7 Tips to Learn Any Language Fluently - Advice from Polyglot Gabriel Wyner from Fluent Forever

7 советов, как свободно выучить любой язык — советы от полиглота Габриэля Уайнера из Fluent Forever

17,725 views

2022-09-04 ・ English Like A Native


New videos

7 Tips to Learn Any Language Fluently - Advice from Polyglot Gabriel Wyner from Fluent Forever

7 советов, как свободно выучить любой язык — советы от полиглота Габриэля Уайнера из Fluent Forever

17,725 views ・ 2022-09-04

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
When learning a language, you might wonder, how important is pronunciation?
0
610
5770
Изучая язык, вы можете задаться вопросом, насколько важно произношение?
00:07
What’s the best way to learn grammar?
1
7270
2589
Как лучше всего учить грамматику?
00:10
Is spaced repetition that useful?
2
10780
3339
Так ли полезны интервальные повторения?
00:15
Well, today, these questions and more will be answered as we get some top
3
15290
5969
Что ж, сегодня мы ответим на эти и другие вопросы, поскольку мы получим несколько лучших
00:21
tips for achieving language fluency from polyglot and entrepreneur Gabriel Wyner.
4
21350
7480
советов по достижению свободного владения языком от полиглота и предпринимателя Габриэля Винера.
00:31
Hello, everyone.
5
31160
830
Всем привет.
00:32
Anna here from Englishlikeanative.co.uk.
6
32030
3650
Анна из Englishlikeanative.co.uk.
00:36
Now, I’m very excited to have Gabe on my channel.
7
36230
3460
Теперь я очень рад видеть Гейба на моем канале.
00:39
He’s got a lot of experience, and as the CEO and founder of Fluent Forever – which
8
39740
6150
У него большой опыт, и как генеральный директор и основатель Fluent Forever —
00:45
is a very popular language learning app – and the bestselling author of
9
45890
4599
очень популярного приложения для изучения языков — и автор бестселлера
00:50
the book Fluent Forever: How to Learn Any Language Fast and Never Forget
10
50660
4710
Fluent Forever: как выучить любой язык быстро и никогда не забыть
00:55
It, you can be guaranteed some really great insights on language learning.
11
55460
6989
, вы можете быть гарантировал некоторые действительно отличные идеи по изучению языка.
01:03
And so that you don’t forget anything from our interview today, I’ve put
12
63120
3920
И чтобы вы ничего не забыли из нашего сегодняшнего интервью, я собрал
01:07
together a PDF containing all the insights and tips that Gabe is giving us today.
13
67040
5389
PDF-файл, содержащий все идеи и советы, которые Гейб дает нам сегодня.
01:12
So all you have to do to download is join my ESL mailing list,
14
72570
3540
Так что все, что вам нужно сделать, чтобы скачать, это присоединиться к моему списку рассылки ESL,
01:16
and I will send it to you.
15
76180
1240
и я отправлю его вам.
01:18
So, thank you so much, Gabe, for joining us today.
16
78590
3090
Так что большое спасибо, Гейб, за то, что присоединился к нам сегодня.
01:21
How are you?
17
81690
720
Как дела?
01:22
Hello, I’m well.
18
82529
911
Здравствуйте, я в порядке.
01:23
Thank you for having me.
19
83450
880
Спасибо, что пригласили меня.
01:24
Well, thank you so much for accepting my invitation.
20
84849
2910
Что ж, большое спасибо, что приняли мое приглашение.
01:28
You have so much information that I’m sure my viewers will find really useful.
21
88299
5191
У вас так много информации, что я уверен, мои зрители сочтут ее действительно полезной.
01:33
But first, can you tell me a little bit more about Fluent Forever and
22
93960
3489
Но сначала, не могли бы вы рассказать мне немного больше о Fluent Forever и
01:37
what it is that you guys do there?
23
97449
1390
о том, чем вы там занимаетесь?
01:39
So, yeah, I mean, basically, I came up with a method back in 2010 that
24
99420
5610
Итак, да, я имею в виду, по сути, я придумал метод еще в 2010 году, который
01:45
got me to fluency in French in about five months, like, from A1 – I’d
25
105110
3425
позволил мне бегло говорить по-французски примерно за пять месяцев, скажем, от A1 — я бы
01:48
say that’s probably like A1 at the start – and I ended up at C1 at the end.
26
108860
2910
сказал, что это, вероятно, как A1 в начале — и я закончил до C1 в конце.
01:51
And I started teaching it to other people and was finding, well,
27
111780
3420
И я начал обучать этому других людей и обнаружил,
01:55
they’re getting the same results.
28
115200
1020
что они получают такие же результаты.
01:56
And I did it again with Russian and got it to the same level
29
116289
2731
И я сделал это снова с русским языком и достиг того же уровня
01:59
of fluency in about 10 months.
30
119020
1240
беглости примерно за 10 месяцев.
02:01
And just kept seeing, like, this is working, and so wrote about this
31
121049
5310
И просто продолжал видеть, что это работает, и поэтому написал об этой
02:06
concept of what happens when instead of just kind of going to classes and
32
126470
4560
концепции того, что происходит, когда вместо того, чтобы просто ходить на занятия,
02:11
studying grammar and kind of hoping that things stick, you put everything
33
131039
3841
изучать грамматику и надеяться, что все приживется, вы помещаете все
02:14
in a kind of immersive context.
34
134880
1650
в своего рода иммерсивный контекст.
02:16
You say, let’s get rid of translations.
35
136530
2460
Вы говорите, давайте избавимся от переводов.
02:18
Let’s only learn using pictures and words and sentences.
36
138990
2929
Давайте учиться только с помощью картинок, слов и предложений.
02:23
Let’s start with pronunciation instead of anything else because if
37
143070
4570
Давайте начнем с произношения, а не с чего-либо еще, потому что, если
02:27
you start with pronunciation, you’ll be able to remember words better.
38
147640
2590
вы начнете с произношения, вы сможете лучше запоминать слова.
02:31
And then build from there using apps and things like that that will
39
151310
5670
А затем строить оттуда, используя приложения и подобные вещи, которые
02:36
help keep things in your head and make it so you don’t forget them.
40
156980
2879
помогут держать вещи в голове и сделать так, чтобы вы их не забыли.
02:39
And so that thing exploded.
41
159920
3150
И вот эта штука взорвалась.
02:43
So I wrote this book – it became a bestseller.
42
163500
2160
Так я написал эту книгу — она стала бестселлером.
02:45
I made an app that goes along with the book to make it easier.
43
165800
2970
Я сделал приложение, которое идет вместе с книгой, чтобы упростить ее.
02:48
And that thing turned into this giant, giant Kickstarter.
44
168770
3009
И эта штука превратилась в гигантский, гигантский Kickstarter.
02:52
And most recently, we started moving into Coaching products to make things
45
172469
5371
И совсем недавно мы начали переходить на продукты Coaching, чтобы сделать вещи
02:57
more personal with the idea that, like, every single thing that you
46
177840
3490
более личными, с идеей, что, например, каждая вещь, на которую вы
03:01
look at is something that you’ve talked about with a native speaker.
47
181330
2490
смотрите, это то, о чем вы говорили с носителем языка.
03:04
And then that’s now put into an app, so that you can remember what
48
184290
3150
И теперь это добавлено в приложение, чтобы вы могли вспомнить, что
03:07
you did with a native speaker.
49
187440
1050
вы делали с носителем языка.
03:08
And we’re finding that’s speeding up learning even more.
50
188490
3250
И мы обнаруживаем, что это еще больше ускоряет обучение.
03:11
And so, generally, what we try to do is look at the science of learning
51
191750
4690
Итак, как правило, мы пытаемся взглянуть на науку обучения
03:16
and say, “Hey, what does this tell us?
52
196600
2420
и сказать: «Эй, что это нам говорит?
03:19
How can we learn faster using everything that we know about learning?”
53
199020
3900
Как мы можем учиться быстрее, используя все, что мы знаем об обучении?»
03:23
So how many languages do you speak yourself?
54
203070
3310
Так на скольких языках вы говорите сами?
03:26
I speak eight at this point.
55
206380
820
Я говорю восемь на данный момент.
