English Listening Practice: Talking about Winter - (The English Like A Native Podcast)

55,717 views ・ 2023-03-09

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Now, today it is freezing cold.
0
0
4260
Agora, hoje está um frio de rachar.
00:05
Freezing cold.
1
5040
960
Frio congelante.
00:06
It's interesting because we can say it's cold.
2
6720
2700
É interessante porque podemos dizer que está frio.
00:09
And we can say it's freezing, but we often put those two together when
3
9420
5940
E podemos dizer que está gelado, mas muitas vezes juntamos esses dois quando
00:15
we want to say that it's very cold.
4
15360
1860
queremos dizer que está muito frio.
00:17
We say it's freezing cold.
5
17220
2261
Dizemos que está muito frio.
00:19
Actually, I think it's interesting because we use the phrase freezing cold
6
19500
4500
Na verdade, acho interessante porque usamos a expressão frio
00:24
even when it's not actually below zero.
7
24000
4560
mesmo quando não está abaixo de zero.
00:28
When the temperature is above zero, but still quite low,
8
28560
4200
Quando a temperatura está acima de zero, mas ainda bem baixa,
00:32
perhaps it's five degrees.
9
32760
2220
talvez seja cinco graus.
00:34
Then we might say, oh, it's freezing cold, or I'm freezing cold.
10
34980
4860
Então podemos dizer, oh, está muito frio, ou estou muito frio.
00:39
I feel freezing cold today.
11
39840
840
Sinto um frio congelante hoje.
00:40
So it is just a way of emphasising how cold you think it is, even if it's
12
40680
4860
Portanto, é apenas uma maneira de enfatizar o quão frio você acha que está, mesmo que não sejam
00:45
not literally freezing temperatures.
13
45540
3000
temperaturas literalmente congelantes.
00:49
Okay, so that's our first phrase, freezing cold.
14
49440
3300
Ok, então essa é a nossa primeira frase, frio congelante.
00:52
And today it quite literally is freezing cold.
15
52740
3540
E hoje está literalmente um frio congelante.
00:56
We've had very low temperatures in London in the last week.
16
56280
5160
Tivemos temperaturas muito baixas em Londres na última semana.
01:02
It's been dipping below zero every day and every night.
17
62280
4260
Está caindo abaixo de zero todos os dias e todas as noites.
01:06
In fact, it even snowed in London recently.
18
66540
4020
Na verdade, até nevou em Londres recentemente.
01:10
Not enough for us to be snowed in, but we did have a little light
19
70560
5820
Não o suficiente para ficarmos cobertos de neve, mas tínhamos um pequeno
01:16
blanket of snow across the country.
20
76380
3420
cobertor leve de neve em todo o país.
01:20
So there I said there wasn't enough snow for us to be snowed in.
21
80820
4260
Então eu disse que não havia neve suficiente para nós.
01:25
I said, snowed in twice, actually.
22
85740
2040
Eu disse, nevou duas vezes, na verdade.
01:27
I said "it snowed in London".
23
87780
2700
Eu disse "nevou em Londres".
01:31
And then I used the phrase "to be snowed in".
24
91020
3480
E então eu usei a frase "ser nevado".
01:35
Now, the first time I said snowed in, in was the preposition.
25
95580
4080
Agora, a primeira vez que eu disse snowed in, foi a preposição.
01:40
I was saying it snowed, where?
26
100440
2880
Eu estava dizendo que nevou, onde?
01:43
In London.
27
103320
1440
Em Londres.
01:44
But the second time in was part of the phrasal verb.
28
104760
4140
Mas a segunda vez fazia parte do phrasal verb.
01:48
Snowed in, snowed in.
29
108900
2220
Nevava, nevava.
01:51
So, it's not enough snow for us to be snowed in.
30
111840
4020
Então,
01:55
Now, to be snowed in means that you are trapped in your location because,
31
115860
7680
não há neve suficiente para nós ficarmos na neve
02:03
there's too much snow for you to go out or go where you need to go.
32
123540
5760
. ir.
02:09
So, I can't travel to work today because I'm snowed in.
33
129300
4380
Então, não posso viajar para o trabalho hoje porque estou preso na neve.
02:14
The trains are not running.
34
134460
2160
Os trens não estão funcionando.
02:16
My car is stuck on the drive because there is a lot of snow.
35
136620
4860
Meu carro está preso na estrada porque há muita neve.
02:21
Too much snow for me to actually get the car out and
36
141480
3900
Muita neve para eu realmente tirar o carro e
02:25
drive to work, to be snowed in.
37
145380
2880
dirigir para o trabalho, para ficar nevado.
02:28
I don't think I've ever been seriously snowed in before.
38
148260
5640
Acho que nunca estive seriamente nevado antes.
02:33
I've certainly had days rearranged, whether it was work or an event
39
153900
7680
Com certeza já tive dias reorganizados, seja a trabalho ou algum evento
02:41
rearranged, because public transport hasn't been running due to snow or ice,
40
161580
7800
reorganizado, pois o transporte público não tem andado devido a neve ou gelo,
02:49
or in some cases 'leaves on the track'.
41
169380
3480
ou em alguns casos 'sai na pista'.
02:53
This is a part of popular culture.
42
173700
3600
Isso faz parte da cultura popular.
02:57
There was criticism one year that some of the trains weren't able to run
43
177300
5520
Houve críticas em um ano de que alguns dos trens não conseguiam rodar
03:02
because there was heavy leaf fall, so the leaves were falling off the trees
44
182820
4860
porque havia uma forte queda de folhas, então as folhas caíam das árvores
03:07
and falling onto the train tracks, which was preventing the trains from going.
45
187680
4560
e caíam nos trilhos do trem, o que impedia a partida dos trens.
03:13
And so they were saying, "I'm terribly sorry.
46
193920
1920
E então eles estavam dizendo: "Sinto muito.
03:15
The trains have been cancelled due to leaves on the track", which we all
47
195840
4320
Os trens foram cancelados devido a folhas na linha", o que todos nós
03:20
thought was quite funny really, as much as it was annoying, it was quite funny.
48
200160
3240
achamos muito engraçado realmente, tanto quanto era irritante, era muito engraçado.
03:24
It kind of shows that we are not really very good at dealing with weather, even
49
204060
6360
Isso meio que mostra que não somos realmente muito bons em lidar com o clima, mesmo com
03:31
something as simple as falling leaves.
50
211980
3060
algo tão simples quanto folhas caindo.
03:35
Anyway.
51
215760
540
De qualquer forma.
03:36
Have you ever been seriously snowed in to a point where perhaps you couldn't open
52
216300
6600
Você já ficou seriamente preso na neve a ponto de talvez não conseguir abrir
03:42
your door to go outside of your house?
53
222900
3780
a porta para sair de casa?
03:47
Now, I also said that London has been covered in, in fact, the UK has
54
227700
6180
Agora, eu também disse que Londres foi coberta, na verdade, o Reino Unido foi
03:53
been covered with a blanket of snow.
55
233880
2040
coberto por um manto de neve.
03:56
So, this is another phrase, a blanket of snow.
56
236640
2160
Então, esta é outra frase, um cobertor de neve.
03:59
Obviously a blanket is something you sleep with.
57
239520
3480
Obviamente, um cobertor é algo com o qual você dorme.
04:03
It's a large piece of cloth material.
58
243000
3000
É um grande pedaço de tecido.
04:06
Usually a blanket, well, a duvet is filled with feathers or synthetic
59
246000
7200
Normalmente um cobertor, bem, um edredom é preenchido com penas ou
04:13
materials, and a blanket covers you, and it covers your bed, and it
60
253200
5580
materiais sintéticos, e um cobertor cobre você, cobre sua cama,
04:18
covers you, and it keeps you warm.
61
258780
2460
cobre você e mantém você aquecido.
04:22
But a blanket of snow is just a way of saying that snow has
62
262320
4560
Mas um manto de neve é ​​apenas uma maneira de dizer que a neve cobriu
04:26
covered the ground and the houses and the cars and everything.
63
266880
5160
o chão, as casas, os carros e tudo mais.
