English Listening Practice: Talking about Winter - (The English Like A Native Podcast)

56,616 views ・ 2023-03-09

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Now, today it is freezing cold.
0
0
4260
Maintenant, aujourd'hui, il fait un froid glacial.
00:05
Freezing cold.
1
5040
960
Froid glacial.
00:06
It's interesting because we can say it's cold.
2
6720
2700
C'est intéressant parce qu'on peut dire qu'il fait froid.
00:09
And we can say it's freezing, but we often put those two together when
3
9420
5940
Et on peut dire qu'il fait très froid, mais on associe souvent les deux quand
00:15
we want to say that it's very cold.
4
15360
1860
on veut dire qu'il fait très froid.
00:17
We say it's freezing cold.
5
17220
2261
On dit qu'il fait un froid glacial.
00:19
Actually, I think it's interesting because we use the phrase freezing cold
6
19500
4500
En fait, je pense que c'est intéressant parce que nous utilisons l'expression froid glacial
00:24
even when it's not actually below zero.
7
24000
4560
même s'il n'est pas en dessous de zéro.
00:28
When the temperature is above zero, but still quite low,
8
28560
4200
Lorsque la température est au-dessus de zéro, mais encore assez basse,
00:32
perhaps it's five degrees.
9
32760
2220
il fait peut-être cinq degrés.
00:34
Then we might say, oh, it's freezing cold, or I'm freezing cold.
10
34980
4860
Alors nous pourrions dire, oh, il fait un froid glacial, ou j'ai un froid glacial.
00:39
I feel freezing cold today.
11
39840
840
J'ai un froid glacial aujourd'hui.
00:40
So it is just a way of emphasising how cold you think it is, even if it's
12
40680
4860
C'est donc juste une façon de souligner à quel point vous pensez qu'il fait froid, même s'il ne s'agit
00:45
not literally freezing temperatures.
13
45540
3000
pas littéralement de températures glaciales.
00:49
Okay, so that's our first phrase, freezing cold.
14
49440
3300
D'accord, c'est donc notre première phrase, un froid glacial.
00:52
And today it quite literally is freezing cold.
15
52740
3540
Et aujourd'hui, il fait littéralement un froid glacial.
00:56
We've had very low temperatures in London in the last week.
16
56280
5160
Nous avons eu des températures très basses à Londres la semaine dernière.
01:02
It's been dipping below zero every day and every night.
17
62280
4260
Il a plongé en dessous de zéro tous les jours et toutes les nuits.
01:06
In fact, it even snowed in London recently.
18
66540
4020
En fait, il a même neigé à Londres récemment.
01:10
Not enough for us to be snowed in, but we did have a little light
19
70560
5820
Pas assez pour que nous soyons enneigés, mais nous avons eu une petite
01:16
blanket of snow across the country.
20
76380
3420
couverture de neige légère à travers le pays.
01:20
So there I said there wasn't enough snow for us to be snowed in.
21
80820
4260
Alors là, j'ai dit qu'il n'y avait pas assez de neige pour qu'on soit enneigé.
01:25
I said, snowed in twice, actually.
22
85740
2040
J'ai dit, il a enneigé deux fois, en fait.
01:27
I said "it snowed in London".
23
87780
2700
J'ai dit "il a neigé à Londres".
01:31
And then I used the phrase "to be snowed in".
24
91020
3480
Et puis j'ai utilisé l'expression "être enneigé".
01:35
Now, the first time I said snowed in, in was the preposition.
25
95580
4080
La première fois que j'ai dit qu'il neigeait, c'était la préposition.
01:40
I was saying it snowed, where?
26
100440
2880
Je disais qu'il a neigé, où ?
01:43
In London.
27
103320
1440
À Londres.
01:44
But the second time in was part of the phrasal verb.
28
104760
4140
Mais la deuxième fois in faisait partie du verbe à particule.
01:48
Snowed in, snowed in.
29
108900
2220
Il a neigé, il a neigé.
01:51
So, it's not enough snow for us to be snowed in.
30
111840
4020
Donc, il n'y a pas assez de neige pour que nous soyons enneigés.
01:55
Now, to be snowed in means that you are trapped in your location because,
31
115860
7680
Maintenant, être enneigé signifie que vous êtes coincé à votre emplacement parce qu'il
02:03
there's too much snow for you to go out or go where you need to go.
32
123540
5760
y a trop de neige pour que vous puissiez sortir ou aller là où vous devez aller.
02:09
So, I can't travel to work today because I'm snowed in.
33
129300
4380
Donc, je ne peux pas me rendre au travail aujourd'hui car il neige.
02:14
The trains are not running.
34
134460
2160
Les trains ne circulent pas.
02:16
My car is stuck on the drive because there is a lot of snow.
35
136620
4860
Ma voiture est bloquée sur la route car il y a beaucoup de neige.
02:21
Too much snow for me to actually get the car out and
36
141480
3900
Trop de neige pour que je sorte la voiture et que
02:25
drive to work, to be snowed in.
37
145380
2880
je me rende au travail, pour être enneigé.
02:28
I don't think I've ever been seriously snowed in before.
38
148260
5640
Je ne pense pas avoir déjà été sérieusement enneigé auparavant.
02:33
I've certainly had days rearranged, whether it was work or an event
39
153900
7680
J'ai certainement eu des journées réorganisées, qu'il s'agisse de travail ou d'un événement
02:41
rearranged, because public transport hasn't been running due to snow or ice,
40
161580
7800
réorganisé, car les transports en commun n'ont pas fonctionné à cause de la neige ou de la glace,
02:49
or in some cases 'leaves on the track'.
41
169380
3480
ou dans certains cas de « feuilles sur la piste ».
02:53
This is a part of popular culture.
42
173700
3600
Cela fait partie de la culture populaire.
02:57
There was criticism one year that some of the trains weren't able to run
43
177300
5520
Une année, on a critiqué le fait que certains trains n'étaient pas en mesure de rouler
03:02
because there was heavy leaf fall, so the leaves were falling off the trees
44
182820
4860
en raison de la forte chute des feuilles, de sorte que les feuilles tombaient des arbres
03:07
and falling onto the train tracks, which was preventing the trains from going.
45
187680
4560
et tombaient sur les voies ferrées, ce qui empêchait les trains de rouler.
03:13
And so they were saying, "I'm terribly sorry.
46
193920
1920
Et donc ils disaient : "Je suis terriblement désolé.
03:15
The trains have been cancelled due to leaves on the track", which we all
47
195840
4320
Les trains ont été annulés à cause de feuilles mortes sur la voie", ce que nous avons tous
03:20
thought was quite funny really, as much as it was annoying, it was quite funny.
48
200160
3240
trouvé vraiment drôle, autant que c'était ennuyeux, c'était assez drôle.
03:24
It kind of shows that we are not really very good at dealing with weather, even
49
204060
6360
Cela montre en quelque sorte que nous ne sommes pas vraiment très doués pour faire face à la météo, même
03:31
something as simple as falling leaves.
50
211980
3060
quelque chose d'aussi simple que la chute des feuilles.
03:35
Anyway.
51
215760
540
De toute façon.
03:36
Have you ever been seriously snowed in to a point where perhaps you couldn't open
52
216300
6600
Avez-vous déjà été sérieusement enneigé à un point où vous ne pouviez peut-être pas ouvrir
03:42
your door to go outside of your house?
53
222900
3780
votre porte pour sortir de votre maison ?
03:47
Now, I also said that London has been covered in, in fact, the UK has
54
227700
6180
Maintenant, j'ai aussi dit que Londres a été recouverte, en fait, le Royaume-Uni a
03:53
been covered with a blanket of snow.
55
233880
2040
été recouvert d'une couverture de neige.
03:56
So, this is another phrase, a blanket of snow.
56
236640
2160
Donc, c'est une autre phrase, une couverture de neige.
03:59
Obviously a blanket is something you sleep with.
57
239520
3480
De toute évidence, une couverture est quelque chose avec laquelle vous dormez.
04:03
It's a large piece of cloth material.
58
243000
3000
C'est un gros morceau de tissu.
04:06
Usually a blanket, well, a duvet is filled with feathers or synthetic
59
246000
7200
Habituellement, une couverture, eh bien, une couette est remplie de plumes ou
04:13
materials, and a blanket covers you, and it covers your bed, and it
60
253200
5580
de matériaux synthétiques, et une couverture vous couvre, et elle couvre votre lit, et elle
04:18
covers you, and it keeps you warm.
61
258780
2460
vous couvre, et elle vous garde au chaud.
04:22
But a blanket of snow is just a way of saying that snow has
62
262320
4560
Mais une couverture de neige est juste une façon de dire que la neige a
04:26
covered the ground and the houses and the cars and everything.