03:28
Although you know, you can’t, like, in terms of maintaining all eight at once,
56
208059
3250
Хотя вы знаете, что вы не можете, например, поддерживать все восемь сразу,
03:31
I think sometimes you walk around, you get this kind of like ‘polyglot’ label.
57
211309
4500
я думаю, что иногда вы ходите вокруг, вы получаете что-то вроде ярлыка «полиглот».
03:35
You’re like, “Oh, he’s a polyglot.” And there’s a ton of work in
58
215809
4861
Ты такой: «О, он полиглот». И есть тонна работы с
03:40
terms of maintaining all eight.
59
220670
1359
точки зрения обслуживания всех восьми.
03:42
And so, I do let some of them fall down while I bring others up.
60
222049
4181
Итак, я позволяю некоторым из них упасть, пока поднимаю других.
03:46
And then if I’m like, “Oh, I have an interview, I need to speak in
61
226230
2739
А потом, если я такой: «О, у меня интервью, мне нужно говорить по-
03:48
French” or something, then I’ll watch a bunch of TV and bring it back up.
62
228980
2440
французски» или что-то в этом роде, то я смотрю кучу телевизора и возвращаюсь к нему.
03:51
So you’re not just a language chap, are you?
63
231420
3379
Так ты не просто языковой парень, не так ли?
03:54
You’re also a singer.
64
234799
1800
Вы также певец.
03:58
I used to be.
65
238269
661
03:58
So the reason I learned languages in the first place is because I used to be
66
238950
4199
Раньше я был.
Итак, причина, по которой я выучил языки, в первую очередь в том, что я
04:03
an opera singer, and so needed to learn French and Italian and German and Russian.
67
243149
4471
был оперным певцом, и поэтому мне нужно было выучить французский, итальянский, немецкий и русский языки.
04:08
That gave me the justification.
68
248850
1380
Это дало мне оправдание.
04:10
But like, really at my heart, I’m an engineer – like, that was always
69
250230
3000
Но, действительно, в глубине души я инженер – это всегда было
04:13
my background before singing.
70
253249
1481
моим прошлым до того, как я начал петь.
04:15
And that’s been what I got to combine in terms of my careers.
71
255019
3741
И это было то, что я должен был объединить с точки зрения моей карьеры.
04:18
I had this singing career that made me want to learn languages,
72
258769
2890
У меня была карьера певца, из-за которой я захотел изучать языки,
04:21
and this engineering career that made me learn how to problem solve.
73
261659
2850
и карьера инженера, из-за которой я научился решать проблемы.
04:24
And that combination has been kind of the center of my career these last 10 years.
74
264900
5250
И это сочетание было своего рода центром моей карьеры последние 10 лет.
04:30
Yeah, yeah, fantastic.
75
270569
1381
Да, да, фантастика.
04:31
Lots of hats.
76
271950
1009
Много шляп.
04:33
Lots of hats.
77
273419
711
Много шляп.
04:37
Why is learning proper pronunciation so important?
78
277370
3480
Почему так важно научиться правильному произношению?
04:41
The deal with pronunciation… I give this example in, like, Hungarian.
79
281419
4660
Дело с произношением… Я привожу этот пример, например, на венгерском языке.
04:46
So you know the Hungarian word for camera is fényképezőgép.
80
286110
2799
Итак, вы знаете, что венгерское слово «камера» — fényképezőgép.
04:49
And for people who are not familiar with Hungarian, even now, like five seconds
81
289150
4429
А для людей, не знакомых с венгерским, даже сейчас, секунд через пять
04:53
later, everyone has forgotten that word.
82
293580
1450
, все забыли это слово.
04:56
Whereas people who are familiar, let’s say, with the sounds of English, if I
83
296140
2959
В то время как люди, знакомые, скажем, со звуками английского языка, если я
04:59
say, you know, “The Martian word for camera is mognog,” that one’s sticking.
84
299110
5059
скажу, вы знаете, «Марсианское слово для камеры — mognog», это прилипнет.
05:05
And so the idea of trying to learn a language where you can’t hear
85
305289
3520
И поэтому идея пытаться выучить язык, где вы не слышите
05:08
the sounds, you have no chance of actually remembering things.
86
308809
4721
звуков, у вас нет шансов что-то запомнить.
05:14
It’s why you forget when someone introduces their name, and their
87
314020
2830
Вот почему вы забываете, когда кто-то представляет свое имя, а
05:16
name is a foreign-sounding name, you can’t remember it – same thing.
88
316850
3379
это имя звучит как иностранное, вы не можете его запомнить — то же самое.
05:20
And so, you have to start there if you want to have a good chance
89
320340
4030
Итак, вы должны начать с этого, если хотите иметь хорошие шансы
05:25
at quickly learning all the words.
90
325090
1469
быстро выучить все слова.
05:26
And there’s really quick research on how to do that – you just have
91
326949
2921
И есть очень быстрое исследование того, как это сделать — вам просто нужно
05:29
to practice telling the difference between similar-sounding words.
92
329870
2860
попрактиковаться в распознавании различий между похожими по звучанию словами.
05:32
For your students who are learning English, practicing things like
93
332740
3100
Для ваших учеников, которые изучают английский язык, отработка таких звуков, как
05:35
niece and knees, and similar sounds like that, will help train your
94
335840
7380
племянница и колени и подобные звуки, поможет натренировать
05:43
ears within just like a few weeks.
95
343250
1470
слух всего за несколько недель.
05:44
It’s not a long process.
96
344720
1510
Это не долгий процесс.
05:46
It’s just an important process.
97
346230
980
Это просто важный процесс.
05:47
Yeah, I trained at the Royal Academy of Music.
98
347620
2319
Да, я учился в Королевской музыкальной академии.
05:49
When I first started, my singing teacher, he said to me, “How did you get in?
99
349949
3010
Когда я только начинал, мой учитель пения сказал мне: «Как ты туда попал?
05:53
Who did you pay off to get in here?” And I said, “What on earth do you mean?”
100
353860
3599
Кому ты заплатил, чтобы попасть сюда? И я сказал: «Что, черт возьми, ты имеешь в виду?»
05:57
He said, “You sing flat, only about just a half a tone under all the time.
101
357459
4950
Он сказал: «Ты поешь ровно, всего на полтона ниже.
06:02
You’re just slightly flat.” And I didn’t, I couldn’t hear it.
102
362409
3471
Ты просто немного плоский. А я не слышал, я не слышал.
06:05
And then, you know, I worked very hard.
103
365939
2341
А потом, знаете, я очень много работал.
06:08
I really felt like I didn’t deserve my place there.
104
368280
1950
Я действительно чувствовал, что не заслуживал своего места там.
06:10
So I worked super hard.
105
370230
1089
Так что я очень много работал.
06:11
And by the end, I could really, you know, my ears were so tuned
106
371329
3531
И, в конце концов, я действительно мог, знаете ли, мои уши были так настроены,
06:14
I could hear everything and could hear when I was drifting, and then
107
374919
5510
что я мог слышать все и мог слышать, когда дрейфовал, а затем
06:20
became a singing teacher myself.
108
380429
1321
сам стал учителем пения.
06:21
What a terrible question!
109
381970
670
Какой ужасный вопрос!
06:22
It really was a very abrupt start to our relationship for sure.
110
382640
4699
Конечно, это было очень резкое начало наших отношений.
06:29
Do you think that, as a fellow professional singer, that good posture,
111
389130
6005
Считаете ли вы, как профессиональный певец, что хорошая осанка,
06:35
good breathing, and good articulation… Do you think that it’s beneficial when
112
395149
4051
хорошее дыхание и хорошая артикуляция… Как вы думаете, это полезно, когда
06:39
it comes to pronunciation and speaking?
113
399200
1859
дело доходит до произношения и речи?
06:41
I think, well, I mean, it certainly makes you sound better.
114
401319
2490
Я думаю, ну, я имею в виду, это определенно заставляет тебя звучать лучше.
06:46
If the goal is about how you present yourself in the world and whether
115
406150
3749
Если цель состоит в том, как вы представляете себя в мире, воспринимают ли
06:49
people take you seriously, and whether people are interested in continuing
116
409900
2930
люди вас всерьез и заинтересованы ли они в том, чтобы продолжать
06:52
to speak English with you, absolutely.