04:32
There's a blanket of snow covering everything, because sometimes
64
272040
5820
Tem um manto de neve cobrindo tudo, porque às vezes
04:37
it snows and it doesn't stick.
65
277860
2100
neva e não gruda.
04:39
We talk about snow sticking, "oh, it's snowing, but I don't
66
279960
5280
A gente fala sobre a neve grudar, "ah tá nevando, mas acho que não
04:45
think it's going to stick".
67
285240
1080
vai grudar".
04:47
When snow sticks, it means that it stays, so it hits the ground or it hits a
68
287820
6300
Quando a neve gruda, significa que ela fica, então ela atinge o solo ou atinge uma
04:54
surface and, it maintains its snow form.
69
294120
5340
superfície e, mantém sua forma de neve.
04:59
It doesn't melt into water or slush.
70
299460
3120
Não derrete em água ou lama.
05:02
Slush is melting snow.
71
302580
1980
A lama está derretendo a neve.
05:04
So, it stays nice and crispy, white, beautiful, fluffy snow for you to then
72
304560
7560
Assim, fica uma neve fofa e crocante, branca, linda e fofa para você aproveitar
05:12
enjoy, once you have a thick enough blanket of snow to go and dive into.
73
312120
6780
, assim que tiver um manto de neve espesso o suficiente para mergulhar.
05:20
So, if the snow sticks, then you will have a blanket of snow covering the
74
320280
5160
Portanto, se a neve grudar, você terá um manto de neve cobrindo o
05:25
ground and you can go, hopefully and enjoy the snow, especially if you've
75
325440
4380
chão e você pode ir, esperançosamente, e aproveitar a neve, especialmente se você caiu
05:29
been snowed in and you can't go to work.
76
329820
2880
na neve e não pode ir trabalhar.
05:32
So, you can somehow get out of your house and go and enjoy the deep snow.
77
332700
4620
Assim, você pode de alguma forma sair de casa e aproveitar a neve profunda.
05:38
Now, I am not a huge fan of the cold weather, I have to say.
78
338400
4380
Agora, eu não sou um grande fã do clima frio, devo dizer.
05:43
I always have very cold extremities.
79
343740
3960
Eu sempre tenho extremidades muito frias.
05:47
I have cold hands and cold feet and a cold nose.
80
347700
3900
Tenho mãos e pés frios e nariz frio.
05:51
All the bits that kind of stick out of my body, but you know what
81
351600
4800
Todos os pedaços que saem do meu corpo, mas você sabe o que
05:56
they say, "cold hands, warm heart".
82
356400
2700
eles dizem, "mãos frias, coração quente".
05:59
And that's my next phrase.
83
359820
1680
E essa é a minha próxima frase.
06:01
Cold hands warm heart is something you might say to
84
361500
3600
Mãos frias, coração quente é algo que você pode dizer a
06:05
someone if they have cold hands.
85
365100
2760
alguém que tem mãos frias.
06:07
You're just reminding them that even though they have cold hands,
86
367860
3480
Você está apenas lembrando-os de que, embora tenham mãos frias,
06:11
they aren't cold as a person.
87
371340
2280
eles não são frios como pessoa.
06:13
They have a loving, warm heart.
88
373620
2940
Eles têm um coração amoroso e caloroso.
06:17
So, it doesn't really mean anything.
89
377580
2760
Então, isso realmente não significa nada.
06:20
It's just something we say.
90
380340
2580
É apenas algo que dizemos.
06:22
I don't know why it exists, but if I say, "oh, my hands are cold".
91
382920
5460
Não sei por que existe, mas se eu disser: "ah, minhas mãos estão frias".
06:28
"Cold hands warm heart."
92
388980
1260
"Mãos frias coração quente."
06:30
You have cold hands, but you're still lovely.
93
390240
2520
Você tem mãos frias, mas ainda é adorável.
06:33
Or if you touch someone with cold hands, "ooh, your hands are cold".
94
393480
2880
Ou se você tocar alguém com as mãos frias, "ooh, suas mãos estão frias".
06:36
You might say yourself.
95
396360
1380
Você pode dizer a si mesmo.
06:37
"Well, I have cold hands.
96
397740
1680
"Bem, eu tenho mãos frias.
06:39
But, cold hands, warm heart".
97
399420
1620
Mas, mãos frias, coração quente".
06:41
My hands are cold, but I'm a lovely person.
98
401040
2460
Minhas mãos estão frias, mas sou uma pessoa adorável.
06:44
Yeah.
99
404280
480
06:44
I don't really know why that phrase exists.
100
404760
2100
Sim.
Eu realmente não sei por que essa frase existe.
06:46
It's just something that people say.
101
406860
2760
É apenas algo que as pessoas dizem.
06:50
So, tell me, do you often have cold hands?
102
410700
3660
Então, diga-me, você costuma ter mãos frias?
06:55
I think the phrase should really be 'cold hands, poor circulation',
103
415620
3360
Acho que a frase realmente deveria ser 'mãos frias, má circulação'
06:58
or 'cold hands, need gloves'.
104
418980
3420
ou 'mãos frias, preciso de luvas'.
07:03
That would make more sense, then you're saying: I need some gloves.
105
423180
3720
Isso faria mais sentido, então você está dizendo: preciso de umas luvas.
07:06
Could I borrow some gloves?
106
426900
1080
Poderia me emprestar algumas luvas?
07:07
Or, I've got cold hands.
107
427980
1980
Ou estou com as mãos frias.
07:09
I have poor circulation.
108
429960
1800
Eu tenho má circulação.
07:11
Maybe that's something I should look into.
109
431760
1740
Talvez seja algo que eu deva investigar.
07:13
Can I improve the circulation in my body?
110
433500
2340
Posso melhorar a circulação no meu corpo?
07:16
Anyway, being cold is not fun.
111
436680
4380
De qualquer forma, sentir frio não é divertido.
07:21
I think it makes it hard to work and function, and in fact, and I guess
112
441060
5340
Acho que fica difícil trabalhar e funcionar e, de fato, e acho
07:26
this is the same for many people, I find that I'm unwell more often
113
446400
4680
que é o mesmo para muitas pessoas, acho que fico doente com mais frequência
07:31
in the colder months of the year.
114
451080
2220
nos meses mais frios do ano.
07:33
I recently, I was under the weather, in fact.
115
453960
4200
Recentemente, eu estava indisposto, na verdade.
07:38
I went out for a meal with some friends, quite late at night.
116
458160
5280
Saí para jantar com alguns amigos, bem tarde da noite.
07:43
It was cold.
117
463440
780
Estava frio.
07:44
And then the next morning I woke up with a very sore throat.
118
464220
4440
E então, na manhã seguinte, acordei com uma dor de garganta muito forte.
07:48
I actually had laryngitis.
119
468660
2040
Na verdade, eu tive laringite.
07:50
I'd lost my voice, had a sore throat, a headache, a little bit of a temperature,
120
470700
4380
Eu tinha perdido minha voz, estava com dor de garganta, dor de cabeça, um pouco de febre,
07:55
just didn't feel well at all.
121
475080
2400
simplesmente não me sentia nada bem.
07:57
I was very much under the weather.
122
477480
2400
Eu estava muito mal.
08:00
And under the weather is another phrase that's lovely.
123
480600
3180
E sob o clima é outra frase adorável.
08:03
Most English learners learn that phrase very early on, so I'm sure those of you
124
483780
5880
A maioria dos alunos de inglês aprende essa frase muito cedo, então tenho certeza que aqueles que
08:09
listening have already heard this phrase, and it is commonly used so, keep using it.
125
489660
6960
estão ouvindo já ouviram essa frase, e ela é comumente usada, então continue usando.
08:17
Hopefully you haven't felt under the weather at all because, you know, I
126
497820
5460
Espero que você não tenha se sentido mal porque, sabe, acho
08:23
think once you get to a certain level, a certain age in your life, being ill is
127
503280
7920
que quando você chega a um certo nível, uma certa idade em sua vida, ficar doente é
08:31
actually hard work because you can't have the rest that you need because we need
128
511200
5100
realmente um trabalho árduo porque você não pode ter o descanso de que precisa porque precisamos
08:36
to function, especially if we're parents.
