Native English Conversation with Lindsay (All Ears English): Remote work

8,449 views ・ 2024-02-25

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
170
4430
سلام، و به The English Like a Native Podcast،
00:04
resource for intermediate to advanced-level English learners.
1
4600
3869
منبع شنیداری برای زبان آموزان سطح متوسط ​​تا پیشرفته انگلیسی، خوش آمدید.
00:08
My name is Anna and today we are joined by a very special guest.
2
8899
5331
اسم من آنا است و امروز یک مهمان ویژه به ما ملحق شده است.
00:14
We have Lindsay McMahon, who is the co-host of All Ears English.
3
14780
5170
ما لیندسی مک ماهون را داریم که مجری مشترک برنامه All Ears English است.
00:20
Now, the All Ears English Podcast is downloaded 4 million times per month
4
20250
5899
اکنون، پادکست انگلیسی All Ears 4 میلیون بار در ماه دانلود می‌شود
00:26
and has been ranked in the Best of Apple Podcasts categories in 2018 and 2019.
5
26399
6851
و در دسته‌های بهترین پادکست‌های اپل در سال‌های 2018 و 2019 رتبه‌بندی شده است.
00:33
As well as number one in the U.
6
33750
2440
همچنین در
00:36
S.
7
36190
230
00:36
Education Language Courses.
8
36450
2020
دوره‌های آموزش زبان ایالات متحده رتبه اول را کسب کرده است.
00:38
Lindsay and her team provide courses and podcasts on IELTS, Business
9
38980
5144
لیندسی و تیمش دوره‌ها و پادکست‌هایی را در مورد آیلتس،
00:44
English and English fluency with a focus on connection, not perfection.
10
44124
6011
انگلیسی تجاری و تسلط به انگلیسی با تمرکز بر اتصال، نه کمال، ارائه می‌دهند.
00:50
Hi, Lindsay.
11
50525
910
سلام لیندسی
00:51
Thank you for joining us.
12
51445
1410
با تشکر از شما برای پیوستن به ما.
00:53
Hello, Anna.
13
53395
699
سلام آنا.
00:54
Thanks for having me on your show.
14
54105
1250
از اینکه من را در برنامه خود داشتید متشکرم
00:55
I'm excited to be here.
15
55364
1311
من برای حضور در اینجا هیجان زده هستم.
00:57
I'm really excited to have you with us once again, cause you joined me,
16
57055
3539
من واقعاً هیجان زده هستم که یک بار دیگر شما را در کنار خود دارم، زیرا شما به من ملحق شدید،
01:01
it must've been over a year ago now.
17
61145
1879
اکنون باید بیش از یک سال پیش بوده باشد.
01:03
Yeah, it must've been 2022 or 2021.
18
63055
2690
بله، باید سال 2022 یا 2021 بوده باشد. من معتقدم،
01:05
We talked about breakfast foods in the UK and the US, I believe.
19
65755
3590
ما در مورد غذاهای صبحانه در بریتانیا و ایالات متحده صحبت کردیم.
01:09
We did.
20
69650
730
ما انجام دادیم.
01:10
It's always interesting to look at the differences between British and American
21
70380
5650
نگاه کردن به تفاوت بین
01:16
things and words because we're so similar and yet so different in many ways.
22
76150
5700
چیزها و کلمات انگلیسی و آمریکایی همیشه جالب است زیرا ما بسیار شبیه و در عین حال از بسیاری جهات بسیار متفاوت هستیم.
01:21
Absolutely.
23
81910
690
کاملا.
01:23
But today we're going to talk about something that affects people globally,
24
83000
3660
اما امروز ما در مورد چیزی صحبت خواهیم کرد که مردم را در سطح جهانی تحت تاثیر قرار می دهد
01:26
and it's basically remote working because the pandemic, which hit all of us, was
25
86720
6159
و اساساً کار از راه دور است، زیرا همه گیری همه گیر ما را تحت تاثیر قرار داده است و باعث
01:32
responsible for many changes to the way in which we live our lives, most notably,
26
92879
5970
تغییرات زیادی در شیوه زندگی ما شده است، به ویژه
01:39
the rise in popularity of remote working.
27
99630
3805
افزایش در محبوبیت کار از راه دور.
01:43
Yes.
28
103734
271
آره.
01:44
During lockdown, businesses had no choice but to adapt to that physical distancing
29
104195
5439
در طول قرنطینه، کسب‌وکارها چاره‌ای جز تطبیق با فاصله‌گذاری فیزیکی نیروی
01:49
of its workforce, with everyone, including the technophobes, having to get up to
30
109664
6270
کار خود نداشتند، زیرا همه، از جمله فن هراس‌ها، مجبور بودند
01:55
speed with the latest technology in order to function professionally from home.
31
115935
4549
با جدیدترین فن‌آوری‌ها سرعت بگیرند تا بتوانند به طور حرفه‌ای از خانه کار کنند.
02:01
So, Lindsay, what is your current work situation and have you been impacted by
32
121145
6290
بنابراین، لیندسی، وضعیت کاری شما در حال حاضر چگونه است و آیا تحت تأثیر
02:07
this shift towards working from home?
33
127445
3030
این تغییر به سمت کار از خانه قرار گرفته اید؟
02:10
Well, yeah, to be honest, I have not been super impacted because we were
34
130535
4239
خوب، بله، صادقانه بگویم، من تحت تاثیر فوق العاده ای قرار نگرفته ام زیرا ما
02:14
a pre-pandemic, online business.
35
134774
2881
یک تجارت آنلاین قبل از همه گیری بودیم.
02:17
All Ears English was born on the Internet.
36
137665
2059
All Ears English در اینترنت متولد شد.
02:19
All Ears English was born as a podcast, in fact, and our website and
37
139755
4180
All Ears English در واقع به عنوان یک پادکست متولد شد و وب سایت ما و
02:23
our courses business grew around it.
38
143935
2390
کسب و کار دوره های ما در اطراف آن رشد کردند.
02:26
And so, from the start, we created All Ears English just in Boston.
39
146735
4770
و بنابراین، از همان ابتدا، ما All Ears English را فقط در بوستون ایجاد کردیم.
02:31
At the time, my co-host, my original co-host was physically in Boston.
40
151915
4060
در آن زمان، میزبان مشترک من، میزبان اصلی من از نظر فیزیکی در بوستون بود.
02:35
So, yeah, we did come together to record episodes.
41
155975
3050
بنابراین، بله، ما برای ضبط اپیزودها گرد هم آمدیم.
02:39
But after a year, I had had two or three of my current co-hosts join me from
42
159025
6370
اما پس از یک سال، دو یا سه نفر از میزبانان فعلی من از
02:45
remote locations, Portland, Oregon, Jessica's in Portland, Michelle's in
43
165434
4050
مکان‌های دوردست، پورتلند، اورگان، جسیکا در پورتلند، میشل در
02:49
New York and Aubrey is in Arizona.
44
169484
2040
نیویورک و اوبری در آریزونا به من ملحق شدند.
02:51
So, we've always been online.
45
171824
1240
بنابراین، ما همیشه آنلاین بوده ایم.
02:53
The only difference is that as a recruiting tactic, if we want to
46
173185
3381
تنها تفاوت این است که به عنوان یک تاکتیک استخدام، اگر بخواهیم
02:56
have new members of our team join, it's a little less flashy, that we
47
176576
4430
اعضای جدیدی به تیم خود بپیوندند، کمی کمتر زرق و برق دار است، اینکه ما
03:01
are an online business, that we're a location independent business, right?
48
181006
3938
یک کسب و کار آنلاین هستیم، اینکه ما یک کسب و کار مستقل از مکان هستیم، درست است؟
03:04
It's not an edge anymore.
49
184969
1740
این دیگر یک لبه نیست.
03:06
It's expected now to have that flexibility.
50
186799
2790
اکنون انتظار می رود که این انعطاف پذیری را داشته باشد.
03:09
So, we've lost that.
51
189669
780
بنابراین، ما آن را از دست داده ایم.
03:11
Yeah.
52
191514
440
آره
03:12
I found, although I did work on the internet beforehand, there
53
192244
4380
متوجه شدم، اگرچه از قبل روی اینترنت کار می‌کردم، اما
03:16
were a couple of my businesses that folded because of the pandemic.
54
196624
4810
چند تا از کسب‌وکارهای من به دلیل همه‌گیری تعطیل شدند.
03:21
Really?
55
201524
330
واقعا؟
03:22
So, two of my channels were very much dependent on the team coming
56
202344
5160
بنابراین، دو کانال من بسیار وابسته به جمع شدن تیم
03:27
together and working in the same space.
57
207504
2410
و کار در یک فضا بودند.
03:29
Hmm.
58
209924
430
هوم
03:30
So the pandemic was responsible for English Like a Native pretty
59
210631
4053
بنابراین همه‌گیری باعث شد که انگلیسی مانند یک بومی
03:34
much becoming my sole focus really.
60
214684
2480
تقریباً تنها تمرکز من باشد.
03:37
Yeah.
61
217184
360
03:37
sometimes it's good to have one sole focus.
62
217626
2330
آره
گاهی اوقات خوب است که تنها یک تمرکز داشته باشید.
03:40
It can be hard to be very stretched across multiple projects and businesses.
63
220116
4359
ممکن است سخت باشد که در چندین پروژه و کسب و کار بسیار گسترده باشید.
03:44
My partner on the other hand, worked very much in a corporate, nine-to-five,
64
224555
5442
از طرف دیگر، شریک زندگی من، از دوشنبه تا جمعه در یک شغل شرکتی، نه به پنج،
03:50
London-based job, Monday to Friday.
65
230637
3400
مستقر در لندن، بسیار کار می کرد.
03:54
But when I say nine-to-five, you're following what I mean with that.
66
234447
3800
اما وقتی می گویم نه به پنج، منظور من را دنبال می کنید.
03:58
Oh, of course.
67
238247
800
اوه البته.
03:59
Yes.
68
239117
510
03:59
Yeah.
69
239667
440
آره.
آره
04:00
So, nine-to-five, for the listeners is, just that kind of
70
240157
3710
بنابراین، نه به پنج، برای شنوندگان، دقیقاً همان
04:03
standard start and finish time.
71
243877
1950
زمان استاندارد شروع و پایان است.
04:05
You start at 9am, you finish at 5pm, which in the past was the norm.
72
245827
5250
ساعت 9 صبح شروع می‌کنید، ساعت 5 بعدازظهر به پایان می‌رسید که در گذشته معمول بود.
04:11
Most people worked from Monday to Friday, nine-to-five.
73
251117
3070
اکثر مردم از دوشنبه تا جمعه، 9 تا 5 کار می کردند.
04:14
Yes.
74
254207
490
آره.
04:15
These days it's very different, especially with the rise of remote working.
75
255047
4570
این روزها بسیار متفاوت است، به خصوص با افزایش کار از راه دور.
04:19
It's really changing.
76
259717
800
واقعا در حال تغییر است.
04:20
Yeah.
77
260817
360
آره
04:21
Yeah.
78
261217
250
04:21
People have really flexible hours.
79
261467
1480
آره
مردم ساعات کاری واقعاً انعطاف پذیری دارند.
04:22
What kind of hours do you work, Lindsay?
80
262947
1920
لیندسی چه ساعت هایی کار می کنی؟
04:25
I work.
81
265227
940
کار میکنم.
04:26
It feels like I work about eight to six.
82
266177
1870
انگار هشت تا شش کار می کنم.
04:28
Yeah.
83
268087
180
04:28
I feel like I've taken the nine-to-five and expanded it.
84
268267
3110
آره
احساس می کنم نه به پنج را گرفته ام و آن را گسترش داده ام.
04:32
I work a lot, Anna.
85
272577
470
من خیلی کار میکنم آنا
04:33
I do.
86
273167
400
04:33
But I love what I do.
87
273837
1020
انجام میدهم.
اما من عاشق کاری هستم که انجام می دهم.
04:34
You know, I feel inspired.
88
274887
1150
می دانید، من احساس الهام می کنم. من از
04:36
I feel inspired getting on the podcast.
