกติแล้ว ผ้าห่ม ผ้านวมจะเต็มไปด้วยขนนกหรือ
04:13
materials, and a blanket covers you, and it covers your bed, and it
60
253200
5580
วัสดุสังเคราะห์ ผ้าห่มจะห่มคุณ ห่มเตียง
04:18
covers you, and it keeps you warm.
61
258780
2460
ห่มคุณ และทำให้คุณอบอุ่น
04:22
But a blanket of snow is just a way of saying that snow has
62
262320
4560
แต่หิมะที่ปกคลุมอยู่เป็นเพียงวิธีที่บอกว่าหิมะได้
04:26
covered the ground and the houses and the cars and everything.
63
266880
5160
ปกคลุมพื้นดิน บ้าน รถยนต์ และทุกสิ่งทุกอย่าง
04:32
There's a blanket of snow covering everything, because sometimes
64
272040
5820
มีหิมะปกคลุมทุกอย่าง เพราะบางที
04:37
it snows and it doesn't stick.
65
277860
2100
หิมะก็เกาะไม่ติด
04:39
We talk about snow sticking, "oh, it's snowing, but I don't
66
279960
5280
เราพูดถึงหิมะที่เกาะติด "โอ้ หิมะตก แต่ฉันไม่
04:45
think it's going to stick".
67
285240
1080
คิดว่ามันจะติด"
04:47
When snow sticks, it means that it stays, so it hits the ground or it hits a
68
287820
6300
เมื่อหิมะเกาะตัว หมายความว่าหิมะยังคงอยู่ จึงตกลงสู่พื้นหรือกระทบพื้น
04:54
surface and, it maintains its snow form.
69
294120
5340
ผิว และยังคงรูปร่างเป็นหิมะอยู่
04:59
It doesn't melt into water or slush.
70
299460
3120
ไม่ละลายเป็นน้ำหรือเป็นโคลน
05:02
Slush is melting snow.
71
302580
1980
สเลอปี้กำลังละลายหิมะ
05:04
So, it stays nice and crispy, white, beautiful, fluffy snow for you to then
72
304560
7560
ดังนั้น มันจึงคงความสวยงามและกรอบ ขาว สวยงาม เป็นปุยหิมะเพื่อให้คุณได้
05:12
enjoy, once you have a thick enough blanket of snow to go and dive into.
73
312120
6780
เพลิดเพลิน เมื่อคุณมีหิมะหนาพอที่จะลงไปดำดิ่งลงไปได้
05:20
So, if the snow sticks, then you will have a blanket of snow covering the
74
320280
5160
ดังนั้น ถ้าหิมะเกาะ คุณก็จะมีหิมะปกคลุม
05:25
ground and you can go, hopefully and enjoy the snow, especially if you've
75
325440
4380
ลงพื้นแล้วคุณก็ไปได้เลย หวังว่าจะสนุกไปกับหิมะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณโดน
05:29
been snowed in and you can't go to work.
76
329820
2880
หิมะตกและคุณไปทำงานไม่ได้
05:32
So, you can somehow get out of your house and go and enjoy the deep snow.
77
332700
4620
ดังนั้นคุณก็สามารถออกจากบ้านของคุณแล้วไปสนุกสนานกับหิมะได้
05:38
Now, I am not a huge fan of the cold weather, I have to say.
78
338400
4380
ตอนนี้ฉันไม่ใช่แฟนตัวยงของสภาพอากาศหนาวเย็นฉันต้องพูด
05:43
I always have very cold extremities.
79
343740
3960
ฉันมักจะมีแขนขาที่เย็นมาก
05:47
I have cold hands and cold feet and a cold nose.
80
347700
3900
ฉันมือเย็น เท้าเย็น และจมูกเย็น
05:51
All the bits that kind of stick out of my body, but you know what
81
351600
4800
เศษส่วนที่ยื่นออกมาจากร่างกายของฉัน แต่คุณรู้ไหมว่า
05:56
they say, "cold hands, warm heart".
82
356400
2700
พวกเขาพูดว่า "มือเย็น หัวใจอบอุ่น"
05:59
And that's my next phrase.
83
359820
1680
และนั่นคือวลีต่อไปของฉัน
06:01
Cold hands warm heart is something you might say to
84
361500
3600
มือเย็น หัวใจอบอุ่น เป็นสิ่งที่คุณอาจพูดกับ
06:05
someone if they have cold hands.
85
365100
2760
ใครบางคนหากพวกเขามีอาการมือเย็น
06:07
You're just reminding them that even though they have cold hands,
86
367860
3480
คุณแค่เตือนพวกเขาว่าแม้ว่าพวกเขาจะมีมือที่เย็น แต่
06:11
they aren't cold as a person.
87
371340
2280
พวกเขาก็ไม่ได้เย็นชาเหมือนคนทั่วไป
06:13
They have a loving, warm heart.
88
373620
2940
พวกเขามีหัวใจที่อบอุ่นและอบอุ่น
06:17
So, it doesn't really mean anything.
89
377580
2760
ดังนั้น มันไม่ได้มีความหมายอะไรเลยจริงๆ
06:20
It's just something we say.
90
380340
2580
เป็นเพียงสิ่งที่เราพูด
06:22
I don't know why it exists, but if I say, "oh, my hands are cold".
91
382920
5460
ฉันไม่รู้ว่าทำไมมันถึงมีอยู่ แต่ถ้าฉันพูดว่า "โอ้ มือของฉันเย็น"
06:28
"Cold hands warm heart."
92
388980
1260
"มือเย็น อุ่นใจ"
06:30
You have cold hands, but you're still lovely.
93
390240
2520
คุณมือเย็นแต่คุณก็ยังน่ารัก
06:33
Or if you touch someone with cold hands, "ooh, your hands are cold".
94
393480
2880
หรือถ้าใครเอามือเย็นไปจับตัวก็ "อือ มือเย็น"
06:36
You might say yourself.
95
396360
1380
คุณอาจจะบอกว่าตัวเอง
06:37
"Well, I have cold hands.
96
397740
1680
"ก็มือเย็น
06:39
But, cold hands, warm heart".
97
399420
1620
แต่มือเย็น ใจอุ่น"
06:41
My hands are cold, but I'm a lovely person.
98
401040
2460
มือของฉันเย็น แต่ฉันเป็นคนน่ารัก
06:44
Yeah.
99
404280
480
06:44
I don't really know why that phrase exists.
100
404760
2100
ใช่.
ฉันไม่รู้จริงๆว่าทำไมวลีนั้นถึงมีอยู่
06:46
It's just something that people say.
101
406860
2760
เป็นเพียงสิ่งที่คนพูด
06:50
So, tell me, do you often have cold hands?
102
410700
3660
บอกฉันทีคุณมักจะมีอาการมือเย็นหรือไม่?
06:55
I think the phrase should really be 'cold hands, poor circulation',
103
415620
3360
ฉันคิดว่าวลีนี้ควรเป็น 'มือเย็น ระบบไหลเวียนไม่ดี'
06:58
or 'cold hands, need gloves'.
104
418980
3420
หรือ 'มือเย็น ต้องใส่ถุงมือ'
07:03
That would make more sense, then you're saying: I need some gloves.
105
423180
3720
นั่นจะสมเหตุสมผลกว่า ถ้าอย่างนั้นคุณกำลังพูดว่า: ฉันต้องการถุงมือ
07:06
Could I borrow some gloves?
106
426900
1080
ฉันขอยืมถุงมือหน่อยได้ไหม
07:07
Or, I've got cold hands.
107
427980
1980
หรือฉันมีมือเย็น
07:09
I have poor circulation.
108
429960
1800
ฉันมีเลือดไหลเวียนไม่ดี
07:11
Maybe that's something I should look into.
109
431760
1740
บางทีนั่นอาจเป็นสิ่งที่ฉันควรพิจารณา
07:13
Can I improve the circulation in my body?
110
433500
2340
ฉันสามารถปรับปรุงการไหลเวียนในร่างกายของฉัน?
07:16
Anyway, being cold is not fun.
111
436680
4380
ยังไงซะ ความหนาวก็ไม่สนุกอยู่ดี
07:21
I think it makes it hard to work and function, and in fact, and I guess
112
441060
5340
ฉันคิดว่ามันทำให้การทำงานและหน้าที่ต่างๆ เป็นไปได้ยาก และอันที่จริงแล้ว ฉันเดาว่า
07:26
this is the same for many people, I find that I'm unwell more often
113
446400
4680
มันก็คงเหมือนกันสำหรับหลาย ๆ คน ฉันพบว่าฉันไม่สบายบ่อยขึ้น
07:31
in the colder months of the year.
114
451080
2220
ในเดือนที่หนาวกว่าของปี
07:33
I recently, I was under the weather, in fact.
115
453960
4200
เมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันอยู่ภายใต้สภาพอากาศที่จริง
07:38
I went out for a meal with some friends, quite late at night.
116
458160
5280
ฉันออกไปกินข้าวกับเพื่อนบางคนตอนดึก
07:43
It was cold.
117
463440
780
มันหนาว.
07:44
And then the next morning I woke up with a very sore throat.
118
464220
4440
แล้วเช้าวันรุ่งขึ้นฉันตื่นขึ้นด้วยอาการเจ็บคอมาก
07:48
I actually had laryngitis.