129
516300
2220
funcionar, especialmente se somos pais.
08:39
And the children, they don't stop, you still have to look after them.
130
519120
3600
E as crianças, elas não param, você ainda tem que cuidar delas.
08:42
You still have to get up in the night and you know, you have to cook for
131
522720
3720
Você ainda tem que se levantar à noite e sabe, você tem que cozinhar para
08:46
them and do all the administration that comes with parenting.
132
526440
3000
eles e fazer toda a administração que vem com os pais.
08:50
So, even if you're ill, you still can't rest when you're
133
530100
5220
Então, mesmo se você estiver doente, você ainda não pode descansar quando for
08:55
an adult with responsibility.
134
535320
1500
um adulto com responsabilidade.
08:57
And I don't just have the kids, I also have my own business, so I'm
135
537540
4140
E eu não tenho apenas os filhos, também tenho meu próprio negócio, então muitas vezes estou
09:01
often snowed under with work and admin and things that I have to do.
136
541680
5580
sobrecarregado com trabalho, administração e coisas que tenho que fazer.
09:08
To be snowed under a commonly used phrase often used in the workplace.
137
548220
6000
Ser nevado sob uma frase comumente usada no local de trabalho.
09:14
If you are snowed under, it means that you have a lot of work.
138
554220
4560
Se você está coberto de neve, isso significa que você tem muito trabalho.
09:19
Almost as if it's on top of you.
139
559500
2220
Quase como se estivesse em cima de você.
09:21
You are overwhelmed with work.
140
561720
2040
Você está sobrecarregado com o trabalho.
09:24
You've been snowed on.
141
564540
1620
Você foi nevado.
09:26
All this work is snowing down on you, weighing you down, and you're
142
566160
4740
Todo esse trabalho está caindo sobre você, pesando sobre você, e você está
09:30
really struggling to cope with it all.
143
570900
2880
realmente lutando para lidar com tudo isso.
09:33
You can't take anymore.
144
573780
1320
Você não aguenta mais.
09:35
You are snowed under.
145
575100
1920
Você está coberto de neve.
09:38
Okay, so I often feel snowed under, overwhelmed with work.
146
578340
4680
Ok, muitas vezes me sinto sobrecarregado de trabalho.
09:43
But the other thing that I find hard in the colder months is my battle with
147
583020
7860
Mas a outra coisa que acho difícil nos meses mais frios é que minha batalha com
09:50
my sweet tooth is often more tricky.
148
590880
3720
meu gosto por doces costuma ser mais complicada.
09:55
It's a more fierce battle, should we say, in the winter months.
149
595260
3900
É uma batalha mais feroz, digamos, nos meses de inverno.
09:59
Something about being cold makes me crave sugar and it makes me crave things
150
599160
5940
Algo sobre estar com frio me faz desejar açúcar e coisas
10:05
like a nice hot chocolate with melted marshmallows and chocolate biscuits and
151
605100
6300
como um bom chocolate quente com marshmallows derretidos e biscoitos de chocolate e
10:11
just chocolate, chocolate in any form.
152
611400
2760
apenas chocolate, chocolate em qualquer forma.
10:14
And also things like cakes and, oh, just liqueurs as well.
153
614940
5280
E também coisas como bolos e, ah, só licores também.
10:20
I'm not a big drinker of alcohol, but I do like a sweet liqueur
154
620220
5940
Não sou um grande bebedor de álcool, mas gosto de um licor doce
10:27
on a cold winter's evening.
155
627300
1980
em uma noite fria de inverno.
10:29
So, I have this very fierce battle going on across the winter months to
156
629280
6660
Então, eu tenho essa batalha muito feroz durante os meses de inverno para
10:36
keep control of my cravings for sugar.
157
636540
3000
manter o controle de meus desejos por açúcar.
10:40
What I really need to do, to be honest, is to try and go cold turkey
158
640320
4440
O que eu realmente preciso fazer, para ser honesto, é tentar ir de peru frio
10:45
and just cut it out completely.
159
645780
2640
e cortá-lo completamente.
10:49
Now, to go cold turkey, is our next phrase, and this means
160
649320
5640
Agora, para ir de peru frio, é a nossa próxima frase, e isso significa
10:54
to give something up abruptly.
161
654960
3120
desistir de algo abruptamente.
10:58
So often when you are giving up something that you're addicted to, then you
162
658980
5700
Freqüentemente, quando você está desistindo de algo em que está viciado,
11:04
might wean yourself off, to wean off.
163
664680
3960
pode se afastar, se afastar.
11:08
That's another interesting phrasal verb.
164
668640
1680
Esse é outro phrasal verb interessante.
11:10
It means to give up something gently, incrementally.
165
670320
5100
Significa desistir de algo gentilmente, gradualmente.
11:15
Bit by bit, step by step.
166
675420
3300
Pouco a pouco, passo a passo.
11:19
So, if you are going to wean yourself off sugar, then you might
167
679740
4920
Portanto, se você pretende se livrar do açúcar, pode
11:24
just start day by day reducing the amount of sugary snacks you have.
168
684660
4140
começar a reduzir dia após dia a quantidade de lanches açucarados que ingere.
11:29
You still have sugar, but just a little bit, not as much as before, and you
169
689820
4980
Você ainda tem açúcar, mas só um pouquinho, não tanto quanto antes, e vai
11:34
reduce it down and down and down until you're hardly having any sugar at all.
170
694800
3660
reduzindo cada vez mais até quase não ter mais açúcar.
11:38
But to go cold turkey, to go cold turkey is to completely give up straight
171
698460
7860
Mas ir de peru frio, ir de peru frio é desistir completamente imediatamente
11:46
away, have no sugar whatsoever, or whatever it is you're trying to give up.
172
706320
4500
, não tem açúcar algum, ou seja o que for que você está tentando desistir.
11:50
You give up abruptly, suddenly, and that can be hard.
173
710820
4860
Você desiste abruptamente, de repente, e isso pode ser difícil.
11:56
That usually means that you have a few days of hell while you are
174
716580
5400
Isso geralmente significa que você terá alguns dias de inferno enquanto lida
12:01
dealing with your withdrawal.
175
721980
2340
com sua abstinência.
12:04
So we talk about having withdrawal symptoms.
176
724320
2760
Então falamos sobre ter sintomas de abstinência.
12:08
Often if you give up something like caffeine abruptly, if you go cold
177
728700
4380
Muitas vezes, se você desiste de algo como a cafeína abruptamente, se você perde o controle
12:13
turkey and give up all caffeine, when you usually have a lot of caffeine in
178
733080
5400
e desiste de toda a cafeína, quando normalmente ingere muita cafeína em
12:18
your diet, then you'll have withdrawal symptoms like a headache or you
179
738480
6840
sua dieta, então você terá sintomas de abstinência como dor de cabeça ou
12:25
might feel quite tired and grumpy.
180
745320
2340
poderá se sentir muito cansado e mal-humorado.
12:28
Oh, I'm just looking out the window, and there's a fox in my garden.
181
748380
3240
Oh, estou olhando pela janela e há uma raposa no meu jardim.
12:32
He's a beautiful fox.
182
752520
1500
Ele é uma bela raposa.
12:35
And he looks lovely against the snow.
183
755460
1680
E ele parece adorável contra a neve.
12:38
He's got a big bushy tail and he is, he's looking quite fat,
184
758940
5040
Ele tem uma cauda grande e peluda e ele está parecendo bem gordo,
12:43
actually, usually the foxes around here look a little bit skinny.
185
763980
4140
na verdade, geralmente as raposas por aqui parecem um pouco magras.
12:48
You know, they're city foxes.
186
768120
2220
Você sabe, eles são raposas da cidade.
12:50
They look a bit grubby and a little bit skinny, but this chap
187
770340
3840
Eles parecem um pouco sujos e um pouco magros, mas esse cara
12:54
looks like a real winter fox.
188
774180
1560
parece uma verdadeira raposa de inverno.
12:55
Very bushy and like tawny, like burnt orange red kind of colour.
189
775740
6480
Muito espesso e como o tawny, como uma cor vermelho-alaranjado queimado.
13:02
Beautiful.