89
276037
2070
ورود به پادکست الهام گرفتم.
04:38
I feel inspired as a leader of All Ears English, you know, helping my
90
278127
3960
من احساس می کنم به عنوان یک رهبر All Ears English الهام گرفته ام، می دانید که به تیمم کمک می کند
04:42
team grow, growing the business.
91
282087
2470
رشد کند و تجارت را رشد دهد.
04:44
So, I enjoy the work, but I do sometimes go and grab like a yoga
92
284727
4055
بنابراین، من از کار لذت می برم، اما گاهی اوقات می روم و مثل کلاس یوگا می گیرم
04:48
class or I try to in the middle of the day and I can do that, of course.
93
288782
2830
یا در وسط روز تلاش می کنم و البته می توانم این کار را انجام دهم.
04:52
Yeah.
94
292052
310
04:52
Yeah.
95
292372
440
04:52
Well, that's one of the benefits of remote working is that you can be a
96
292812
3840
آره
آره
خوب، یکی از مزایای کار از راه دور این است که می‌توانید
04:56
little bit more flexible with your, with your time and decide when is more
97
296652
4770
کمی انعطاف‌پذیرتر باشید، با وقت خود و تصمیم بگیرید که چه زمانی
05:01
appropriate for you to be working.
98
301432
2050
برای کار کردن مناسب‌تر است.
05:04
And, does that allow you to do something more interesting or
99
304032
3330
و آیا این به شما این امکان را می دهد که
05:07
beneficial to your personal life?
100
307392
1670
برای زندگی شخصی خود کار جالب یا مفیدتری انجام دهید؟
05:09
A hundred percent.
101
309102
420
05:09
Like picking the children up from school or taking a yoga class?
102
309522
2820
صد در صد
مثل بردن بچه ها از مدرسه یا شرکت در کلاس یوگا؟
05:12
I think even just taking a walk, I feel like in the old school way of
103
312382
3260
فکر می‌کنم حتی وقتی قدم می‌زنم، احساس می‌کنم در روش مدرسه قدیمی
05:15
doing things, the nine-to-five, right?
104
315642
2030
انجام کارها، نه به پنج، درست است؟
05:17
People were going into work in the building.
105
317672
2720
مردم در ساختمان مشغول کار بودند.
05:20
Even if you wanted to probably go for a walk, I feel that might have been strange.
106
320607
5010
حتی اگر می‌خواستید پیاده‌روی کنید، احساس می‌کنم شاید عجیب باشد. راستش
05:25
I really didn't participate in that world, to be honest.
107
325877
2500
من واقعا در آن دنیا شرکت نکردم. می
05:28
You know, I had part time jobs when I lived in New York.
108
328377
2880
دانید، زمانی که در نیویورک زندگی می کردم، مشاغل نیمه وقت داشتم.
05:31
I taught at English schools.
109
331257
1470
من در مدارس انگلیسی تدریس کردم.
05:32
I taught tennis for a while.
110
332967
1270
مدتی تنیس تدریس کردم.
05:34
I never had a traditional nine-to-five in the corporate world.
111
334237
3080
من هرگز در دنیای شرکت ها یک نه به پنج سنتی نداشتم.
05:37
So, I'm not sure.
112
337317
910
بنابراین، من مطمئن نیستم.
05:38
But it seems to me just leaving to go for a walk through the
113
338267
2595
اما به نظر من تنها رفتن برای قدم زدن در
05:40
park might have been strange.
114
340862
1890
پارک ممکن است عجیب باشد.
05:43
Yeah.
115
343412
650
آره
05:44
Yeah.
116
344112
420
05:44
And you really have to just go with what's accepted in that particular
117
344532
3870
آره
و شما واقعاً باید فقط با آنچه در آن محل کار خاص پذیرفته شده است
05:48
workplace or what's allowed.
118
348402
1870
یا آنچه مجاز است پیش بروید.
05:50
. Yes.
119
350552
360
. آره.
05:51
Yes.
120
351072
310
05:51
I've done a number of different jobs and some of them have been very restrictive.
121
351382
4600
آره.
من چندین کار مختلف انجام داده ام و برخی از آنها بسیار محدود کننده بوده اند.
05:56
Like when I worked in a factory back when I was a teenager and that was like
122
356012
4560
مثل زمانی که در نوجوانی در یک کارخانه کار می‌کردم و این
06:00
probably the worst work I've ever done in a dark factory on a production line where
123
360602
3870
احتمالاً بدترین کاری بود که تا به حال در یک کارخانه تاریک در خط تولید انجام داده‌ام که در آن
06:04
you are literally working to a clock.
124
364472
2010
شما به معنای واقعی کلمه تا یک ساعت کار می‌کنید.
06:06
Wow.
125
366602
60
06:06
That would buzz when it hit the time when you're allowed to go for
126
366842
2730
وای.
زمانی که به زمانی اجازه می‌دهید برای
06:09
a quick break and buzz when you had to be back on the production line.
127
369572
2965
استراحت سریع بروید و زمانی که مجبور به بازگشت به خط تولید می‌شوید سروصدا می‌کرد.
06:13
It was very, very oppressive work.
128
373437
3010
کار بسیار بسیار مظلومی بود.
06:16
That is super intense.
129
376447
1860
که فوق العاده شدید است.
06:19
Wow.
130
379287
260
06:19
Yeah.
131
379797
180
وای.
آره
06:20
But one of the things, for my partner particularly that made a big
132
380557
4040
اما یکی از چیزهایی که برای شریک زندگی من به خصوص
06:24
difference when he started working from home was the lack of the commute.
133
384597
4090
وقتی که از خانه شروع به کار کرد تفاوت بزرگی ایجاد کرد، نبود رفت و آمد بود.
06:29
That made a big difference to his life because before he would have to be in the
134
389277
3960
این تفاوت زیادی در زندگی او ایجاد کرد زیرا قبل از آن باید
06:33
office at eight o'clock in the morning.
135
393237
1420
ساعت هشت صبح در دفتر می بود.
06:34
So, he was leaving before the children were even awake, and then he'd finish
136
394657
5215
بنابراین، قبل از اینکه بچه‌ها بیدار شوند، می‌رفت، و بعد ساعت
06:39
at 5:30, 6 o'clock, and he would have this long commute home, it would take
137
399872
4940
5:30، 6 بعد از ظهر تمام می‌کرد و این رفت و آمد طولانی را به خانه داشت،
06:44
over an hour, and so the children were then in bed when he arrived back.
138
404812
4050
بیش از یک ساعت طول می‌کشید، و بچه‌ها در آن زمان بودند. در رختخواب وقتی برگشت.
06:48
So, sometimes he would go a whole week without seeing his kids.
139
408862
2980
بنابراین، گاهی اوقات او یک هفته تمام بدون دیدن بچه هایش می رفت.
06:51
Really?
140
411852
710
واقعا؟
06:52
Yeah.
141
412722
310
آره
06:53
For him, that was really hard because at the weekends, then the
142
413122
2820
برای او، این واقعاً سخت بود، زیرا آخر هفته‌ها،
06:55
children were like, who are you?
143
415942
1570
بچه‌ها می‌گفتند شما کی هستید؟
06:58
It really impacted his bond with the kids.
144
418792
2390
واقعاً روی رابطه او با بچه ها تأثیر گذاشت.
07:01
And so now, working from home, which has continued, he's managed to build this
145
421182
6510
و بنابراین اکنون، کار از خانه، که ادامه دارد، او موفق شده است این
07:07
really strong bond with his children.
146
427692
1960
پیوند واقعاً قوی را با فرزندانش ایجاد کند.
07:09
He doesn't have to waste two, three hours of his day just
147
429662
3680
او مجبور نیست دو، سه ساعت از روز خود را صرف
07:13
sitting on a busy tube and train.
148
433342
2350
نشستن در یک لوله شلوغ و قطار تلف کند.
07:15
Yeah, and I think that's the reason I think it's the bonds that people
149
435732
2800
بله، و فکر می‌کنم این دلیلی است که فکر می‌کنم پیوندهایی است که مردم
07:18
were able to build with their family.
150
438532
1530
توانستند با خانواده‌شان ایجاد کنند. به
07:20
That's the reason that honestly, there's no going back.
151
440062
2400
همین دلیل است که انصافاً راه برگشتی وجود ندارد.
07:22
Absolutely.
152
442892
470
کاملا.
07:23
I think the working world will never look the same.
153
443492
2650
فکر می کنم دنیای کار هرگز شبیه به هم نخواهد بود.
07:26
There'll be different versions and we'll talk today, I'm sure, about
154
446322
2430
نسخه‌های مختلفی وجود خواهد داشت و ما امروز در مورد
07:28
hybrid work and different variations of that, but it'll never look the same.
155
448752
3870
کار هیبریدی و انواع مختلف آن صحبت خواهیم کرد، اما هرگز یکسان نخواهد بود.
07:32
And I think people didn't quite realise that when the pandemic kind of came
156
452622
3630
و فکر می‌کنم مردم کاملاً متوجه نبودند که وقتی همه‌گیری شیوع
07:36
down, we thought I will be home for a week, we'll be home for two weeks.
157
456252
3860
پیدا کرد، فکر می‌کردیم یک هفته در خانه خواهم بود ، دو هفته در خانه خواهیم بود.
07:40
No.
158
460112
300
07:40
Mm-hmm.
159
460642
420
نه
.
07:41
Total change, yeah.
160
461462
1385
تغییر کلی، آره
07:42
It really changed the face of everything.
161
462947
2040
واقعاً چهره همه چیز را تغییر داد.
07:44
Like, London started to change, office buildings started closing down when
162
464987
4380
مانند لندن شروع به تغییر کرد، ساختمان‌های اداری زمانی شروع به تعطیلی کردند که
07:49
businesses realised, actually, we don't have to be paying a fortune to
163
469367
4640
کسب‌وکارها متوجه شدند، در واقع، ما مجبور نیستیم هزینه زیادی برای
07:54
cover the costs of office space when actually we can be almost just as
164
474037
3520
پوشش هزینه‌های فضای اداری بپردازیم، در حالی که در واقع می‌توانیم تقریباً به همان اندازه
07:57
productive with our workforce at home and doing like occasional on-site work.
165
477558
6099
با نیروی کار خود در خانه سازنده باشیم و انجام کارهای گاه به گاه در محل
08:03
Yes.
166
483897
240
آره.
08:04
So, you mentioned hybrids.
167
484147
1320
بنابراین، شما به هیبریدها اشاره کردید.
08:05
Can you explain that phrase?
168
485557
1280
میشه این جمله رو توضیح بدی
08:07
So, the concept of hybrid is what a lot of workplaces are adopting now, which
169
487247
4350
بنابراین، مفهوم ترکیبی همان چیزی است که بسیاری از محیط‌های کاری در حال حاضر از آن استفاده می‌کنند، به این
08:11
means it's any mix of going into the work.
170
491597
3250
معنی که هر ترکیبی از ورود به کار است.
08:14
Generally, what I see is, you know, two or three times a week in the
171
494967
2850
به طور کلی، چیزی که من می بینم این است، می دانید، دو یا سه بار در هفته در
08:17
office and then working at home for the remainder of the week.
172
497817
3440
دفتر کار و سپس کار در خانه برای بقیه هفته.
08:21
And I think, this works out great because you do miss something when
173
501487
3410
و من فکر می‌کنم، این عالی عمل می‌کند، زیرا وقتی
08:24
you're a hundred percent remote online.
174
504897
1995
صد در صد از راه دور آنلاین هستید، چیزی را از دست می‌دهید.
08:26
I, you know, I feel like I missed something in terms of social
175
506932
2640
من، می دانید، احساس می کنم از نظر تعامل اجتماعی چیزی را از دست داده ام،
08:29
interaction, sometimes working, but we're a small company.
176
509572
2800
گاهی اوقات کار می کنم، اما ما یک شرکت کوچک هستیم.
08:32
I worry a little bit about people getting started with their career
177
512732
3370
من کمی نگران هستم که افرادی که
08:36
when they're 100 percent remote.