119
468660
2040
ฉันเป็นโรคกล่องเสียงอักเสบจริงๆ
07:50
I'd lost my voice, had a sore throat, a headache, a little bit of a temperature,
120
470700
4380
เสียงหาย เจ็บคอ ปวดหัว ตัวร้อนนิดหน่อย
07:55
just didn't feel well at all.
121
475080
2400
รู้สึกไม่ค่อยสบายเลย
07:57
I was very much under the weather.
122
477480
2400
ฉันอยู่ภายใต้สภาพอากาศเป็นอย่างมาก
08:00
And under the weather is another phrase that's lovely.
123
480600
3180
และคำว่า Under the weather ก็เป็นอีกประโยคหนึ่งที่น่ารัก
08:03
Most English learners learn that phrase very early on, so I'm sure those of you
124
483780
5880
ผู้เรียนภาษาอังกฤษส่วนใหญ่เรียนรู้วลีนี้ตั้งแต่เนิ่นๆ ดังนั้นฉันแน่ใจว่าพวกคุณที่
08:09
listening have already heard this phrase, and it is commonly used so, keep using it.
125
489660
6960
ฟังอยู่ต้องเคยได้ยินวลีนี้แล้ว และใช้กันทั่วไป ดังนั้น จงใช้มันต่อไป
08:17
Hopefully you haven't felt under the weather at all because, you know, I
126
497820
5460
หวังว่าคุณจะไม่รู้สึกแย่กับสภาพอากาศเลย เพราะฉันคิดว่า
08:23
think once you get to a certain level, a certain age in your life, being ill is
127
503280
7920
เมื่อคุณไปถึงระดับหนึ่ง ช่วงอายุหนึ่งของชีวิต การป่วยเป็น
08:31
actually hard work because you can't have the rest that you need because we need
128
511200
5100
งานหนักจริงๆ เพราะคุณไม่สามารถพักผ่อนได้ตามต้องการ เพราะเราจำเป็น
08:36
to function, especially if we're parents.
129
516300
2220
ต้องทำงาน โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าเราเป็นพ่อแม่
08:39
And the children, they don't stop, you still have to look after them.
130
519120
3600
และลูก ๆ พวกเขาไม่หยุดคุณยังต้องดูแลพวกเขา
08:42
You still have to get up in the night and you know, you have to cook for
131
522720
3720
คุณยังต้องตื่นกลางดึก และคุณรู้ไหม คุณต้องทำอาหารให้
08:46
them and do all the administration that comes with parenting.
132
526440
3000
พวกเขาและจัดการทุกอย่างที่มาพร้อมกับการเป็นพ่อแม่
08:50
So, even if you're ill, you still can't rest when you're
133
530100
5220
ดังนั้นแม้ว่าคุณจะป่วย แต่คุณก็ยังไม่สามารถพักผ่อนได้เมื่อคุณเป็น
08:55
an adult with responsibility.
134
535320
1500
ผู้ใหญ่ที่มีความรับผิดชอบ
08:57
And I don't just have the kids, I also have my own business, so I'm
135
537540
4140
และฉันไม่ได้มีแค่ลูก ฉันยังมีธุรกิจของตัวเองด้วย ดังนั้นฉันจึง
09:01
often snowed under with work and admin and things that I have to do.
136
541680
5580
มักจะจมอยู่กับงานและงานธุรการ และสิ่งที่ฉันต้องทำ
09:08
To be snowed under a commonly used phrase often used in the workplace.
137
548220
6000
To be snowed ภายใต้วลีที่ใช้กันทั่วไปซึ่งมักใช้ในที่ทำงาน
09:14
If you are snowed under, it means that you have a lot of work.
138
554220
4560
ถ้าหิมะตก แสดงว่ามีงานเยอะ
09:19
Almost as if it's on top of you.
139
559500
2220
เกือบจะเหมือนกับว่ามันอยู่บนตัวคุณ
09:21
You are overwhelmed with work.
140
561720
2040
คุณยุ่งกับงาน
09:24
You've been snowed on.
141
564540
1620
คุณถูกหิมะตก
09:26
All this work is snowing down on you, weighing you down, and you're
142
566160
4740
งานทั้งหมดนี้กำลังถาโถมใส่คุณ กดดันคุณ และคุณ
09:30
really struggling to cope with it all.
143
570900
2880
ลำบากมากที่จะรับมือกับมันทั้งหมด
09:33
You can't take anymore.
144
573780
1320
คุณไม่สามารถรับอีกต่อไป
09:35
You are snowed under.
145
575100
1920
คุณอยู่ใต้หิมะ
09:38
Okay, so I often feel snowed under, overwhelmed with work.
146
578340
4680
โอเค ฉันมักจะรู้สึกว่าหิมะตก มีงานล้นมือ
09:43
But the other thing that I find hard in the colder months is my battle with
147
583020
7860
แต่อีกสิ่งหนึ่งที่ฉันพบว่ายากในเดือนที่อากาศหนาวเย็นคือการต่อสู้กับ
09:50
my sweet tooth is often more tricky.
148
590880
3720
ฟันหวานของฉันมักจะยุ่งยากกว่า
09:55
It's a more fierce battle, should we say, in the winter months.
149
595260
3900
เป็นการต่อสู้ที่ดุเดือดยิ่งกว่าในฤดูหนาว
09:59
Something about being cold makes me crave sugar and it makes me crave things
150
599160
5940
บางอย่างเกี่ยวกับความหนาวเย็นทำให้ฉันโหยหาน้ำตาล และมันทำให้ฉันโหยหาสิ่งต่างๆ
10:05
like a nice hot chocolate with melted marshmallows and chocolate biscuits and
151
605100
6300
เช่น ช็อกโกแลตร้อนกับมาร์ชเมลโลว์ละลายและบิสกิตช็อกโกแลต และ
10:11
just chocolate, chocolate in any form.
152
611400
2760
แค่ช็อกโกแลต ช็อกโกแลตในรูปแบบใดก็ได้
10:14
And also things like cakes and, oh, just liqueurs as well.
153
614940
5280
และยังมีของอย่างเค้กและเหล้าอีกด้วย
10:20
I'm not a big drinker of alcohol, but I do like a sweet liqueur
154
620220
5940
ฉันไม่ใช่คนชอบดื่มแอลกอฮอล์มากนัก แต่ฉันชอบเหล้าหวาน
10:27
on a cold winter's evening.
155
627300
1980
ในตอนเย็นของฤดูหนาว
10:29
So, I have this very fierce battle going on across the winter months to
156
629280
6660
ดังนั้น ฉันต้องต่อสู้อย่างดุเดือดตลอดฤดูหนาวเพื่อ
10:36
keep control of my cravings for sugar.
157
636540
3000
ควบคุมความอยากน้ำตาลของฉัน
10:40
What I really need to do, to be honest, is to try and go cold turkey
158
640320
4440
สิ่งที่ฉันต้องทำจริงๆ คือลองทำไก่งวงเย็น
10:45
and just cut it out completely.
159
645780
2640
แล้วตัดมันออกให้หมด
10:49
Now, to go cold turkey, is our next phrase, and this means
160
649320
5640
เอาล่ะ ไปไก่งวงเย็น เป็นวลีต่อไปของเรา และนี่หมายถึง
10:54
to give something up abruptly.
161
654960
3120
การยอมแพ้อย่างกะทันหัน
10:58
So often when you are giving up something that you're addicted to, then you
162
658980
5700
บ่อยครั้งเมื่อคุณเลิกเสพสิ่งเสพติด คุณ
11:04
might wean yourself off, to wean off.
163
664680
3960
อาจจะเลิกราไปเอง
11:08
That's another interesting phrasal verb.
164
668640
1680
นั่นเป็นกริยาวลีที่น่าสนใจอีกอันหนึ่ง
11:10
It means to give up something gently, incrementally.
165
670320
5100
มันหมายถึงการละทิ้งบางอย่างทีละน้อยทีละน้อย
11:15
Bit by bit, step by step.
166
675420
3300
ทีละนิดทีละขั้นตอน
11:19
So, if you are going to wean yourself off sugar, then you might
167
679740
4920
ดังนั้น หากคุณกำลังจะเลิกทานน้ำตาล คุณอาจ
11:24
just start day by day reducing the amount of sugary snacks you have.
168
684660
4140
เริ่มลดปริมาณของว่างที่มีน้ำตาลในแต่ละวัน
11:29
You still have sugar, but just a little bit, not as much as before, and you
169
689820
4980
คุณยังมีน้ำตาลอยู่ แต่เพียงเล็กน้อย ไม่มากเท่าเดิม และคุณ
11:34
reduce it down and down and down until you're hardly having any sugar at all.
170
694800
3660
ลดน้ำตาลลงเรื่อยๆ จนแทบจะไม่มีน้ำตาลเลย
11:38
But to go cold turkey, to go cold turkey is to completely give up straight
171
698460
7860
แต่การเลิกกินไก่งวงแบบเย็นคือการเลิกกินทันที
11:46
away, have no sugar whatsoever, or whatever it is you're trying to give up.
172
706320
4500
งดน้ำตาล หรืออะไรก็ตามที่คุณพยายามจะเลิก
11:50
You give up abruptly, suddenly, and that can be hard.
173
710820
4860
คุณยอมแพ้ทันทีทันใดและนั่นอาจเป็นเรื่องยาก
11:56
That usually means that you have a few days of hell while you are
174
716580
5400
นั่นมักจะหมายความว่าคุณมีเวลาสองสามวันในนรกในขณะที่คุณกำลัง
12:01
dealing with your withdrawal.