190
782220
500
Lindo.
13:03
Absolutely beautiful.
191
783660
1200
Absolutamente lindo.
13:05
So anyway, back to going cold turkey.
192
785760
2700
De qualquer forma, de volta ao peru frio.
13:08
Yeah, I thought once about going cold turkey and doing a zero sugar
193
788460
5100
Sim, eu pensei uma vez em ir de peru frio e fazer uma
13:13
diet, like cutting it out completely.
194
793560
2280
dieta zero açúcar, como cortar completamente.
13:15
But after the first few hours, I got cold feet.
195
795840
4260
Mas depois das primeiras horas, fiquei com medo.
13:21
I just decided I couldn't do it.
196
801000
2100
Eu simplesmente decidi que não poderia fazer isso.
13:23
To get cold feet is to feel like you can't do it.
197
803100
5820
Ficar com medo é sentir que não consegue.
13:28
So you are committed to something and then if you get
198
808920
3000
Então, você está comprometido com algo e, se ficar
13:31
cold feet, you have your doubts.
199
811920
2580
com medo, terá suas dúvidas.
13:34
That's a good way to explain it, to doubt something.
200
814500
3360
Essa é uma boa maneira de explicar, duvidar de algo.
13:37
So we often use this phrase when someone's about to make a
201
817860
3480
Muitas vezes usamos essa frase quando alguém está prestes a assumir um
13:41
big commitment like marriage.
202
821340
1800
grande compromisso, como o casamento.
13:43
So imagining your best friend is about to get married and then the
203
823140
4980
Então, imaginar que seu melhor amigo está prestes a se casar e, na
13:48
day before the wedding they start talking about, how awful married life
204
828120
5760
véspera do casamento, eles começam a falar sobre como a vida de casado
13:53
might be, and they just seem a bit jittery, a bit nervous and anxious.
205
833880
5880
pode ser horrível, e eles parecem um pouco nervosos, um pouco nervosos e ansiosos.
13:59
Then you might say to them, "you're not getting cold feet are you?
206
839760
3540
Então você pode dizer a eles: "você não está ficando com medo, está?
14:03
I hope you are not getting cold feet."
207
843960
1740
Espero que não esteja com medo."
14:05
"Oh, no, no, no, no.
208
845700
1380
"Oh, não, não, não, não.
14:07
I'm not getting cold feet.
209
847080
1560
Não estou ficando com medo.
14:08
I'm just a bit nervous.
210
848640
1020
Só estou um pouco nervoso.
14:10
What if it doesn't work out?"
211
850800
1440
E se não der certo?"
14:13
Okay, so to get cold feet is to feel doubt about something you're about to do.
212
853140
6540
Ok, ficar com medo é sentir dúvidas sobre algo que você está prestes a fazer.
14:21
So, the thing is with sugar and especially a Western diet.
213
861300
4560
Então, a coisa é com açúcar e especialmente uma dieta ocidental.
14:25
Our general Western diet is the sugar that's obvious, like sweets and biscuits
214
865860
7440
Nossa dieta ocidental geral é o açúcar que é óbvio, como doces e biscoitos
14:33
and the sugar that people add to tea.
215
873300
2160
e o açúcar que as pessoas adicionam ao chá.
14:36
That is just the tip of the iceberg.
216
876420
3540
Aquilo é apenas a ponta do iceberg.
14:40
Because actually sugar is such a huge part of everything that we eat, unless
217
880920
7140
Porque, na verdade, o açúcar é uma parte tão grande de tudo o que comemos, a menos que
14:48
you have like a whole foods diet.
218
888060
2700
você tenha uma dieta de alimentos integrais.
14:52
Sugar is in our bread, sugar is in pasta.
219
892020
4140
O açúcar está no nosso pão, o açúcar está na massa.
14:56
You have a kind of a starch, um, uh, I can't remember what they call it.
220
896160
4680
Você tem uma espécie de amido, hum, uh, não me lembro como eles chamam.
15:00
Is it like complex sugars?
221
900840
3120
É como açúcares complexos?
15:03
Are in things like potatoes as well, so you know, it's hard to escape sugars.
222
903960
4560
Estão em coisas como batatas também, então você sabe, é difícil escapar dos açúcares.
15:08
Then you've got fructose and fruit sugars.
223
908520
1920
Então você tem frutose e açúcares de frutas.
15:10
Even if you have a whole foods diet, you are going to have sugar
224
910440
3960
Mesmo se você tiver uma dieta de alimentos integrais, terá açúcar
15:14
in some form in parts of your diet.
225
914400
3180
de alguma forma em partes de sua dieta.
15:17
It's very hard to completely eliminate sugar.
226
917580
3840
É muito difícil eliminar completamente o açúcar.
15:22
It's very, very hard, especially if you have a busy life and you don't
227
922560
3120
É muito, muito difícil, especialmente se você tem uma vida ocupada e não
15:25
have the time to research, to plan, to shop, and to cook and prepare all
228
925680
6000
tem tempo para pesquisar, planejar, fazer compras, cozinhar e preparar toda
15:31
the food that you need to prepare.
229
931680
1320
a comida que você precisa preparar.
15:33
Now, I said that our sugar addiction, the basic sugars that we are familiar
230
933780
5580
Agora, eu disse que nosso vício em açúcar, os açúcares básicos com os quais estamos familiarizados
15:39
with, that's the tip of the iceberg.
231
939360
2340
, é a ponta do iceberg.
15:41
If something is the tip of the iceberg, then it's just a small,
232
941700
3660
Se algo é a ponta do iceberg, então é apenas uma pequena
15:45
visible part of the problem.
233
945360
1860
parte visível do problema.
15:48
So, for example, I might have some swelling in my finger, in my thumb joint.
234
948360
6540
Então, por exemplo, posso ter um inchaço no dedo, na articulação do polegar.
15:54
My thumb might start to swell.
235
954900
2220
Meu polegar pode começar a inchar.
15:57
The joint in my thumb might start to swell.
236
957120
1680
A articulação do meu polegar pode começar a inchar.
15:58
And you say, "oh, your thumb looks quite swollen".
237
958800
2150
E você diz: "oh, seu polegar parece bastante inchado".
16:00
I'll say, "yes, yes.
238
960950
1030
Eu direi: "sim, sim.
16:01
It's quite a problem actually."
239
961980
1380
Na verdade, é um grande problema".
16:03
"Oh, well it's just a swollen thumb joint.
240
963360
3180
"Oh, bem, é apenas uma articulação do polegar inchada.
16:06
Just needs some anti-inflammatory."
241
966540
1680
Só precisa de um anti-inflamatório."
16:08
"No, no, no.
242
968220
450
16:08
This is just the tip of the iceberg.
243
968670
1830
"Não, não, não.
Esta é apenas a ponta do iceberg.
16:10
I actually have a rare disease that causes inflammation throughout my
244
970500
4260
Na verdade, tenho uma doença rara que causa inflamação em todo o meu
16:14
body, and there're so many things going on, and I'm slightly diabetic and all
245
974760
5520
corpo, e há tantas coisas acontecendo, e sou um pouco diabético e todos
16:20
these problems that you have no idea about because they're not visible."
246
980280
3480
esses problemas que você não tem ideia porque eles não são visíveis."
16:23
So, this little visible part of my problem is just the tip of the iceberg.
247
983760
6180
Portanto, essa pequena parte visível do meu problema é apenas a ponta do iceberg.
16:31
And of course if you think about a true iceberg, what you see coming out
248
991020
6060
E, claro, se você pensar em um verdadeiro iceberg, o que você vê saindo
16:37
of the water, it, it could look large, but the tip of the iceberg is usually
249
997080
4320
da água pode parecer grande, mas a ponta do iceberg geralmente é
16:41
only a very small percentage of what actually exists beneath the water,
250
1001400
4860
apenas uma porcentagem muito pequena do que realmente existe sob a água,
16:47
which makes me think about Titanic.
251
1007760
2040
o que torna me pensar sobre o Titanic.
16:49
Now, hands up if you are a fan of the film, Titanic.
252
1009800
4320
Agora levante a mão se você é fã do filme Titanic.