117
412830
2229
говорить с вами по-английски, безусловно.
06:55
If the goal is “I just want to remember things better,” then
118
415059
2881
Если цель «я просто хочу лучше запоминать», то
06:58
those are different goals.
119
418659
1750
это разные цели.
07:00
And they’re both important.
120
420419
1240
И они оба важны.
07:02
So, absolutely, I think that there’s certainly a role for that thing.
121
422130
3679
Так что, безусловно, я думаю, что эта штука определенно играет роль.
07:06
Yeah.
122
426319
340
07:06
And I think, to add to that, if you are using English in the workplace, as
123
426659
3910
Ага.
И я думаю, в дополнение к этому, если вы используете английский язык на рабочем месте, как
07:10
many of my students do, good posture and good breathing will really help
124
430569
5191
это делают многие из моих студентов, хорошая осанка и хорошее дыхание действительно помогут
07:15
you in terms of controlling your anxiety and your nerves because…
125
435760
4500
вам контролировать свое беспокойство и нервы, потому что…
07:20
I think that’s really true, yeah.
126
440260
1350
Я думаю, что это действительно так. , Да.
07:21
Yeah, when we get nervous, we tend to over breathe, don’t we?
127
441650
2529
Да, когда мы нервничаем, мы часто задыхаемся, не так ли?
07:24
And then that can just make things worse.
128
444179
1940
И тогда это может только усугубить ситуацию.
07:26
So… good posture, good breathing.
129
446390
819
Итак… хорошая осанка, хорошее дыхание.
07:27
Yes, I think part of learning a language tends to be about picking
130
447209
3681
Да, я думаю, что часть изучения языка, как правило, заключается в выборе
07:30
up a new character: “Who is this English-speaking version of myself?”
131
450890
3439
нового персонажа: «Кто эта англоязычная версия меня самого?»
07:34
And I think you deciding that character has good posture, that character is
132
454380
3550
И я думаю, что вы решаете, что у персонажа хорошая осанка, что персонаж
07:37
confident, I think, gives you this persona that eventually becomes you.
133
457930
3569
уверен в себе, я думаю, вы получаете эту личность, которая в конечном итоге становится вами.
07:43
How is learning with images better than learning with translations?
134
463419
5590
Чем обучение с изображениями лучше, чем обучение с переводами?
07:49
You know, earlier, I mentioned this Hungarian word for camera.
135
469489
3061
Вы знаете, ранее я упоминал это венгерское слово для камеры.
07:52
And like, aside from that pronunciation being really, really difficult to hold on
136
472690
4779
И, кроме того, что произношение очень, очень трудно удержать
07:57
to, this connection with camera as, like, ‘word – translation’ is not something
137
477469
6900
, эта связь с камерой как, например, «слово — перевод» — это не то , за что
08:04
our brains are designed to hold on to.
138
484369
1440
наш мозг должен удерживать.
08:07
At best, all we’re trying to do is go, “Okay, fényképezőgép – camera,
139
487229
3081
В лучшем случае все, что мы пытаемся сделать, это сказать: «Хорошо, fényképezőgép — камера,
08:10
fényképezőgép – camera,” and you’re just trying to repeat sounds
140
490340
2830
fényképezőgép — камера», а вы просто пытаетесь повторять звуки
08:13
and connect sounds in your head.
141
493170
1209
и соединять звуки в своей голове.
08:15
We don’t think about sounds; we think in concepts, we think in stories.
142
495690
3579
Мы не думаем о звуках; мы думаем понятиями, мы думаем историями.
08:20
And we think in images.
143
500030
1000
И мыслим образами.
08:21
And so the idea of being like, you know, if we’re learning German,
144
501050
3249
Итак, идея типа, знаете, если мы учим немецкий,
08:24
and I’m like, “Ah, eine Flasche!
145
504300
1419
и я такая: «Ах, eine Flasche!
08:25
Ich will von dieser Flasche trinken,” like, that’s a
146
505789
6331
Ich will von dieser Flasche trinken», типа, это
08:32
concept that means something.
147
512120
1620
концепция, которая что-то значит.
08:35
And so it sticks.
148
515309
1740
И так прилипает.
08:37
And so, if you’re going to be learning simple words, the idea of
149
517809
2580
Итак, если вы собираетесь учить простые слова, идея
08:40
using pictures is straightforward.
150
520389
1371
использования изображений проста.
08:41
You’re like, “Okay, dog – picture of bark, bark, bark” – like, that works.
151
521760
3250
Ты такой: «Хорошо, собака — картинка лает, лает, лает» — типа, это работает.
08:45
But even with abstract words, and I would say even especially with abstract words.
152
525530
4000
Но даже абстрактными словами, и я бы даже сказал особенно абстрактными словами.
08:50
The idea of using a fill in the blank sentence – you know, “I’m standing…
153
530669
4100
Идея использовать заполнение пустого предложения — вы знаете, «я стою…
08:54
blank… the bus” – and you’re using that to learn the word by, and you put
154
534789
6011
пустой… автобус» — и вы используете это, чтобы выучить слово, и вы ставите
09:00
that sentence next to someone actually standing by a bus stop, or by a bus.
155
540800
4200
это предложение рядом с кем-то, кто на самом деле стоит рядом с автобусной остановкой или на автобусе.
09:06
That you’re going to hold on to even better than just this
156
546149
3121
За что вы будете держаться даже лучше, чем просто за эту
09:09
dog and picture of dog example.
157
549300
1640
собаку и изображение собаки.
09:11
We learn images that are connected with words even better than images
158
551379
2601
Мы усваиваем изображения, связанные со словами, даже лучше, чем
09:13
alone, and we learn images really well.
159
553980
2040
сами изображения, и мы очень хорошо усваиваем изображения.
09:16
And so you can use that to learn an entire language, and there’s no reason not to.
160
556649
4770
И поэтому вы можете использовать это, чтобы выучить целый язык, и нет никаких причин не делать этого.
09:21
It actually speeds up your learning by about twice.
161
561419
2940
Это фактически ускоряет ваше обучение примерно в два раза.
09:24
It’s about a 100% boost in the speed that you learn it when you compare
162
564430
3529
Это примерно на 100% быстрее, чем вы его выучите, если сравнить
09:27
that to just memorizing translations.
163
567959
1390
это с простым заучиванием переводов.
09:30
So, for me, I do that everywhere – it’s mandatory.
164
570220
2179
Так что для меня я делаю это везде — это обязательно.
09:33
So just try and visualize everything, use things like flashcards and…
165
573459
3710
Так что просто попытайтесь визуализировать все, используйте такие вещи, как карточки и…
09:37
For me, it’s always flashcards because I always use spaced repetition.
166
577210
3510
Для меня это всегда карточки, потому что я всегда использую интервальные повторения.
09:42
Now, what is spaced repetition?
167
582139
2500
Теперь, что такое интервальное повторение?
09:44
And how does it help you to learn a language?
168
584700
2440
И как это поможет вам выучить язык?
09:47
The idea is I have a flashcard.
169
587720
2300
Идея в том, что у меня есть флешка.
09:50
The flashcard has a picture of this.
170
590040
1500
На карточке есть такая картинка.
09:52
And it says, “What is this?” And on the backside of the flashcard, it says,
171
592239
3301
И говорит: «Что это?» А на обратной стороне карточки написано
09:55
“Eine Flasche.” And so one day, it shows up and it says, “What’s this?”, and
172
595879
5270
«Eine Flasche». И вот однажды он появляется и говорит: «Что это?», а
10:01
I’m like, “Ah… eine Flasche.” And you tell it, “Okay, yeah, I got it.” And
173
601149
4000
я такой: «А… eine Flasche». И вы говорите ему: «Хорошо, да, я понял». И
10:05
there’s a computer program that sees that and says, “Okay, well, you knew it.
174
605159
4851
есть компьютерная программа, которая видит это и говорит: «Хорошо, ну, ты это знал.
10:10
Let me wait four days.”
175
610419
1420
Позвольте мне подождать четыре дня.
10:13
Four days later “What’s this?”, and you’re like, “Ah… eine Flasche?”
176
613550
2920
Четыре дня спустя «Что это?», а ты такой: «А… eine Flasche?»