178
516232
1290
100 درصد از راه دور هستند، کار خود را شروع کنند.
08:38
Yeah, yeah, it does have an impact.
179
518152
2920
آره آره تاثیر داره
08:41
So, we'll come on to the cons a little later.
180
521092
2790
بنابراین، کمی بعد به معایب خواهیم پرداخت.
08:44
Yeah, for sure.
181
524202
250
08:44
But I do think that cost saving is one of the benefits of work working remotely.
182
524572
6020
آره حتما
اما من فکر می کنم که صرفه جویی در هزینه یکی از مزایای کار از راه دور است.
08:51
Although, I wonder how much as an individual, as an employee, you're
183
531122
4560
اگر چه، من تعجب می کنم که شما به عنوان یک فرد، به عنوان یک کارمند چقدر
08:55
saving, because initially you're like, well, I'm saving on my train
184
535702
2770
پس انداز می کنید، زیرا در ابتدا شما مانند این هستید که من در بلیط قطارم پس انداز می کنم
08:58
tickets and I'm saving on my lunch.
185
538472
2890
و در ناهارم پس انداز می کنم.
09:01
I'm not buying my coffees and my lunch out.
186
541362
3160
من قهوه و ناهارم را بیرون نمی خرم.
09:04
Right.
187
544812
250
درست.
09:05
But I realised that actually you're at home all day.
188
545062
3280
اما من متوجه شدم که در واقع شما تمام روز در خانه هستید.
09:08
You have the heating on all day.
189
548342
1670
تمام روز گرمایش روشن است.
09:10
You're eating at home.
190
550212
531
09:10
Fair point.
191
550743
380
داری تو خونه غذا میخوری
نکته عادلانه
09:11
So, you're still buying food that you have to eat.
192
551123
2549
بنابراین، شما همچنان در حال خرید غذایی هستید که باید بخورید.
09:13
You're powering your life and if you need a lot of equipment, that's a lot
193
553842
5640
شما به زندگی خود نیرو می دهید و اگر به تجهیزات زیادی نیاز دارید، این
09:19
of stuff that you're having to pay for.
194
559572
1820
چیزهای زیادی است که باید برای آنها هزینه کنید.
09:21
Internet.
195
561762
660
اینترنت.
09:22
Needing better internet.
196
562442
1140
نیاز به اینترنت بهتر
09:23
So there are more costs attached to working from home.
197
563726
3300
بنابراین هزینه های بیشتری برای کار در خانه وجود دارد.
09:27
Yeah, I totally agree.
198
567381
1090
آره کاملا موافقم
09:28
So, I think wear and tear on your equipment, your laptop as well.
199
568601
2750
بنابراین، من فکر می کنم که تجهیزات شما، لپ تاپ شما نیز فرسوده می شود.
09:31
When I think about cost savings, I actually think
200
571551
2100
وقتی به صرفه جویی در هزینه فکر می کنم، در واقع به
09:33
about employer cost savings.
201
573661
1890
صرفه جویی در هزینه کارفرما فکر می کنم.
09:35
The company is saving money.
202
575561
1380
شرکت در حال صرفه جویی در پول است.
09:36
It's not so much...
203
576941
560
خیلی هم نیست...
09:37
Absolutely.
204
577501
480
09:37
I think employees are saving time.
205
577981
1610
قطعا.
فکر می کنم کارمندان در زمان صرفه جویی می کنند.
09:39
Yes, they're getting that commute time.
206
579631
1590
بله، آنها در حال دریافت آن زمان رفت و آمد هستند.
09:41
They're getting three hours back, which is a big deal, but I think it's
207
581241
2490
آنها سه ساعت به عقب برمی گردند، که کار بزرگی است، اما من فکر می کنم این
09:43
the companies that are saving money.
208
583731
1700
شرکت ها هستند که در پول خود صرفه جویی می کنند.
09:45
There's a really interesting podcast.
209
585731
1370
یک پادکست واقعا جالب وجود دارد.
09:47
Maybe I could recommend it to your listeners.
210
587241
1560
شاید بتوانم آن را به شنوندگان شما توصیه کنم. بهش
09:48
It's called Fixable.
211
588811
1100
میگن فیکس.
09:50
It's hosted by a Harvard Business School professor and a business consultant.
212
590201
4465
میزبانی آن یک استاد دانشکده بازرگانی هاروارد و یک مشاور تجاری است.
09:54
And they actually had an episode where they talked about, they interviewed
213
594946
3130
و آنها در واقع یک قسمت داشتند که در مورد آن صحبت کردند، آنها با
09:58
bosses, like company owners, and they gave them advice on how do
214
598146
3400
روسا مصاحبه کردند، مانند صاحبان شرکت، و آنها به آنها توصیه کردند که چگونه
10:01
you run a company post pandemic.
215
601546
1900
یک شرکت را پس از همه گیر شدن اداره کنید.
10:03
How do you keep your employees engaged?
216
603696
2370
چگونه کارمندان خود را درگیر می کنید؟
10:06
Bring them into the office maybe once a quarter and you have to have amazing food.
217
606356
4225
شاید هر ربع یک بار آنها را به دفتر بیاورید و باید غذای شگفت انگیزی داشته باشید.
10:10
You have to have all these amazing things, right, to engage them.
218
610591
3060
شما باید همه این چیزهای شگفت انگیز را داشته باشید ، درست است، تا آنها را درگیر کنید.
10:13
And that day is supposed to be more about them rather than their skill
219
613651
3550
و قرار است آن روز بیشتر درباره آنها باشد تا توسعه مهارت آنها
10:17
development rather than your company.
220
617201
1340
تا شرکت شما.
10:18
It's very complex now what bosses have to deal with.
221
618791
2740
اکنون بسیار پیچیده است که رئیسان باید با آن دست و پنجه نرم کنند.
10:22
It's really interesting.
222
622341
770
واقعا جالب است.
10:23
That sounds amazing.
223
623191
710
10:23
It reminds me actually of YouTube.
224
623921
1330
این شگفت انگیز به نظر می رسد. در
واقع من را به یاد یوتیوب می اندازد.
10:26
So, I've been working on YouTube for a long time and they host these incredible
225
626201
4940
بنابراین، من برای مدت طولانی در یوتیوب کار کرده ام و آنها میزبان این
10:31
events where they get you to come in and you'll talk about strategies
226
631141
4030
رویدادهای باورنکردنی هستند که در آن شما را وادار می کنند وارد شوید و در مورد استراتژی ها صحبت کنید
10:35
or, you know, celebrate things.
227
635171
2070
یا، می دانید، چیزهایی را جشن می گیرید.
10:38
But they put on always an amazing array of food and drinks and entertainment.
228
638251
5370
اما آنها همیشه مجموعه ای شگفت انگیز از غذاها و نوشیدنی ها و سرگرمی ها را برپا می کنند.
10:43
And so, you go, even if it's not a workshop you're that interested in that
229
643621
4770
و بنابراین، شما می روید، حتی اگر یک کارگاه آموزشی نباشد، شما علاقه مند به آن هستید،
10:48
you go just because it's an incredible event and you feel so special and yeah.
230
648391
4070
فقط به این دلیل که این یک رویداد باورنکردنی است و احساس می کنید بسیار خاص هستید و بله.
10:52
Yeah.
231
652621
290
آره
10:53
Things have changed a lot and that's kind of what work looks like or what the
232
653291
3130
همه چیز خیلی تغییر کرده است و این چیزی است که کار به نظر می رسد یا
10:56
workplace looks like now and then I think a lot of the work gets done at home.
233
656421
3480
محل کار در حال حاضر چگونه به نظر می رسد و فکر می کنم بسیاری از کارها در خانه انجام می شود.
11:00
Which is the hybrid model, yeah.
234
660266
1390
که مدل هیبریدی است، بله.
11:01
Do you think that working from home increases productivity or do you
235
661976
3990
آیا فکر می‌کنید که کار از خانه بهره‌وری را افزایش می‌دهد یا
11:05
think it just encourages people to kind of slack off and be lazy?
236
665966
4040
فکر می‌کنید این کار فقط افراد را تشویق می‌کند که به نوعی سستی و تنبلی کنند؟
11:10
I think, you know, some of the research is coming out that it's,
237
670066
3660
فکر می‌کنم، می‌دانید، برخی از تحقیقات نشان می‌دهد که
11:14
they're not completely sure, like they're starting to question that.
238
674076
3420
کاملاً مطمئن نیستند، مثل اینکه شروع به زیر سوال بردن این موضوع کرده‌اند.
11:17
I think there was sort of an assumption that yes, it definitely is going to
239
677516
3180
من فکر می‌کنم به نوعی این فرض وجود داشت که بله، قطعاً
11:20
increase productivity, but I think the research is starting to challenge that,
240
680696
4670
بهره‌وری را افزایش می‌دهد، اما فکر می‌کنم تحقیقات شروع به به چالش کشیدن آن،
11:26
especially a hundred percent remote.
241
686686
1910
به ویژه صد در صد از راه دور، کرده است.
11:28
When it's hybrid.
242
688806
1310
وقتی هیبرید است.
11:30
I think the research is starting to show that, you know, we're not
243
690116
3390
من فکر می‌کنم تحقیقات نشان می‌دهد که، می‌دانید، ما
11:33
losing productivity necessarily, but if we're a hundred percent
244
693516
3490
لزوماً بهره‌وری را از دست نمی‌دهیم، اما اگر صد در صد
11:37
remote, we might lose it more.
245
697006
1180
دور باشیم، ممکن است آن را بیشتر از دست بدهیم.
11:38
So, I think it's too early to tell, right?
246
698186
2680
بنابراین، فکر می کنم هنوز برای گفتن زود است، درست است؟
11:40
When we gather data, we have to gather it over years and years and years.
247
700866
3350
وقتی داده ها را جمع آوری می کنیم، باید آن ها را در طول سال ها و سال ها و سال ها جمع آوری کنیم.
11:44
I think, at least, five years to really see.
248
704216
2470
من فکر می کنم، حداقل، پنج سال واقعاً ببینیم.
11:47
Yeah.
249
707116
410
11:47
I mean, I know, and this is moving into the cons of working from
250
707526
3960
آره
منظورم این است که می‌دانم، و این باعث می‌شود که کار کردن از
11:51
home that I struggle to detach my work life from my personal life.
251
711486
5170
خانه به سمت معایب کار در خانه حرکت کند که تلاش می‌کنم زندگی کاری‌ام را از زندگی شخصی‌ام جدا کنم.
11:56
So, I'll be working in the office, which is down at the bottom of the
252
716716
4370
بنابراین، من در دفتر کار خواهم کرد، که در پایین
12:01
garden, and the doorbell will go.
253
721086
3620
باغ است و زنگ در خواهد رفت.
12:04
And so, I run up to the door in case it's a delivery or something.
254
724756
3780
و بنابراین، در صورت تحویل یا چیزی دیگر، به سمت در می دوم.
12:09
And it might be a neighbour from down the street who just popped in for a chat
255
729096
3690
و ممکن است همسایه ای از پایین خیابان باشد که برای گپ زدن وارد شده است
12:12
and I'm kind of like, uh, it's not, I'm actually in the middle of a meeting or
256
732786
4165
و من به نوعی اینطور نیست، من در واقع در وسط یک جلسه هستم یا
12:16
I'm just about to start a meeting or I'm just in the middle of writing a script.
257
736951
3230
تازه می خواهم یک جلسه را شروع کنم. یا من فقط در وسط نوشتن فیلمنامه هستم.
12:20
You've just disturbed me.
258
740181
1040
فقط مزاحمم شدی
12:22
Right.
259
742141
170
12:22
Or I know that there's laundry that's just finished a cycle that needs to
260
742311
3980
درست.
یا می‌دانم که لباس‌هایی وجود دارد که به تازگی چرخه‌ای را به پایان رسانده‌اند که باید به
12:26
go into the dryer and if I leave it until later, it will take longer.
261
746291
3770
خشک‌کن بروند و اگر آن را به دیرتر بگذارم، بیشتر طول می‌کشد.
12:30
So, just do it now.