175
721980
2340
จัดการกับการถอนตัว
12:04
So we talk about having withdrawal symptoms.
176
724320
2760
เราจึงพูดถึงอาการถอนยา
12:08
Often if you give up something like caffeine abruptly, if you go cold
177
728700
4380
บ่อยครั้งถ้าคุณเลิกบางอย่างอย่างเช่น คาเฟอีนทันทีทันใด ถ้าคุณไป
12:13
turkey and give up all caffeine, when you usually have a lot of caffeine in
178
733080
5400
ไก่งวงเย็นและเลิกคาเฟอีนทั้งหมด เมื่อคุณมักจะมีคาเฟอีนมากใน
12:18
your diet, then you'll have withdrawal symptoms like a headache or you
179
738480
6840
อาหารของคุณ คุณจะมีอาการขาดยา เช่น ปวดศีรษะ หรือคุณ
12:25
might feel quite tired and grumpy.
180
745320
2340
อาจรู้สึกเหนื่อยและ ไม่พอใจ
12:28
Oh, I'm just looking out the window, and there's a fox in my garden.
181
748380
3240
โอ้ ฉันแค่มองออกไปนอกหน้าต่าง มีสุนัขจิ้งจอกอยู่ในสวนของฉัน
12:32
He's a beautiful fox.
182
752520
1500
เขาเป็นสุนัขจิ้งจอกที่สวยงาม
12:35
And he looks lovely against the snow.
183
755460
1680
และเขาดูน่ารักเมื่ออยู่ท่ามกลางหิมะ
12:38
He's got a big bushy tail and he is, he's looking quite fat,
184
758940
5040
เขามีหางเป็นพวงใหญ่ และเขาก็ดูค่อนข้างอ้วน
12:43
actually, usually the foxes around here look a little bit skinny.
185
763980
4140
จริงๆ แล้วสุนัขจิ้งจอกแถวๆ นี้มักจะดูผอมๆ หน่อยๆ
12:48
You know, they're city foxes.
186
768120
2220
คุณรู้ไหม พวกมันเป็นสุนัขจิ้งจอกประจำเมือง
12:50
They look a bit grubby and a little bit skinny, but this chap
187
770340
3840
พวกเขาดูสกปรกเล็กน้อยและผอมเล็กน้อย แต่เจ้าหนูตัวนี้
12:54
looks like a real winter fox.
188
774180
1560
ดูเหมือนสุนัขจิ้งจอกฤดูหนาวจริงๆ
12:55
Very bushy and like tawny, like burnt orange red kind of colour.
189
775740
6480
เป็นพวงมากและเหมือนสีน้ำตาลอ่อนเช่นสีแดงส้มไหม้
13:02
Beautiful.
190
782220
500
สวย.
13:03
Absolutely beautiful.
191
783660
1200
สวยงามอย่างแน่นอน
13:05
So anyway, back to going cold turkey.
192
785760
2700
อย่างไรก็ตาม กลับไปที่ไก่งวงเย็น
13:08
Yeah, I thought once about going cold turkey and doing a zero sugar
193
788460
5100
ใช่ ครั้งหนึ่งฉันเคยคิดเกี่ยวกับการไปทานไก่งวงเย็นและทาน
13:13
diet, like cutting it out completely.
194
793560
2280
อาหารที่มีน้ำตาลเป็นศูนย์ เช่น ตัดมันออกให้หมด
13:15
But after the first few hours, I got cold feet.
195
795840
4260
แต่หลังจากสองสามชั่วโมงแรก ฉันมีอาการเท้าเย็น
13:21
I just decided I couldn't do it.
196
801000
2100
ฉันเพิ่งตัดสินใจว่าฉันไม่สามารถทำได้
13:23
To get cold feet is to feel like you can't do it.
197
803100
5820
เพื่อให้เท้าเย็นคือการรู้สึกว่าคุณทำไม่ได้
13:28
So you are committed to something and then if you get
198
808920
3000
ดังนั้นคุณจึงมุ่งมั่นกับบางสิ่ง และจากนั้นหากคุณมี
13:31
cold feet, you have your doubts.
199
811920
2580
อาการเท้าเย็น แสดงว่าคุณมีข้อสงสัย
13:34
That's a good way to explain it, to doubt something.
200
814500
3360
นั่นเป็นวิธีที่ดีในการอธิบายให้หายสงสัย
13:37
So we often use this phrase when someone's about to make a
201
817860
3480
ดังนั้นเราจึงมักจะใช้วลีนี้เมื่อใครบางคนกำลังจะให้
13:41
big commitment like marriage.
202
821340
1800
คำมั่นสัญญาที่ยิ่งใหญ่เช่นการแต่งงาน
13:43
So imagining your best friend is about to get married and then the
203
823140
4980
ลองนึกภาพว่าเพื่อนรักของคุณกำลังจะแต่งงาน แล้วหนึ่ง
13:48
day before the wedding they start talking about, how awful married life
204
828120
5760
วันก่อนวันแต่งงานพวกเขาก็เริ่มพูดถึงชีวิตแต่งงานที่แย่แค่ไหน
13:53
might be, and they just seem a bit jittery, a bit nervous and anxious.
205
833880
5880
และพวกเขาก็ดูกระวนกระวายใจ ประหม่าและวิตกกังวลเล็กน้อย
13:59
Then you might say to them, "you're not getting cold feet are you?
206
839760
3540
จากนั้นคุณอาจพูดกับพวกเขาว่า "คุณไม่หนาวเท้าใช่ไหม
14:03
I hope you are not getting cold feet."
207
843960
1740
ฉันหวังว่าคุณจะไม่หนาวเท้า"
14:05
"Oh, no, no, no, no.
208
845700
1380
“โอ้ ไม่ ไม่ ไม่
14:07
I'm not getting cold feet.
209
847080
1560
ฉันไม่ได้หนาวเท้า
14:08
I'm just a bit nervous.
210
848640
1020
ฉันแค่ประหม่านิดหน่อย
14:10
What if it doesn't work out?"
211
850800
1440
แล้วถ้ามันไม่ได้ผลล่ะ?”
14:13
Okay, so to get cold feet is to feel doubt about something you're about to do.
212
853140
6540
โอเค เพื่อให้เท้าเย็นคือการรู้สึกสงสัยเกี่ยวกับสิ่งที่คุณกำลังจะทำ
14:21
So, the thing is with sugar and especially a Western diet.
213
861300
4560
ดังนั้นสิ่งที่เป็นน้ำตาลและโดยเฉพาะอย่างยิ่งอาหารตะวันตก
14:25
Our general Western diet is the sugar that's obvious, like sweets and biscuits
214
865860
7440
อาหารตะวันตกทั่วไปของเราคือน้ำตาลที่เห็นได้ชัดเจน เช่น ขนมหวานและบิสกิต
14:33
and the sugar that people add to tea.
215
873300
2160
และน้ำตาลที่ผู้คนเติมลงในชา
14:36
That is just the tip of the iceberg.
216
876420
3540
นั่นเป็นเพียงยอดภูเขาน้ำแข็ง
14:40
Because actually sugar is such a huge part of everything that we eat, unless
217
880920
7140
เพราะจริงๆ แล้วน้ำตาลเป็นส่วนสำคัญของทุกสิ่งที่เรากิน เว้นแต่
14:48
you have like a whole foods diet.
218
888060
2700
คุณจะทานอาหารแบบโฮลฟู้ดส์
14:52
Sugar is in our bread, sugar is in pasta.
219
892020
4140
น้ำตาลอยู่ในขนมปังของเรา น้ำตาลอยู่ในพาสต้า
14:56
You have a kind of a starch, um, uh, I can't remember what they call it.
220
896160
4680
คุณมีแป้งชนิดหนึ่ง อืม เอ่อ ฉันจำไม่ได้ว่าเขาเรียกว่าอะไร
15:00
Is it like complex sugars?
221
900840
3120
มันเหมือนน้ำตาลเชิงซ้อนไหม?
15:03
Are in things like potatoes as well, so you know, it's hard to escape sugars.
222
903960
4560
อยู่ในมันฝรั่งเช่นกัน ดังนั้น คุณรู้ไหม มันยากที่จะหลีกเลี่ยงน้ำตาล
15:08
Then you've got fructose and fruit sugars.
223
908520
1920
จากนั้นคุณจะมีน้ำตาลฟรุกโตสและผลไม้
15:10
Even if you have a whole foods diet, you are going to have sugar
224
910440
3960
แม้ว่าคุณจะทานอาหารแบบโฮลฟู้ด คุณก็จะได้รับน้ำตาล
15:14
in some form in parts of your diet.
225
914400
3180
ในรูปแบบบางส่วนในอาหารของคุณ
15:17
It's very hard to completely eliminate sugar.
226
917580
3840
เป็นเรื่องยากมากที่จะกำจัดน้ำตาลให้หมดไป
15:22
It's very, very hard, especially if you have a busy life and you don't
227
922560
3120
มันยากมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณมีชีวิตที่วุ่นวายและคุณไม่มี
15:25
have the time to research, to plan, to shop, and to cook and prepare all
228
925680
6000
เวลาหาข้อมูล วางแผน ซื้อของ และทำอาหารและเตรียม
15:31
the food that you need to prepare.