16:54
Obviously based on a real, tragic event back in 1912, if I remember
253
1014120
7440
Obviamente baseado em um evento real e trágico em 1912, se bem me lembro
17:01
correctly, of the huge ship, the first of its kind that on its maiden voyage.
254
1021560
7200
, do enorme navio, o primeiro de seu tipo em sua viagem inaugural.
17:08
A maiden voyage is, a ship's very first outing, first voyage.
255
1028760
5700
Uma viagem inaugural é a primeira saída de um navio, a primeira viagem.
17:14
Its maiden voyage from, where did it go from?
256
1034460
4080
Sua viagem inaugural, de onde partiu?
17:18
Was it from Liverpool to New York?
257
1038540
3420
Foi de Liverpool para Nova York?
17:21
I can't remember where it set off from.
258
1041960
1860
Não me lembro de onde partiu.
17:23
I think it was Liverpool to New York and it hit an iceberg.
259
1043820
4920
Acho que foi de Liverpool para Nova York e bateu em um iceberg.
17:29
And it was surprising for many, first that the iceberg did so much damage.
260
1049460
4800
E foi surpreendente para muitos, primeiro que o iceberg tenha causado tantos danos.
17:34
And that's because icebergs are so dangerous 'cause we don't know how
261
1054260
3960
E isso porque os icebergs são tão perigosos porque não sabemos o
17:38
large they are under the water.
262
1058220
1380
tamanho deles debaixo d'água.
17:39
You only see the tip, but it's a huge mass under the water.
263
1059600
4620
Você só vê a ponta, mas é uma massa enorme debaixo d'água.
17:44
And then people were also surprised by the fact that this supposedly unsinkable ship
264
1064880
6180
E então as pessoas também ficaram surpresas com o fato de que esse navio supostamente inafundável
17:51
ended up sinking on its maiden voyage.
265
1071060
2580
acabou afundando em sua viagem inaugural.
17:53
I mean, it's just irony for you, isn't it?
266
1073640
2760
Quero dizer, é apenas ironia para você, não é?
17:56
Very ironic and unfortunate.
267
1076400
2460
Muito irônico e lamentável.
17:58
Yes, I digress.
268
1078860
1740
Sim, estou divagando.
18:00
Let's get back onto the topic.
269
1080600
2040
Voltemos ao assunto.
18:02
So, tip of the iceberg.
270
1082640
1680
Então, ponta do iceberg.
18:04
What other phrases have we had so far?
271
1084320
1860
Que outras frases tivemos até agora?
18:06
We've had freezing cold, brr, to be snowed in, under a heavy blanket of snow.
272
1086180
5520
Tivemos um frio congelante, brr, para nevar, sob um pesado manto de neve.
18:11
Ah, something I didn't mention, which is very important.
273
1091700
4920
Ah, uma coisa que eu não mencionei, que é muito importante.
18:16
If it is freezing cold and you are snowed in, or if there's just a blanket of snow
274
1096620
5460
Se estiver muito frio e você estiver coberto de neve, ou se houver apenas um cobertor de neve
18:22
outside, then you want to wrap up warm.
275
1102080
3720
do lado de fora, convém se aquecer.
18:25
Wrap up warm, and this is something we use very, commonly, very regularly.
276
1105800
5940
Embrulhe-se quente, e isso é algo que usamos muito, muito, muito regularmente.
18:31
We tell people to wrap up warm, it's cold outside.
277
1111740
3720
Dizemos às pessoas para se aquecerem, está frio lá fora.
18:35
Or I might say, "I need to wrap up warm.
278
1115460
3360
Ou posso dizer: "Preciso me agasalhar.
18:38
It's freezing" and it just means to cover yourself in lots of layers to
279
1118820
5700
Está congelando" e significa apenas cobrir-se em várias camadas para
18:44
wear very warm clothes in order to keep your temperature up in the cold weather.
280
1124520
5640
usar roupas bem quentes para manter a temperatura alta no tempo frio.
18:50
So, wrap up warm because it's freezing cold, but you
281
1130160
4500
Então, agasalhe-se porque está muito frio, mas você
18:54
know, cold hands, warm heart.
282
1134660
2040
sabe, mãos frias, coração quente.
18:56
Useless saying.
283
1136700
1560
Dica inútil.
18:58
If you don't wrap up warm, you might end up under the weather, which will be
284
1138860
4860
Se você não se aquecer, pode acabar sob o clima, o que será
19:03
a disaster if you are snowed under with work and you need to, you know, get on
285
1143720
5100
um desastre se você estiver sobrecarregado de trabalho e precisar, sabe, continuar
19:08
with work and function on all cylinders.
286
1148820
3600
com o trabalho e funcionar com todos os cilindros.
19:13
To be functioning on all cylinders means everything's full energy.
287
1153080
3960
Estar funcionando em todos os cilindros significa que tudo está cheio de energia.
19:17
You're functioning full energy, you are fully aware.
288
1157040
3840
Você está funcionando com energia total, está totalmente consciente.
19:21
Everything's 100%, but if you're under the weather, then you are not 100%.
289
1161660
4560
Tudo está 100%, mas se você está mal, não está 100%.
19:28
And then we talked about sugar, didn't we?
290
1168200
1860
E então falamos sobre o açúcar, não é?
19:30
I talked about having a sweet tooth and the fact that I should go cold
291
1170060
4200
Falei sobre ter uma queda por doces e o fato de que deveria comer
19:34
turkey, but that every time I think about going cold turkey and just cutting
292
1174260
5580
peru frio, mas toda vez que penso em comer peru frio e simplesmente cortá
19:39
it out, suddenly I get cold feet.
293
1179840
2700
-lo, de repente fico com medo.
19:42
I have my doubts.
294
1182540
1800
Eu tenho minhas dúvidas.
19:44
I think to myself, I can't do it, because I know that even the most
295
1184880
5280
Eu penso comigo mesmo, eu não posso fazer isso, porque eu sei que mesmo o
19:50
obvious sugar, even if I just cut that out, that's just the tip of the
296
1190160
4200
açúcar mais óbvio, mesmo que eu apenas o corte, isso é apenas a ponta do
19:54
iceberg, and that actually sugar is such a huge part of everything we eat.
297
1194360
4020
iceberg, e na verdade o açúcar é uma parte tão grande de tudo que nós comer.
19:58
It would be very difficult to be completely without sugar.
298
1198380
5400
Seria muito difícil ficar completamente sem açúcar.
20:04
So, we had quite a few cold wintery idioms and phrases there.
299
1204920
6120
Então, tínhamos alguns idiomas e frases frias de inverno lá.
20:11
I'm gonna share a few more with you.
300
1211580
1860
Vou compartilhar mais alguns com você.
20:13
So, one phrase you might use to describe a person who is unpredictable,
301
1213980
4740
Então, uma frase que você pode usar para descrever uma pessoa que é imprevisível
20:18
is the phrase to blow hot and cold.
302
1218720
4380
é a frase para soprar quente e frio.
20:23
Now, if you blow hot and cold, it means that your mood changes from
303
1223760
6000
Agora, se você sopra quente e frio, isso significa que seu humor muda de
20:29
being a very warm personality.
304
1229760
2040
uma personalidade muito calorosa.
20:31
So, when we talk about people being warm, we mean they're friendly,
305
1231800
3720
Então, quando falamos sobre as pessoas serem calorosas, queremos dizer que elas são amigáveis,
20:35
they're nice, they're warm.
306
1235520
1740
simpáticas, calorosas.
20:37
You might warm to somebody.
307
1237260
2520
Você pode ser caloroso com alguém.
20:39
"Oh, I really warmed to him.
308
1239780
2520
"Oh, eu realmente gostei dele.
20:42
He was very nice."
309
1242300
840
Ele foi muito legal."
20:43
I felt warm and friendly and nice towards this person.
310
1243140
3840
Eu me senti caloroso, amigável e agradável com essa pessoa.
20:47
But if someone blows cold, then you know, if they're icy, you can
311
1247820
5460
Mas se alguém sopra frio, então você sabe, se eles estão gelados, você pode
20:53
describe someone as being quite icy.
312
1253280
1500
descrever alguém como sendo bastante gelado.