262
750111
1030
بنابراین، فقط همین الان آن را انجام دهید.
12:31
And so you get distracted by, you know, the house and your personal life.
263
751331
5720
و بنابراین حواس شما به خانه و زندگی شخصی شما پرت می شود.
12:37
Right.
264
757071
500
12:37
Which is what never wouldn't have happened before, of course.
265
757911
2710
درست.
اتفاقی که البته قبلا هرگز نمی افتاد.
12:40
Yeah.
266
760631
580
آره
12:41
Sometimes I'll see funny memes on Instagram of like a mother, like a
267
761676
4180
گاهی اوقات در اینستاگرام میم های خنده دار مانند یک مادر، مانند یک
12:45
60 year old mom and a young, like a 25 year old professional working
268
765866
4340
مادر 60 ساله و یک جوان، مانند یک جوان حرفه ای 25 ساله که
12:50
from home and she'll be like,
269
770206
1800
از خانه کار می کند، می بینم و او مانند
12:52
"Mom, I'm working."
270
772006
760
12:52
"What do you mean you're working?
271
772766
1090
"مامان، من کار می کنم."
"یعنی چی کار می کنی؟
12:53
You're at home."
272
773866
610
تو خونه ای."
12:54
Like she's just hilarious.
273
774506
1580
مثل اینکه او فقط خنده دار است.
12:56
So funny.
274
776656
260
12:56
Yeah.
275
776926
450
خیلی خنده دار.
آره
12:57
Yeah.
276
777616
520
آره
12:58
But I guess.
277
778426
740
اما من حدس میزنم.
12:59
The one last thing to say about the positive side of working remotely,
278
779501
3890
آخرین چیزی که در مورد جنبه مثبت کار از راه دور می توان گفت،
13:03
and this is something that I'm potentially looking at now is, that
279
783391
3460
و این چیزی است که من به طور بالقوه در حال حاضر به آن نگاه می کنم، این است که
13:06
when you are completely remote and you don't have to go and be on site
280
786851
3720
وقتی کاملاً از راه دور هستید و نیازی نیست به طور منظم به سایت بروید و در محل باشید.
13:10
on a regular basis, then you are free to go anywhere you want to go.
281
790591
5060
، سپس شما آزاد هستید که به هر کجا که می خواهید بروید.
13:15
And you're no longer chained to these expensive !Commuter belts, as we call
282
795691
5900
و شما دیگر به این کمربندهای گران قیمت !مسافرت، که ما
13:21
them, the areas around these big cities where you're living, and then you
283
801591
4390
آنها را می نامیم، مناطق اطراف این شهرهای بزرگ که در آن زندگی می کنید، زنجیر نیستید، و سپس
13:25
commute into the big cities and they are notoriously expensive places to live.
284
805981
5680
به شهرهای بزرگ رفت و آمد می کنید و آنها مکان های بدنام گرانی برای زندگی هستند.
13:31
And so, I'm a lover of the great outdoors, the mountains, the coast,
285
811751
4750
و بنابراین، من عاشق فضای باز، کوه ها، ساحل هستم،
13:36
I love nature, and I'm living on the outskirts of London in the commuter belt.
286
816501
4340
طبیعت را دوست دارم، و در حومه لندن در کمربند رفت و آمد زندگی می کنم.
13:41
And now my partner is no longer working for the corporate, so he is now free.
287
821381
6250
و اکنون شریک من دیگر برای شرکت کار نمی کند، بنابراین او اکنون آزاد است.
13:48
And I'm completely remote.
288
828006
1580
و من کاملاً از راه دور هستم.
13:49
So, we have this opportunity now to consider where do we want to live?
289
829586
4740
بنابراین، ما اکنون این فرصت را داریم که در نظر بگیریم کجا می خواهیم زندگی کنیم؟
13:54
What country do we want to live in?
290
834376
2050
در چه کشوری می خواهیم زندگی کنیم؟
13:56
And the only consideration I have to think of is, do they have good internet?
291
836666
5100
و تنها نکته ای که باید به آن فکر کنم این است که آیا آنها اینترنت خوبی دارند؟
14:01
Yeah.
292
841846
590
آره
14:02
Which is a lot of places.
293
842456
1680
که خیلی جاهاست
14:04
I mean, the world is your oyster, as we say.
294
844146
2150
یعنی به قول ما دنیا صدف توست.
14:06
That's amazing.
295
846356
790
این شگفت انگیز است.
14:07
Absolutely.
296
847146
620
14:07
Absolutely.
297
847926
760
کاملا.
کاملا.
14:08
Yeah, that's a really great phrase.
298
848696
2050
بله، این عبارت واقعاً عالی است.
14:10
The world is my oyster.
299
850846
1470
دنیا صدف من است
14:12
We've seen this in the States, right?
300
852686
1230
ما این را در ایالات متحده دیده‌ایم، درست است؟
14:13
So this is going to be a profound shift in migration patterns, at least within the U.
301
853956
5310
بنابراین، این یک تغییر عمیق در الگوهای مهاجرت خواهد بود، حداقل در ایالات
14:19
S.
302
859266
260
14:19
We've seen people leave, let's say, let's take San Francisco.
303
859546
3240
متحده
.
14:23
That was where all the Silicon Valley workers were living.
304
863166
3160
اینجا جایی بود که تمام کارگران سیلیکون ولی زندگی می کردند.
14:26
They don't have to be there anymore.
305
866866
1150
آنها دیگر مجبور نیستند آنجا باشند.
14:28
People are, there's a mass exodus out of California, not just
306
868276
3270
مردم هستند، مهاجرت دسته جمعی به خارج از کالیفرنیا وجود دارد، نه فقط به دلیل
14:31
because of remote work, because of earthquakes, because of wildfires.
307
871546
3030
کار از راه دور، به دلیل زلزله، به دلیل آتش سوزی. اتفاقات
14:34
There's a lot going on that's just making California a hard place to live.
308
874576
3270
زیادی می افتد که کالیفرنیا را به مکانی سخت برای زندگی تبدیل می کند.
14:38
So what are the next cities?
309
878326
1350
پس شهرهای بعدی کدامند؟
14:39
People are going to Texas.
310
879676
1280
مردم به تگزاس می روند.
14:41
It's going to change everything around real estate.
311
881466
2090
همه چیز را در مورد املاک و مستغلات تغییر خواهد داد.
14:43
Right.
312
883836
210
درست.
14:44
It's really interesting.
313
884046
1090
واقعا جالب است.
14:45
What are the hotspots?
314
885356
970
نقاط داغ چیست؟
14:46
Where do people want to live?
315
886336
1340
مردم کجا می خواهند زندگی کنند؟
14:47
What do they want in their life?
316
887756
1160
آنها در زندگی خود چه می خواهند؟
14:48
Are they eventually going to miss the city and come back to it?
317
888946
2710
آیا آنها در نهایت شهر را از دست خواهند داد و به آن بازگردند؟
14:52
It's fascinating.
318
892366
840
این شگفت انگیز است.
14:53
Really going to have an impact.
319
893546
1400
واقعا تاثیر داره
14:55
So, some of the cons then, we talked about the fact that you can get
320
895536
6410
بنابراین، برخی از معایب آن زمان، ما در مورد این واقعیت صحبت کردیم که
15:01
distracted when you're working from home.
321
901946
2520
هنگام کار از خانه می توانید حواس خود را پرت کنید.
15:04
Yes.
322
904656
260
آره. به
15:05
I find it quite challenging.
323
905216
1380
نظر من کاملاً چالش برانگیز است.
15:06
Do you have a busy household?
324
906596
2730
آیا خانه شلوغی دارید؟
15:09
Do you find it distracting working from home?
325
909386
1740
آیا فکر می کنید کار از خانه باعث پرت شدن حواس شما می شود؟
15:11
I do.
326
911166
430
15:11
Yeah.
327
911636
250
15:11
So, my partner also now is hybrid.
328
911886
2980
انجام میدهم.
آره
بنابراین، شریک زندگی من نیز اکنون ترکیبی است.
15:15
Right.
329
915291
420
15:15
Okay.
330
915721
380
درست.
باشه.
15:16
So, my partner's here working next door two or three days a week
331
916111
3670
بنابراین، شریک زندگی من دو یا سه روز در هفته اینجا کار می کند
15:19
and that's, I actually like that.
332
919831
1840
و من واقعاً آن را دوست دارم.
15:22
I like having my partner around, but I am engaged with some family stuff
333
922121
5450
من دوست دارم شریکم را در کنار خود داشته باشم، اما در حال حاضر با برخی از مسائل خانوادگی درگیر هستم،
15:27
right now, like supporting my parents as they're getting older and things
334
927571
3660
مانند حمایت از والدینم که بزرگتر می شوند و چیزهایی که
15:31
just come into my personal email during the day and I do address those things.
335
931231
4250
در طول روز به ایمیل شخصی من وارد می شود و من به آن چیزها می پردازم.
15:35
Like I'll get on a call with a lawyer in the middle of the day and
336
935481
2580
مثل اینکه وسط روز با یک وکیل تماس میگیرم و
15:38
I think I shouldn't but I have to.
337
938061
1520
فکر می کنم نباید اما مجبورم.
15:39
I'm not sure what I would have done otherwise, if I had to
338
939831
2535
مطمئن نیستم اگر مجبور بودم
15:42
go into the corporate world.
339
942366
1350
وارد دنیای شرکتی شوم، در غیر این صورت چه می‌کردم.
15:43
So, yeah, I let things come in to my space.
340
943966
2710
بنابراین، بله، من اجازه دادم همه چیز به فضای من بیاید.
15:47
I get distracted.
341
947356
1610
حواسم پرت می شود
15:49
Yes.
342
949106
170
15:49
Yeah, that's really hard, isn't it?
343
949316
1570
آره.
آره، واقعاً سخت است، اینطور نیست؟
15:50
And then I find that because I'm distracted by things during the day in my
344
950886
5000
و سپس متوجه می شوم که چون در طول روز حواسم به چیزهایی در
15:55
personal life, I end up pushing my work into the evening or into the weekend.
345
955886
4960
زندگی شخصی ام پرت می شود، در نهایت کارم را تا عصر یا آخر هفته پیش می برم.
16:01
And so then my work life balance completely goes off.
346
961766
4385
و بنابراین تعادل زندگی کاری من کاملاً از بین می رود.
16:06
Would you say that's every weekend that you push it in?
347
966211
2290
آیا می گویید که هر آخر هفته است که آن را فشار می دهید؟
16:08
Or just sometimes when there's like a big launch or something, what does
348
968501
3320
یا گاهی اوقات زمانی که یک پرتاب بزرگ یا چیز دیگری وجود دارد، در نهایت
16:11
that end up looking like for you?
349
971821
1290
برای شما چگونه به نظر می رسد؟
16:14
I would say that the majority of the time, unless it's a special
350
974061
3940
من می‌توانم بگویم که در اکثر مواقع، مگر اینکه یک
16:18
occasion, for example, over Christmas or during the school holidays, when
351
978001
4760
موقعیت خاص باشد، مثلاً در کریسمس یا در تعطیلات مدرسه، زمانی که
16:22
the children are taking a break from their childcare settings.
352
982761
3350
بچه‌ها از مراکز مراقبت از کودک خود استراحت می‌کنند.
16:26
The majority of the time I have to give extra time to my work because
353
986561
6250
اکثر اوقات باید به کارم زمان بیشتری بدهم، زیرا
16:32
when you own a business, when you run a business, the buck stops with you.
354
992821
3980
وقتی صاحب یک کسب و کار هستید، وقتی کسب و کاری را اداره می کنید، پول با شما متوقف می شود.
16:36
If don't address the problems and the business will fail and it will be
355
996801
4630
اگر به مشکلات رسیدگی نکنید، کسب و کار با شکست مواجه می شود و
16:41
detrimental to everyone who you employ.
356
1001431
2160
برای همه افرادی که استخدام می کنید مضر خواهد بود.
16:43
Correct.
357
1003811
400
درست.