63
266880
5160
recouvert le sol et les maisons et les voitures et tout.
04:32
There's a blanket of snow covering everything, because sometimes
64
272040
5820
Il y a une couche de neige qui recouvre tout, parce que parfois
04:37
it snows and it doesn't stick.
65
277860
2100
il neige et ça ne colle pas.
04:39
We talk about snow sticking, "oh, it's snowing, but I don't
66
279960
5280
On parle de neige collante, "oh, il neige, mais je ne
04:45
think it's going to stick".
67
285240
1080
pense pas que ça va coller".
04:47
When snow sticks, it means that it stays, so it hits the ground or it hits a
68
287820
6300
Lorsque la neige colle, cela signifie qu'elle reste, donc elle touche le sol ou elle frappe une
04:54
surface and, it maintains its snow form.
69
294120
5340
surface et elle conserve sa forme de neige.
04:59
It doesn't melt into water or slush.
70
299460
3120
Il ne fond pas dans l'eau ou la gadoue.
05:02
Slush is melting snow.
71
302580
1980
La neige fondue fait fondre la neige.
05:04
So, it stays nice and crispy, white, beautiful, fluffy snow for you to then
72
304560
7560
Ainsi, la neige reste belle et croustillante, blanche, belle et moelleuse pour que vous puissiez ensuite en
05:12
enjoy, once you have a thick enough blanket of snow to go and dive into.
73
312120
6780
profiter, une fois que vous avez une couche de neige suffisamment épaisse pour plonger.
05:20
So, if the snow sticks, then you will have a blanket of snow covering the
74
320280
5160
Donc, si la neige colle, alors vous aurez une couche de neige couvrant le
05:25
ground and you can go, hopefully and enjoy the snow, especially if you've
75
325440
4380
sol et vous pouvez, espérons-le, profiter de la neige, surtout si vous avez
05:29
been snowed in and you can't go to work.
76
329820
2880
été enneigé et que vous ne pouvez pas aller travailler.
05:32
So, you can somehow get out of your house and go and enjoy the deep snow.
77
332700
4620
Ainsi, vous pouvez en quelque sorte sortir de chez vous et aller profiter de la neige profonde.
05:38
Now, I am not a huge fan of the cold weather, I have to say.
78
338400
4380
Maintenant, je ne suis pas un grand fan du froid, je dois dire.
05:43
I always have very cold extremities.
79
343740
3960
J'ai toujours les extrémités très froides.
05:47
I have cold hands and cold feet and a cold nose.
80
347700
3900
J'ai les mains et les pieds froids et le nez froid.
05:51
All the bits that kind of stick out of my body, but you know what
81
351600
4800
Tous les morceaux qui sortent de mon corps, mais vous savez ce qu'ils
05:56
they say, "cold hands, warm heart".
82
356400
2700
disent, "mains froides, cœur chaud".
05:59
And that's my next phrase.
83
359820
1680
Et c'est ma phrase suivante.
06:01
Cold hands warm heart is something you might say to
84
361500
3600
Mains froides, cœur chaud est quelque chose que vous pourriez dire à
06:05
someone if they have cold hands.
85
365100
2760
quelqu'un s'il a les mains froides.
06:07
You're just reminding them that even though they have cold hands,
86
367860
3480
Vous leur rappelez simplement que même s'ils ont les mains froides,
06:11
they aren't cold as a person.
87
371340
2280
ils ne sont pas froids en tant que personne.
06:13
They have a loving, warm heart.
88
373620
2940
Ils ont un cœur aimant et chaleureux.
06:17
So, it doesn't really mean anything.
89
377580
2760
Donc, ça ne veut vraiment rien dire.
06:20
It's just something we say.
90
380340
2580
C'est juste quelque chose que nous disons.
06:22
I don't know why it exists, but if I say, "oh, my hands are cold".
91
382920
5460
Je ne sais pas pourquoi ça existe, mais si je dis "oh, j'ai les mains froides".
06:28
"Cold hands warm heart."
92
388980
1260
"Mains froides cœur chaud."
06:30
You have cold hands, but you're still lovely.
93
390240
2520
Tu as les mains froides, mais tu es toujours adorable.
06:33
Or if you touch someone with cold hands, "ooh, your hands are cold".
94
393480
2880
Ou si vous touchez quelqu'un avec les mains froides, "ooh, vos mains sont froides".
06:36
You might say yourself.
95
396360
1380
Vous pourriez dire vous-même.
06:37
"Well, I have cold hands.
96
397740
1680
"Eh bien, j'ai les mains froides.
06:39
But, cold hands, warm heart".
97
399420
1620
Mais, les mains froides, le cœur chaud".
06:41
My hands are cold, but I'm a lovely person.
98
401040
2460
Mes mains sont froides, mais je suis une personne adorable.
06:44
Yeah.
99
404280
480
06:44
I don't really know why that phrase exists.
100
404760
2100
Ouais.
Je ne sais pas vraiment pourquoi cette expression existe.
06:46
It's just something that people say.
101
406860
2760
C'est juste quelque chose que les gens disent.
06:50
So, tell me, do you often have cold hands?
102
410700
3660
Alors, dis-moi, as-tu souvent les mains froides ?
06:55
I think the phrase should really be 'cold hands, poor circulation',
103
415620
3360
Je pense que la phrase devrait vraiment être "mains froides, mauvaise circulation"
06:58
or 'cold hands, need gloves'.
104
418980
3420
ou "mains froides, besoin de gants".
07:03
That would make more sense, then you're saying: I need some gloves.
105
423180
3720
Cela aurait plus de sens, alors vous dites : j'ai besoin de gants.
07:06
Could I borrow some gloves?
106
426900
1080
Puis-je emprunter des gants ?
07:07
Or, I've got cold hands.
107
427980
1980
Ou j'ai les mains froides.
07:09
I have poor circulation.
108
429960
1800
J'ai une mauvaise circulation.
07:11
Maybe that's something I should look into.
109
431760
1740
C'est peut-être quelque chose que je devrais examiner.
07:13
Can I improve the circulation in my body?
110
433500
2340
Puis-je améliorer la circulation dans mon corps ?
07:16
Anyway, being cold is not fun.
111
436680
4380
Quoi qu'il en soit, avoir froid n'est pas amusant.
07:21
I think it makes it hard to work and function, and in fact, and I guess
112
441060
5340
Je pense qu'il est difficile de travailler et de fonctionner, et en fait, et je suppose
07:26
this is the same for many people, I find that I'm unwell more often
113
446400
4680
que c'est la même chose pour beaucoup de gens, je trouve que je suis malade plus souvent
07:31
in the colder months of the year.
114
451080
2220
pendant les mois les plus froids de l'année.
07:33
I recently, I was under the weather, in fact.
115
453960
4200
J'ai récemment, j'étais sous le temps, en fait.
07:38
I went out for a meal with some friends, quite late at night.
116
458160
5280
Je suis sorti dîner avec des amis, assez tard le soir.
07:43
It was cold.
117
463440
780
C'était froid.
07:44
And then the next morning I woke up with a very sore throat.
118
464220
4440
Et puis le lendemain matin, je me suis réveillé avec un très gros mal de gorge.
07:48
I actually had laryngitis.
119
468660
2040
En fait, j'ai eu une laryngite.
07:50
I'd lost my voice, had a sore throat, a headache, a little bit of a temperature,
120
470700
4380
J'avais perdu la voix, j'avais mal à la gorge, un mal de tête, un peu de fièvre,
07:55
just didn't feel well at all.
121
475080
2400
je ne me sentais pas bien du tout.
07:57
I was very much under the weather.
122
477480
2400
J'étais vraiment sous le temps.
08:00
And under the weather is another phrase that's lovely.
123
480600
3180
Et sous le temps est une autre phrase qui est belle.
08:03
Most English learners learn that phrase very early on, so I'm sure those of you
124
483780
5880
La plupart des apprenants d'anglais apprennent cette phrase très tôt, donc je suis sûr que ceux d'entre vous
08:09
listening have already heard this phrase, and it is commonly used so, keep using it.
125
489660
6960
qui écoutent ont déjà entendu cette phrase, et elle est couramment utilisée, alors continuez à l'utiliser.
08:17
Hopefully you haven't felt under the weather at all because, you know, I
126
497820
5460
J'espère que vous ne vous êtes pas senti mal du tout parce que, vous savez, je
08:23
think once you get to a certain level, a certain age in your life, being ill is
127
503280
7920
pense qu'une fois que vous atteignez un certain niveau, un certain âge dans votre vie, être malade est
08:31
actually hard work because you can't have the rest that you need because we need
128
511200
5100
en fait un travail difficile parce que vous ne pouvez pas avoir le repos dont vous avez besoin parce que nous avons besoin
08:36
to function, especially if we're parents.