10:16
It’s like, “Okay.” Seven days later: “What’s this?”, and you say, “Ah…
177
616470
4440
Типа: «Хорошо». Через семь дней: «Что это?», а вы говорите: «А…
10:21
Flasche.” And then it’s like, “Okay.” 14 days later: “What’s this?”, and
178
621520
2659
Флаше». А потом такой: «Хорошо». 14 дней спустя: «Что это?», а
10:24
you’re like, “I don’t remember.” And then it says, “Okay, eine Flasche.
179
624180
4159
ты такой: «Я не помню». А потом говорит: «Хорошо, Эйне Флаше.
10:29
Let me show this to you in four days now.”
180
629109
1740
Позвольте мне показать это вам через четыре дня.
10:31
That’s it, it’s just… it expands, it tests you, and it expands the interval.
181
631990
4179
Вот и все, просто… расширяет, испытывает тебя, расширяет интервал.
10:36
And then whenever you mess it up, it shrinks the interval.
182
636169
2200
А затем, когда вы что-то путаете, интервал сокращается.
10:39
I think it should be everywhere.
183
639079
1030
Я думаю, что это должно быть везде.
10:40
Spaced repetition increases your retention, like, not just by 20% or 100%.
184
640109
4080
Интервальное повторение увеличивает ваше запоминание, например, не только на 20% или 100%.
10:44
It increases it by like 300 to 400%.
185
644419
2180
Это увеличивает его примерно на 300-400%.
10:46
Wow!
186
646999
410
Ух ты!
10:47
It’s great.
187
647510
790
Это великолепно.
10:48
I mean, if you got rid of every tip here and you just, like,
188
648300
3019
Я имею в виду, что если бы вы избавились от всех советов и просто
10:51
used spaced repetition, it would quadruple your learning speed.
189
651319
2671
использовали интервальные повторения, это увеличило бы вашу скорость обучения в четыре раза.
10:55
Everything else is kind of built on the idea that spaced
190
655490
2539
Все остальное как бы построено на идее, что интервальные
10:58
repetition is… you must use it.
191
658030
2599
повторения… вы должны их использовать.
11:03
Why is learning from personalized content better than other forms of content?
192
663069
4951
Почему обучение на персонализированном контенте лучше, чем на других формах контента?
11:08
This is another one of our memory gates.
193
668260
2450
Это еще одни ворота нашей памяти.
11:11
We have actually four of them.
194
671030
1490
У нас их на самом деле четыре.
11:12
It’s that we learn spellings of words very, very poorly.
195
672569
3831
Дело в том, что мы очень, очень плохо учим правописание слов.
11:16
We learn sounds of words twice as well as spelling.
196
676970
2530
Мы учим звуки слов в два раза лучше, чем написание.
11:20
And sounds of words are where people live when they’re trying
197
680819
2570
А звуки слов — это то, чем люди живут, когда пытаются
11:23
to memorize translations.
198
683389
1151
запомнить перевод.
11:25
So they’re just, you know, “mognog – camera, mognog – camera,”
199
685240
3430
Так что они просто, знаете ли, «mognog — камера, mognog — камера»,
11:28
whatever, “fényképezőgép – camera.” This is the sound level.
200
688670
3090
что угодно, «fényképezőgép — камера». Это уровень звука.
11:32
At the level that you start using images, now you’re thinking about concepts.
201
692240
3050
На уровне, когда вы начинаете использовать образы, теперь вы думаете о концепциях.
11:35
That’s twice as memorable as sounds, and four times as memorable as spellings.
202
695290
3859
Это в два раза лучше запоминается, чем звуки, и в четыре раза лучше запоминается, чем написание.
11:39
And then there’s one other layer underneath that.
203
699699
2100
А под ним еще один слой.
11:41
There’s a fourth level that is twice as memorable as just the images.
204
701809
3501
Есть четвертый уровень, который в два раза лучше запоминается, чем просто изображения.
11:45
And that’s concepts that are relevant to me, that are about my life.
205
705730
3629
И это концепции, которые имеют отношение ко мне, которые касаются моей жизни.
11:50
And so the idea of learning, let’s say, ‘dog’, and having a
206
710359
3391
Итак, идея выучить, скажем, «собаку» и получить
11:53
picture of some random dog, that’s memorable – you’re using a picture.
207
713750
4720
изображение какой-нибудь случайной собаки, это запоминается — вы используете изображение.
11:58
Good, awesome, good content.
208
718969
1811
Хороший, классный, хороший контент.
12:01
But if you learn the word ‘dog’ and you take a picture of your own dog, that
209
721099
3990
Но если вы выучите слово «собака» и сфотографируете свою собственную собаку, это
12:05
will stick in your head twice as well.
210
725089
1850
также дважды застрянет в вашей голове.
12:07
And you didn’t have to do any extra work.
211
727849
1701
И никакой дополнительной работы делать не пришлось.
12:10
So, personalization for me is this very, very fast route
212
730039
5550
Итак, персонализация для меня — это очень, очень быстрый путь
12:15
towards learning twice as fast.
213
735649
2480
к обучению в два раза быстрее.
12:18
And twice as fast when you’re talking about a language is a big deal,
214
738599
2520
И вдвое быстрее, когда вы говорите о языке, это большое дело,
12:21
like, this is not a two-week process.
215
741129
2651
например, это не двухнедельный процесс.
12:23
This is a long-term process.
216
743780
1389
Это долгосрочный процесс.
12:25
And if I can save myself half of the time, that’s huge.
217
745169
2801
И если я могу спасти себя в половине случаев, это здорово.
12:27
And so I try to do that anywhere I can.
218
747970
1710
И поэтому я стараюсь делать это везде, где могу.
12:30
And, I think, aside from just learning speed, there’s an aspect of motivation.
219
750700
4329
И, я думаю, помимо просто скорости обучения, есть аспект мотивации.
12:35
If you’re looking through some flashcards and they’re about random things you don’t
220
755030
3319
Если вы просматриваете какие-то карточки, и они о случайных вещах, которые вас не
12:38
care about – you know, “The Declaration of Independence was written in this date,”
221
758349
4230
волнуют, — вы знаете, «Декларация независимости была написана в этот день»,
12:42
and you’re like, “Ew.” “This random law in the EU looks like this.” – then you’re not
222
762589
5391
и вы такой: «Фу». «Этот случайный закон в ЕС выглядит так». – тогда вы не
12:47
going to want to go to your flashcards.
223
767980
1909
захотите обращаться к своим карточкам.
12:49
And, like, the EU example I’m not choosing randomly.
224
769889
2630
И, типа, пример ЕС я выбираю не случайно.
12:52
It’s like most of the content out on the internet is because the EU laws have all
225
772520
3720
Похоже, что большая часть контента в Интернете создана потому, что все законы ЕС
12:56
been translated into a bunch of languages.
226
776240
1500
были переведены на кучу языков.
12:57
And so people use that to learn languages.
227
777740
1760
И поэтому люди используют это для изучения языков.
12:59
I’m like, “That’s so dry, it hurts!”
228
779540
3059
Я такой: «Это так сухо, больно!»
13:03
So when you’re learning flashcards, and like, “Oh, there’s my dog.
229
783079
2760
Поэтому, когда вы учите карточки и говорите: «О, это моя собака.
13:05
And there’s my wife, and there’s my Flasche.” Yeah, like, “Look at all
230
785839
3181
А вот и моя жена, и вот мой Флаш. Да, типа: «Посмотрите на все
13:09
these things that are about me and about the things I care about.” Then
231
789020
3599
эти вещи, которые касаются меня и того, что мне небезразлично». Затем
13:13
you want to go back the next day, whereas if you’re just going through
232
793060
3160
вы хотите вернуться на следующий день, тогда как если вы просто просматриваете
13:16
legal documents every day, you won’t.
233
796230
2200
юридические документы каждый день, вы не будете.
13:19
So, I think, the motivation side and the learning speed for me are the two things
234
799210
3109
Итак, я думаю, что мотивация и скорость обучения для меня — это две вещи
13:22
that make personalization a no-brainer.
235
802319
2340
, которые делают персонализацию легкой задачей.
13:24
You kind of have to do it.
236
804659
1260
Вы должны сделать это.
13:27
Okay, let’s talk about vocabulary and how we can be smart
237
807440
3679
Хорошо, давайте поговорим о словарном запасе и о том, как мы можем разумно выбирать
13:31
with our vocabulary choices.