16:44
So, you know, it's very hard to find the balance, but some days I
358
1004211
4020
بنابراین، می دانید، پیدا کردن تعادل بسیار سخت است، اما بعضی روزها می
16:48
do say, you know, like this weekend I'm going to really focus on my
359
1008241
4100
گویم، می دانید، مثل این آخر هفته، من واقعاً روی خانواده ام تمرکز خواهم کرد
16:52
family and I switch the phone off.
360
1012341
2030
و تلفن را خاموش می کنم.
16:54
I don't come down to the office.
361
1014371
1390
من پایین دفتر نمی آیم.
16:55
I make sure there's no meetings put in on those times, but it is something I
362
1015761
6450
مطمئن می‌شوم که هیچ جلسه‌ای در آن زمان‌ها برگزار نمی‌شود، اما این چیزی است که
17:02
have to actively seek that work-life balance, you know, getting it right.
363
1022221
5235
باید فعالانه به دنبال تعادل بین کار و زندگی باشم ، درست می‌دانید.
17:07
Sometimes work takes over to a point where I don't do exercise for weeks.
364
1027456
3880
گاهی اوقات کار به جایی می رسد که هفته ها ورزش نمی کنم.
17:11
Yeah.
365
1031386
420
17:11
I don't sleep very well and then I'm start to feel it and think,
366
1031846
3130
آره
من خیلی خوب نمی خوابم و بعد شروع به احساسش می کنم و فکر می کنم،
17:14
no, I need to sort this out again.
367
1034976
1510
نه، باید دوباره این موضوع را مرتب کنم.
17:16
Yeah, self care.
368
1036516
630
آره مراقبت از خود
17:17
One thing that helped with me, I have the same issue.
369
1037236
2170
یک چیزی که به من کمک کرد ، من هم همین مشکل را دارم.
17:19
I, often, my family just doesn't allow me to work on the weekend, so I can't.
370
1039406
3500
من اغلب خانواده ام به من اجازه نمی دهند آخر هفته کار کنم، بنابراین نمی توانم.
17:22
No, it's not an option.
371
1042951
2260
نه، این یک گزینه نیست.
17:25
But this weekend, for example, I'll need to work for sure.
372
1045641
2630
اما برای مثال، این آخر هفته، من باید مطمئناً کار کنم.
17:28
Just due to the holiday.
373
1048571
1430
فقط به خاطر تعطیلات
17:30
And then taking a day off in the middle of January, I just need it.
374
1050001
2790
و سپس در اواسط ژانویه یک روز مرخصی بگیرم ، فقط به آن نیاز دارم.
17:33
One thing that's helped me though, is taking my work email off my phone.
375
1053021
3470
با این حال، یکی از چیزهایی که به من کمک کرد این است که ایمیل کاری ام را از تلفنم حذف کنم.
17:36
So, when I am out on the weekend or on the evening, just doing something
376
1056501
4060
بنابراین، وقتی آخر هفته یا عصر بیرون می روم، فقط کاری
17:40
personal, I can't check my work email.
377
1060561
2280
شخصی انجام می دهم، نمی توانم ایمیل کاری خود را چک کنم.
17:43
And that's a change that I made about two years ago.
378
1063121
2500
و این تغییری است که من حدود دو سال پیش ایجاد کردم.
17:45
And I don't miss it at all.
379
1065621
1360
و اصلا دلم براش تنگ نمیشه
17:47
Like I couldn't take care of it anyways, so, why check it?
380
1067171
3410
مثل اینکه به هر حال نتوانستم از آن مراقبت کنم، پس چرا آن را بررسی کنم؟
17:50
Why know if there's a fire brewing or something, right?
381
1070581
2750
چرا باید بدانید که آیا آتشی در حال وقوع است یا چیزی دیگر، درست است؟
17:53
Yeah.
382
1073346
230
17:53
That's a really, really good tip actually.
383
1073906
2180
آره
این واقعاً نکته بسیار خوبی است.
17:56
Something I should probably do.
384
1076136
1080
کاری که احتمالا باید انجام بدم
17:57
But then again, all my team have my phone number.
385
1077216
2520
اما دوباره، تمام تیم من شماره تلفن من را دارند.
18:00
Mm.
386
1080146
440
18:00
Do they text you all the time?
387
1080606
1390
مم
آیا آنها همیشه به شما پیام می دهند؟
18:02
Even, okay.
388
1082006
910
حتی، باشه
18:03
Hmm.
389
1083806
90
18:03
Interesting.
390
1083896
240
هوم
جالب هست.
18:04
They're quite good.
391
1084346
620
18:04
And actually, I prefer to be in the know about what's happening.
392
1084976
2890
آنها کاملاً خوب هستند.
و در واقع، ترجیح می دهم از آنچه در حال رخ دادن است مطلع باشم.
18:07
Yeah.
393
1087866
190
آره
18:08
Than not.
394
1088106
630
18:08
Yes, of course.
395
1088736
740
از نه.
بله حتما.
18:09
Because I'm just so involved, but it would be good sometimes to be
396
1089476
4120
چون من خیلی درگیر هستم، اما گاهی اوقات خوب است که
18:13
able just to completely switch off.
397
1093596
1960
بتوانم کاملاً خاموش شوم.
18:15
Yes.
398
1095556
390
آره.
18:16
And I guess we're lucky.
399
1096396
2300
و من حدس می زنم که ما خوش شانس هستیم.
18:18
You mentioned that your family, you know, tell you, you can't work
400
1098696
4125
شما اشاره کردید که خانواده‌تان، می‌دانید، به شما می‌گویند، شما نمی‌توانید کار کنید
18:22
and you have people to intervene if you're working too hard.
401
1102831
3930
و اگر خیلی سخت کار کنید، افرادی دارید که دخالت کنند.
18:26
And it's the same for me.
402
1106821
890
و برای من هم همینطور است.
18:27
My partner will say to me sometimes, or my kids will be like,
403
1107711
2250
شریک زندگی من گاهی اوقات به من می گوید ، یا بچه هایم می گویند:
18:29
"Mummy, can't work today.
404
1109961
1680
"مامان، امروز نمی توانم کار کنم.
18:31
Want to spend time with you."
405
1111691
810
می خواهم با تو وقت بگذرانم."
18:32
Yeah, yeah.
406
1112791
520
آره آره.
18:33
Some people work, are living alone and don't have that.
407
1113311
2990
برخی از مردم کار می کنند، تنها زندگی می کنند و آن را ندارند.
18:36
And I guess in those cases, remote working can lead to feeling
408
1116301
3480
و من حدس می‌زنم در این موارد، کار از راه دور می‌تواند منجر به احساس
18:39
very isolated and lonely because they're not seeing anybody all day.
409
1119781
6585
انزوا و تنهایی شود، زیرا آنها در تمام روز کسی را نمی‌بینند.
18:46
Oh, a hundred percent.
410
1126576
1010
اوه صد در صد
18:47
I worry about that, right.
411
1127656
1720
من نگران آن هستم، درست است.
18:49
I imagine, you know, I'm really thankful that I live with my family
412
1129376
4240
تصور می‌کنم، می‌دانی، واقعاً از اینکه با خانواده‌ام زندگی می‌کنم
18:53
and that I get pulled away and they create plans for me, right?
413
1133616
4060
و از این که من را کنار می‌کشند و برایم برنامه‌ریزی می‌کنند، سپاسگزارم، درست است؟
18:57
They just say, we're doing this on Friday night.
414
1137816
1910
فقط می گویند ما جمعه شب این کار را می کنیم.
19:00
You're not working.
415
1140026
920
تو کار نمی کنی
19:01
And so, thank goodness for that.
416
1141766
1390
و بنابراین، خدا را شکر برای آن.
19:03
But yeah, I think that that is a big con and a danger actually,
417
1143156
3490
اما بله، من فکر می‌کنم که این یک خطر بزرگ و یک خطر است،
19:07
now that people have gone remote.
418
1147046
1210
حالا که مردم از راه دور رفته‌اند.
19:08
For sure.
419
1148776
420
مطمئنا.
19:09
Yeah.
420
1149206
560
19:09
Especially when it comes to like mental health problems, it could
421
1149856
3310
آره
به خصوص وقتی صحبت از مشکلات سلامت روانی باشد، قطعاً می تواند
19:13
definitely lead to a rise in feeling depressed because loneliness definitely
422
1153186
3840
منجر به افزایش احساس افسردگی شود زیرا تنهایی قطعاً
19:17
leads to depression and anxiety.
423
1157026
2710
منجر به افسردگی و اضطراب می شود.
19:20
And you mentioned earlier about feeling concerned for people who are
424
1160186
3210
و قبلاً در مورد احساس نگرانی برای افرادی که
19:23
just entering into the workplace.
425
1163396
2210
تازه وارد محل کار می شوند اشاره کردید.
19:25
So, those people who spent years and years studying and then come into the
426
1165621
4720
بنابراین، آن دسته از افرادی که سال‌ها و سال‌ها را صرف مطالعه کرده‌اند و سپس به
19:30
workplace, but are instantly thrown into remote working, they definitely miss out
427
1170341
5140
محل کار می‌آیند، اما فوراً به کار از راه دور پرتاب می‌شوند، قطعاً
19:35
on this opportunity to kind of network and find mentors and build those relationships
428
1175491
7000
این فرصت را از دست می‌دهند تا نوعی شبکه‌سازی و یافتن مربیان و ایجاد آن روابطی را
19:42
that are vital for career progression.
429
1182491
2580
که برای پیشرفت شغلی حیاتی است، از دست بدهند.
19:45
Right.
430
1185141
380
19:45
I think also they're my, I don't, this is a little bit foreign
431
1185781
2720
درست.
فکر می‌کنم آنها هم از من هستند، من نه، این برای من کمی غریبه است،
19:48
to me because I haven't worked in the corporate world before.
432
1188501
2800
زیرا قبلاً در دنیای شرکت‌ها کار نکرده‌ام.
19:51
But I would imagine that there's also an aspect of not learning kind of your role.
433
1191301
5650
اما تصور می‌کنم جنبه‌ای هم وجود دارد که نوع نقش شما را یاد نگرفته‌اید.
19:56
If you're just entering the company or in your early twenties, you kind of, by
434
1196951
3800
اگر تازه وارد شرکت می شوید یا در اوایل دهه بیست سالگی خود هستید، با
20:00
going into the workplace, you kind of learn your place, you learn where you
435
1200751
3110
رفتن به محل کار، به نوعی مکان خود را یاد می گیرید، می آموزید که
20:03
are in the context of this organisation.
436
1203861
2880
در چارچوب این سازمان کجا هستید.
20:07
Whereas if you're just online, isolated at home.
437
1207491
3050
در حالی که اگر فقط آنلاین هستید، در خانه جدا شده اید.
20:11
You might be a little tone-deaf around what's really going
438
1211111
2590
ممکن است در مورد آنچه واقعاً
20:13
on in the organisation.
439
1213701
900
در سازمان می گذرد، کمی ناشنوا باشید.
20:14
Does that make sense?
440
1214601
910
فرقی میکنه؟
20:15
Yeah, absolutely.
441
1215711
1250
بله، قطعا.
20:16
Yeah, absolutely.
442
1216961
1040
بله، قطعا.
20:18
And also there's things that I haven't outsourced, because they're
443
1218221
3750
و همچنین چیزهایی وجود دارد که من آنها را برون سپاری نکرده ام، زیرا آنها
20:22
very practical hands on kinds of creative jobs that really need
444
1222321
5440
دست های بسیار عملی در انواع مشاغل خلاقانه هستند که واقعاً به
20:27
me to be standing over someone.
445
1227771
2200
من نیاز دارند که پشت سر کسی بایستم.
20:30
Like literally at the desk with them and really going through
446
1230291
2670
مثل اینکه به معنای واقعی کلمه پشت میز با آنها هستید و واقعاً از
20:32
them, which just isn't the same to kind of connect remotely, you
447
1232961
5345
آنها عبور می کنید، که ارتباط از راه دور یکسان نیست، می
20:38
know, so I go, do you know what?
448
1238306
1220
دانید، بنابراین من می روم، می دانید چیست؟
20:39
I'm not going to outsource my editing.