129
516300
2220
de fonctionner, surtout si nous sommes parents.
08:39
And the children, they don't stop, you still have to look after them.
130
519120
3600
Et les enfants, ils ne s'arrêtent pas, il faut encore s'occuper d'eux.
08:42
You still have to get up in the night and you know, you have to cook for
131
522720
3720
Vous devez toujours vous lever la nuit et vous savez, vous devez cuisiner pour
08:46
them and do all the administration that comes with parenting.
132
526440
3000
eux et faire toute l'administration qui vient avec la parentalité.
08:50
So, even if you're ill, you still can't rest when you're
133
530100
5220
Ainsi, même si vous êtes malade, vous ne pouvez toujours pas vous reposer lorsque vous êtes
08:55
an adult with responsibility.
134
535320
1500
un adulte responsable.
08:57
And I don't just have the kids, I also have my own business, so I'm
135
537540
4140
Et je n'ai pas que des enfants, j'ai aussi ma propre entreprise, donc je suis
09:01
often snowed under with work and admin and things that I have to do.
136
541680
5580
souvent submergé par le travail et l'administration et les choses que je dois faire.
09:08
To be snowed under a commonly used phrase often used in the workplace.
137
548220
6000
Être enneigé sous une expression couramment utilisée souvent utilisée en milieu de travail.
09:14
If you are snowed under, it means that you have a lot of work.
138
554220
4560
Si vous êtes enneigé, cela signifie que vous avez beaucoup de travail.
09:19
Almost as if it's on top of you.
139
559500
2220
Presque comme si c'était au-dessus de vous.
09:21
You are overwhelmed with work.
140
561720
2040
Vous êtes débordé de travail.
09:24
You've been snowed on.
141
564540
1620
Vous avez été enneigé.
09:26
All this work is snowing down on you, weighing you down, and you're
142
566160
4740
Tout ce travail vous tombe dessus, vous pèse, et vous avez
09:30
really struggling to cope with it all.
143
570900
2880
vraiment du mal à faire face à tout cela.
09:33
You can't take anymore.
144
573780
1320
Vous n'en pouvez plus.
09:35
You are snowed under.
145
575100
1920
Vous êtes enneigé.
09:38
Okay, so I often feel snowed under, overwhelmed with work.
146
578340
4680
D'accord, donc je me sens souvent enneigé, submergé par le travail.
09:43
But the other thing that I find hard in the colder months is my battle with
147
583020
7860
Mais l'autre chose que je trouve difficile pendant les mois les plus froids, c'est que ma bataille avec
09:50
my sweet tooth is often more tricky.
148
590880
3720
ma dent sucrée est souvent plus délicate.
09:55
It's a more fierce battle, should we say, in the winter months.
149
595260
3900
C'est une bataille plus féroce, devrions-nous dire, dans les mois d'hiver.
09:59
Something about being cold makes me crave sugar and it makes me crave things
150
599160
5940
Quelque chose dans le froid me donne envie de sucre et ça me donne envie de choses
10:05
like a nice hot chocolate with melted marshmallows and chocolate biscuits and
151
605100
6300
comme un bon chocolat chaud avec des guimauves fondues et des biscuits au chocolat et
10:11
just chocolate, chocolate in any form.
152
611400
2760
juste du chocolat, du chocolat sous toutes ses formes.
10:14
And also things like cakes and, oh, just liqueurs as well.
153
614940
5280
Et aussi des choses comme des gâteaux et, oh, juste des liqueurs aussi.
10:20
I'm not a big drinker of alcohol, but I do like a sweet liqueur
154
620220
5940
Je ne suis pas un grand buveur d'alcool, mais j'aime bien une liqueur sucrée
10:27
on a cold winter's evening.
155
627300
1980
par une froide soirée d'hiver.
10:29
So, I have this very fierce battle going on across the winter months to
156
629280
6660
Donc, j'ai cette bataille très féroce qui se déroule tout au long des mois d'hiver pour
10:36
keep control of my cravings for sugar.
157
636540
3000
garder le contrôle de mes envies de sucre.
10:40
What I really need to do, to be honest, is to try and go cold turkey
158
640320
4440
Ce que j'ai vraiment besoin de faire, pour être honnête, c'est d'essayer d'aller de l'avant
10:45
and just cut it out completely.
159
645780
2640
et de le couper complètement.
10:49
Now, to go cold turkey, is our next phrase, and this means
160
649320
5640
Maintenant, aller de l'avant, est notre prochaine phrase, et cela signifie
10:54
to give something up abruptly.
161
654960
3120
abandonner quelque chose brusquement.
10:58
So often when you are giving up something that you're addicted to, then you
162
658980
5700
Très souvent, lorsque vous abandonnez quelque chose dont vous êtes accro, vous
11:04
might wean yourself off, to wean off.
163
664680
3960
pouvez vous sevrer, vous sevrer.
11:08
That's another interesting phrasal verb.
164
668640
1680
C'est un autre verbe à particule intéressant.
11:10
It means to give up something gently, incrementally.
165
670320
5100
Cela signifie abandonner quelque chose doucement, progressivement.
11:15
Bit by bit, step by step.
166
675420
3300
Petit à petit, pas à pas.
11:19
So, if you are going to wean yourself off sugar, then you might
167
679740
4920
Donc, si vous voulez vous sevrer du sucre, vous pouvez
11:24
just start day by day reducing the amount of sugary snacks you have.
168
684660
4140
commencer jour après jour à réduire la quantité de collations sucrées que vous avez.
11:29
You still have sugar, but just a little bit, not as much as before, and you
169
689820
4980
Vous avez encore du sucre, mais juste un peu, pas autant qu'avant, et vous
11:34
reduce it down and down and down until you're hardly having any sugar at all.
170
694800
3660
le réduisez de plus en plus jusqu'à ce que vous n'ayez presque plus de sucre.
11:38
But to go cold turkey, to go cold turkey is to completely give up straight
171
698460
7860
Mais aller à la dinde froide, aller à la dinde froide, c'est abandonner complètement tout de suite
11:46
away, have no sugar whatsoever, or whatever it is you're trying to give up.
172
706320
4500
, n'avoir aucun sucre, ou quoi que ce soit que vous essayez d'abandonner.
11:50
You give up abruptly, suddenly, and that can be hard.
173
710820
4860
Vous abandonnez brusquement, soudainement, et cela peut être difficile.
11:56
That usually means that you have a few days of hell while you are
174
716580
5400
Cela signifie généralement que vous avez quelques jours d'enfer pendant que vous
12:01
dealing with your withdrawal.
175
721980
2340
traitez votre sevrage.
12:04
So we talk about having withdrawal symptoms.
176
724320
2760
On parle donc d'avoir des symptômes de sevrage.
12:08
Often if you give up something like caffeine abruptly, if you go cold
177
728700
4380
Souvent, si vous renoncez brusquement à quelque chose comme la caféine, si vous faites fi de
12:13
turkey and give up all caffeine, when you usually have a lot of caffeine in
178
733080
5400
la dinde froide et renoncez à toute la caféine, alors que vous avez habituellement beaucoup de caféine dans
12:18
your diet, then you'll have withdrawal symptoms like a headache or you
179
738480
6840
votre alimentation, vous aurez des symptômes de sevrage comme un mal de tête ou vous
12:25
might feel quite tired and grumpy.
180
745320
2340
pourriez vous sentir assez fatigué et grincheux.
12:28
Oh, I'm just looking out the window, and there's a fox in my garden.
181
748380
3240
Oh, je regarde juste par la fenêtre, et il y a un renard dans mon jardin.
12:32
He's a beautiful fox.
182
752520
1500
C'est un beau renard.
12:35
And he looks lovely against the snow.
183
755460
1680
Et il est magnifique contre la neige.
12:38
He's got a big bushy tail and he is, he's looking quite fat,
184
758940
5040
Il a une grosse queue touffue et il a l'air assez gros,
12:43
actually, usually the foxes around here look a little bit skinny.
185
763980
4140
en fait, d'habitude les renards par ici ont l'air un peu maigres.
12:48
You know, they're city foxes.
186
768120
2220
Vous savez, ce sont des renards de la ville.
12:50
They look a bit grubby and a little bit skinny, but this chap
187
770340
3840
Ils ont l'air un peu sales et un peu maigres, mais ce type
12:54
looks like a real winter fox.
188
774180
1560
ressemble à un vrai renard d'hiver.
12:55
Very bushy and like tawny, like burnt orange red kind of colour.
189
775740
6480
Très buissonnant et comme fauve, comme une sorte de couleur rouge orangé brûlé.
13:02
Beautiful.
190
782220
500
Beau.
13:03
Absolutely beautiful.