229
931680
1320
อาหารทุกอย่างที่คุณต้องเตรียม
15:33
Now, I said that our sugar addiction, the basic sugars that we are familiar
230
933780
5580
ตอนนี้ฉันบอกว่าการเสพติดน้ำตาลของเรา น้ำตาลพื้นฐานที่เราคุ้นเคย
15:39
with, that's the tip of the iceberg.
231
939360
2340
นั่นคือยอดภูเขาน้ำแข็ง
15:41
If something is the tip of the iceberg, then it's just a small,
232
941700
3660
หากบางสิ่งเป็นเพียงยอดภูเขาน้ำแข็ง แสดงว่ามันเป็นเพียง
15:45
visible part of the problem.
233
945360
1860
ส่วนเล็กๆ ที่มองเห็นได้ของปัญหา
15:48
So, for example, I might have some swelling in my finger, in my thumb joint.
234
948360
6540
ตัวอย่างเช่น ฉันอาจมีอาการบวมที่นิ้ว ข้อนิ้วหัวแม่มือ
15:54
My thumb might start to swell.
235
954900
2220
นิ้วหัวแม่มือของฉันอาจเริ่มบวม
15:57
The joint in my thumb might start to swell.
236
957120
1680
ข้อนิ้วหัวแม่มือของฉันอาจเริ่มบวม
15:58
And you say, "oh, your thumb looks quite swollen".
237
958800
2150
และคุณพูดว่า "โอ้ นิ้วหัวแม่มือของคุณดูบวมมาก"
16:00
I'll say, "yes, yes.
238
960950
1030
ฉันจะพูดว่า "ใช่ ใช่
16:01
It's quite a problem actually."
239
961980
1380
มันค่อนข้างมีปัญหาจริงๆ"
16:03
"Oh, well it's just a swollen thumb joint.
240
963360
3180
“อ๋อ ก็แค่ข้อนิ้วหัวแม่มือบวม
16:06
Just needs some anti-inflammatory."
241
966540
1680
แค่ต้องการยาต้านการอักเสบ”
16:08
"No, no, no.
242
968220
450
16:08
This is just the tip of the iceberg.
243
968670
1830
"ไม่ ไม่ ไม่
นี่เป็นเพียงส่วนยอดของภูเขาน้ำแข็ง
16:10
I actually have a rare disease that causes inflammation throughout my
244
970500
4260
จริงๆ แล้วฉันมีโรคหายากที่ทำให้เกิดการอักเสบทั่วร่างกาย
16:14
body, and there're so many things going on, and I'm slightly diabetic and all
245
974760
5520
และมีหลายสิ่งหลายอย่างเกิดขึ้น ฉันเป็นเบาหวานเล็กน้อย และ
16:20
these problems that you have no idea about because they're not visible."
246
980280
3480
ปัญหาทั้งหมดนี้ คุณไม่รู้เพราะมองไม่เห็น"
16:23
So, this little visible part of my problem is just the tip of the iceberg.
247
983760
6180
ดังนั้น ปัญหาเล็กๆ น้อยๆ ที่มองเห็นได้นี้เป็นเพียงยอดภูเขาน้ำแข็ง
16:31
And of course if you think about a true iceberg, what you see coming out
248
991020
6060
และแน่นอนว่าถ้าคุณนึกถึงภูเขาน้ำแข็งจริงๆ สิ่งที่คุณเห็นออกมาจาก
16:37
of the water, it, it could look large, but the tip of the iceberg is usually
249
997080
4320
น้ำ มันอาจจะดูใหญ่ แต่ส่วนยอดของภูเขาน้ำแข็งมักจะเป็น
16:41
only a very small percentage of what actually exists beneath the water,
250
1001400
4860
เพียงส่วนเล็กๆ ของสิ่งที่อยู่ใต้น้ำเท่านั้น
16:47
which makes me think about Titanic.
251
1007760
2040
ซึ่งทำให้ ฉันคิดถึงไททานิค
16:49
Now, hands up if you are a fan of the film, Titanic.
252
1009800
4320
ยกมือขึ้นถ้าคุณเป็นแฟนของภาพยนตร์เรื่อง Titanic
16:54
Obviously based on a real, tragic event back in 1912, if I remember
253
1014120
7440
เห็นได้ชัดว่าอิงจากเหตุการณ์จริงที่น่าสลดใจในปี 1912 ถ้าฉันจำ
17:01
correctly, of the huge ship, the first of its kind that on its maiden voyage.
254
1021560
7200
ไม่ผิด ของเรือลำมหึมาลำนี้ เป็นเรือลำแรกที่ออกเดินทางครั้งแรก
17:08
A maiden voyage is, a ship's very first outing, first voyage.
255
1028760
5700
การเดินทางครั้งแรกคือการออกเรือครั้งแรก การเดินทางครั้งแรก
17:14
Its maiden voyage from, where did it go from?
256
1034460
4080
การเดินทางครั้งแรกของมันมาจากไหน?
17:18
Was it from Liverpool to New York?
257
1038540
3420
จากลิเวอร์พูลไปนิวยอร์คหรือเปล่า?
17:21
I can't remember where it set off from.
258
1041960
1860
ฉันจำไม่ได้ว่ามันเริ่มต้นจากที่ไหน
17:23
I think it was Liverpool to New York and it hit an iceberg.
259
1043820
4920
ฉันคิดว่ามันเป็นลิเวอร์พูลไปนิวยอร์กและชนกับภูเขาน้ำแข็ง
17:29
And it was surprising for many, first that the iceberg did so much damage.
260
1049460
4800
และน่าประหลาดใจสำหรับหลาย ๆ คน ในตอนแรกภูเขาน้ำแข็งได้สร้างความเสียหายมากมาย
17:34
And that's because icebergs are so dangerous 'cause we don't know how
261
1054260
3960
และนั่นเป็นเพราะภูเขาน้ำแข็งนั้นอันตรายมาก เพราะเราไม่รู้ว่า
17:38
large they are under the water.
262
1058220
1380
มันใหญ่แค่ไหนใต้น้ำ
17:39
You only see the tip, but it's a huge mass under the water.
263
1059600
4620
คุณเห็นเพียงส่วนปลาย แต่มันเป็นมวลมหาศาลใต้น้ำ
17:44
And then people were also surprised by the fact that this supposedly unsinkable ship
264
1064880
6180
จากนั้นผู้คนก็ต้องประหลาดใจกับข้อเท็จจริงที่ว่าเรือที่คาดว่าจะไม่มีวันจมลำนี้
17:51
ended up sinking on its maiden voyage.
265
1071060
2580
จบลงด้วยการจมระหว่างการเดินทางครั้งแรก
17:53
I mean, it's just irony for you, isn't it?
266
1073640
2760
ฉันหมายความว่ามันแค่ประชดคุณใช่ไหม
17:56
Very ironic and unfortunate.
267
1076400
2460
แดกดันและโชคร้ายมาก
17:58
Yes, I digress.
268
1078860
1740
ใช่ ฉันพูดนอกเรื่อง
18:00
Let's get back onto the topic.
269
1080600
2040
กลับเข้าสู่หัวข้อกันเถอะ
18:02
So, tip of the iceberg.
270
1082640
1680
ดังนั้นยอดภูเขาน้ำแข็ง
18:04
What other phrases have we had so far?
271
1084320
1860
เรามีวลีอะไรอีกบ้างจนถึงตอนนี้
18:06
We've had freezing cold, brr, to be snowed in, under a heavy blanket of snow.
272
1086180
5520
เราหนาวจัด brr ต้องถูกหิมะตก ใต้ผ้าห่มหิมะหนา
18:11
Ah, something I didn't mention, which is very important.
273
1091700
4920
อา บางอย่างที่ฉันไม่ได้พูดถึง ซึ่งสำคัญมาก
18:16
If it is freezing cold and you are snowed in, or if there's just a blanket of snow
274
1096620
5460
หากอากาศหนาวจัดและมีหิมะตกหรือมีหิมะปกคลุม
18:22
outside, then you want to wrap up warm.
275
1102080
3720
ด้านนอก คุณก็ต้องการห่อตัวให้อบอุ่น
18:25
Wrap up warm, and this is something we use very, commonly, very regularly.
276
1105800
5940
ห่อตัวให้อุ่น และนี่คือสิ่งที่เราใช้บ่อยมาก เป็นประจำ
18:31
We tell people to wrap up warm, it's cold outside.
277
1111740
3720
เราบอกให้ทุกคนห่อตัวให้อุ่น ข้างนอกมันหนาว
18:35
Or I might say, "I need to wrap up warm.
278
1115460
3360
หรือฉันอาจพูดว่า "ฉันต้องห่อตัวให้อุ่น
18:38
It's freezing" and it just means to cover yourself in lots of layers to
279
1118820
5700
มันหนาว" และนั่นหมายถึงการคลุมตัวเองหลายๆ ชั้นเพื่อ
18:44
wear very warm clothes in order to keep your temperature up in the cold weather.
280
1124520
5640
สวมเสื้อผ้าที่อบอุ่นมาก เพื่อรักษาอุณหภูมิของคุณให้สูงขึ้นในสภาพอากาศหนาวเย็น
18:50
So, wrap up warm because it's freezing cold, but you
281
1130160
4500
ห่อตัวให้อุ่นเพราะหนาวจัด แต่รู้ไหม
18:54
know, cold hands, warm heart.
282
1134660
2040
มือเย็น ใจอุ่น
18:56
Useless saying.