449
1239546
1640
من قصد ندارم ویرایش خود را برون سپاری کنم.
20:41
I'm not going to outsource this, that, and the other because it's
450
1241196
2560
من قصد ندارم این، آن و دیگری را برون سپاری کنم، زیرا
20:43
just too hard to train people up remotely to do what I want them to do.
451
1243756
4740
آموزش دادن افراد از راه دور برای انجام کاری که من می‌خواهم بسیار سخت است.
20:48
Oh, wow yeah.
452
1248556
920
اوه، وای آره
20:50
So, you know, potentially people in my team who could be doing more creative
453
1250016
5200
بنابراین، می دانید، افراد بالقوه تیم من که می توانند کارهای خلاقانه تری انجام دهند، به این
20:55
work aren't because I don't feel like I can bring them up to speed remotely.
454
1255216
4810
دلیل نیستند که من احساس نمی کنم بتوانم آنها را از راه دور به سرعت بالا ببرم.
21:00
So, it's difficult.
455
1260166
870
بنابراین، دشوار است.
21:01
But I do employ mostly, in fact, I don't think I have anyone in
456
1261846
4870
اما من بیشتر استخدام می کنم، در واقع، فکر نمی کنم کسی را در
21:06
my team who lives in the UK.
457
1266716
1480
تیمم داشته باشم که در بریتانیا زندگی کند.
21:08
No.
458
1268641
300
21:08
So, you know, like that pro that we talked about, the fact that you can
459
1268971
4140
نه.
بنابراین، شما می دانید، مانند آن حرفه ای که در مورد آن صحبت کردیم، این واقعیت که می توانید در
21:13
live anywhere and work remotely.
460
1273111
1910
هر جایی زندگی کنید و از راه دور کار کنید.
21:15
I've got people living in Ukraine, in America, in Spain, you know, all over the
461
1275491
4960
من مردمی دارم که در اوکراین، آمریکا، اسپانیا، در سرتاسر
21:20
world, Italy, Malta, all over the place.
462
1280451
2620
جهان، ایتالیا، مالت و در همه جا زندگی می کنند.
21:23
That's amazing.
463
1283341
710
این شگفت انگیز است.
21:24
And we all work together on this one project and it works really well.
464
1284181
3775
و همه ما روی این پروژه با هم کار می کنیم و واقعاً خوب کار می کند.
21:27
That's really cool.
465
1287996
900
واقعا عالیه
21:28
Yeah.
466
1288926
330
آره
21:29
That truly is cool.
467
1289256
1000
واقعا عالیه
21:30
Right.
468
1290286
210
21:30
So talent, there are no boundaries to talent.
469
1290506
1830
درست.
بنابراین استعداد، هیچ مرزی برای استعداد وجود ندارد.
21:32
And I think for the big corporations, that's what they're seeing as well.
470
1292336
2790
و من فکر می کنم برای شرکت های بزرگ، این چیزی است که آنها می بینند.
21:35
Even just, let's say a company based in New York no longer has
471
1295546
2990
حتی فرض کنید یک شرکت مستقر در نیویورک دیگر مجبور نیست
21:38
to just hire within New York city.
472
1298536
1630
فقط در شهر نیویورک استخدام کند.
21:40
They can hire someone in Montana if they are the best in that field.
473
1300186
4190
اگر در آن زمینه بهترین باشند، می توانند فردی را در مونتانا استخدام کنند.
21:44
That's amazing.
474
1304426
880
این شگفت انگیز است.
21:45
Yeah, as long as the technology all works, because that's definitely
475
1305776
3470
بله، تا زمانی که همه فن آوری کار کند، زیرا این قطعا
21:49
been one of the difficulties.
476
1309246
2370
یکی از مشکلات بوده است.
21:51
When there's like blackouts in Spain.
477
1311666
2520
وقتی مثل خاموشی در اسپانیا وجود دارد.
21:54
Oh my gosh!
478
1314216
1400
وای خدای من!
21:55
And I just can't get in touch with my teachers and I'm like,
479
1315616
1890
و من فقط نمی توانم با معلمانم ارتباط برقرار کنم و فکر می کنم،
21:57
oh no, we've got classes!
480
1317506
500
اوه نه، ما کلاس داریم!
21:58
Does that happen a lot?
481
1318186
940
آیا این اتفاق زیاد می افتد؟
21:59
It's happened a few times.
482
1319236
1880
چند بار اتفاق افتاده
22:01
Actually, it's happened a few times in the last six months,
483
1321226
2700
در واقع، در شش ماه گذشته چند بار اتفاق افتاده است،
22:04
I think storms cause problems.
484
1324016
2540
فکر می کنم طوفان مشکلاتی ایجاد می کند.
22:08
But you know, it's small things, small problems, nothing major.
485
1328036
5370
اما می دانید، این چیزهای کوچک است، مشکلات کوچک، هیچ چیز مهمی نیست.
22:13
So I want to just move on to giving just three tips, like top
486
1333916
4470
بنابراین می‌خواهم فقط به ارائه سه نکته ادامه دهم، مانند
22:18
tips of what people can do to make working from home more efficient.
487
1338386
6060
نکات مهم در مورد کارهایی که مردم می‌توانند برای کارآمدتر کردن کار در خانه انجام دهند.
22:24
Sure.
488
1344446
400
مطمئن.
22:25
And so I'm going to lead with the first one, which is to
489
1345386
2880
و بنابراین من قصد دارم با اولین مورد، که
22:28
establish a dedicated workspace.
490
1348306
3700
ایجاد یک فضای کاری اختصاصی است، رهبری کنم.
22:32
I think that's so important.
491
1352206
1640
من فکر می کنم این خیلی مهم است.
22:33
When I first started working from home, once I had children, I was
492
1353926
3730
وقتی برای اولین بار از خانه شروع به کار کردم، یک بار بچه دار شدم،
22:37
working just in the corner of the front room and it was a disaster.
493
1357656
4840
گوشه اتاق جلویی کار می کردم و این یک فاجعه بود.
22:42
I couldn't focus for a second because all the action was happening just there, right
494
1362546
5285
نمی‌توانستم برای یک ثانیه تمرکز کنم، زیرا تمام اکشن‌ها درست همان جا، درست
22:47
behind my head and I just couldn't focus.
495
1367831
2690
پشت سرم اتفاق می‌افتند و من نمی‌توانستم تمرکز کنم.
22:50
I was constantly distracted.
496
1370551
1590
مدام حواسم پرت بود.
22:52
Yes.
497
1372371
320
22:52
So, having this kind of physical separation, I think is really important.
498
1372691
3890
آره.
بنابراین، داشتن این نوع جدایی فیزیکی، به نظر من واقعا مهم است.
22:56
I, now I said I work in the shed, in the studio at the bottom of the garden.
499
1376581
5270
من، حالا گفتم در سوله کار می کنم، در استودیو ته باغ.
23:01
So, there is this small commute of a few steps.
500
1381851
3170
بنابراین، این رفت و آمد کوچک چند قدمی وجود دارد.
23:05
That's great.
501
1385091
460
23:05
Away from the house into a completely separate space.
502
1385551
2690
عالیه.
دور از خانه به یک فضای کاملا مجزا.
23:08
And when I decide I'm done, I lock the studio.
503
1388711
3400
و وقتی تصمیم گرفتم کارم تمام شود، استودیو را قفل می کنم.
23:12
And I walk away and that's me then done with work for that day.
504
1392536
3360
و من می روم و این من هستم و سپس با کار آن روز تمام شده ام.
23:15
Yeah, that's amazing.
505
1395936
920
بله، این شگفت انگیز است.
23:16
That's the way you have to do it.
506
1396996
1010
این راهی است که شما باید انجام دهید. آیا
23:18
Are you in your house?
507
1398126
950
شما در خانه تان هستید؟
23:19
Do you have a dedicated office?
508
1399076
1240
آیا دفتر اختصاصی دارید؟
23:20
How does it work?
509
1400576
290
چگونه کار می کند؟
23:21
Yes, I'm lucky to have...
510
1401216
1610
بله، من خوش شانس هستم که دارم...
23:23
I have the office here.
511
1403026
1170
من دفتر اینجا را دارم.
23:24
We have a small apartment or we have a small house in the city of Denver, but
512
1404196
6165
ما یک آپارتمان کوچک یا یک خانه کوچک در شهر دنور داریم، اما
23:30
we have a couple of bedrooms and one of them we have converted into an office.
513
1410361
4500
دو اتاق خواب داریم که یکی از آنها را تبدیل به دفتر کرده ایم.
23:34
So, I am in here and then my partner is in, it sounds bad, but we converted
514
1414861
5510
بنابراین، من اینجا هستم و سپس شریک زندگی من است، به نظر بد می رسد، اما ما
23:40
the closet into a small office.
515
1420371
1820
کمد را به یک دفتر کوچک تبدیل کردیم.
23:42
We took all the shelves out.
516
1422191
1260
همه قفسه ها را بیرون آوردیم.
23:43
It sounds terrible, but it's actually pretty good, a cute
517
1423791
1870
وحشتناک به نظر می رسد، اما در واقع بسیار خوب است، یک
23:45
little cubicle-type scenario.
518
1425661
2200
سناریوی کوچک زیبا از نوع اتاقک.
23:48
And so, we've been able to carve out our own working spaces.
519
1428331
3160
و بنابراین، ما توانسته ایم فضاهای کاری خود را بسازیم.
23:51
And yeah, thank God for that.
520
1431871
1290
و بله، خدا را شکر برای آن.
23:53
If I had to sleep in here, that would also be unhealthy, right?
521
1433181
3340
اگر مجبور باشم اینجا بخوابم، این هم ناسالم است، درست است؟
23:56
So...
522
1436531
380
23:56
Yeah.
523
1436921
310
پس
آره.
23:57
Where you sleep should not be where you work, if you can control it now in
524
1437271
4380
جایی که می‌خوابید نباید جایی باشد که کار می‌کنید، اگر اکنون بتوانید آن را در
24:01
cities, with tiny spaces like Tokyo, New York City, that's not always possible.
525
1441851
5110
شهرها کنترل کنید، با فضاهای کوچکی مانند توکیو، شهر نیویورک، این همیشه ممکن نیست.
24:07
So, we have to try to work something out but as much as we can separate that space,
526
1447131
3925
بنابراین، ما باید سعی کنیم چیزی را حل کنیم، اما تا جایی که بتوانیم آن فضا را از هم جدا کنیم،
24:11
sleeping space, working space, important.
527
1451056
1790
فضای خواب، فضای کار، مهم است.
24:13
Yeah, when I first moved into the area that I'm living in now,
528
1453706
3880
بله، وقتی برای اولین بار به منطقه ای که اکنون در آن زندگی می کنم نقل مکان کردم،
24:17
I was very young on YouTube.
529
1457606
1730
در یوتیوب خیلی جوان بودم.
24:19
I think I'd only been doing English Like a Native on YouTube for a year
530
1459386
4100
فکر می‌کنم فقط یک سال است که انگلیسی مانند یک بومی را در YouTube کار می‌کنم
24:24
and I suddenly found myself homeless.
531
1464196
2440
و ناگهان خودم را بی‌خانمان دیدم.
24:26
So, I moved into a room in someone's house.
532
1466711
2880
بنابراین، من به اتاقی در خانه کسی نقل مکان کردم.
24:29
Wow!
533
1469651
400
وای!
24:30
So I rented this room and it was a tiny room with a double bed
534
1470451
3000
بنابراین من این اتاق را اجاره کردم و یک اتاق کوچک با یک تخت دونفره
24:33
and just space for a little desk.
535
1473511
2210
و فقط فضایی برای یک میز کوچک بود.
24:35
Yeah.
536
1475811
160
آره
24:36
And I would sit on my bed to be at the desk that was so small and I would
537
1476611
5800
و روی تختم می نشستم تا پشت میزی که خیلی کوچک بود باشم و
24:42
find that because I didn't have that separation, I would literally be up
538
1482411
3920
متوجه می شدم که چون آن جدایی را نداشتم، به معنای واقعی کلمه تا ساعت
24:46
working, editing, planning until like two in the morning and my eyes were literally
539
1486381
5200
دو بامداد بیدار کار، ویرایش، برنامه ریزی بودم و چشمانم خیره بود. به معنای واقعی کلمه
24:51
like having to have matchsticks keeping my eyes open because they wouldn't stay open.