238
811149
1740
словарь.
13:33
Do you advocate for vocabulary lists?
239
813470
2710
Вы выступаете за словарные списки?
13:37
I like lists when you can get rid of them, in terms of, like, a lot of…
240
817060
4579
Мне нравятся списки, когда от них можно избавиться, с точки зрения, например, многих…
13:41
the center of our app tends to be in this thing we call the 625-word list.
241
821659
5811
центр нашего приложения, как правило, находится в том, что мы называем списком из 625 слов.
13:47
And it’s the most common words in English that are very common but also very visual.
242
827470
6119
И это самые распространенные слова в английском языке, которые очень распространены, но также очень наглядны.
13:54
So we get rid of things like and and the, but we do put in things like laptop.
243
834369
4651
Таким образом, мы избавляемся от таких вещей, как и и, но добавляем такие вещи, как ноутбук.
13:59
Even though, if you’re in an introductory English course, usually you’re like,
244
839649
2920
Хотя, если вы на вводном курсе английского, обычно вы говорите:
14:02
“No, let’s learn the colors.” But actually no, like, laptop – you’re
245
842569
2930
«Нет, давай учим цвета». Но на самом деле нет, например, ноутбука — вы будете
14:05
going to use that, every day.
246
845499
1690
использовать его каждый день.
14:08
And so having lists of very high-value words, that’s great.
247
848349
5661
Итак, иметь списки очень ценных слов — это здорово.
14:14
You want to do that.
248
854020
879
14:14
But if you go through that list, and you see laptop and you’re like,
249
854950
3770
Вы хотите сделать это.
Но если вы просмотрите этот список, увидите ноутбук и скажете:
14:18
“I don’t own a laptop, no one in my friend circle uses laptops.
250
858740
5189
«У меня нет ноутбука, никто из моего круга друзей не пользуется ноутбуками.
14:23
We’re all a desktop culture.
251
863979
1650
Мы все настольная культура.
14:25
This is what we do.” Maybe I don’t need that word.
252
865899
3680
Это то, что мы делаем." Может быть, мне не нужно это слово.
14:30
Maybe I don’t care about president.
253
870740
1980
Может быть, я не забочусь о президенте.
14:32
Everyone’s talking about presidents all the time, but I
254
872930
2320
Все постоянно говорят о президентах, но мне
14:35
just don’t care about presidents.
255
875280
1500
до президентов нет дела.
14:36
So I don’t need that word either.
256
876789
2100
Так что мне это слово тоже не нужно.
14:39
And so you having lists, that’s great, but anytime you see something that doesn’t
257
879399
3990
Итак, у вас есть списки, это здорово, но каждый раз, когда вы видите что-то, что
14:43
feel relevant to you, get rid of it.
258
883389
2526
кажется вам неуместным, избавляйтесь от этого.
14:45
It is not worth learning.
259
885930
1130
Учиться не стоит.
14:47
You’ll pick it up later.
260
887419
910
Вы заберете его позже.
14:49
That’s a really good tip.
261
889119
960
Это действительно хороший совет.
14:50
Really good tip.
262
890230
680
Действительно хороший совет.
14:53
Okay, let’s come back to grammar.
263
893450
1399
Ладно, вернемся к грамматике.
14:55
What’s the best way to learn grammar?
264
895409
1910
Как лучше всего учить грамматику?
14:57
In the same way that trying to remember random laws about the EU is not going
265
897859
4294
Точно так же, как попытки запомнить случайные законы о ЕС не
15:02
to stick, you memorizing random things like ‘she is,’ ‘they are,’ ‘you are’
266
902153
6926
приживутся, вы запоминаете случайные вещи, такие как «она есть», «они есть», «ты есть»
15:09
– like, this doesn’t mean anything.
267
909099
1921
— типа, это ничего не значит.
15:11
There’s no story there.
268
911020
1099
Там нет истории.
15:12
‘She is’ is not a story.
269
912669
1351
«Она есть» — это не история.
15:14
And so our brains are going to reject that information because it’s not interesting.
270
914050
4319
И поэтому наш мозг будет отвергать эту информацию, потому что она не интересна.
15:18
It’s trying to memorize a random math equation.
271
918389
2031
Он пытается запомнить случайное математическое уравнение.
15:21
But the idea of, like, “She is,” you know, “excited about learning.”
272
921550
4789
Но идея типа «Она, ну, знаете, «в восторге от обучения».
15:27
And I know her, and she’s my friend.
273
927639
2391
И я знаю ее, и она моя подруга.
15:30
And I have all these personal connections.
274
930760
1339
И у меня есть все эти личные связи.
15:32
Suddenly, now that’s at level four - that’s that thing that you
275
932109
2611
Внезапно, теперь это на четвертом уровне — это то, что вы
15:34
really, really stick- whereas ‘she is’ is a random collection of sounds.
276
934720
3459
действительно, действительно придерживаетесь — тогда как «она есть» — это случайный набор звуков.
15:39
“She is a politician,” well that’s kind of neutral unless you know that person.
277
939520
4280
«Она политик», ну, это нейтрально, если вы не знаете этого человека.
15:43
And so that’s at this level three, this place where you’re like, “Yeah,
278
943889
2591
И это на третьем уровне, в этом месте, где вы говорите: «Да,
15:46
I kind of remember that pretty well.”
279
946480
1320
я вроде как хорошо это помню».
15:48
So it all comes back to memory for me; it always is memory for me.
280
948459
4580
Так что все это возвращается ко мне в память; это всегда память для меня.
15:53
Our brains are good at learning languages naturally.
281
953119
2530
Наш мозг хорош в естественном изучении языков.
15:56
What they’re bad at is remembering lots and lots of content
282
956359
2330
В чем они плохи, так это в том, что запоминают много-много контента
15:58
without a lot of time to learn.
283
958690
1229
, не тратя много времени на его изучение.
16:01
And so, grammar for me has to be learned in the context of sentences that mean
284
961069
4485
Итак, грамматика для меня должна изучаться в контексте предложений, которые что
16:05
something to you, that are important.
285
965789
1841
-то для вас значат, которые важны.
16:08
And then, as long as you learn enough examples of things, your brain
286
968619
3941
И затем, пока вы изучаете достаточное количество примеров вещей, ваш мозг
16:12
will come up with the conjugations.
287
972569
1491
будет придумывать спряжения.
16:14
You never took a grammar course in your native language – when you first became
288
974200
4169
Вы никогда не посещали курсы грамматики на своем родном языке — когда только
16:18
fluent – and yet you were able to do that.
289
978369
2371
начали свободно говорить — и все же вы смогли это сделать.
16:21
Adults are actually better than children at building up grammar.
290
981780
2730
Взрослые лучше детей усваивают грамматику.
16:25
And so, we’ve not lost any of that ability; we’ve actually
291
985749
3080
Итак, мы не потеряли ни одной из этих способностей; мы на самом деле
16:28
gained ability over that.
292
988829
1121
получили способность над этим.
16:29
So we just need to pull in lots of sentences, and our brains
293
989950
3100
Так что нам просто нужно составить много предложений, а наш мозг
16:33
will handle the grammar part.
294
993050
1079
справится с грамматической частью.
16:34
That said, one of the things that adults are very good at is learning a rule and
295
994419
4851
Тем не менее, одна из вещей, в которой взрослые очень хороши, — это выучить правило и
16:39
seeing how it applies to lots of things.
296
999270
1569
увидеть, как оно применимо ко многим вещам.
16:41
And so for the people who are not terrified of grammar, who don’t hate that,
297
1001700
3449
И так для людей, которые не боятся грамматики, которые не ненавидят ее,
16:45
and didn’t have a terrible time in school being like, “Oh God, they’re throwing
298
1005359
2730
и у которых не было ужасного времени в школе, типа: «О Боже, они бросают
16:48
more grammar at me.” For the people who actually got excited by grammar, you
299
1008089
3851
в меня больше грамматики». Для людей, которые действительно были увлечены грамматикой, вы
16:51
learning a rule like in English that if you put an s at the end of a word, it
300
1011940
3879
изучаете правило, подобное английскому: если вы ставите букву s в конце слова, оно
16:55
turns it into plural; and then you see it in a new sentence that’s personal to
301
1015819
4121
превращает его во множественное число; а затем вы видите это в новом предложении, которое лично для
16:59
you, and you see it in another sentence that’s personal to you, and you just
302
1019940
2939
вас, и вы видите это в другом предложении, которое лично для вас, и вы просто
17:02
keep seeing it everywhere, it gives those sentences a little bit more pizzazz.