283
1136700
1560
คำพูดที่ไร้ประโยชน์
18:58
If you don't wrap up warm, you might end up under the weather, which will be
284
1138860
4860
หากคุณไม่ห่อตัวให้อุ่น คุณอาจจบลงด้วยสภาพอากาศเลวร้าย ซึ่งจะเป็น
19:03
a disaster if you are snowed under with work and you need to, you know, get on
285
1143720
5100
หายนะหากคุณต้องทำงานอย่างหนัก และคุณจำเป็นต้อง
19:08
with work and function on all cylinders.
286
1148820
3600
ทำงานและทำงานต่อไปในกระบอกสูบทั้งหมด
19:13
To be functioning on all cylinders means everything's full energy.
287
1153080
3960
การทำงานกับกระบอกสูบทั้งหมดหมายความว่าทุกอย่างมีพลังงานเต็มที่
19:17
You're functioning full energy, you are fully aware.
288
1157040
3840
คุณกำลังทำงานอย่างเต็มที่ คุณรู้ตัวดี
19:21
Everything's 100%, but if you're under the weather, then you are not 100%.
289
1161660
4560
ทุกอย่าง 100% แต่ถ้าคุณอยู่ภายใต้สภาพอากาศ คุณก็ไม่ 100%
19:28
And then we talked about sugar, didn't we?
290
1168200
1860
แล้วเราก็คุยกันเรื่องน้ำตาลไม่ใช่เหรอ?
19:30
I talked about having a sweet tooth and the fact that I should go cold
291
1170060
4200
ฉันพูดถึงการมีฟันหวานและความจริงที่ว่าฉันควรจะกิน
19:34
turkey, but that every time I think about going cold turkey and just cutting
292
1174260
5580
ไก่งวงเย็น แต่ทุกครั้งที่ฉันคิดเกี่ยวกับการกินไก่งวงเย็นและตัด
19:39
it out, suddenly I get cold feet.
293
1179840
2700
มันออกไป ทันใดนั้นฉันก็รู้สึกเย็น
19:42
I have my doubts.
294
1182540
1800
ฉันมีข้อสงสัย
19:44
I think to myself, I can't do it, because I know that even the most
295
1184880
5280
ฉันคิดกับตัวเองว่า ฉันทำไม่ได้ เพราะฉันรู้ว่าแม้แต่
19:50
obvious sugar, even if I just cut that out, that's just the tip of the
296
1190160
4200
น้ำตาลที่เด่นชัดที่สุด แม้ว่าฉันจะตัดมันออกไปแล้ว นั่นก็เป็นเพียงยอดภูเขาน้ำแข็ง
19:54
iceberg, and that actually sugar is such a huge part of everything we eat.
297
1194360
4020
และแท้จริงแล้ว น้ำตาลนั้นเป็นส่วนสำคัญของทุกสิ่งที่เรา กิน.
19:58
It would be very difficult to be completely without sugar.
298
1198380
5400
คงเป็นเรื่องยากมากที่จะปราศจากน้ำตาลโดยสิ้นเชิง
20:04
So, we had quite a few cold wintery idioms and phrases there.
299
1204920
6120
ดังนั้นเราจึงมีสำนวนและวลีฤดูหนาวค่อนข้างเย็นอยู่สองสามคำที่นั่น
20:11
I'm gonna share a few more with you.
300
1211580
1860
ฉันจะแบ่งปันกับคุณอีกสักหน่อย
20:13
So, one phrase you might use to describe a person who is unpredictable,
301
1213980
4740
ดังนั้น วลีหนึ่งที่คุณอาจใช้เพื่ออธิบายบุคคลที่คาดเดาไม่ได้
20:18
is the phrase to blow hot and cold.
302
1218720
4380
คือวลีที่จะพัดร้อนและเย็น
20:23
Now, if you blow hot and cold, it means that your mood changes from
303
1223760
6000
ตอนนี้ถ้าคุณเป่าร้อนและเย็นแสดงว่าอารมณ์ของคุณเปลี่ยนไปจาก
20:29
being a very warm personality.
304
1229760
2040
บุคลิกที่อบอุ่นมาก
20:31
So, when we talk about people being warm, we mean they're friendly,
305
1231800
3720
เมื่อเราพูดถึงผู้คนที่อบอุ่น เราหมายถึงพวกเขาเป็นมิตร
20:35
they're nice, they're warm.
306
1235520
1740
พวกเขาน่ารัก พวกเขาอบอุ่น
20:37
You might warm to somebody.
307
1237260
2520
คุณอาจจะอบอุ่นกับใครสักคน
20:39
"Oh, I really warmed to him.
308
1239780
2520
“โอ้ ฉันอบอุ่นใจกับเขาจริงๆ
20:42
He was very nice."
309
1242300
840
เขาเป็นคนดีมาก”
20:43
I felt warm and friendly and nice towards this person.
310
1243140
3840
ฉันรู้สึกอบอุ่นและเป็นมิตรและดีต่อบุคคลนี้
20:47
But if someone blows cold, then you know, if they're icy, you can
311
1247820
5460
แต่ถ้ามีคนเย็นชา คุณก็รู้ว่าถ้าพวกเขาเย็นชา คุณก็สามารถ
20:53
describe someone as being quite icy.
312
1253280
1500
อธิบายคนๆ นั้นว่าค่อนข้างเย็นชาได้
20:54
Then they're not very friendly, they don't make you feel warm and fuzzy inside.
313
1254780
5220
จากนั้นพวกเขาก็ไม่ค่อยเป็นมิตร ไม่ทำให้คุณรู้สึกอบอุ่นและคลุมเครือ
21:01
So, if someone blows hot and cold, then they really switch between
314
1261080
4560
ดังนั้นหากมีใครพัดมาทั้งร้อนและเย็น พวกเขาก็เปลี่ยนระหว่าง
21:05
being friendly and being unfriendly.
315
1265640
2820
เป็นมิตรและไม่เป็นมิตร
21:09
So, with these kinds of people, you don't know where you stand.
316
1269660
3480
ดังนั้น กับคนประเภทนี้ คุณไม่รู้ว่าคุณยืนอยู่ตรงไหน
21:14
You don't know if they like you or not.
317
1274220
2640
คุณไม่รู้ว่าพวกเขาชอบคุณหรือเปล่า
21:17
You don't know if they're going to be happy or if they're
318
1277640
2280
คุณไม่รู้ว่าพวกเขาจะมีความสุขหรือว่าพวกเขาจะ
21:19
going to be angry and agitated.
319
1279920
3060
โกรธและตื่นเต้นหรือไม่
21:24
You don't know if they're annoyed with you and if you've done something wrong.
320
1284060
3660
คุณไม่รู้ว่าพวกเขารำคาญคุณหรือเปล่าและคุณทำอะไรผิดหรือเปล่า
21:27
It's really hard to know with someone who blows hot and cold what is going on.
321
1287720
4680
มันยากที่จะรู้กับคนที่พัดผ่านร้อนหนาวว่าเกิดอะไรขึ้น
21:33
So, to blow hot and cold.
322
1293240
1920
ดังนั้นเพื่อเป่าร้อนและเย็น
21:35
And another one similar to this is to go hot and cold.
323
1295940
5160
และอีกอย่างหนึ่งทำนองนี้ คือ ไปร้อนไปเย็นมา
21:41
You might say, "oh, it just went all hot and cold.
324
1301100
2160
คุณอาจพูดว่า "โอ้ มันร้อนและเย็นไปหมด
21:44
I just went all hot and cold."
325
1304220
1440
ฉันเพิ่งร้อนและเย็น"
21:45
This is, although it sounds very similar to the previous one, to go hot and
326
1305660
5040
แม้ว่าจะฟังดูคล้ายกับก่อนหน้านี้มาก แต่อาการร้อนๆ หนาว
21:50
cold is a way of describing a feeling of being shocked or stunned usually
327
1310700
7200
ๆ เป็นวิธีอธิบายความรู้สึกตกใจหรือตกตะลึงที่มักจะเป็น
21:57
because it's, you know, bad news.
328
1317900
3060
เพราะเป็นข่าวร้าย
22:02
So, perhaps you hear that trip that you've been planning for over a year
329
1322220
5820
ดังนั้น บางทีคุณอาจได้ยินมาว่าการเดินทางที่คุณวางแผนมานานกว่าหนึ่งปี
22:08
and you've spent a lot of money on.
330
1328040
1800
และใช้เงินไปมาก
22:10
Perhaps you hear the news that everyone's going on strike, which is something
331
1330800
4680
บางทีคุณอาจได้ยินข่าวว่าทุกคนหยุดงานประท้วง ซึ่งเป็นสิ่ง
22:15
that's happening in the UK at the moment.
332
1335480
1680
ที่เกิดขึ้นในสหราชอาณาจักรในขณะนี้
22:17
It seems like everyone is going on strike, which is causing havoc, especially for
333
1337160
5040
ดูเหมือนว่าทุกคนจะหยุดงานประท้วงซึ่งสร้างความเสียหายโดยเฉพาะสำหรับ
22:22
those who are travelling over this period.
334
1342200
2280
ผู้ที่เดินทางในช่วงนี้
22:25
So if I hear that this trip of a lifetime that I've put a lot of energy and
335
1345500
6300
ดังนั้นหากฉันได้ยินว่าการเดินทางตลอดชีวิตที่ฉันทุ่มเทแรงกายแรงใจและ
22:31
finance into is potentially going to be cancelled because of strikes, then
336
1351800
5880
การเงินนี้อาจถูกยกเลิกเนื่องจากการนัดหยุดงาน
22:37
I might suddenly go all hot and cold.