20:54
Then they're not very friendly, they don't make you feel warm and fuzzy inside.
313
1254780
5220
Então eles não são muito amigáveis, eles não fazem você se sentir aquecido e confuso por dentro.
21:01
So, if someone blows hot and cold, then they really switch between
314
1261080
4560
Então, se alguém sopra quente e frio, eles realmente alternam entre
21:05
being friendly and being unfriendly.
315
1265640
2820
ser amigável e hostil.
21:09
So, with these kinds of people, you don't know where you stand.
316
1269660
3480
Então, com esse tipo de pessoa, você não sabe onde está.
21:14
You don't know if they like you or not.
317
1274220
2640
Você não sabe se eles gostam de você ou não.
21:17
You don't know if they're going to be happy or if they're
318
1277640
2280
Você não sabe se eles vão ficar felizes ou se vão
21:19
going to be angry and agitated.
319
1279920
3060
ficar com raiva e agitados.
21:24
You don't know if they're annoyed with you and if you've done something wrong.
320
1284060
3660
Você não sabe se eles estão chateados com você e se você fez algo errado.
21:27
It's really hard to know with someone who blows hot and cold what is going on.
321
1287720
4680
É muito difícil saber com alguém que sopra quente e frio o que está acontecendo.
21:33
So, to blow hot and cold.
322
1293240
1920
Então, para soprar quente e frio.
21:35
And another one similar to this is to go hot and cold.
323
1295940
5160
E outro semelhante a este é ir quente e frio.
21:41
You might say, "oh, it just went all hot and cold.
324
1301100
2160
Você pode dizer: "oh, ficou tudo quente e frio.
21:44
I just went all hot and cold."
325
1304220
1440
Eu só fiquei quente e frio".
21:45
This is, although it sounds very similar to the previous one, to go hot and
326
1305660
5040
Isso é, embora soe muito parecido com o anterior, ficar quente e
21:50
cold is a way of describing a feeling of being shocked or stunned usually
327
1310700
7200
frio é uma maneira de descrever uma sensação de choque ou atordoamento geralmente
21:57
because it's, you know, bad news.
328
1317900
3060
porque é, você sabe, uma má notícia.
22:02
So, perhaps you hear that trip that you've been planning for over a year
329
1322220
5820
Então, talvez você ouça aquela viagem que está planejando há mais de um ano
22:08
and you've spent a lot of money on.
330
1328040
1800
e gastou muito dinheiro.
22:10
Perhaps you hear the news that everyone's going on strike, which is something
331
1330800
4680
Talvez você tenha ouvido a notícia de que todo mundo está em greve, algo
22:15
that's happening in the UK at the moment.
332
1335480
1680
que está acontecendo no Reino Unido no momento.
22:17
It seems like everyone is going on strike, which is causing havoc, especially for
333
1337160
5040
Parece que todos estão em greve, o que está causando estragos, principalmente para
22:22
those who are travelling over this period.
334
1342200
2280
quem viaja nesse período.
22:25
So if I hear that this trip of a lifetime that I've put a lot of energy and
335
1345500
6300
Então, se eu ouvir que esta viagem de uma vida em que coloquei muita energia e
22:31
finance into is potentially going to be cancelled because of strikes, then
336
1351800
5880
dinheiro será potencialmente cancelada por causa de greves, então
22:37
I might suddenly go all hot and cold.
337
1357680
2040
de repente eu posso ficar todo quente e frio.
22:39
"Oh, what?
338
1359720
1680
"Oh, o quê?
22:41
Is my flight still going ahead?
339
1361400
1680
Meu vôo ainda está acontecendo?
22:44
Oh, I just went all hot and cold for a minute there, phew.
340
1364340
3720
Oh, eu só fiquei todo quente e frio por um minuto, ufa.
22:48
My flight is still going.
341
1368060
1620
Meu vôo ainda está indo.
22:49
I'm very pleased about that."
342
1369680
1800
Estou muito satisfeito com isso."
22:52
So to blow hot and cold, and to go hot and cold.
343
1372020
4200
Então soprar quente e frio, e ficar quente e frio.
22:56
Very similar, but very different.
344
1376220
2940
Muito parecidos, mas muito diferentes.
23:00
Now, in the cold light of day, this is a great phrase.
345
1380660
4080
Agora, na fria luz do dia, esta é uma ótima frase.
23:04
This means in reality.
346
1384740
1200
Isso significa na realidade.
23:06
When you see something in the cold light of day, then you
347
1386720
4020
Quando você vê algo na fria luz do dia, então você
23:10
see it for what it really is.
348
1390740
1500
o vê pelo que realmente é.
23:12
We often use this phrase when talking about a decision that's been made
349
1392900
7080
Costumamos usar essa frase quando falamos sobre uma decisão que foi tomada
23:19
probably a little bit too quickly.
350
1399980
3120
provavelmente um pouco rápido demais.
23:23
So, if you make a decision, maybe to commit to something that's too
351
1403100
5340
Então, se você tomar uma decisão, talvez se comprometer com algo que é demais
23:28
much or to spend money on a product that's too expensive, or to agree
352
1408440
7080
ou gastar dinheiro em um produto muito caro, ou concordar
23:35
to something like moving in with your boyfriend or girlfriend.
353
1415520
2820
com algo como morar com seu namorado ou namorada.
23:39
In the cold light of day, you might look at that decision and think,
354
1419780
4740
Na fria luz do dia, você pode olhar para aquela decisão e pensar,
23:44
actually, that was the wrong decision.
355
1424520
2460
na verdade, que foi a decisão errada.
23:48
So to see something in the cold light of day is to see something in
356
1428540
4440
Então, ver algo na fria luz do dia é ver algo na
23:52
reality with a level head, a clear mind, and we usually use it when
357
1432980
7260
realidade com a cabeça fria, a mente clara, e costumamos usá-lo quando
24:00
talking about regret of a decision.
358
1440240
3000
falamos de arrependimento de uma decisão.
24:03
Or changing our mind about a decision we made when we weren't thinking
359
1443240
5100
Ou mudar de ideia sobre uma decisão que tomamos quando não estávamos pensando
24:08
straight or in the heat of the moment.
360
1448340
2460
direito ou no calor do momento.
24:10
So there we go.
361
1450800
780
Então vamos lá.
24:11
Heat and cold.
362
1451580
1500
Calor e frio.
24:13
You make a decision in the heat of the moment.
363
1453080
2640
Você toma uma decisão no calor do momento.
24:16
Sometimes we feel passionate and we make a quick decision in the heat of the
364
1456380
5040
Às vezes nos sentimos apaixonados e tomamos uma decisão rápida no calor do
24:21
moment, but then in the cold light of day, we realise that was the wrong decision.
365
1461420
5880
momento, mas então, na fria luz do dia, percebemos que foi a decisão errada.
24:27
Now, I'm sure I've been in this situation many times.
366
1467960
2460
Agora, tenho certeza de que já estive nessa situação muitas vezes.
24:30
Can I think of one occasion right now off the top of my head?
367
1470420
4260
Posso pensar em uma ocasião agora de cabeça?
24:34
Off the top of my head, that means right now, in the moment without preparing.
368
1474680
5820
De cabeça, isso significa agora, no momento sem preparação.
24:40
Can I think of a time when I made a decision in the heat of the
369
1480500
4080
Posso pensar em uma ocasião em que tomei uma decisão no calor do
24:44
moment and then later regretted it?
370
1484580
2100
momento e depois me arrependi?
24:48
Yes, I decided, when I was younger, to enroll on a course
371
1488660
7800
Sim, decidi, quando era mais novo, inscrever-me num curso
24:56
to become a driving instructor.
372
1496460
1620
para se tornar um instrutor de condução.
24:58
I enrolled on the course because I was convinced by a salesperson that
373
1498860
6000
Inscrevi-me no curso porque fui convencido por um vendedor de que
25:04
it was the best side job I could do while I was studying and it was a
374
1504860
6780
era o melhor trabalho paralelo que eu poderia fazer enquanto estudava e era um
25:11
remote job, so I could do it anywhere in the world or in the UK at least.