303
1022879
3660
продолжаете видеть это повсюду, это придает этим предложениям немного больше шика.
17:06
It gives them a little more interest.
304
1026589
1380
Это придает им немного больше интереса.
17:08
And you learn faster because of the rule.
305
1028709
1771
И вы учитесь быстрее из-за правила.
17:11
And so, for me, I like learning a lot of sentences, and then learning some
306
1031339
3711
Итак, что касается меня, мне нравится учить много предложений, а затем учить некоторые
17:15
grammar rules and saying, “Oh my God, I know five sentences that work with that.
307
1035050
3399
грамматические правила и говорить: «Боже мой, я знаю пять предложений, которые работают с этим.
17:18
Let me learn a sixth one.” And then learning another rule then.
308
1038849
3170
Позволь мне выучить шестой». А затем выучить еще одно правило.
17:22
And so, for me, grammar is a later-in-the-process step that, for
309
1042089
5090
Итак, для меня грамматика — это более поздний шаг в процессе, который для
17:27
the people who are grammar nerds like me, for the people who are excited by
310
1047179
3291
людей, таких как я, знатоков грамматики, для людей, которых волнует
17:30
language, it will be really rewarding, and it will feel personal and do
311
1050470
5189
язык, будет действительно полезным, и он будет ощущаться личным и личным . сделать
17:35
something for you that is valuable.
312
1055659
1570
для вас что-то ценное.
17:37
But for the people who aren’t really excited by grammar, skip it.
313
1057850
3350
Но для людей, которые не очень в восторге от грамматики, пропустите это.
17:41
Learn a lot of sentences; your brain will do the rest.
314
1061200
1699
Выучить много предложений; ваш мозг сделает все остальное.
17:46
So why is having fun so important to learning a language?
315
1066300
4079
Так почему же развлечение так важно для изучения языка?
17:51
I feel like I’m a broken record in terms of this memory stuff,
316
1071729
3020
Я чувствую себя заезженным рекордсменом с точки зрения этих воспоминаний,
17:54
but part of every memory is the emotional part of that memory.
317
1074749
5500
но частью каждого воспоминания является эмоциональная часть этого воспоминания.
18:01
And so if you have none of it, because this is a completely boring
318
1081800
4499
А вот если у вас ничего из этого нет, потому что это вам совершенно скучная
18:06
topic to you, and you’re just forcing yourself through it, then you have
319
1086300
4839
тема, и вы просто насилуете себя, то у вас
18:11
fewer associations in your brain.
320
1091139
2070
меньше ассоциаций в мозгу.
18:13
And so your brain is like, “Well, you gave me fewer associations.
321
1093669
2970
И поэтому ваш мозг такой: «Ну, ты дал мне меньше ассоциаций.
18:16
I guess you don’t want me to learn it as hard.
322
1096829
1690
Думаю, ты не хочешь, чтобы я так усердно этому училась.
18:19
I guess you don’t want me to hold on to this thing.”
323
1099209
1680
Думаю, ты не хочешь, чтобы я держал эту штуку.
18:21
Whereas the moment that someone’s like, “Hey, I made you this Flasche
324
1101830
2869
В то время как в тот момент, когда кто-то говорит: «Эй, я сделал для тебя этот Flasche
18:25
and it has, like, your company on it.
325
1105850
1589
, и на нем, типа, твоя компания.
18:27
Like, “Go look at the thing… And it’s insulated and it will stay cold forever.
326
1107449
4580
Типа: «Иди, посмотри на эту штуку… Она утеплена и навсегда останется холодной.
18:32
And isn’t this fun swag?” This is actually like our favorite company swag.
327
1112029
4430
И разве это не забавная добыча?» На самом деле это похоже на сувенир нашей любимой компании.
18:36
We made lots of things, shirts, all this stuff, but, like, the bottle was
328
1116540
2910
Мы сделали много вещей, футболок, все такое, но бутылка была
18:39
the thing that everyone loved and was like, “Oh my God, this is so cool!” That
329
1119459
5440
вещью, которую все любили и говорили: «Боже мой, это так круто!» Это
18:44
excitement about this object is a part of my memory of Flasche in this case.
330
1124899
6301
волнение по поводу этого объекта в данном случае является частью моих воспоминаний о Флаше.
18:52
And so it sticks better.
331
1132319
1451
И так лучше держится.
18:54
And so you being able to interact with people, you being able to have native
332
1134100
3500
И поэтому вы можете взаимодействовать с людьми, вы можете вести
18:57
speaker conversations that you’re excited about, you being able to choose vocabulary
333
1137600
3579
разговоры с носителями языка, которые вам нравятся, вы можете выбирать словарный запас
19:01
that you want to do, you being able to play games with people and say, “Oh
334
1141179
3450
, который вы хотите использовать, вы можете играть в игры с людьми и говорить: «О
19:04
my God, I can’t believe you said that.
335
1144629
1250
Боже мой, я не могу поверить, что ты сказал это.
19:05
That’s so funny.
336
1145879
550
Это так забавно.
19:06
No, no, it’s said this way but, like, that’s a hilarious joke and I’m going to
337
1146429
2810
Нет, нет, это так сказано, но, типа, это веселая шутка, и я собираюсь
19:09
hold on to that forever.” Those are the things that make everything stick, they’re
338
1149240
4860
держаться за нее вечно». Это то, что заставляет все держаться, это
19:14
the things that make it worth doing.
339
1154100
1619
то, ради чего стоит это делать.
19:17
And they’re the things that keep you coming back day after day.
340
1157159
3171
И это то, что заставляет вас возвращаться сюда изо дня в день.
19:21
Because this is a long process, and you wanting to come back tomorrow is probably
341
1161230
4140
Потому что это долгий процесс, и вы хотите вернуться завтра, вероятно
19:25
the most important part of the process.
342
1165379
1630
, самая важная часть процесса.
19:27
You know, we can do all these tips in terms of “Well, this
343
1167629
2020
Вы знаете, мы можем дать все эти советы в терминах: «Ну, это
19:29
speeds up your learning by 20%.
344
1169649
1420
ускорит ваше обучение на 20%.
19:31
This speeds it up by 300%.” But if you’re not coming back tomorrow, who cares?
345
1171090
3060
Это ускоряет его на 300%». Но если ты не вернешься завтра, кого это волнует?
19:35
Yeah, so you need to have fun.
346
1175800
1439
Да, так что вам нужно повеселиться.
19:37
I always think of books that I’ve read and the ones I remember are the ones
347
1177810
4550
Я всегда думаю о книгах, которые я читал, и те, которые я помню, — это те,
19:42
that either made me laugh out loud in a busy train carriage, or ones that made
348
1182360
5299
которые заставляли меня громко смеяться в загруженном вагоне поезда, или те, которые заставляли
19:47
me sob, that I couldn’t put down until, like, two o’clock in the morning because
349
1187659
4131
меня рыдать, от которых я не мог оторваться до двух часов . часа утра, потому что
19:51
I was just so emotionally attached to the book and I had to finish the story.
350
1191790
4669
я была так эмоционально привязана к книге, что мне нужно было закончить рассказ.
19:57
So, would you recommend that people practice speaking regularly?
351
1197789
5531
Итак, вы бы порекомендовали людям регулярно практиковаться в разговорной речи?
20:03
How important is speaking?
352
1203850
1620
Насколько важно говорить?
20:05
Because I find that students who are learning English particularly
353
1205479
3720
Потому что я обнаружил, что студенты, изучающие английский язык
20:09
don’t speak as much in the beginning.
354
1209750
1669
, поначалу не так много говорят.
20:11
And so they get to a kind of lower intermediate level and they start working
355
1211590
4299
И поэтому они достигают своего рода нижнего среднего уровня и начинают
20:15
on the speaking more, but they have, you know, a lack of confidence because
356
1215889
4371
больше работать над речью, но у них, знаете ли, неуверенность в себе, потому что
20:20
they haven’t done very much of it.