337
1357680
2040
ฉันก็อาจจะร้อนรุ่มไปทั้งตัวทันที
22:39
"Oh, what?
338
1359720
1680
"โอ้ อะไรนะ
22:41
Is my flight still going ahead?
339
1361400
1680
เที่ยวบินของฉันยังไปต่อไหม
22:44
Oh, I just went all hot and cold for a minute there, phew.
340
1364340
3720
โอ้ ฉันเพิ่งไปร้อน ๆ หนาว ๆ ที่นั่นแป๊บเดียว วุ้ย
22:48
My flight is still going.
341
1368060
1620
เที่ยวบินของฉันยังไปต่อ
22:49
I'm very pleased about that."
342
1369680
1800
ฉันยินดีมากกับเรื่องนี้"
22:52
So to blow hot and cold, and to go hot and cold.
343
1372020
4200
ดังนั้นพัดร้อนและเย็นและร้อนและเย็น
22:56
Very similar, but very different.
344
1376220
2940
คล้ายกันมาก แต่แตกต่างกันมาก
23:00
Now, in the cold light of day, this is a great phrase.
345
1380660
4080
ท่ามกลางแสงอันเหน็บหนาว นี่เป็นวลีที่ดี
23:04
This means in reality.
346
1384740
1200
นี่หมายความว่าในความเป็นจริง
23:06
When you see something in the cold light of day, then you
347
1386720
4020
เมื่อคุณเห็นบางสิ่งในแสงเย็นของวัน คุณก็จะ
23:10
see it for what it really is.
348
1390740
1500
เห็นสิ่งนั้นตามที่เป็นจริง
23:12
We often use this phrase when talking about a decision that's been made
349
1392900
7080
เรามักจะใช้วลีนี้เมื่อพูดถึงการตัดสินใจที่
23:19
probably a little bit too quickly.
350
1399980
3120
อาจเร็วเกินไป
23:23
So, if you make a decision, maybe to commit to something that's too
351
1403100
5340
ดังนั้น หากคุณตัดสินใจแล้ว อาจจะยอมทำบางอย่างที่มากเกินไป
23:28
much or to spend money on a product that's too expensive, or to agree
352
1408440
7080
หรือใช้จ่ายเงินกับผลิตภัณฑ์ที่แพงเกินไป หรือ
23:35
to something like moving in with your boyfriend or girlfriend.
353
1415520
2820
ตกลงบางอย่าง เช่น การย้ายเข้าไปอยู่กับแฟนของคุณ
23:39
In the cold light of day, you might look at that decision and think,
354
1419780
4740
ท่ามกลางแสงแดดอันเหน็บหนาว คุณอาจมองดูการตัดสินใจนั้นและคิดว่า
23:44
actually, that was the wrong decision.
355
1424520
2460
แท้จริงแล้ว นั่นเป็นการตัดสินใจที่ผิด
23:48
So to see something in the cold light of day is to see something in
356
1428540
4440
ดังนั้นการเห็นบางสิ่งในแสงเย็นของวันคือการเห็นบางสิ่งใน
23:52
reality with a level head, a clear mind, and we usually use it when
357
1432980
7260
ความเป็นจริงด้วยหัวที่สงบ จิตใจที่แจ่มใส และเรามักจะใช้มันเมื่อ
24:00
talking about regret of a decision.
358
1440240
3000
พูดถึงความเสียใจในการตัดสินใจ
24:03
Or changing our mind about a decision we made when we weren't thinking
359
1443240
5100
หรือเปลี่ยนความคิดของเราเกี่ยวกับการตัดสินใจที่เราทำเมื่อเราคิดไม่
24:08
straight or in the heat of the moment.
360
1448340
2460
ตรงหรืออยู่ในช่วงเวลาที่ร้อนระอุ
24:10
So there we go.
361
1450800
780
ไปเลย
24:11
Heat and cold.
362
1451580
1500
ความร้อนและความเย็น
24:13
You make a decision in the heat of the moment.
363
1453080
2640
คุณตัดสินใจในช่วงเวลาที่ร้อนระอุ
24:16
Sometimes we feel passionate and we make a quick decision in the heat of the
364
1456380
5040
บางครั้งเรารู้สึกหลงใหลและตัดสินใจอย่างรวดเร็วใน
24:21
moment, but then in the cold light of day, we realise that was the wrong decision.
365
1461420
5880
ช่วงเวลาที่ร้อนระอุ แต่แล้วในวันที่แสงเหน็บหนาว เราก็ตระหนักได้ว่านั่นเป็นการตัดสินใจที่ผิด
24:27
Now, I'm sure I've been in this situation many times.
366
1467960
2460
ตอนนี้ฉันแน่ใจว่าฉันเคยอยู่ในสถานการณ์นี้หลายครั้ง
24:30
Can I think of one occasion right now off the top of my head?
367
1470420
4260
ตอนนี้ฉันนึกถึงเหตุการณ์หนึ่งในหัวของฉันได้ไหม
24:34
Off the top of my head, that means right now, in the moment without preparing.
368
1474680
5820
เหนือหัว แปลว่า เดี๋ยวนี้ ชั่วขณะ โดยไม่ได้เตรียมการ
24:40
Can I think of a time when I made a decision in the heat of the
369
1480500
4080
ฉันจะนึกถึงตอนที่ฉันตัดสินใจในช่วง
24:44
moment and then later regretted it?
370
1484580
2100
เวลาที่ร้อนระอุแล้วมาเสียใจในภายหลังได้ไหม
24:48
Yes, I decided, when I was younger, to enroll on a course
371
1488660
7800
ใช่ เมื่อฉันยังเด็ก ฉันตัดสินใจว่าจะลงเรียนในหลักสูตร
24:56
to become a driving instructor.
372
1496460
1620
เพื่อเป็นครูสอนขับรถ
24:58
I enrolled on the course because I was convinced by a salesperson that
373
1498860
6000
ฉันลงทะเบียนเรียนหลักสูตรนี้เพราะฉันได้รับความเชื่อมั่นจากพนักงานขายว่า
25:04
it was the best side job I could do while I was studying and it was a
374
1504860
6780
เป็นงานเสริมที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถทำได้ในขณะที่เรียนอยู่ และเป็นงาน
25:11
remote job, so I could do it anywhere in the world or in the UK at least.
375
1511640
4680
ทางไกล ดังนั้นฉันจึงสามารถทำได้ทุกที่ในโลกหรือในสหราชอาณาจักรเป็นอย่างน้อย
25:16
And so it would be a good thing for my future as well to have this side hustle.
376
1516320
5400
และมันก็เป็นเรื่องดีสำหรับอนาคตของฉันเช่นกันที่จะมีความเร่งรีบในด้านนี้
25:23
I made a split decision in the heat of the moment after listening
377
1523160
3900
ฉันตัดสินใจแยกทางในช่วงเวลาที่ร้อนระอุหลังจากได้ฟัง
25:27
to a very good sales pitch.
378
1527060
1320
การเสนอขายที่ดีมาก
25:28
But then when it came down to it, to actually doing the course, the amount of
379
1528380
6540
แต่แล้วเมื่อลงมาถึงการทำหลักสูตรจริง ๆ จำนวน
25:34
money I had to spend, I realised in the cold light of day that I wasn't passionate
380
1534920
6000
เงินที่ฉันต้องใช้ ฉันก็ตระหนักได้ในเวลาเย็นว่าฉันไม่ได้หลงใหล
25:40
about being a driving instructor.
381
1540920
1860
ในการเป็นครูสอนขับรถ
25:42
I hate being sat in a car for hours and hours and hours, and it was a
382
1542780
6480
ฉันเกลียดการนั่งรถเป็นชั่วโมงๆ ชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า และมันเป็น
25:49
lot of work, I gave it up in the end.
383
1549260
2280
งานหนัก ฉันยอมแพ้ในที่สุด
25:51
I had to cut my losses.
384
1551540
1740
ฉันต้องตัดการสูญเสียของฉัน
25:54
To cut your losses is to walk away from something, even when you've lost,
385
1554000
4140
การตัดขาดทุนคือการเดินหนีจากบางสิ่ง แม้ว่าคุณจะสูญเสียไปแล้วก็ตาม
25:58
either financially or maybe you've put in a lot of effort, a lot of time, and
386
1558140
4680
ไม่ว่าจะเป็นทางการเงินหรือบางทีคุณอาจใช้ความพยายามอย่างมาก เวลามากมาย และ
26:02
you just have to say, I've lost that.
387
1562820
1920
คุณต้องพูดว่า ฉันสูญเสียสิ่งนั้นไปแล้ว
26:04
I can't get that back, but I'm not going to lose anymore.
388
1564740
3420
ฉันไม่สามารถเรียกคืนได้ แต่ฉันจะไม่สูญเสียอีกต่อไป
26:08
I'm just going to cut my losses and walk away.
389
1568160
3540
ฉันแค่จะตัดขาดทุนและเดินจากไป
26:11
So I lost quite a lot of money, but I decided it just wasn't for me.
390
1571700
5700
ดังนั้นฉันจึงเสียเงินไปค่อนข้างมาก แต่ฉันตัดสินใจว่ามันไม่ใช่สำหรับฉัน
26:17
It was taking too much time and it was continuous money I was having
391
1577400
4200
มันใช้เวลานานเกินไปและเป็นเงินต่อเนื่องที่ฉันต้อง
26:21
to put into this training and I thought, I'm not gonna pay anymore.