375
1511640
4680
trabalho remoto, então poderia fazê-lo em qualquer lugar do mundo ou pelo menos no Reino Unido.
25:16
And so it would be a good thing for my future as well to have this side hustle.
376
1516320
5400
E então seria uma coisa boa para o meu futuro também ter essa agitação lateral.
25:23
I made a split decision in the heat of the moment after listening
377
1523160
3900
Tomei uma decisão dividida no calor do momento depois de ouvir
25:27
to a very good sales pitch.
378
1527060
1320
um discurso de vendas muito bom.
25:28
But then when it came down to it, to actually doing the course, the amount of
379
1528380
6540
Mas quando chegou a hora de realmente fazer o curso, a quantidade de
25:34
money I had to spend, I realised in the cold light of day that I wasn't passionate
380
1534920
6000
dinheiro que tinha para gastar, percebi na fria luz do dia que não era apaixonado
25:40
about being a driving instructor.
381
1540920
1860
por ser um instrutor de direção.
25:42
I hate being sat in a car for hours and hours and hours, and it was a
382
1542780
6480
Odeio ficar sentado no carro por horas e horas e horas, e deu muito
25:49
lot of work, I gave it up in the end.
383
1549260
2280
trabalho, acabei desistindo.
25:51
I had to cut my losses.
384
1551540
1740
Eu tive que cortar minhas perdas.
25:54
To cut your losses is to walk away from something, even when you've lost,
385
1554000
4140
Cortar suas perdas é se afastar de algo, mesmo quando você perdeu,
25:58
either financially or maybe you've put in a lot of effort, a lot of time, and
386
1558140
4680
seja financeiramente ou talvez tenha se esforçado muito, muito tempo, e
26:02
you just have to say, I've lost that.
387
1562820
1920
você só precisa dizer: eu perdi isso.
26:04
I can't get that back, but I'm not going to lose anymore.
388
1564740
3420
Não posso recuperá-lo, mas não vou mais perder.
26:08
I'm just going to cut my losses and walk away.
389
1568160
3540
Eu só vou cortar minhas perdas e ir embora.
26:11
So I lost quite a lot of money, but I decided it just wasn't for me.
390
1571700
5700
Perdi muito dinheiro, mas decidi que não era para mim.
26:17
It was taking too much time and it was continuous money I was having
391
1577400
4200
Estava demorando muito e era dinheiro contínuo que eu estava tendo que
26:21
to put into this training and I thought, I'm not gonna pay anymore.
392
1581600
2700
colocar nesse treinamento e pensei, não vou pagar mais.
26:24
It's not for me.
393
1584960
960
Não é para mim.
26:25
I'm gonna walk away.
394
1585920
1200
Eu vou embora.
26:27
So I cut my losses and I walked away.
395
1587120
2520
Então cortei minhas perdas e fui embora.
26:29
In the cold light of day, I made the right decision.
396
1589640
2520
Na fria luz do dia, tomei a decisão certa.
26:34
Have you ever made a decision like that?
397
1594620
1800
Você já tomou uma decisão assim?
26:36
A heat of the moment decision that you regretted in the cold light of day.
398
1596420
3960
Uma decisão no calor do momento da qual você se arrependeu na fria luz do dia.
26:41
Okay, so we've had, to blow hot and cold, to go hot and cold -whew, in the heat of
399
1601760
8100
Ok, então tivemos que soprar quente e frio, ficar quente e frio - ufa, no calor do
26:49
the moment, and in the cold light of day.
400
1609860
1920
momento e na luz fria do dia.
26:52
Now, to add fuel to the fire, this is a phrase, which means you
401
1612500
6900
Agora, para colocar lenha na fogueira, esta é uma frase, que significa que você
26:59
are giving even more agitation to an already agitated situation.
402
1619400
6360
está dando ainda mais agitação a uma situação já agitada.
27:06
So, if someone is annoyed that you borrowed their car without asking and
403
1626900
9660
Portanto, se alguém está aborrecido porque você pegou o carro emprestado sem pedir e
27:16
they're shouting at you, "I can't believe you borrowed my car without asking.
404
1636560
4020
está gritando com você: "Não acredito que você pegou meu carro emprestado sem pedir.
27:20
That's terrible.
405
1640580
900
Isso é terrível.
27:21
How dare you?"
406
1641480
1320
Como você ousa?"
27:23
And then you say to them, "I crashed your car while I was
407
1643700
2760
E então você diz a eles: "Bati seu carro enquanto estava
27:26
out, and it's a complete mess."
408
1646460
2640
fora e está uma bagunça completa".
27:29
Then you are adding fuel to the fire.
409
1649760
2400
Então você está adicionando combustível ao fogo.
27:32
You are going to make that person explode with anger.
410
1652160
4020
Você vai fazer essa pessoa explodir de raiva.
27:36
So to add fuel to the fire is, you can see it visually, can't you?
411
1656180
4080
Então, para adicionar combustível ao fogo, você pode ver visualmente, não pode?
27:40
If you have a fire that's burning.
412
1660260
1620
Se você tem um fogo que está queimando.
27:42
And you add fuel to it, what's gonna happen?
413
1662540
2220
E você adiciona combustível a ele, o que vai acontecer?
27:44
The fire is going to become more intense.
414
1664760
3120
O fogo vai se tornar mais intenso.
27:48
So, adding fuel to a metaphorical fire is just giving it reason
415
1668480
5220
Então, adicionar combustível a um fogo metafórico é apenas dar motivos
27:53
to be even more intense.
416
1673700
2640
para que ele seja ainda mais intenso.
27:56
Usually fire represents passion.
417
1676940
2580
Normalmente o fogo representa a paixão.
27:59
In this case, it's usually anger, so it's a negative passion.
418
1679520
4200
Nesse caso, geralmente é raiva, então é uma paixão negativa.
28:03
So, to add fuel to the fire, to make a situation seem worse or
419
1683720
5220
Então, para colocar lenha na fogueira, para piorar uma situação ou
28:08
make someone feel more angry.
420
1688940
2160
deixar alguém com mais raiva.
28:11
Now, talking about things growing.
421
1691100
1920
Agora, falando sobre coisas crescendo.
28:13
Our next phrase is the snowball effect.
422
1693020
3120
Nossa próxima frase é o efeito bola de neve.
28:17
A snowball effect.
423
1697040
1320
Um efeito bola de neve.
28:18
When we talk about a snowball effect, we're talking about something
424
1698360
3480
Quando falamos de efeito bola de neve, estamos falando de algo
28:21
becoming greater, becoming bigger than it was when it started.
425
1701840
4440
que se torna maior, maior do que era quando começou.
28:26
So, imagine you have a teeny tiny little snowball and you continue to roll it,
426
1706280
4140
Então, imagine que você tem uma pequenina bola de neve e continua rolando,
28:30
roll it, roll it through the snow.
427
1710420
1680
rolando, rolando na neve.
28:32
It will get bigger and bigger and bigger.
428
1712100
3240
Vai ficar cada vez maior e maior.
28:35
So, if something is a snowball effect, then it's something that's growing.
429
1715340
4260
Então, se algo é um efeito de bola de neve, então é algo que está crescendo.
28:40
You could say that a trend has a snowball effect.
430
1720140
3780
Você poderia dizer que uma tendência tem um efeito de bola de neve.
28:43
If one person tries doing something new on social media, with a new piece of music
431
1723920
7800
Se uma pessoa tenta fazer algo novo nas mídias sociais, com uma nova música
28:51
and they share it and a few people like it, but then someone with a big following,
432
1731720
6360
e a compartilha e algumas pessoas gostam, mas alguém com muitos seguidores,
28:58
they like it and they copy the trend.
433
1738080
2640
gosta e copia a tendência.
29:01
Then it has a snowball effect.
434
1741440
1980
Então tem um efeito de bola de neve.
29:04
The more people like it, the more they do it, the bigger the trend grows.
435
1744260
5100
Quanto mais as pessoas gostam, mais o fazem, mais cresce a tendência.
29:09
So, that is a snowball effect.
436
1749360
2760
Então, isso é um efeito bola de neve.