540
1491581
3960
دوست دارم چوب کبریت داشته باشم که چشمانم را باز نگه دارد، زیرا آنها باز نمی مانند.
24:55
And then I'd go to bed and have a headache and not sleep well.
541
1495971
2870
و بعد به رختخواب می رفتم و سردرد می گرفتم و خوب نمی خوابم.
24:58
And then I'd be up at eight in the morning because I'm like,
542
1498851
2080
و بعد ساعت هشت صبح بیدار می‌شدم، چون می‌خواهم ساعت
25:00
I've got to start filming at nine.
543
1500961
1800
نه فیلمبرداری را شروع کنم.
25:02
Back at it.
544
1502761
650
برگشت به آن.
25:03
When the sun's up.
545
1503411
450
25:03
Yeah.
546
1503881
460
وقتی خورشید طلوع کرد.
آره
25:04
Yeah.
547
1504461
380
25:04
You know...
548
1504851
40
آره
می دونی...
25:05
It was very unhealthy.
549
1505171
1510
خیلی ناسالم بود.
25:06
Oh, sounds super...
550
1506721
850
اوه، فوق العاده به نظر می رسد...
25:07
yeah.
551
1507571
190
آره.
25:08
There's always, I think for companies like ours, there's always a hustle period.
552
1508021
3750
من فکر می کنم برای شرکت هایی مانند ما همیشه یک دوره شلوغی وجود دارد.
25:11
And I would argue I'm still in the hustle period in a way, but I think
553
1511771
3655
و من می‌توانم استدلال کنم که به نوعی هنوز در دوره شلوغی هستم، اما فکر می‌کنم
25:15
there's, I had a similar hustle period where I rented a room in a house of five
554
1515426
5090
وجود دارد، من دوره شلوغی مشابهی داشتم که در آن اتاقی را در خانه‌ای با پنج
25:20
roommates in Cambridge, Mass when I was in graduate school and I was working at
555
1520516
3430
هم اتاقی در کمبریج، ماس، زمانی که در مقطع فوق لیسانس بودم، اجاره کردم. پشت
25:23
my desk, you know, my bed was right there.
556
1523946
2290
میز من کار می کردم، می دانید، تخت من همونجا بود.
25:26
Everything was right in that same room and there was a lot of hustle going on.
557
1526236
3480
همه چیز در همان اتاق درست بود و شلوغی زیادی در جریان بود.
25:29
Maybe that's what we do for a couple of years, but as soon as
558
1529726
2980
شاید این کاری است که ما تا چند سال انجام می دهیم، اما هر چه زودتر
25:32
we can, we should try to separate.
559
1532706
1840
باید سعی کنیم از هم جدا شویم.
25:35
Yeah.
560
1535046
350
25:35
Even within the same house, like an office bedroom.
561
1535476
2430
آره
حتی در همان خانه، مانند یک اتاق خواب اداری.
25:37
Yeah.
562
1537956
300
آره
25:38
Absolutely.
563
1538466
930
کاملا.
25:39
And then on the theme of keeping ourselves healthy and looking after our
564
1539416
5500
و سپس در مورد موضوع حفظ سلامت خود و مراقبت از
25:44
well-being, I think having structure to your schedule and making sure you have
565
1544976
4640
رفاه خود، فکر می کنم داشتن ساختاری در برنامه خود و اطمینان از داشتن
25:49
regular breaks would be the next tip.
566
1549616
2340
استراحت های منظم نکته بعدی خواهد بود.
25:52
Mm hmm.
567
1552276
240
25:52
Because this is something I still have to remind myself to do.
568
1552526
3100
مم هوم
زیرا این چیزی است که هنوز باید به خودم یادآوری کنم که انجامش دهم.
25:55
I'll just get into like deep work.
569
1555636
2520
من فقط وارد کار عمیق خواهم شد.
25:58
And if my partner isn't at home working in the office with me, cause he's very good
570
1558786
4020
و اگر شریک زندگی من در خانه نیست و با من در دفتر کار می کند، چون
26:02
at remembering lunchtime to be honest.
571
1562806
2170
صادقانه بگویم او در به یاد آوردن زمان ناهار بسیار خوب است.
26:04
He's like,
572
1564976
270
او می گوید:
26:05
"Right.
573
1565756
270
"درسته.
26:06
It's time for lunch.
574
1566026
880
26:06
I'm hungry."
575
1566916
830
وقت ناهار است.
من گرسنه هستم."
26:07
Right.
576
1567806
380
درست.
26:08
Whereas I'll just work through work through and then go, I've got a
577
1568756
3030
در حالی که من فقط کار را انجام می دهم و سپس می روم،
26:11
headache and I'm feeling a bit off.
578
1571786
1850
سردرد دارم و کمی احساس ناراحتی می کنم.
26:13
Oh, it's because it's three o'clock and I haven't eaten since eight this morning.
579
1573636
3540
آخه به خاطر اینه که ساعت سه است و من از هشت صبح امروز چیزی نخوردم.
26:17
Wow!
580
1577206
850
وای!
26:18
So, I think having a set schedule and actually allowing
581
1578316
3870
بنابراین، من فکر می کنم داشتن یک برنامه مشخص و در واقع دادن
26:22
a little time for a break.
582
1582976
1350
زمان کمی برای استراحت.
26:24
Do you have a set schedule in the day for yourself?
583
1584976
2580
آیا برای خود برنامه مشخصی در روز دارید؟
26:27
Yeah, I'm pretty routine.
584
1587646
1170
آره، من خیلی روتین هستم.
26:28
So, that's how I find that I'm able to get more done and just kind of set
585
1588826
3830
بنابراین، به این ترتیب متوجه می‌شوم که می‌توانم کارهای بیشتری انجام دهم و فقط
26:32
bigger goals is by having a routine.
586
1592656
1870
با داشتن یک روال، اهداف بزرگ‌تری تعیین می‌کنم.
26:34
So, I take my dog for a walk at 6:30 in the morning, eat breakfast, shower.
587
1594526
3940
بنابراین، من سگم را ساعت 6:30 صبح به پیاده روی می برم، صبحانه می خورم، دوش می گیرم. ساعت
26:38
I'm at my desk by eight.
588
1598486
1510
هشت پشت میزم هستم.
26:40
And then I am usually hungry at noon.
589
1600516
2340
و بعد معمولاً ظهر گرسنه هستم.
26:42
So, I do go and eat lunch.
590
1602856
1230
بنابراین، من می روم و ناهار می خورم.
26:44
And then, but I don't take much time away from my desk.
591
1604156
2800
و سپس، اما من زمان زیادی را از میز خود نمی گیرم.
26:47
That's the thing I could probably add in is maybe go for
592
1607006
2770
این چیزی است که احتمالاً می توانم اضافه کنم این است که شاید
26:49
a half hour walk after eating.
593
1609776
2150
بعد از خوردن غذا نیم ساعت پیاده روی کنم.
26:52
That would be smart actually.
594
1612086
1130
این در واقع هوشمندانه خواهد بود.
26:53
Maybe I'll try that today.
595
1613216
1130
شاید امروز آن را امتحان کنم.
26:54
Yeah.
596
1614696
410
آره
26:55
And actually exercise after eating is very good to keep your blood sugar in check.
597
1615106
3990
و در واقع ورزش بعد از غذا خوردن برای کنترل قند خون بسیار خوب است.
26:59
I heard that.
598
1619106
630
26:59
I've read that recently.
599
1619976
930
من شنیده ام که.
من اخیراً آن را خوانده ام.
27:01
Yeah.
600
1621046
310
27:01
I think we might've read the same article.
601
1621356
1660
آره
من فکر می کنم ممکن است ما همان مقاله را خوانده باشیم.
27:03
Yeah.
602
1623966
260
آره
27:04
And then I usually work until about six.
603
1624376
1700
و بعد معمولاً تا حدود شش کار می کنم.
27:06
Right.
604
1626576
410
درست.
27:07
Okay, yeah.
605
1627356
1390
باشه، آره
27:09
I was in the habit of, I have to make every single minute count,
606
1629146
3715
من عادت داشتم که باید تک تک دقیقه ها را حساب کنم،
27:12
especially when you're paying a fortune for childcare, you're like,
607
1632861
2940
مخصوصاً وقتی برای مراقبت از کودک پول زیادی می پردازی، مثل اینکه
27:15
I am paying for these minutes.
608
1635821
1480
من دارم برای این دقایق هزینه می کنم.
27:17
Yes.
609
1637321
230
27:17
I can't take a second to stop.
610
1637701
1900
آره.
نمی توانم یک ثانیه صبر کنم.
27:19
So, I'd be eating in front of the computer or I'd be eating while
611
1639601
3620
بنابراین، من جلوی کامپیوتر غذا می خوردم یا در حالی که
27:23
writing an email with my other hand.
612
1643251
1600
با دست دیگرم ایمیل می نوشتم غذا می خوردم.
27:24
Sure.
613
1644861
380
مطمئن.
27:25
Sure.
614
1645701
100
27:25
Or reading notes for something.
615
1645801
2170
مطمئن.
یا خواندن یادداشت برای چیزی.
27:28
And.
616
1648721
290
و.
27:29
I would just find that I'd get to the end of a day like that and just feel like I'd
617
1649011
4235
تازه متوجه می‌شدم که به پایان چنین روزی می‌رسم و احساس می‌کنم
27:33
been hit by a bus, I'd feel horrendous.
618
1653246
2940
اتوبوس با من برخورد کرده است، احساس وحشتناکی می‌کنم.
27:36
I'd feel like I was coming down with something.
619
1656186
1960
احساس می کنم دارم با چیزی پایین می آیم.
27:38
My glands in my neck would be swollen.
620
1658146
1760
غدد گردنم متورم می شد.
27:39
I'm very sensitive to these things.
621
1659906
1540
من خیلی روی این چیزها حساسم.
27:41
Wow, yeah.
622
1661446
770
وای، آره
27:42
And just not feel very well in myself at all and think I need to
623
1662606
4520
و اصلاً احساس خوبی در خودم ندارم و فکر می کنم باید
27:47
stop being so hard on myself and make sure I have space to breathe.
624
1667126
4890
اینقدر به خودم سخت نگیرم و مطمئن شوم که فضایی برای نفس کشیدن دارم.
27:52
Yes, completely.
625
1672366
1030
بله کاملا.
27:53
I mean, it's a fair point, right?
626
1673616
1120
منظورم این است که این یک نکته عادلانه است، درست است؟
27:54
I, we don't have kids.
627
1674876
1020
من بچه نداریم
27:55
So...
628
1675896
460
بنابراین... «
27:56
'Cause the thing is you have to remember that if you burn out completely,
629
1676466
4590
چون مسئله این است که باید به خاطر داشته باشید که اگر کاملاً خسته شوید،
28:01
then you're going to be taking a lot more time out than just taking
630
1681206
3770
زمان بیشتری از صرف
28:05
15, 20 minutes to have a break.
631
1685086
2290
15، 20 دقیقه برای استراحت صرف خواهید کرد.
28:08
So, it's better to be healthy and be the best version of yourself at
632
1688016
4330
بنابراین، بهتر است سالم باشید و بهترین نسخه از خود در محل
28:12
work and at home than burn yourself out in the hopes of trying to get
633
1692346
4375
کار و خانه باشید تا اینکه خود را به امید تلاش برای
28:16
ahead, you know, a little more.
634
1696721
2510
پیشرفت کمی بیشتر بسوزانید.
28:19
Or worst case, if you burn out you may need to keep working,
635
1699231
3570
یا در بدترین حالت، اگر دچار فرسودگی شدید، ممکن است لازم باشد به کار ادامه دهید،
28:22
but you won't be your best self.
636
1702851
1330
اما بهترین خود نخواهید بود.