392
1581600
2700
ทุ่มเทให้กับการฝึกอบรมนี้ และฉันคิดว่า ฉันจะไม่จ่ายอีกแล้ว
26:24
It's not for me.
393
1584960
960
มันไม่ใช่สำหรับฉัน
26:25
I'm gonna walk away.
394
1585920
1200
ฉันจะเดินออกไป
26:27
So I cut my losses and I walked away.
395
1587120
2520
ดังนั้นฉันจึงตัดขาดทุนและเดินจากไป
26:29
In the cold light of day, I made the right decision.
396
1589640
2520
ท่ามกลางแสงเหน็บหนาวของวัน ฉันตัดสินใจได้ถูกต้อง
26:34
Have you ever made a decision like that?
397
1594620
1800
คุณเคยตัดสินใจแบบนั้นไหม?
26:36
A heat of the moment decision that you regretted in the cold light of day.
398
1596420
3960
การตัดสินใจที่ร้อนแรงในชั่วขณะที่คุณรู้สึกเสียใจท่ามกลางแสงเย็นของวัน
26:41
Okay, so we've had, to blow hot and cold, to go hot and cold -whew, in the heat of
399
1601760
8100
เอาล่ะ เรามี เป่าร้อนและเย็น เป่าร้อนและเย็น - ว้าว ในความร้อนใน
26:49
the moment, and in the cold light of day.
400
1609860
1920
ขณะนั้น และในแสงเย็นของวัน
26:52
Now, to add fuel to the fire, this is a phrase, which means you
401
1612500
6900
ทีนี้ เพื่อเติมเชื้อไฟ นี่คือวลี ซึ่งหมายความว่าคุณ
26:59
are giving even more agitation to an already agitated situation.
402
1619400
6360
กำลังโหมกระพือมากขึ้นกับสถานการณ์ที่ปั่นป่วนอยู่แล้ว
27:06
So, if someone is annoyed that you borrowed their car without asking and
403
1626900
9660
ดังนั้น ถ้ามีคนรำคาญที่คุณยืมรถโดยไม่ขอ และ
27:16
they're shouting at you, "I can't believe you borrowed my car without asking.
404
1636560
4020
พวกเขาตะโกนใส่คุณว่า "ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าคุณยืมรถของฉันโดยไม่ขอ
27:20
That's terrible.
405
1640580
900
แย่จัง
27:21
How dare you?"
406
1641480
1320
คุณกล้าดียังไง"
27:23
And then you say to them, "I crashed your car while I was
407
1643700
2760
แล้วคุณก็พูดกับพวกเขาว่า "ฉันทำรถคุณพังตอนอยู่
27:26
out, and it's a complete mess."
408
1646460
2640
ข้างนอก และมันเละเทะไปหมด"
27:29
Then you are adding fuel to the fire.
409
1649760
2400
จากนั้นคุณกำลังเติมเชื้อเพลิงลงในกองไฟ
27:32
You are going to make that person explode with anger.
410
1652160
4020
คุณกำลังจะทำให้คนนั้นระเบิดความโกรธ
27:36
So to add fuel to the fire is, you can see it visually, can't you?
411
1656180
4080
การเติมเชื้อไฟคือคุณมองเห็นได้ด้วยตาเปล่าใช่ไหม?
27:40
If you have a fire that's burning.
412
1660260
1620
หากคุณมีไฟที่กำลังลุกโชน
27:42
And you add fuel to it, what's gonna happen?
413
1662540
2220
แล้วเติมน้ำมันเข้าไป จะเกิดอะไรขึ้น?
27:44
The fire is going to become more intense.
414
1664760
3120
ไฟจะแรงขึ้นเรื่อยๆ
27:48
So, adding fuel to a metaphorical fire is just giving it reason
415
1668480
5220
ดังนั้น การเติมเชื้อไฟให้กับไฟเชิงเปรียบเทียบเป็นเพียงการให้เหตุผล
27:53
to be even more intense.
416
1673700
2640
ที่จะรุนแรงยิ่งขึ้น
27:56
Usually fire represents passion.
417
1676940
2580
โดยปกติไฟแสดงถึงความหลงใหล
27:59
In this case, it's usually anger, so it's a negative passion.
418
1679520
4200
ในกรณีนี้ มันมักจะเป็นความโกรธ ดังนั้นจึงเป็นความหลงใหลในเชิงลบ
28:03
So, to add fuel to the fire, to make a situation seem worse or
419
1683720
5220
ดังนั้น เพื่อเติมเชื้อไฟ เพื่อทำให้สถานการณ์ดูแย่ลง หรือ
28:08
make someone feel more angry.
420
1688940
2160
ทำให้ใครบางคนรู้สึกโกรธมากขึ้น
28:11
Now, talking about things growing.
421
1691100
1920
ตอนนี้พูดถึงสิ่งที่เติบโต
28:13
Our next phrase is the snowball effect.
422
1693020
3120
วลีต่อไปของเราคือเอฟเฟกต์ก้อนหิมะ
28:17
A snowball effect.
423
1697040
1320
เอฟเฟกต์ก้อนหิมะ
28:18
When we talk about a snowball effect, we're talking about something
424
1698360
3480
เมื่อเราพูดถึงเอฟเฟกต์ก้อนหิมะ เรากำลังพูดถึงสิ่งที่
28:21
becoming greater, becoming bigger than it was when it started.
425
1701840
4440
ยิ่งใหญ่ขึ้น ใหญ่ขึ้นกว่าเดิมเมื่อเริ่มต้น
28:26
So, imagine you have a teeny tiny little snowball and you continue to roll it,
426
1706280
4140
ลองจินตนาการว่าคุณมีก้อนหิมะเล็กๆ เล็กๆ ก้อนหนึ่ง แล้วคุณยังคงกลิ้งต่อไป กลิ้งไป
28:30
roll it, roll it through the snow.
427
1710420
1680
มา กลิ้งผ่านหิมะ
28:32
It will get bigger and bigger and bigger.
428
1712100
3240
มันจะใหญ่ขึ้นและใหญ่ขึ้นเรื่อย ๆ
28:35
So, if something is a snowball effect, then it's something that's growing.
429
1715340
4260
ดังนั้น ถ้าบางอย่างเป็นสโนว์บอลเอฟเฟกต์ แสดงว่ามันกำลังเติบโต
28:40
You could say that a trend has a snowball effect.
430
1720140
3780
คุณสามารถพูดได้ว่าเทรนด์มีเอฟเฟกต์สโนว์บอล
28:43
If one person tries doing something new on social media, with a new piece of music
431
1723920
7800
ถ้ามีคนพยายามทำสิ่งใหม่ๆ บนโซเชียลมีเดีย ด้วยเพลงใหม่
28:51
and they share it and a few people like it, but then someone with a big following,
432
1731720
6360
และพวกเขาก็แชร์มันและมีคนไม่กี่คนที่ชอบมัน แต่หลังจากนั้นก็มีคนติดตามจำนวนมาก
28:58
they like it and they copy the trend.
433
1738080
2640
พวกเขาชอบมันและพวกเขาก็ลอกเลียนแบบเทรนด์
29:01
Then it has a snowball effect.
434
1741440
1980
จากนั้นจะมีเอฟเฟกต์ก้อนหิมะ
29:04
The more people like it, the more they do it, the bigger the trend grows.
435
1744260
5100
ยิ่งคนชอบเยอะ ยิ่งทำเยอะ กระแสยิ่งโต
29:09
So, that is a snowball effect.
436
1749360
2760
นั่นคือเอฟเฟกต์ก้อนหิมะ
29:12
Now, when it comes to trends, there's not a snowball's chance in hell I'm
437
1752120
6360
ตอนนี้ เมื่อพูดถึงเทรนด์ ไม่มีโอกาสเหมือนก้อนหิมะในนรกเลย ฉันจะ
29:18
ever going to be one of those social media people who does every trend
438
1758480
7260
เป็นหนึ่งในคนโซเชียลมีเดียที่ทำทุกเทรนด์
29:25
because it's just, it's just not me.
439
1765740
2700
เพราะมันเป็นแค่ ไม่ใช่ฉัน
29:28
I just don't have the time.
440
1768440
1440
ฉันแค่ไม่มีเวลา
29:29
So, to have a snowball's chance in hell.
441
1769880
3480
เพื่อให้มีโอกาสเป็นก้อนหิมะในนรก
29:33
Or there's not a snowball's chance in hell means there's just no chance.
442
1773360
4320
หรือไม่มีโอกาสเป็นก้อนหิมะในนรก หมายความว่าไม่มีโอกาสเลย
29:38
Thinking about hell being all fire and brimstone.
443
1778460
3780
คิดว่านรกคือไฟและกำมะถันทั้งหมด
29:42
It's a very hot place, hell, and so a snowball in hell, it's
444
1782240
5640
มันเป็นที่ที่ร้อนมาก นรก แล้วก็ก้อนหิมะในนรก มันคือ
29:47
not going to last very long.
445
1787880
1260
จะไม่กินเวลานานนัก
29:49
So, a snowball doesn't have a chance of surviving in hell.