191
783660
1200
Absolument magnifique.
13:05
So anyway, back to going cold turkey.
192
785760
2700
Donc de toute façon, revenons à la dinde froide.
13:08
Yeah, I thought once about going cold turkey and doing a zero sugar
193
788460
5100
Ouais, j'ai pensé une fois à faire de la dinde froide et à faire un régime sans sucre
13:13
diet, like cutting it out completely.
194
793560
2280
, comme le couper complètement.
13:15
But after the first few hours, I got cold feet.
195
795840
4260
Mais après les premières heures, j'ai eu froid aux pieds.
13:21
I just decided I couldn't do it.
196
801000
2100
J'ai juste décidé que je ne pouvais pas le faire.
13:23
To get cold feet is to feel like you can't do it.
197
803100
5820
Avoir froid aux pieds, c'est avoir l'impression que vous ne pouvez pas le faire.
13:28
So you are committed to something and then if you get
198
808920
3000
Donc, vous êtes engagé dans quelque chose et puis si vous avez
13:31
cold feet, you have your doubts.
199
811920
2580
froid aux pieds, vous avez des doutes.
13:34
That's a good way to explain it, to doubt something.
200
814500
3360
C'est une bonne façon de l'expliquer, de douter de quelque chose.
13:37
So we often use this phrase when someone's about to make a
201
817860
3480
Nous utilisons donc souvent cette expression lorsque quelqu'un est sur le point de prendre un
13:41
big commitment like marriage.
202
821340
1800
engagement important comme le mariage.
13:43
So imagining your best friend is about to get married and then the
203
823140
4980
Imaginez donc que votre meilleur ami est sur le point de se marier et que la
13:48
day before the wedding they start talking about, how awful married life
204
828120
5760
veille du mariage, il commence à parler de la façon dont la vie conjugale
13:53
might be, and they just seem a bit jittery, a bit nervous and anxious.
205
833880
5880
peut être horrible, et il semble juste un peu nerveux, un peu nerveux et anxieux.
13:59
Then you might say to them, "you're not getting cold feet are you?
206
839760
3540
Ensuite, vous pourriez leur dire : « vous n'avez pas froid aux pieds, n'est-ce pas ?
14:03
I hope you are not getting cold feet."
207
843960
1740
J'espère que vous n'avez pas froid aux pieds.
14:05
"Oh, no, no, no, no.
208
845700
1380
"Oh, non, non, non, non.
14:07
I'm not getting cold feet.
209
847080
1560
Je n'ai pas froid aux pieds.
14:08
I'm just a bit nervous.
210
848640
1020
Je suis juste un peu nerveux.
14:10
What if it doesn't work out?"
211
850800
1440
Et si ça ne marche pas ?"
14:13
Okay, so to get cold feet is to feel doubt about something you're about to do.
212
853140
6540
D'accord, avoir froid aux pieds, c'est avoir des doutes sur quelque chose que vous êtes sur le point de faire.
14:21
So, the thing is with sugar and especially a Western diet.
213
861300
4560
Donc, le truc, c'est avec le sucre et surtout un régime occidental.
14:25
Our general Western diet is the sugar that's obvious, like sweets and biscuits
214
865860
7440
Notre régime alimentaire occidental général est le sucre qui est évident, comme les bonbons et les biscuits
14:33
and the sugar that people add to tea.
215
873300
2160
et le sucre que les gens ajoutent au thé.
14:36
That is just the tip of the iceberg.
216
876420
3540
C'est juste le sommet de l'iceberg.
14:40
Because actually sugar is such a huge part of everything that we eat, unless
217
880920
7140
Parce qu'en fait, le sucre est une part si importante de tout ce que nous mangeons, à moins que
14:48
you have like a whole foods diet.
218
888060
2700
vous n'ayez un régime alimentaire complet.
14:52
Sugar is in our bread, sugar is in pasta.
219
892020
4140
Le sucre est dans notre pain, le sucre est dans les pâtes.
14:56
You have a kind of a starch, um, uh, I can't remember what they call it.
220
896160
4680
Vous avez une sorte d'amidon, euh, euh, je ne me souviens plus comment ils l'appellent.
15:00
Is it like complex sugars?
221
900840
3120
Est-ce comme les sucres complexes ?
15:03
Are in things like potatoes as well, so you know, it's hard to escape sugars.
222
903960
4560
Sont également dans des choses comme les pommes de terre, alors vous savez, il est difficile d'échapper aux sucres.
15:08
Then you've got fructose and fruit sugars.
223
908520
1920
Ensuite, vous avez du fructose et des sucres de fruits.
15:10
Even if you have a whole foods diet, you are going to have sugar
224
910440
3960
Même si vous avez un régime alimentaire complet, vous allez avoir du sucre
15:14
in some form in parts of your diet.
225
914400
3180
sous une forme ou une autre dans certaines parties de votre alimentation.
15:17
It's very hard to completely eliminate sugar.
226
917580
3840
Il est très difficile d'éliminer complètement le sucre.
15:22
It's very, very hard, especially if you have a busy life and you don't
227
922560
3120
C'est très, très difficile, surtout si vous avez une vie bien remplie et que vous n'avez pas
15:25
have the time to research, to plan, to shop, and to cook and prepare all
228
925680
6000
le temps de faire des recherches, de planifier, de magasiner, de cuisiner et de préparer tous
15:31
the food that you need to prepare.
229
931680
1320
les aliments dont vous avez besoin.
15:33
Now, I said that our sugar addiction, the basic sugars that we are familiar
230
933780
5580
Maintenant, j'ai dit que notre dépendance au sucre, les sucres de base que nous connaissons
15:39
with, that's the tip of the iceberg.
231
939360
2340
, c'est la pointe de l'iceberg.
15:41
If something is the tip of the iceberg, then it's just a small,
232
941700
3660
Si quelque chose n'est que la pointe de l'iceberg, alors ce n'est qu'une petite
15:45
visible part of the problem.
233
945360
1860
partie visible du problème.
15:48
So, for example, I might have some swelling in my finger, in my thumb joint.
234
948360
6540
Ainsi, par exemple, je pourrais avoir un gonflement dans mon doigt, dans l'articulation de mon pouce.
15:54
My thumb might start to swell.
235
954900
2220
Mon pouce pourrait commencer à gonfler.
15:57
The joint in my thumb might start to swell.
236
957120
1680
L'articulation de mon pouce pourrait commencer à gonfler.
15:58
And you say, "oh, your thumb looks quite swollen".
237
958800
2150
Et vous dites, "oh, votre pouce a l'air assez enflé".
16:00
I'll say, "yes, yes.
238
960950
1030
Je dirai, "oui, oui.
16:01
It's quite a problem actually."
239
961980
1380
C'est tout un problème en fait."
16:03
"Oh, well it's just a swollen thumb joint.
240
963360
3180
"Oh, eh bien, c'est juste une articulation du pouce enflée.
16:06
Just needs some anti-inflammatory."
241
966540
1680
J'ai juste besoin d'un anti-inflammatoire."
16:08
"No, no, no.
242
968220
450
16:08
This is just the tip of the iceberg.
243
968670
1830
"Non, non, non.
Ce n'est que la pointe de l'iceberg.
16:10
I actually have a rare disease that causes inflammation throughout my
244
970500
4260
J'ai en fait une maladie rare qui provoque une inflammation dans tout mon
16:14
body, and there're so many things going on, and I'm slightly diabetic and all
245
974760
5520
corps, et il se passe tellement de choses, et je suis légèrement diabétique et tous
16:20
these problems that you have no idea about because they're not visible."
246
980280
3480
ces problèmes qui vous n'en avez aucune idée parce qu'ils ne sont pas visibles."
16:23
So, this little visible part of my problem is just the tip of the iceberg.
247
983760
6180
Donc, cette petite partie visible de mon problème n'est que la pointe de l'iceberg.
16:31
And of course if you think about a true iceberg, what you see coming out
248
991020
6060
Et bien sûr, si vous pensez à un véritable iceberg, ce que vous voyez sortir
16:37
of the water, it, it could look large, but the tip of the iceberg is usually
249
997080
4320
de l'eau, cela peut sembler gros, mais la pointe de l'iceberg ne représente généralement
16:41
only a very small percentage of what actually exists beneath the water,
250
1001400
4860
qu'un très petit pourcentage de ce qui existe réellement sous l'eau,
16:47
which makes me think about Titanic.
251
1007760
2040
ce qui rend Je pense au Titanic.
16:49
Now, hands up if you are a fan of the film, Titanic.
252
1009800
4320
Maintenant, levez la main si vous êtes un fan du film, Titanic.