357
1220260
1349
они не очень много этим занимались.
20:22
Speaking is its own skill.
358
1222739
1761
Говорить — это самостоятельный навык.
20:24
I think sometimes people think that if they just learn enough vocabulary,
359
1224760
4050
Я думаю, что иногда люди думают, что если они просто выучат достаточно словарного запаса,
20:28
speaking will come on its own.
360
1228810
1460
речь придет сама собой.
20:30
And it does a little bit.
361
1230300
1970
И это немного.
20:33
I’ve certainly… when I learned French, my first three months I didn’t speak at all.
362
1233590
4500
Я, конечно… когда я выучил французский, первые три месяца я вообще не говорил.
20:38
I was just pulling in vocabulary.
363
1238310
1339
Я просто пополнял словарный запас.
20:39
And then, when I was doing it using this method, all this stuff, and then
364
1239659
3670
А потом, когда я делал это, используя этот метод, все эти вещи, а потом
20:43
three months in I started speaking and I found I could, it just didn’t feel good.
365
1243330
5159
через три месяца я начал говорить и обнаружил, что могу, просто мне было нехорошо.
20:48
And so I felt scared and it was a little stunted, but I could.
366
1248780
2739
И поэтому мне было страшно, и это было немного чахло, но я мог.
20:51
And so the vocabulary, the grammar, all this stuff is part of the process,
367
1251520
5679
Итак, словарный запас, грамматика, все это — часть процесса,
20:57
but the speaking is its own skill.
368
1257199
2061
но речь — это самостоятельный навык.
20:59
And it only gets better if you practice speaking.
369
1259790
2119
И это становится только лучше, если вы тренируетесь говорить.
21:02
And so, for me, if you have exchange partners, if you have native speakers
370
1262479
6210
Итак, для меня, если у вас есть партнеры по обмену, если у вас есть носители языка
21:08
that you can interact with, the art – like, really the game – of saying
371
1268689
3891
, с которыми вы можете общаться, искусство — как настоящая игра — сказать:
21:12
“I need to talk about this thing, but I don’t know what it’s called.
372
1272780
3879
«Мне нужно поговорить об этом, но я не знаю, о чем это называется.
21:18
So hey, can you give me the thing that you put water in?” And they say, “Oh, a
373
1278290
6089
Итак, эй, можешь дать мне ту штуку, в которую ты залил воду? И они говорят: «О,
21:24
bottle?” You’re like, “Yeah, the bottle.
374
1284909
2270
бутылка?» Ты такой: «Да, бутылка.
21:27
Can you give me the bottle?” That moment that I didn’t jump to my native language,
375
1287199
5700
Можешь дать мне бутылку? В тот момент, когда я не перешел к своему родному языку,
21:33
I stuck in my target language, and I said, “Can you give me the thing [new
376
1293340
5849
я застрял на своем целевом языке и сказал: «Можете ли вы дать мне вещь [новое
21:39
word] that you put water [connected word] into [cool preposition, nice use
377
1299189
6331
слово], которую вы добавляете в воду [связанное слово] в [крутой предлог, хорошее использование
21:45
of grammar!], now that cloud of words of thing – water – into is now connected
378
1305520
7090
грамматики!], теперь это облако слов предмета — вода — теперь связано
21:52
to a completely new word: bottle.
379
1312610
1430
с совершенно новым словом: бутылка.
21:54
And also, like, A] you built a new vocabulary word, but B], you
380
1314909
4861
А также, например, А] вы создали новое словарное слово, но Б] вы
21:59
just practiced the actual art of fluency, the actual skill of
381
1319770
4609
только что практиковали настоящее искусство беглости речи, настоящий навык того
22:04
what it is to speak to someone.
382
1324379
1610
, что значит говорить с кем-то.
22:06
And even if they’re not a native speaker that you’re speaking to,
383
1326560
2529
И даже если они не являются носителями языка, с которыми вы разговариваете,
22:09
you’re still practicing that skill.
384
1329090
1349
вы все равно практикуете этот навык.
22:11
And so, if you can stick to your target language and just kind of
385
1331199
2621
Итак, если вы можете придерживаться своего целевого языка и просто
22:13
practice this idea of jumping around the words you don’t know, then
386
1333929
3071
практиковать эту идею перескакивания слов, которые вы не знаете, то
22:17
you are practicing fluency itself.
387
1337000
1860
вы тренируете беглость как таковую.
22:19
And you can’t, there’s no other way to practice it.
388
1339129
2841
И вы не можете, нет другого способа практиковать это.
22:22
What would you recommend to students who say, “I just struggle
389
1342539
3611
Что бы вы порекомендовали студентам, которые говорят: «Я просто изо всех сил
22:26
to find a language partner”?
390
1346150
1319
пытаюсь найти языкового партнера»?
22:28
A] You can do a lot on your own.
391
1348669
1290
A] Вы можете многое сделать самостоятельно.
22:30
And so the idea of starting to use things like spaced repetition and, like, pulling
392
1350059
3461
Итак, идея начать использовать такие вещи, как интервальные повторения и, например, расширение
22:33
in vocabulary and all this stuff, like, that’s all stuff you can do on your own.
393
1353520
2720
словарного запаса и все такое прочее, типа, это все то, что вы можете делать самостоятельно.
22:37
This is why people build apps: it’s because it’s not
394
1357010
2440
Вот почему люди создают приложения: не
22:39
always easy to find partners.
395
1359450
1140
всегда легко найти партнеров.
22:42
I think in terms of, you know, resources for finding partners, there are lots
396
1362280
3409
Я думаю, что с точки зрения, вы знаете, ресурсов для поиска партнеров, есть много
22:45
of things like, you know, Tandem and iTalki and things like that.
397
1365689
2901
вещей, таких как Tandem и iTalki и тому подобное.
22:48
There’s lots of communities where you can try to find
398
1368590
1609
Есть много сообществ, где вы можете попытаться найти
22:50
language partners of that type.
399
1370370
1019
языковых партнеров такого типа.
22:51
And so that is helpful.
400
1371389
3140
А так полезно.
22:54
I think you moving your standard and saying, “Hey, I don’t necessarily need
401
1374530
3320
Я думаю, вы меняете свой стандарт и говорите: «Эй, мне не обязательно нужен
22:57
a native speaker for me to practice this fluency skill.” Okay, cool, that
402
1377850
5579
носитель языка, чтобы практиковать этот навык беглости». Хорошо, круто, это
23:03
will open up your options as well.
403
1383429
1520
также откроет ваши возможности.
23:06
And I think the last piece is, if you really want that kind of interaction,
404
1386159
5390
И я думаю, что последняя часть, если вы действительно хотите такого взаимодействия,
23:11
this idea of “I want to have a person that I’m working with, but I don’t have either
405
1391550
4469
эта идея: «Я хочу иметь человека, с которым я работаю, но у меня либо нет
23:16
a lot of time, or I don’t have a lot of access,” the idea of trying to make sure
406
1396020
3830
много времени, либо я не у меня много доступа», идея попытаться убедиться,
23:19
that every minute of that you get as much as you can out of it, for me, that ends up
407
1399850
5579
что каждую минуту вы получаете от этого как можно больше, для меня это
23:25
being at least how I try to optimize that.
408
1405439
1841
, по крайней мере, то, как я пытаюсь оптимизировать это.
23:27
So, whenever I’m spending time with native speakers, whether that’s an
409
1407699
4070
Итак, всякий раз, когда я провожу время с носителями языка, будь то
23:31
exchange partner, or that’s a tutor that I’m paying, I actually use all
410
1411770
5170
партнер по обмену или репетитор, которому я плачу, я на самом деле использую все
23:36
of that time to get content from that interaction and put it into my flashcards.
411
1416940
4279
это время, чтобы получить контент от этого взаимодействия и записать его на свои карточки.
23:41
It’s actually been the last year of… my company’s whole history has been making
412
1421329
5541
На самом деле, это был последний год… вся история моей компании создавала
23:46
products around that and being like, “Let’s connect you with that person,
413
1426870
2279
продукты вокруг этого и говорила: «Давайте свяжем вас с этим человеком,
23:49
but let’s have every minute of that pulled into flashcards automatically.”