446
1789140
3840
ดังนั้น สโนว์บอลไม่มีโอกาสรอดในนรก
29:52
Okay, so there's not a snowball's chance in hell that I'm ever going
447
1792980
2820
โอเค ดังนั้นไม่มีโอกาสเหมือนก้อนหิมะในนรกเลย ที่ฉันจะ
29:55
to be one of these people who does all these social media trends.
448
1795800
3660
เป็นหนึ่งในคนเหล่านี้ที่ทำตามกระแสโซเชียลมีเดียเหล่านี้
29:59
In fact, I will do daily trends when hell freezes over.
449
1799460
5580
อันที่จริงฉันจะทำเทรนด์ทุกวันเมื่อนรกหยุดนิ่ง
30:05
That's another phrase that you can use to say something is never gonna happen.
450
1805040
4020
นั่นเป็นอีกวลีหนึ่งที่คุณสามารถใช้เพื่อบอกว่าบางสิ่งไม่มีวันเกิดขึ้น
30:09
I'll do it when hell freezes over because hell is very hot
451
1809060
4860
ฉันจะทำเมื่อนรกกลายเป็นน้ำแข็งเพราะนรกนั้นร้อนมาก
30:13
and it will never freeze over.
452
1813920
1860
และมันจะไม่มีวันแข็งตัว
30:15
So, moving from snow through to ice.
453
1815780
2820
ดังนั้น จากหิมะกลายเป็นน้ำแข็ง
30:19
If you are in a situation where you don't know someone, or it's a little
454
1819440
5220
หากคุณอยู่ในสถานการณ์ที่คุณไม่รู้จักใครเลย หรือรู้สึก
30:24
bit awkward, no one's talking, then you might want to try an icebreaker.
455
1824660
5880
เคอะเขินเล็กน้อยที่ไม่มีใครคุยด้วย คุณอาจต้องการลองใช้เรือตัดน้ำแข็ง
30:31
An icebreaker.
456
1831140
1140
เรือตัดน้ำแข็ง
30:32
You might want to break the ice.
457
1832280
1980
คุณอาจต้องการทำลายน้ำแข็ง
30:34
So, this is when the situation is quite icy.
458
1834260
2760
ดังนั้นนี่คือตอนที่สถานการณ์ค่อนข้างเย็นชา
30:37
Nobody's talking to one another.
459
1837020
2040
ไม่มีใครคุยกันเลย
30:39
It feels a bit awkward, it feels icy and cold.
460
1839060
2880
รู้สึกอึดอัดเล็กน้อยรู้สึกเย็นและเย็น
30:41
And so you might want to tell a joke or simply ask a question
461
1841940
4200
ดังนั้นคุณอาจต้องการเล่าเรื่องตลกหรือเพียงแค่ถามคำถาม
30:46
in order to break the ice.
462
1846140
2820
เพื่อทำลายน้ำแข็ง
30:48
So, you break the cold atmosphere by trying to encourage conversation.
463
1848960
8040
ดังนั้น คุณทำลายบรรยากาศที่เย็นชาด้วยการพยายามกระตุ้นการสนทนา
30:57
Now, a phrase that means to discourage.
464
1857900
2940
ตอนนี้วลีที่หมายถึงการกีดกัน
31:01
If you need to discourage something you could say to pour cold water on something.
465
1861980
4920
หากคุณต้องการกีดกันบางสิ่ง คุณสามารถพูดว่าให้เทน้ำเย็นลงบนบางสิ่ง
31:07
For example, if I break the ice by talking about something generic like
466
1867860
5100
ตัวอย่างเช่น ถ้าฉันทำลายน้ำแข็งด้วยการพูดถึงเรื่องทั่วๆ ไป เช่น
31:12
the weather, but then we move on to talking about politics and that
467
1872960
4980
สภาพอากาศ แต่จากนั้นเราก็ไปพูดเรื่องการเมืองและนั่น
31:17
becomes a heated discussion which could potentially turn into an argument,
468
1877940
5940
กลายเป็นการถกเถียงที่เผ็ดร้อนซึ่งอาจกลายเป็นการโต้เถียง
31:23
then I might want to pour cold water on that discussion and change the
469
1883880
6300
ฉันก็อาจจะต้องการราดน้ำเย็นลงบนสิ่งนั้น อภิปรายและเปลี่ยน
31:30
subject completely, to stop it becoming too heated, too angry, too awkward.
470
1890180
6420
เรื่องโดยสิ้นเชิงเพื่อไม่ให้มันร้อนเกินไป โกรธเกินไป และเคอะเขินเกินไป
31:36
Another phrase that uses the word ice is to be on thin ice
471
1896600
5040
อีกวลีหนึ่งที่ใช้คำว่าน้ำแข็งคือการอยู่บนน้ำแข็งบางๆ
31:41
or to be walking on thin ice.
472
1901640
2400
หรือการเดินบนน้ำแข็งบางๆ
31:44
This means that you are in a precarious, a dangerous situation.
473
1904040
6240
หมายความว่าคุณอยู่ในสถานการณ์ที่ล่อแหลมและอันตราย
31:51
You are perhaps behaving in a way that will get you into
474
1911240
4320
คุณอาจมีพฤติกรรมที่จะทำให้คุณมี
31:55
trouble if you're not careful.
475
1915560
1980
ปัญหาหากคุณไม่ระวัง
31:58
For example, you are at work and you keep breaking the rules.
476
1918380
5040
ตัวอย่างเช่น คุณอยู่ที่ทำงานและคุณทำผิดกฎอยู่เสมอ
32:03
Not in a big way, just in a little way, but you keep doing it and
477
1923420
4440
ไม่ใช่เรื่องใหญ่ แค่เล็กน้อย แต่คุณยังคงทำต่อไป และ
32:07
you've had a few warnings, but you keep bending those rules, behaving
478
1927860
5580
คุณได้รับคำเตือนเล็กน้อย แต่คุณยังคงดัดกฎเหล่านั้น ประพฤติตน
32:13
in a way that's questionable.
479
1933440
1560
ในทางที่น่าสงสัย
32:15
Then your boss or your supervisor might say to you, "look, you are,
480
1935960
3240
จากนั้นเจ้านายของคุณหรือผู้บังคับบัญชาของคุณอาจพูดกับคุณว่า "ดูสิ คุณ
32:19
you are on thin ice right now.
481
1939200
2100
เป็นน้ำแข็งบางๆ ในตอนนี้
32:22
If you don't start behaving yourself and doing the things
482
1942260
4800
ถ้าคุณไม่เริ่มประพฤติตนและทำในสิ่ง
32:27
you're supposed to do, then you might find yourself without a job.
483
1947060
3840
ที่ควรทำ คุณอาจพบว่าตัวเองไม่มี งาน
32:30
You are on very thin ice.
484
1950900
1740
คุณอยู่บนน้ำแข็งที่บางมาก
32:32
I'm watching you".
485
1952640
1260
ฉันกำลังดูคุณอยู่"
32:34
Okay, so it's to be in a precarious situation, which is different
486
1954680
4680
โอเค งั้นก็ต้องอยู่ในสถานการณ์ที่ล่อแหลม ซึ่งต่างจาก
32:39
to putting something on ice.
487
1959360
1800
การเอาอะไรมาประคบน้ำแข็ง
32:41
If you put something on ice, like a project that you're all
488
1961160
3060
หากคุณทำให้บางสิ่งหยุดนิ่ง เช่น โปรเจกต์ที่คุณกำลัง
32:44
working on, then it means that you delay it, you postpone it.
489
1964220
4440
ทำอยู่ ก็หมายความว่าคุณเลื่อนเวลาออกไป นั่นคือคุณเลื่อนออกไป
32:48
You freeze it until a point in the future.
490
1968660
3360
คุณหยุดมันไว้จนกว่าจะถึงจุดหนึ่งในอนาคต
32:52
For example, I was building a course in the summer and I decided to put
491
1972800
5520
ตัวอย่างเช่น ฉันกำลังสร้างหลักสูตรในช่วงฤดูร้อนและฉันตัดสินใจที่จะวาง
32:58
that project on ice until next year, while I focused on other things.
492
1978320
4860
โครงการนั้นไว้จนกว่าจะถึงปีหน้า ในขณะที่ฉันมุ่งเน้นไปที่สิ่งอื่น
33:03
So, to delay something for a little while.
493
1983900
2820
ดังนั้นเพื่อชะลอบางสิ่งออกไปชั่วขณะหนึ่ง
33:06
Ooh.
494
1986720
1464
โอ้
33:08
Well, I have definitely heated up with this discussion of wintery phrases.
495
1988184
7896
ฉันร้อนรุ่มกับการสนทนาเกี่ยวกับวลีฤดูหนาวนี้อย่างแน่นอน
33:23
If this is your first time here, then I'd really appreciate your support
496
2003220
3720
หากนี่เป็นครั้งแรกที่คุณมาที่นี่ ฉันขอขอบคุณสำหรับการสนับสนุนของคุณ
33:26
by giving this a like, or rating the podcast or at least sharing it with
497
2006940
5760
โดยการกดชอบหรือให้คะแนนพอดคาสต์หรืออย่างน้อยก็แชร์กับ
33:32
someone else who might find it useful.
498
2012700
1860
คนอื่นที่อาจเห็นว่ามีประโยชน์
33:35
Until next time, take care, wrap up warm and goodbye.
499
2015280
6000
จนกว่าจะถึงครั้งต่อไป ดูแล ห่อตัวให้อบอุ่นและลาก่อน
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7