16:54
Obviously based on a real, tragic event back in 1912, if I remember
253
1014120
7440
Évidemment basé sur un événement réel et tragique en 1912, si je me souviens
17:01
correctly, of the huge ship, the first of its kind that on its maiden voyage.
254
1021560
7200
bien, de l'énorme navire, le premier du genre qui a effectué son voyage inaugural.
17:08
A maiden voyage is, a ship's very first outing, first voyage.
255
1028760
5700
Un voyage inaugural est la toute première sortie d'un navire, son premier voyage.
17:14
Its maiden voyage from, where did it go from?
256
1034460
4080
Son voyage inaugural d'où est-il parti ?
17:18
Was it from Liverpool to New York?
257
1038540
3420
Était-ce de Liverpool à New York ?
17:21
I can't remember where it set off from.
258
1041960
1860
Je ne me souviens plus d'où il est parti.
17:23
I think it was Liverpool to New York and it hit an iceberg.
259
1043820
4920
Je pense que c'était Liverpool à New York et il a heurté un iceberg.
17:29
And it was surprising for many, first that the iceberg did so much damage.
260
1049460
4800
Et il était surprenant pour beaucoup, d'abord que l'iceberg ait fait autant de dégâts.
17:34
And that's because icebergs are so dangerous 'cause we don't know how
261
1054260
3960
Et c'est parce que les icebergs sont si dangereux car nous ne savons pas quelle
17:38
large they are under the water.
262
1058220
1380
taille ils ont sous l'eau.
17:39
You only see the tip, but it's a huge mass under the water.
263
1059600
4620
Vous ne voyez que la pointe, mais c'est une énorme masse sous l'eau.
17:44
And then people were also surprised by the fact that this supposedly unsinkable ship
264
1064880
6180
Et puis les gens ont aussi été surpris par le fait que ce navire soi-disant insubmersible
17:51
ended up sinking on its maiden voyage.
265
1071060
2580
a fini par couler lors de son voyage inaugural.
17:53
I mean, it's just irony for you, isn't it?
266
1073640
2760
Je veux dire, c'est juste de l'ironie pour vous, n'est-ce pas ?
17:56
Very ironic and unfortunate.
267
1076400
2460
Très ironique et malheureux.
17:58
Yes, I digress.
268
1078860
1740
Oui, je m'égare.
18:00
Let's get back onto the topic.
269
1080600
2040
Revenons au sujet.
18:02
So, tip of the iceberg.
270
1082640
1680
Donc, pointe de l'iceberg.
18:04
What other phrases have we had so far?
271
1084320
1860
Quelles autres phrases avons-nous eu jusqu'à présent ?
18:06
We've had freezing cold, brr, to be snowed in, under a heavy blanket of snow.
272
1086180
5520
Nous avons eu un froid glacial, brr, pour être enneigé, sous une épaisse couverture de neige.
18:11
Ah, something I didn't mention, which is very important.
273
1091700
4920
Ah, quelque chose que je n'ai pas mentionné, qui est très important.
18:16
If it is freezing cold and you are snowed in, or if there's just a blanket of snow
274
1096620
5460
S'il fait un froid glacial et qu'il neige, ou s'il n'y a qu'une couche de neige
18:22
outside, then you want to wrap up warm.
275
1102080
3720
à l'extérieur, alors vous voulez vous envelopper au chaud.
18:25
Wrap up warm, and this is something we use very, commonly, very regularly.
276
1105800
5940
Couvrez-vous bien, et c'est quelque chose que nous utilisons très, couramment, très régulièrement.
18:31
We tell people to wrap up warm, it's cold outside.
277
1111740
3720
On dit aux gens de se couvrir chaudement, il fait froid dehors.
18:35
Or I might say, "I need to wrap up warm.
278
1115460
3360
Ou je pourrais dire : « J'ai besoin de m'envelopper chaudement.
18:38
It's freezing" and it just means to cover yourself in lots of layers to
279
1118820
5700
Il fait très froid » et cela signifie simplement de vous couvrir de plusieurs couches pour
18:44
wear very warm clothes in order to keep your temperature up in the cold weather.
280
1124520
5640
porter des vêtements très chauds afin de maintenir votre température élevée par temps froid.
18:50
So, wrap up warm because it's freezing cold, but you
281
1130160
4500
Alors, couvrez-vous bien parce qu'il fait un froid glacial, mais vous
18:54
know, cold hands, warm heart.
282
1134660
2040
savez, mains froides, cœur chaud.
18:56
Useless saying.
283
1136700
1560
Dire inutile.
18:58
If you don't wrap up warm, you might end up under the weather, which will be
284
1138860
4860
Si vous ne vous couvrez pas bien, vous risquez de vous retrouver sous le mauvais temps, ce qui sera
19:03
a disaster if you are snowed under with work and you need to, you know, get on
285
1143720
5100
un désastre si vous êtes submergé par la neige et que vous devez, vous savez, continuer
19:08
with work and function on all cylinders.
286
1148820
3600
à travailler et à fonctionner sur tous les cylindres.
19:13
To be functioning on all cylinders means everything's full energy.
287
1153080
3960
Fonctionner sur tous les cylindres signifie que tout est plein d'énergie.
19:17
You're functioning full energy, you are fully aware.
288
1157040
3840
Vous fonctionnez à pleine énergie, vous êtes pleinement conscient.
19:21
Everything's 100%, but if you're under the weather, then you are not 100%.
289
1161660
4560
Tout est à 100 %, mais si vous n'êtes pas à la hauteur, vous n'êtes pas à 100 %.
19:28
And then we talked about sugar, didn't we?
290
1168200
1860
Et puis on a parlé de sucre, n'est-ce pas ?
19:30
I talked about having a sweet tooth and the fact that I should go cold
291
1170060
4200
J'ai parlé d'avoir une dent sucrée et du fait que je devrais aller à
19:34
turkey, but that every time I think about going cold turkey and just cutting
292
1174260
5580
la dinde froide, mais qu'à chaque fois que je pense à aller à la dinde froide et à
19:39
it out, suddenly I get cold feet.
293
1179840
2700
le couper, tout à coup j'ai froid aux pieds.
19:42
I have my doubts.
294
1182540
1800
J'ai mes doutes.
19:44
I think to myself, I can't do it, because I know that even the most
295
1184880
5280
Je me dis que je ne peux pas le faire, parce que je sais que même le sucre le plus
19:50
obvious sugar, even if I just cut that out, that's just the tip of the
296
1190160
4200
évident, même si je le supprime, ce n'est que la partie émergée de l'
19:54
iceberg, and that actually sugar is such a huge part of everything we eat.
297
1194360
4020
iceberg, et qu'en fait le sucre est une part tellement importante de tout ce que nous manger.
19:58
It would be very difficult to be completely without sugar.
298
1198380
5400
Il serait très difficile d'être complètement sans sucre.
20:04
So, we had quite a few cold wintery idioms and phrases there.
299
1204920
6120
Donc, nous avons eu pas mal d'idiomes et de phrases hivernales froides là-bas.
20:11
I'm gonna share a few more with you.
300
1211580
1860
Je vais en partager quelques autres avec vous.
20:13
So, one phrase you might use to describe a person who is unpredictable,
301
1213980
4740
Ainsi, une phrase que vous pourriez utiliser pour décrire une personne imprévisible
20:18
is the phrase to blow hot and cold.
302
1218720
4380
est la phrase souffler le chaud et le froid.
20:23
Now, if you blow hot and cold, it means that your mood changes from
303
1223760
6000
Maintenant, si vous soufflez chaud et froid, cela signifie que votre humeur change d'
20:29
being a very warm personality.
304
1229760
2040
être une personnalité très chaleureuse.
20:31
So, when we talk about people being warm, we mean they're friendly,
305
1231800
3720
Donc, quand on parle de gens chaleureux, on veut dire qu'ils sont amicaux,
20:35
they're nice, they're warm.
306
1235520
1740
qu'ils sont gentils, qu'ils sont chaleureux.
20:37
You might warm to somebody.
307
1237260
2520
Vous pourriez aimer quelqu'un.
20:39
"Oh, I really warmed to him.
308
1239780
2520
"Oh, je l'ai vraiment apprécié.
20:42
He was very nice."
309
1242300
840
Il était très gentil."
20:43
I felt warm and friendly and nice towards this person.
310
1243140
3840
Je me sentais chaleureux et amical et gentil envers cette personne.
20:47
But if someone blows cold, then you know, if they're icy, you can
311
1247820
5460
Mais si quelqu'un souffle froid, alors vous savez, s'il est glacial, vous pouvez
20:53
describe someone as being quite icy.
312
1253280
1500
décrire quelqu'un comme étant assez glacial.
20:54
Then they're not very friendly, they don't make you feel warm and fuzzy inside.