29:12
Now, when it comes to trends, there's not a snowball's chance in hell I'm
437
1752120
6360
Agora, quando se trata de tendências, não há a menor chance de eu
29:18
ever going to be one of those social media people who does every trend
438
1758480
7260
ser uma daquelas pessoas de mídia social que faz todas as tendências
29:25
because it's just, it's just not me.
439
1765740
2700
porque simplesmente não sou eu.
29:28
I just don't have the time.
440
1768440
1440
Eu simplesmente não tenho tempo.
29:29
So, to have a snowball's chance in hell.
441
1769880
3480
Então, para ter uma chance de bola de neve no inferno.
29:33
Or there's not a snowball's chance in hell means there's just no chance.
442
1773360
4320
Ou não há uma chance de bola de neve no inferno significa que simplesmente não há chance.
29:38
Thinking about hell being all fire and brimstone.
443
1778460
3780
Pensando que o inferno é todo fogo e enxofre.
29:42
It's a very hot place, hell, and so a snowball in hell, it's
444
1782240
5640
É um lugar muito quente, inferno, e então uma bola de neve no inferno, é
29:47
not going to last very long.
445
1787880
1260
não vai durar muito.
29:49
So, a snowball doesn't have a chance of surviving in hell.
446
1789140
3840
Então, uma bola de neve não tem chance de sobreviver no inferno.
29:52
Okay, so there's not a snowball's chance in hell that I'm ever going
447
1792980
2820
Ok, então não há a menor chance de eu ser
29:55
to be one of these people who does all these social media trends.
448
1795800
3660
uma dessas pessoas que faz todas essas tendências de mídia social.
29:59
In fact, I will do daily trends when hell freezes over.
449
1799460
5580
Na verdade, farei tendências diárias quando o inferno congelar.
30:05
That's another phrase that you can use to say something is never gonna happen.
450
1805040
4020
Essa é outra frase que você pode usar para dizer que algo nunca vai acontecer.
30:09
I'll do it when hell freezes over because hell is very hot
451
1809060
4860
Farei isso quando o inferno congelar porque o inferno é muito quente
30:13
and it will never freeze over.
452
1813920
1860
e nunca vai congelar.
30:15
So, moving from snow through to ice.
453
1815780
2820
Então, passando da neve para o gelo.
30:19
If you are in a situation where you don't know someone, or it's a little
454
1819440
5220
Se você está em uma situação em que não conhece alguém, ou é um pouco
30:24
bit awkward, no one's talking, then you might want to try an icebreaker.
455
1824660
5880
estranho, ninguém está falando, então você pode querer tentar um quebra-gelo.
30:31
An icebreaker.
456
1831140
1140
Um quebra-gelo.
30:32
You might want to break the ice.
457
1832280
1980
Você pode querer quebrar o gelo.
30:34
So, this is when the situation is quite icy.
458
1834260
2760
Então, é quando a situação é bastante gelada.
30:37
Nobody's talking to one another.
459
1837020
2040
Ninguém está falando um com o outro.
30:39
It feels a bit awkward, it feels icy and cold.
460
1839060
2880
Parece um pouco estranho, parece gelado e frio.
30:41
And so you might want to tell a joke or simply ask a question
461
1841940
4200
E então você pode querer contar uma piada ou simplesmente fazer uma pergunta
30:46
in order to break the ice.
462
1846140
2820
para quebrar o gelo.
30:48
So, you break the cold atmosphere by trying to encourage conversation.
463
1848960
8040
Então, você quebra a atmosfera fria tentando encorajar a conversa.
30:57
Now, a phrase that means to discourage.
464
1857900
2940
Agora, uma frase que significa desencorajar.
31:01
If you need to discourage something you could say to pour cold water on something.
465
1861980
4920
Se você precisar desencorajar algo, pode dizer para derramar água fria em algo.
31:07
For example, if I break the ice by talking about something generic like
466
1867860
5100
Por exemplo, se eu quebrar o gelo falando sobre algo genérico como
31:12
the weather, but then we move on to talking about politics and that
467
1872960
4980
o clima, mas depois passarmos a falar sobre política e isso
31:17
becomes a heated discussion which could potentially turn into an argument,
468
1877940
5940
se tornar uma discussão acalorada que pode potencialmente se transformar em uma discussão,
31:23
then I might want to pour cold water on that discussion and change the
469
1883880
6300
talvez eu queira jogar água fria nisso discussão e mudar
31:30
subject completely, to stop it becoming too heated, too angry, too awkward.
470
1890180
6420
completamente de assunto, para evitar que se torne muito quente, muito zangado, muito estranho.
31:36
Another phrase that uses the word ice is to be on thin ice
471
1896600
5040
Outra frase que usa a palavra gelo é estar sobre gelo fino
31:41
or to be walking on thin ice.
472
1901640
2400
ou caminhar sobre gelo fino.
31:44
This means that you are in a precarious, a dangerous situation.
473
1904040
6240
Isso significa que você está em uma situação precária e perigosa.
31:51
You are perhaps behaving in a way that will get you into
474
1911240
4320
Talvez você esteja se comportando de uma maneira que o colocará em
31:55
trouble if you're not careful.
475
1915560
1980
apuros se não for cuidadoso.
31:58
For example, you are at work and you keep breaking the rules.
476
1918380
5040
Por exemplo, você está no trabalho e continua quebrando as regras.
32:03
Not in a big way, just in a little way, but you keep doing it and
477
1923420
4440
Não muito, apenas um pouco, mas você continua fazendo isso e
32:07
you've had a few warnings, but you keep bending those rules, behaving
478
1927860
5580
recebeu alguns avisos, mas continua quebrando essas regras, se comportando
32:13
in a way that's questionable.
479
1933440
1560
de maneira questionável.
32:15
Then your boss or your supervisor might say to you, "look, you are,
480
1935960
3240
Então, seu chefe ou seu supervisor pode dizer a você: "olha, você está,
32:19
you are on thin ice right now.
481
1939200
2100
você está no gelo agora.
32:22
If you don't start behaving yourself and doing the things
482
1942260
4800
Se você não começar a se comportar e fazer as coisas que
32:27
you're supposed to do, then you might find yourself without a job.
483
1947060
3840
deveria fazer, poderá ficar sem um trabalho.
32:30
You are on very thin ice.
484
1950900
1740
Você está em um gelo muito fino.
32:32
I'm watching you".
485
1952640
1260
Estou de olho em você".
32:34
Okay, so it's to be in a precarious situation, which is different
486
1954680
4680
Ok, então é estar em uma situação precária, que é diferente
32:39
to putting something on ice.
487
1959360
1800
de colocar algo no gelo.
32:41
If you put something on ice, like a project that you're all
488
1961160
3060
Se você coloca algo no gelo, como um projeto no qual você está
32:44
working on, then it means that you delay it, you postpone it.
489
1964220
4440
trabalhando, isso significa que você atrasa, adia.
32:48
You freeze it until a point in the future.
490
1968660
3360
Você o congela até um ponto no futuro.
32:52
For example, I was building a course in the summer and I decided to put
491
1972800
5520
Por exemplo, eu estava construindo um curso no verão e decidi colocar
32:58
that project on ice until next year, while I focused on other things.
492
1978320
4860
esse projeto no gelo até o próximo ano, enquanto me concentrava em outras coisas.
33:03
So, to delay something for a little while.
493
1983900
2820
Então, para atrasar algo por um tempo.
33:06
Ooh.
494
1986720
1464
Ooh.
33:08
Well, I have definitely heated up with this discussion of wintery phrases.
495
1988184
7896
Bem, eu definitivamente me esquentei com essa discussão sobre frases de inverno.
33:23
If this is your first time here, then I'd really appreciate your support
496
2003220
3720
Se esta é sua primeira vez aqui, eu realmente aprecio seu apoio
33:26
by giving this a like, or rating the podcast or at least sharing it with
497
2006940
5760
dando um like, avaliando o podcast ou pelo menos compartilhando-o com
33:32
someone else who might find it useful.
498
2012700
1860
outra pessoa que possa achá-lo útil.
33:35
Until next time, take care, wrap up warm and goodbye.
499
2015280
6000
Até a próxima, cuidem-se, embrulhem-se quentinhos e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7