414
1429159
3570
но давайте автоматически запишем каждую минуту этого на карточки».
23:53
Because I think it’s really easy to have a conversation like we’re having.
415
1433199
3071
Потому что я думаю, что очень легко вести такой разговор, как сейчас.
23:57
And then you walk away and you have three takeaways.
416
1437310
2519
А потом вы уходите, и у вас есть три еды на вынос.
24:00
And that’s it.
417
1440999
641
Вот и все.
24:01
What was it?
418
1441640
262
24:01
What did we do?
419
1441990
529
Что это было?
Что мы сделали?
24:03
What did we even talk about?
420
1443000
1089
О чем мы вообще говорили?
24:04
Like, what happened?
421
1444090
660
24:04
Like, we talked through seven tips, do you remember all of them?
422
1444760
2260
Мол, что случилось?
Типа, мы разобрали семь советов, вы их все помните?
24:07
Like, no, we don’t have that much memory.
423
1447020
1720
Мол, нет, у нас не так много памяти.
24:08
You have to go back through.
424
1448740
1209
Вы должны пройти обратно.
24:10
We talked about lots of things in this conversation, more than the
425
1450899
2590
В этом разговоре мы говорили о многих вещах, не только о
24:13
seven tips, but can you remember them?
426
1453490
1479
семи советах, но можете ли вы их запомнить?
24:14
No, you’re going to walk away with like three takeaways.
427
1454969
1571
Нет, ты уйдешь с тремя выводами.
24:18
But if, you know, if someone’s listening to this podcast and all
428
1458309
3651
Но если, вы знаете, если кто-то слушает этот подкаст
24:21
the way through – or they’re watching this video – and every minute they’re
429
1461960
3679
от начала до конца — или они смотрят это видео — и каждую минуту делают
24:25
taking notes, “Oh, he said that.
430
1465639
1810
заметки: «О, он сказал это.
24:27
Oh, she said that,” and then they take those notes and they put
431
1467510
3450
О, она сказала это», а затем они берут эти записи и помещают
24:30
them into flashcards, then they’ll remember every minute of this thing.
432
1470960
3279
их в карточки, тогда они будут помнить каждую минуту этого дела.
24:34
And so, if you’re paying for a tutor, and you forget everything that happened
433
1474959
6170
Итак, если вы платите за репетитора и забываете все, что было
24:41
with that tutor, like, what a waste!
434
1481129
1290
с этим репетитором, типа, какая растрата!
24:42
Like that’s so much good content that showed up there that was all personal.
435
1482500
4560
Как будто там появилось так много хорошего контента, который был личным.
24:47
It’s all exactly the perfect content that you would possibly want.
436
1487060
2419
Это именно тот идеальный контент, который вы, возможно, захотите.
24:50
You need to get that into flashcards if that’s going to be
437
1490329
2230
Вам нужно записать это на карточки, если вы хотите, чтобы это было
24:52
something that you hold on to.
438
1492559
1360
чем- то, за что вы держитесь.
24:53
So that’s been a lot of our focus.
439
1493919
1980
Так что это было много нашего внимания.
24:55
So your app does that automatically, right?
440
1495899
2811
Итак, ваше приложение делает это автоматически, верно?
24:58
Yeah, that’s been our focus, especially for English because there’s
441
1498770
3310
Да, мы сосредоточились на этом, особенно на английском, потому что
25:02
so many people that are at this intermediate level that can listen to
442
1502080
4449
очень много людей на этом среднем уровне могут слушать
25:06
a conversation like this and be okay.
443
1506529
2021
такие разговоры и быть в порядке.
25:09
That we didn’t need to go slowly and say, “Okay, well, we need to, you
444
1509439
4620
Что нам не нужно идти медленно и говорить: «Хорошо, ну, вы
25:14
know, do English for beginner Spanish speakers, English for beginner German
445
1514060
3169
знаете, нам нужно сделать английский для начинающих говорящих по-испански, английский для начинающих
25:17
speakers.” Like, we just said, “Come on in, intermediates, we’ll talk in
446
1517229
4230
говорящих по-немецки». Типа, мы просто сказали: «Заходи, посредники, мы будем говорить по-
25:21
English, you’ll stumble through if you need to, and everything you say
447
1521459
4720
английски, ты наткнешься, если понадобится, и все, что ты скажешь,
25:26
we’re going to pull into the app.”
448
1526219
1230
мы втянем в приложение».
25:27
So many people need to learn English.
449
1527909
1991
Так много людей нуждаются в изучении английского языка.
25:30
And so many people don’t have really clear tools to get personalized, good content
450
1530790
4040
И так много людей не имеют по-настоящему четких инструментов, чтобы получить персонализированный, хороший контент
25:34
that is, like, all about their lives into some kind of app, so that they can study
451
1534830
4369
, который, например, обо всей их жизни, в какое-то приложение, чтобы они могли учиться
25:39
during the week instead of relying on either paying tons of money to a bunch
452
1539199
3750
в течение недели, вместо того, чтобы платить кучу денег за куча
25:42
of tutors so that they’re seeing a tutor an hour a day, or not having access
453
1542949
4371
репетиторов, так что они видят репетитора час в день или не имеют доступа
25:47
to that content, just forgetting it.
454
1547320
1290
к этому контенту, просто забывая о нем.
25:49
For me, that’s a tragedy.
455
1549389
1600
Для меня это трагедия.
25:51
So that’s been a lot of our focus for the last year.
456
1551219
2271
Так что в прошлом году мы уделяли этому много внимания.
25:54
It’s been really insightful.
457
1554560
2030
Это было действительно познавательно.
25:57
And anyone watching or listening who’s interested to know more, where can we
458
1557360
4879
И кто смотрит или слушает, кому интересно узнать больше, где мы можем
26:02
find your amazing app and products?
459
1562240
2259
найти ваше замечательное приложение и продукты?
26:04
So, just Google Fluent Forever – f-l-u-e-n-t, forever: f-o-r-e-v-e-r.
460
1564800
5599
Итак, просто Google Fluent Forever — свободно, навсегда: навсегда.
26:10
Our website is fluent hyphen forever.com.
461
1570870
2910
Наш веб-сайт имеет свободный дефис Forever.com.
26:13
And so that’s a big mouthful, and I tend to just be like, “Just Google
462
1573820
3319
Так что это большой кусок, и я, как правило, просто говорю: «Просто погуглите
26:17
it,” but fluent hyphen forever.com.
463
1577139
1921
», но с беглым дефисом forever.com.
26:19
All right.
464
1579899
471
Хорошо.
26:20
I’m going to bring today’s session to a close by saying a huge thank you to Gabe
465
1580550
5320
Я собираюсь завершить сегодняшнюю сессию, выразив огромную благодарность Гейбу
26:26
for sharing all that knowledge with us.
466
1586419
1950
за то, что он поделился с нами всеми этими знаниями.
26:28
Hopefully, you found these tips useful.
467
1588369
2350
Надеюсь, вы нашли эти советы полезными.
26:30
Don’t forget, I have a really lovely PDF for you to download for free.
468
1590830
4109
Не забывайте, у меня есть прекрасный PDF-файл, который вы можете скачать бесплатно.
26:35
All you need to do is let me know where to send it.
469
1595600
4649
Все, что вам нужно сделать, это дать мне знать, куда его отправить.
26:40
Just click on the link below and sign up to my mailing list,
470
1600249
1531
Просто нажмите на ссылку ниже и подпишитесь на мою рассылку,
26:41
and I’ll pop it in your inbox.
471
1601959
1760
и я отправлю ее вам в почтовый ящик.
26:45
And if you are really keen to practise your conversation or your pronunciation I
472
1605100
7159
И если вы действительно хотите попрактиковаться в разговоре или произношении , у
26:52
do also have products that will help you.
473
1612260
2080
меня также есть продукты, которые вам помогут.
26:54
I’ll put all the useful links in the description below.
474
1614610
2679
Все полезные ссылки я помещу в описание ниже.
26:57
Don’t forget to give this a little like, perhaps even leave a comment,
475
1617979
3791
Не забудьте поставить лайк, возможно, даже оставить комментарий,
27:02
and I’ll see you in the next video.
476
1622080
1960
и увидимся в следующем видео.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7