313
1254780
5220
Ensuite, ils ne sont pas très amicaux, ils ne vous font pas sentir chaud et flou à l'intérieur.
21:01
So, if someone blows hot and cold, then they really switch between
314
1261080
4560
Donc, si quelqu'un souffle le chaud et le froid, alors il bascule vraiment entre
21:05
being friendly and being unfriendly.
315
1265640
2820
être amical et hostile.
21:09
So, with these kinds of people, you don't know where you stand.
316
1269660
3480
Donc, avec ce genre de personnes, vous ne savez pas où vous en êtes.
21:14
You don't know if they like you or not.
317
1274220
2640
Vous ne savez pas s'ils vous aiment ou non.
21:17
You don't know if they're going to be happy or if they're
318
1277640
2280
Vous ne savez pas s'ils vont être heureux ou s'ils vont
21:19
going to be angry and agitated.
319
1279920
3060
être en colère et agités.
21:24
You don't know if they're annoyed with you and if you've done something wrong.
320
1284060
3660
Vous ne savez pas s'ils sont en colère contre vous et si vous avez fait quelque chose de mal.
21:27
It's really hard to know with someone who blows hot and cold what is going on.
321
1287720
4680
C'est vraiment difficile de savoir avec quelqu'un qui souffle le chaud et le froid ce qui se passe.
21:33
So, to blow hot and cold.
322
1293240
1920
Donc, souffler le chaud et le froid.
21:35
And another one similar to this is to go hot and cold.
323
1295940
5160
Et un autre similaire à celui-ci est d'aller chaud et froid.
21:41
You might say, "oh, it just went all hot and cold.
324
1301100
2160
Vous pourriez dire : « oh, tout est devenu chaud et froid.
21:44
I just went all hot and cold."
325
1304220
1440
Je suis devenu tout chaud et froid.
21:45
This is, although it sounds very similar to the previous one, to go hot and
326
1305660
5040
C'est, bien que cela ressemble beaucoup au précédent, avoir chaud et
21:50
cold is a way of describing a feeling of being shocked or stunned usually
327
1310700
7200
froid est une façon de décrire un sentiment d'être choqué ou abasourdi, généralement
21:57
because it's, you know, bad news.
328
1317900
3060
parce que c'est, vous savez, une mauvaise nouvelle.
22:02
So, perhaps you hear that trip that you've been planning for over a year
329
1322220
5820
Alors, peut-être entendez-vous ce voyage que vous planifiez depuis plus d'un an
22:08
and you've spent a lot of money on.
330
1328040
1800
et pour lequel vous avez dépensé beaucoup d'argent.
22:10
Perhaps you hear the news that everyone's going on strike, which is something
331
1330800
4680
Vous entendez peut-être la nouvelle que tout le monde se met en grève, ce
22:15
that's happening in the UK at the moment.
332
1335480
1680
qui se passe actuellement au Royaume-Uni.
22:17
It seems like everyone is going on strike, which is causing havoc, especially for
333
1337160
5040
Il semble que tout le monde se mette en grève, ce qui cause des ravages, en particulier pour
22:22
those who are travelling over this period.
334
1342200
2280
ceux qui voyagent pendant cette période.
22:25
So if I hear that this trip of a lifetime that I've put a lot of energy and
335
1345500
6300
Donc, si j'entends dire que ce voyage d'une vie dans lequel j'ai investi beaucoup d'énergie et
22:31
finance into is potentially going to be cancelled because of strikes, then
336
1351800
5880
d'argent va potentiellement être annulé à cause de grèves, alors
22:37
I might suddenly go all hot and cold.
337
1357680
2040
je pourrais soudainement avoir chaud et froid.
22:39
"Oh, what?
338
1359720
1680
"Oh, quoi ?
22:41
Is my flight still going ahead?
339
1361400
1680
Est-ce que mon vol a toujours lieu ?
22:44
Oh, I just went all hot and cold for a minute there, phew.
340
1364340
3720
Oh, j'ai juste eu chaud et froid pendant une minute là-bas, ouf.
22:48
My flight is still going.
341
1368060
1620
Mon vol a toujours lieu.
22:49
I'm very pleased about that."
342
1369680
1800
J'en suis très content."
22:52
So to blow hot and cold, and to go hot and cold.
343
1372020
4200
Donc souffler le chaud et le froid, et aller au chaud et au froid.
22:56
Very similar, but very different.
344
1376220
2940
Très similaire, mais très différent.
23:00
Now, in the cold light of day, this is a great phrase.
345
1380660
4080
Maintenant, à la lumière froide du jour, c'est une grande phrase.
23:04
This means in reality.
346
1384740
1200
Cela signifie en réalité.
23:06
When you see something in the cold light of day, then you
347
1386720
4020
Lorsque vous voyez quelque chose à la lumière froide du jour, vous
23:10
see it for what it really is.
348
1390740
1500
le voyez pour ce qu'il est vraiment.
23:12
We often use this phrase when talking about a decision that's been made
349
1392900
7080
Nous utilisons souvent cette expression lorsque nous parlons d'une décision qui a été prise
23:19
probably a little bit too quickly.
350
1399980
3120
probablement un peu trop rapidement.
23:23
So, if you make a decision, maybe to commit to something that's too
351
1403100
5340
Donc, si vous prenez une décision, peut-être vous engager dans quelque chose de trop
23:28
much or to spend money on a product that's too expensive, or to agree
352
1408440
7080
ou dépenser de l'argent pour un produit trop cher, ou accepter
23:35
to something like moving in with your boyfriend or girlfriend.
353
1415520
2820
quelque chose comme emménager avec votre petit ami ou votre petite amie.
23:39
In the cold light of day, you might look at that decision and think,
354
1419780
4740
À la lumière froide du jour, vous pourriez regarder cette décision et penser,
23:44
actually, that was the wrong decision.
355
1424520
2460
en fait, que c'était la mauvaise décision.
23:48
So to see something in the cold light of day is to see something in
356
1428540
4440
Donc, voir quelque chose à la lumière froide du jour, c'est voir quelque chose en
23:52
reality with a level head, a clear mind, and we usually use it when
357
1432980
7260
réalité avec la tête froide, un esprit clair, et nous l'utilisons généralement pour
24:00
talking about regret of a decision.
358
1440240
3000
parler de regret d'une décision.
24:03
Or changing our mind about a decision we made when we weren't thinking
359
1443240
5100
Ou changer d'avis à propos d'une décision que nous avons prise alors que nous ne réfléchissions pas
24:08
straight or in the heat of the moment.
360
1448340
2460
correctement ou dans le feu de l'action.
24:10
So there we go.
361
1450800
780
Alors on y va.
24:11
Heat and cold.
362
1451580
1500
Chaleur et froid.
24:13
You make a decision in the heat of the moment.
363
1453080
2640
Vous prenez une décision dans le feu de l'action.
24:16
Sometimes we feel passionate and we make a quick decision in the heat of the
364
1456380
5040
Parfois, nous nous sentons passionnés et nous prenons une décision rapide dans le feu de l'
24:21
moment, but then in the cold light of day, we realise that was the wrong decision.
365
1461420
5880
action, mais ensuite, à la lumière froide du jour, nous réalisons que c'était la mauvaise décision.
24:27
Now, I'm sure I've been in this situation many times.
366
1467960
2460
Maintenant, je suis sûr que j'ai été dans cette situation plusieurs fois.
24:30
Can I think of one occasion right now off the top of my head?
367
1470420
4260
Puis-je penser à une occasion en ce moment du haut de ma tête ?
24:34
Off the top of my head, that means right now, in the moment without preparing.
368
1474680
5820
Du haut de ma tête, cela signifie en ce moment, dans l'instant sans préparation.
24:40
Can I think of a time when I made a decision in the heat of the
369
1480500
4080
Puis-je penser à un moment où j'ai pris une décision dans le feu de l'action
24:44
moment and then later regretted it?
370
1484580
2100
et l'ai ensuite regretté ?
24:48
Yes, I decided, when I was younger, to enroll on a course
371
1488660
7800
Oui, j'ai décidé, quand j'étais plus jeune, de m'inscrire à un cours
24:56
to become a driving instructor.
372
1496460
1620
devenir moniteur de conduite.
24:58
I enrolled on the course because I was convinced by a salesperson that
373
1498860
6000
Je me suis inscrit au cours parce que j'ai été convaincu par un vendeur que
25:04
it was the best side job I could do while I was studying and it was a
374
1504860
6780
c'était le meilleur travail parallèle que je pouvais faire pendant mes études et que c'était un
25:11
remote job, so I could do it anywhere in the world or in the UK at least.
375
1511640
4680
travail à distance, donc je pouvais le faire n'importe où dans le monde ou au moins au Royaume-Uni.
25:16
And so it would be a good thing for my future as well to have this side hustle.
376
1516320
5400
Et donc ce serait aussi une bonne chose pour mon avenir d'avoir ce côté bousculant.
25:23
I made a split decision in the heat of the moment after listening
377
1523160
3900
J'ai pris une décision partagée dans le feu de l'action après avoir écouté
25:27
to a very good sales pitch.
378
1527060
1320
un très bon argumentaire de vente.
25:28
But then when it came down to it, to actually doing the course, the amount of
379
1528380
6540
Mais ensuite, quand il s'agissait de suivre le cours, le montant d'
25:34
money I had to spend, I realised in the cold light of day that I wasn't passionate
380
1534920
6000
argent que je devais dépenser, j'ai réalisé à la froide lumière du jour que je n'étais pas passionné
25:40
about being a driving instructor.
381
1540920
1860
par le métier d'instructeur de conduite.
25:42
I hate being sat in a car for hours and hours and hours, and it was a
382
1542780
6480
Je déteste être assis dans une voiture pendant des heures et des heures et des heures, et c'était beaucoup
25:49
lot of work, I gave it up in the end.
383
1549260
2280
de travail, j'ai fini par abandonner.
25:51
I had to cut my losses.
384
1551540
1740
J'ai dû réduire mes pertes.
25:54
To cut your losses is to walk away from something, even when you've lost,
385
1554000
4140
Réduire vos pertes, c'est s'éloigner de quelque chose, même lorsque vous avez perdu,
25:58
either financially or maybe you've put in a lot of effort, a lot of time, and
386
1558140
4680
que ce soit financièrement ou peut-être que vous avez mis beaucoup d'efforts, beaucoup de temps, et
26:02
you just have to say, I've lost that.
387
1562820
1920
vous n'avez qu'à dire, j'ai perdu ça.
26:04
I can't get that back, but I'm not going to lose anymore.
388
1564740
3420
Je ne peux pas récupérer ça, mais je ne vais plus perdre.
26:08
I'm just going to cut my losses and walk away.
389
1568160
3540
Je vais juste réduire mes pertes et partir.
26:11
So I lost quite a lot of money, but I decided it just wasn't for me.
390
1571700
5700
J'ai donc perdu pas mal d'argent, mais j'ai décidé que ce n'était tout simplement pas pour moi.
26:17
It was taking too much time and it was continuous money I was having
391
1577400
4200
Cela prenait trop de temps et c'était de l'argent continu que je devais
26:21
to put into this training and I thought, I'm not gonna pay anymore.
392
1581600
2700
investir dans cette formation et je pensais que je ne paierais plus.
26:24
It's not for me.
393
1584960
960
Ce n'est pas pour moi.
26:25
I'm gonna walk away.
394
1585920
1200
Je vais m'en aller.
26:27
So I cut my losses and I walked away.
395
1587120
2520
Alors j'ai réduit mes pertes et je suis parti.
26:29
In the cold light of day, I made the right decision.
396
1589640
2520
Dans la froide lumière du jour, j'ai pris la bonne décision.
26:34
Have you ever made a decision like that?
397
1594620
1800
Avez-vous déjà pris une telle décision ?
26:36
A heat of the moment decision that you regretted in the cold light of day.
398
1596420
3960
Une décision improvisée que vous avez regrettée à la froide lumière du jour.
26:41
Okay, so we've had, to blow hot and cold, to go hot and cold -whew, in the heat of
399
1601760
8100
D'accord, nous avons donc dû souffler le chaud et le froid, aller au chaud et au froid - ouf, dans le feu de l'
26:49
the moment, and in the cold light of day.
400
1609860
1920
action et à la lumière froide du jour.
26:52
Now, to add fuel to the fire, this is a phrase, which means you
401
1612500
6900
Maintenant, pour ajouter de l'huile sur le feu, c'est une phrase qui signifie que vous
26:59
are giving even more agitation to an already agitated situation.
402
1619400
6360
donnez encore plus d'agitation à une situation déjà agitée.
27:06
So, if someone is annoyed that you borrowed their car without asking and
403
1626900
9660
Donc, si quelqu'un est ennuyé que vous ayez emprunté sa voiture sans demander et
27:16
they're shouting at you, "I can't believe you borrowed my car without asking.
404
1636560
4020
qu'il vous crie : « Je ne peux pas croire que vous ayez emprunté ma voiture sans demander.
27:20
That's terrible.
405
1640580
900
C'est terrible.
27:21
How dare you?"
406
1641480
1320
Comment osez-vous ?
27:23
And then you say to them, "I crashed your car while I was
407
1643700
2760
Et puis vous leur dites : "J'ai accidenté votre voiture pendant que j'étais
27:26
out, and it's a complete mess."
408
1646460
2640
dehors, et c'est un vrai gâchis."
27:29
Then you are adding fuel to the fire.
409
1649760
2400
Ensuite, vous ajoutez de l'huile sur le feu.
27:32
You are going to make that person explode with anger.
410
1652160
4020
Vous allez faire exploser cette personne de colère.
27:36
So to add fuel to the fire is, you can see it visually, can't you?
411
1656180
4080
Donc, pour ajouter de l'huile sur le feu, vous pouvez le voir visuellement, n'est-ce pas ?
27:40
If you have a fire that's burning.
412
1660260
1620
Si vous avez un feu qui brûle.
27:42
And you add fuel to it, what's gonna happen?
413
1662540
2220
Et vous y ajoutez du carburant, que va-t-il se passer ?
27:44
The fire is going to become more intense.
414
1664760
3120
Le feu va devenir plus intense.
27:48
So, adding fuel to a metaphorical fire is just giving it reason
415
1668480
5220
Ainsi, ajouter de l'huile à un feu métaphorique ne fait que lui donner une raison
27:53
to be even more intense.
416
1673700
2640
d'être encore plus intense.
27:56
Usually fire represents passion.
417
1676940
2580
Habituellement, le feu représente la passion.
27:59
In this case, it's usually anger, so it's a negative passion.
418
1679520
4200
Dans ce cas, c'est généralement de la colère, donc c'est une passion négative.
28:03
So, to add fuel to the fire, to make a situation seem worse or
419
1683720
5220
Donc, pour ajouter de l'huile sur le feu, pour aggraver une situation ou
28:08
make someone feel more angry.
420
1688940
2160
rendre quelqu'un plus en colère.
28:11
Now, talking about things growing.
421
1691100
1920
Maintenant, parlons de choses qui grandissent.
28:13
Our next phrase is the snowball effect.
422
1693020
3120
Notre phrase suivante est l'effet boule de neige.
28:17
A snowball effect.
423
1697040
1320
Un effet boule de neige.
28:18
When we talk about a snowball effect, we're talking about something
424
1698360
3480
Lorsque nous parlons d'un effet boule de neige, nous parlons de quelque chose
28:21
becoming greater, becoming bigger than it was when it started.
425
1701840
4440
qui devient plus grand, plus grand qu'il ne l'était au début.
28:26
So, imagine you have a teeny tiny little snowball and you continue to roll it,
426
1706280
4140
Alors, imaginez que vous avez une toute petite boule de neige et que vous continuez à la rouler,
28:30
roll it, roll it through the snow.
427
1710420
1680
la rouler, la rouler dans la neige.
28:32
It will get bigger and bigger and bigger.
428
1712100
3240
Il deviendra de plus en plus gros et de plus en plus gros.
28:35
So, if something is a snowball effect, then it's something that's growing.
429
1715340
4260
Donc, si quelque chose a un effet boule de neige, alors c'est quelque chose qui grandit.
28:40
You could say that a trend has a snowball effect.
430
1720140
3780
On pourrait dire qu'une tendance a un effet boule de neige.
28:43
If one person tries doing something new on social media, with a new piece of music
431
1723920
7800
Si une personne essaie de faire quelque chose de nouveau sur les réseaux sociaux, avec un nouveau morceau de musique
28:51
and they share it and a few people like it, but then someone with a big following,
432
1731720
6360
et qu'elle le partage et que quelques personnes l'aiment, mais que quelqu'un avec un grand public
28:58
they like it and they copy the trend.
433
1738080
2640
l'aime et copie la tendance.
29:01
Then it has a snowball effect.
434
1741440
1980
Cela a alors un effet boule de neige.
29:04
The more people like it, the more they do it, the bigger the trend grows.
435
1744260
5100
Plus les gens l'aiment, plus ils le font, plus la tendance s'amplifie.
29:09
So, that is a snowball effect.
436
1749360
2760
C'est donc un effet boule de neige.
29:12
Now, when it comes to trends, there's not a snowball's chance in hell I'm
437
1752120
6360
Maintenant, quand il s'agit de tendances, il n'y a aucune chance de faire boule de neige en enfer. Je serai
29:18
ever going to be one of those social media people who does every trend
438
1758480
7260
un jour l'un de ces gens des médias sociaux qui suit toutes les tendances
29:25
because it's just, it's just not me.
439
1765740
2700
parce que c'est juste, ce n'est tout simplement pas moi.
29:28
I just don't have the time.
440
1768440
1440
Je n'ai tout simplement pas le temps.
29:29
So, to have a snowball's chance in hell.
441
1769880
3480
Donc, avoir une chance de faire boule de neige en enfer.
29:33
Or there's not a snowball's chance in hell means there's just no chance.
442
1773360
4320
Ou il n'y a pas une chance de boule de neige en enfer signifie qu'il n'y a tout simplement aucune chance.
29:38
Thinking about hell being all fire and brimstone.
443
1778460
3780
Penser à l'enfer qui n'est que feu et soufre.
29:42
It's a very hot place, hell, and so a snowball in hell, it's
444
1782240
5640
C'est un endroit très chaud, l'enfer, et donc une boule de neige en enfer, c'est
29:47
not going to last very long.
445
1787880
1260
ne va pas durer très longtemps.
29:49
So, a snowball doesn't have a chance of surviving in hell.
446
1789140
3840
Ainsi, une boule de neige n'a aucune chance de survivre en enfer.
29:52
Okay, so there's not a snowball's chance in hell that I'm ever going
447
1792980
2820
D'accord, il n'y a donc aucune chance que je fasse boule de neige en enfer pour que je sois
29:55
to be one of these people who does all these social media trends.
448
1795800
3660
l'une de ces personnes qui s'occupe de toutes ces tendances des médias sociaux.
29:59
In fact, I will do daily trends when hell freezes over.
449
1799460
5580
En fait, je ferai des tendances quotidiennes quand l'enfer gèlera.
30:05
That's another phrase that you can use to say something is never gonna happen.
450
1805040
4020
C'est une autre phrase que vous pouvez utiliser pour dire que quelque chose n'arrivera jamais.
30:09
I'll do it when hell freezes over because hell is very hot
451
1809060
4860
Je le ferai quand l'enfer gèlera car l'enfer est très chaud
30:13
and it will never freeze over.
452
1813920
1860
et il ne gèlera jamais.
30:15
So, moving from snow through to ice.
453
1815780
2820
Donc, passer de la neige à la glace.
30:19
If you are in a situation where you don't know someone, or it's a little
454
1819440
5220
Si vous êtes dans une situation où vous ne connaissez pas quelqu'un, ou si c'est un peu
30:24
bit awkward, no one's talking, then you might want to try an icebreaker.
455
1824660
5880
gênant, personne ne parle, alors vous voudrez peut-être essayer un brise-glace.
30:31
An icebreaker.
456
1831140
1140
Un brise-glace.
30:32
You might want to break the ice.
457
1832280
1980
Vous voudrez peut-être briser la glace.
30:34
So, this is when the situation is quite icy.
458
1834260
2760
Donc, c'est quand la situation est assez glaciale.
30:37
Nobody's talking to one another.
459
1837020
2040
Personne ne se parle.
30:39
It feels a bit awkward, it feels icy and cold.
460
1839060
2880
C'est un peu gênant, c'est glacial et froid.
30:41
And so you might want to tell a joke or simply ask a question
461
1841940
4200
Et donc vous voudrez peut-être raconter une blague ou simplement poser une question
30:46
in order to break the ice.
462
1846140
2820
afin de briser la glace.
30:48
So, you break the cold atmosphere by trying to encourage conversation.
463
1848960
8040
Ainsi, vous brisez l'atmosphère froide en essayant d'encourager la conversation.
30:57
Now, a phrase that means to discourage.
464
1857900
2940
Maintenant, une phrase qui signifie décourager.
31:01
If you need to discourage something you could say to pour cold water on something.
465
1861980
4920
Si vous avez besoin de décourager quelque chose, vous pouvez dire de verser de l'eau froide sur quelque chose.
31:07
For example, if I break the ice by talking about something generic like
466
1867860
5100
Par exemple, si je brise la glace en parlant de quelque chose de générique comme
31:12
the weather, but then we move on to talking about politics and that
467
1872960
4980
la météo, mais que nous passons ensuite à la politique et que cela
31:17
becomes a heated discussion which could potentially turn into an argument,
468
1877940
5940
devient une discussion animée qui pourrait potentiellement se transformer en dispute,
31:23
then I might want to pour cold water on that discussion and change the
469
1883880
6300
alors je pourrais vouloir verser de l'eau froide là-dessus discussion et changer
31:30
subject completely, to stop it becoming too heated, too angry, too awkward.
470
1890180
6420
complètement de sujet, pour éviter qu'il ne devienne trop vif, trop colérique, trop gênant.
31:36
Another phrase that uses the word ice is to be on thin ice
471
1896600
5040
Une autre expression qui utilise le mot glace est d'être sur de la glace mince
31:41
or to be walking on thin ice.
472
1901640
2400
ou de marcher sur de la glace mince.
31:44
This means that you are in a precarious, a dangerous situation.
473
1904040
6240
Cela signifie que vous êtes dans une situation précaire, dangereuse.
31:51
You are perhaps behaving in a way that will get you into
474
1911240
4320
Vous vous comportez peut-être d'une manière qui vous attirera des
31:55
trouble if you're not careful.
475
1915560
1980
ennuis si vous ne faites pas attention.
31:58
For example, you are at work and you keep breaking the rules.
476
1918380
5040
Par exemple, vous êtes au travail et vous continuez à enfreindre les règles.
32:03
Not in a big way, just in a little way, but you keep doing it and
477
1923420
4440
Pas beaucoup, juste un peu, mais vous continuez à le faire et
32:07
you've had a few warnings, but you keep bending those rules, behaving
478
1927860
5580
vous avez eu quelques avertissements, mais vous continuez à contourner ces règles, à vous comporter
32:13
in a way that's questionable.
479
1933440
1560
d'une manière discutable.
32:15
Then your boss or your supervisor might say to you, "look, you are,
480
1935960
3240
Alors votre patron ou votre superviseur pourrait vous dire : « écoute, tu es,
32:19
you are on thin ice right now.
481
1939200
2100
tu es sur de la glace mince en ce moment.
32:22
If you don't start behaving yourself and doing the things
482
1942260
4800
Si tu ne commences pas à te comporter correctement et à faire les choses que
32:27
you're supposed to do, then you might find yourself without a job.
483
1947060
3840
tu es censé faire, alors tu pourrais te retrouver sans un travail.
32:30
You are on very thin ice.
484
1950900
1740
Vous êtes sur une glace très mince.
32:32
I'm watching you".
485
1952640
1260
Je vous regarde".
32:34
Okay, so it's to be in a precarious situation, which is different
486
1954680
4680
D'accord, c'est donc être dans une situation précaire, ce qui est différent
32:39
to putting something on ice.
487
1959360
1800
de mettre quelque chose sur la glace.
32:41
If you put something on ice, like a project that you're all
488
1961160
3060
Si vous mettez quelque chose sur la glace, comme un projet sur lequel vous
32:44
working on, then it means that you delay it, you postpone it.
489
1964220
4440
travaillez tous, cela signifie que vous le retardez, vous le reportez.
32:48
You freeze it until a point in the future.
490
1968660
3360
Vous le gèlez jusqu'à un certain point dans le futur.
32:52
For example, I was building a course in the summer and I decided to put
491
1972800
5520
Par exemple, je construisais un parcours en été et j'ai décidé de mettre
32:58
that project on ice until next year, while I focused on other things.
492
1978320
4860
ce projet sur la glace jusqu'à l'année prochaine, pendant que je me concentrais sur d'autres choses.
33:03
So, to delay something for a little while.
493
1983900
2820
Donc, pour retarder quelque chose pendant un petit moment.
33:06
Ooh.
494
1986720
1464
Oh.
33:08
Well, I have definitely heated up with this discussion of wintery phrases.
495
1988184
7896
Eh bien, je me suis définitivement réchauffé avec cette discussion sur les phrases hivernales.
33:23
If this is your first time here, then I'd really appreciate your support
496
2003220
3720
Si c'est la première fois que vous venez ici, j'apprécierais vraiment votre soutien
33:26
by giving this a like, or rating the podcast or at least sharing it with
497
2006940
5760
en lui donnant un like, ou en évaluant le podcast ou au moins en le partageant avec
33:32
someone else who might find it useful.
498
2012700
1860
quelqu'un d'autre qui pourrait le trouver utile.
33:35
Until next time, take care, wrap up warm and goodbye.
499
2015280
6000
Jusqu'à la prochaine fois, prenez soin de vous, couvrez-vous bien et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7