28:24
You'll be a fraction of who you could be, you know, and your staff will
637
1704201
4090
شما کسری از کسی خواهید بود که می‌توانید باشید، و کارکنان شما
28:28
notice that and they will probably start to get nervous about the success
638
1708291
4130
متوجه این موضوع خواهند شد و احتمالاً در مورد موفقیت
28:32
of the company 'cause our teams take a lot of cues from us as to how
639
1712421
3792
شرکت عصبی می‌شوند، زیرا تیم‌های ما در مورد چگونگی کارها از ما سرنخ‌های زیادی می‌گیرند. دارند می
28:36
things are going and how secure is their job, that kind of thing, right.
640
1716213
3893
روند و کارشان چقدر امن است، چنین چیزی، درست است.
28:40
Yeah.
641
1720106
278
28:40
I'm very bad at working, in the evening, I just kind of power down.
642
1720384
5577
آره
من در کار کردن خیلی بد هستم، عصرها، فقط یک جورهایی قدرتم کم می شود.
28:45
And so I'll sit at my computer and it's like, I can't even read the text.
643
1725961
3550
و بنابراین من پشت کامپیوترم می نشینم و انگار حتی نمی توانم متن را بخوانم.
28:49
It's like my eyes stop working.
644
1729511
1390
انگار چشمام از کار افتاده
28:51
And it takes me forever to write anything creative.
645
1731181
2630
و نوشتن هر چیزی خلاقانه از من برای همیشه لازم است.
28:53
Oh yeah.
646
1733851
370
اوه بله.
28:54
But my partner on the other hand is fantastic in the evening.
647
1734231
3550
اما شریک زندگی من از طرف دیگر در شب فوق العاده است.
28:57
He kind of is, you know.
648
1737781
1310
او به نوعی است، می دانید.
28:59
Powers up?
649
1739141
410
28:59
A real night owl.
650
1739551
940
قدرت بالا می رود؟
یک جغد شب واقعی
29:01
So, we have this routine now that we don't have childcare in the afternoon.
651
1741071
3940
بنابراین، ما اکنون این روال را داریم که بعد از ظهرها مراقبت از کودک نداریم.
29:05
So my partner takes the children in the afternoon while I continue working and
652
1745011
5230
بنابراین شریک من بعد از ظهر بچه ها را می برد در حالی که من به کار ادامه می دهم و بعد از آن
29:10
then we swap over at dinnertime and after the kids have gone to bed, he'll come out
653
1750241
4950
سر وقت شام با هم عوض می کنیم و بعد از اینکه بچه ها به رختخواب رفتند، او بیرون می آید و
29:15
and work for most of the evening where I'm in the house looking after the kids.
654
1755191
3990
بیشتر شب را که من در خانه هستم کار می کند. بچه ها.
29:19
Interesting.
655
1759221
490
جالب هست.
29:20
Yeah.
656
1760101
310
29:20
That works quite nicely.
657
1760441
1160
آره
که خیلی خوب کار می کند.
29:21
Yeah.
658
1761876
140
آره
29:22
No, I think that's great to go with your rhythm.
659
1762016
2070
نه، من فکر می کنم این عالی است که با ریتم شما همراه باشید.
29:24
Who was, I think, I was at a conference recently and Dan
660
1764256
3250
فکر می‌کنم اخیراً در یک کنفرانس چه کسی بودم و دن
29:27
Pink, do you know who that is?
661
1767516
870
پینک، می‌دانی آن کیست؟
29:28
Dan Pink, he's an author from the States.
662
1768386
2640
دن پینک، او نویسنده ای از ایالات متحده است.
29:31
He did a talk on rhythms, understanding rhythms.
663
1771326
3100
او در مورد ریتم ها صحبت کرد و ریتم ها را فهمید.
29:34
Some people being, he had another term for it, but the morning energy, the
664
1774436
4090
برخی از افراد، او اصطلاح دیگری برای آن داشت، اما انرژی صبحگاهی،
29:38
daytime energy and the evening energy.
665
1778526
1890
انرژی روز و انرژی عصر.
29:40
And that our culture is really built around that daytime energy person.
666
1780736
3550
و اینکه فرهنگ ما واقعاً حول محور آن فرد انرژی‌زا ساخته شده است.
29:44
But if you are that night-time energy, like Michelle, my co-host, she is that.
667
1784546
3600
اما اگر شما آن انرژی شبانه هستید، مانند میشل، مجری همکار من، او همین است.
29:48
She does so much better in the evenings and you should honour that as much as
668
1788816
3260
او عصرها خیلی بهتر عمل می کند و شما باید تا آنجا که می توانید به آن احترام بگذارید
29:52
you can and try to curate your day.
669
1792076
2760
و سعی کنید روز خود را تنظیم کنید.
29:54
Yeah.
670
1794916
400
آره
29:55
And so I guess the last piece of advice that I would recommend for people working
671
1795366
4766
و بنابراین حدس می‌زنم آخرین توصیه‌ای که برای افرادی که در خانه کار می‌کنند توصیه می‌کنم
30:00
at home is effective communication and collaboration with other people.
672
1800132
5704
ارتباط مؤثر و همکاری با افراد دیگر است.
30:06
This is something I'm working on at the moment with my team
673
1806736
2940
این چیزی است که من در حال حاضر با تیمم روی آن کار می کنم
30:09
because we are so remote.
674
1809906
1650
زیرا ما بسیار دور هستیم.
30:12
It can be very difficult.
675
1812076
1880
می تواند بسیار دشوار باشد.
30:14
If I don't do things like this where I have, you know, face to face one
676
1814096
4460
اگر من چنین کارهایی را در جایی انجام ندهم که ، می‌دانید، یک
30:18
to one interaction, then sometimes a whole week can go by and I can feel
677
1818556
4420
به یک تعامل رو در رو داشته باشم، گاهی اوقات ممکن است یک هفته کامل بگذرد و من
30:22
very lonely in my work and detached.
678
1822976
3070
در کارم احساس تنهایی و جدایی کنم.
30:26
So, I think putting in like regular checkups and phone calls.
679
1826666
3970
بنابراین، من فکر می‌کنم که انجام معاینات و تماس‌های تلفنی معمولی است.
30:31
And being really clear with your team via communication is a must.
680
1831086
5495
و شفاف بودن با تیم خود از طریق ارتباط ضروری است.
30:36
Totally.
681
1836781
620
کاملا.
30:37
Yeah.
682
1837491
250
30:37
We do, I do a one on one kind of more of a business meeting with
683
1837791
4350
آره
ما انجام می دهیم، من یک جلسه تجاری بیشتر با
30:42
Jessica, who is our IELTS expert.
684
1842161
1900
جسیکا، که متخصص آیلتس ما است، انجام می دهم.
30:44
She's on our other IELTS podcast and she also kind of helps
685
1844341
4360
او در دیگر پادکست آیلتس ما است و به نوعی به
30:48
make decisions in the business.
686
1848721
1370
تصمیم گیری در کسب و کار کمک می کند.
30:50
So, she and I will get together every Monday for half an hour and
687
1850091
3470
بنابراین، من و او هر دوشنبه به مدت نیم ساعت دور هم جمع می شویم و
30:53
make decisions on what are we doing next month, that kind of thing.
688
1853561
3510
تصمیم می گیریم که ماه آینده چه کاری انجام دهیم، چنین چیزی.
30:57
And we're just experimenting now with monday.com, a task management system.
689
1857501
5035
و ما اکنون در حال آزمایش با monday.com، یک سیستم مدیریت وظیفه هستیم.
31:02
I don't know if you've tried any of them, or Click Up.
690
1862536
2170
من نمی دانم که آیا شما هر یک از آنها را امتحان کرده اید یا کلیک کنید.
31:04
I've heard of them.
691
1864766
810
من از آنها شنیده ام.
31:05
I use Notion.
692
1865696
1070
من از Notion استفاده می کنم.
31:06
Notion.
693
1866776
430
ایده.
31:07
Okay.
694
1867206
480
31:07
All right.
695
1867766
360
باشه.
خیلی خوب.
31:08
And you've been happy with that one?
696
1868126
1200
و از آن راضی بوده اید؟
31:09
Oh my goodness.
697
1869756
700
اوه خدای من.
31:10
It makes such difference.
698
1870466
1370
چنین تفاوتی ایجاد می کند.
31:11
I don't know how I ever managed without Notion in the past or any
699
1871836
4500
نمی‌دانم چگونه بدون Notion در گذشته یا هر یک
31:16
of these kind of task management or project management tools.
700
1876336
2710
از این نوع ابزارهای مدیریت کار یا مدیریت پروژه مدیریت کرده‌ام.
31:19
I think there's a little bit of a learning curve that you have to go through to
701
1879046
4240
من فکر می کنم یک منحنی یادگیری کوچک وجود دارد که شما باید از آن عبور کنید تا
31:23
understand how to actually use them.
702
1883286
2030
بفهمید که چگونه از آنها واقعاً استفاده کنید.
31:26
But once you've got that down, then it really, if you have a more complicated
703
1886076
6235
اما هنگامی که این کار را انجام دادید، واقعاً، اگر
31:32
system or project, then it does help to have something like that.
704
1892851
3270
سیستم یا پروژه پیچیده‌تری دارید، داشتن چنین چیزی کمک می‌کند.
31:36
It's much better than, you know, just having one...
705
1896331
2730
خیلی بهتر از این است که فقط یک...
31:39
Paper!
706
1899061
200
31:39
Huge Google document or something or paper, yeah!
707
1899281
2960
کاغذ داشته باشید!
سند عظیم گوگل یا چیزی یا کاغذ، بله!
31:43
Yes.
708
1903691
450
آره.
31:44
Yeah.
709
1904336
340
31:44
Yeah.
710
1904726
370
آره
آره
31:45
So, thank you so much for discussing all of that with me today.
711
1905116
4930
بنابراین، بسیار سپاسگزارم که امروز در مورد همه اینها با من صحبت کردید.
31:50
And hopefully the listeners have gained some interesting vocabulary
712
1910046
5260
و امیدواریم که شنوندگان واژگان جالب
31:55
and some good tips for staying healthy and effective when working from home.
713
1915346
5040
و نکات خوبی برای سالم ماندن و موثر ماندن در هنگام کار از خانه به دست آورده باشند.
32:00
So, Lindsay, if somebody is listening to you and they haven't heard your voice
714
1920786
5280
بنابراین، لیندسی، اگر کسی به شما گوش می دهد و قبلا صدای شما را نشنیده باشد،
32:06
before, which would be very unusual, but if they haven't, where can they find you?
715
1926066
3710
بسیار غیرعادی خواهد بود، اما اگر ندیده باشد، کجا می تواند شما را پیدا کند؟
32:09
Yeah.
716
1929916
340
آره
32:10
Thanks again, Anna, for having me on and your listeners can go ahead and just open
717
1930256
3940
باز هم متشکرم، آنا، از اینکه من را در اختیار دارید و شنوندگان شما می توانند ادامه دهند و
32:14
the search bar wherever you're listening.
718
1934196
1790
نوار جستجو را در هر کجا که گوش می دهید باز کنند.
32:16
If you're listening in the podcast, open that search bar, type in All Ears English,
719
1936536
4820
اگر در حال گوش دادن به پادکست هستید، نوار جستجو را باز کنید، All Ears English را تایپ کنید،
32:21
and you will see three shows come up.
720
1941356
2360
و خواهید دید که سه نمایش ظاهر می شود.
32:23
You'll see a lot of yellow.
721
1943716
1210
شما مقدار زیادی رنگ زرد خواهید دید.
32:24
That is our colour.
722
1944936
940
رنگ ما همینه
32:26
You can subscribe to the main show, All Ears English, and
723
1946186
3550
شما می توانید در برنامه اصلی، All Ears English مشترک شوید و
32:29
we publish four days a week.
724
1949736
1610
ما چهار روز در هفته را منتشر می کنیم.
32:31
If you're on YouTube, you can type in that search bar, just All Ears English Podcast,
725
1951976
4060
اگر در YouTube هستید، می‌توانید در آن نوار جستجو، فقط پادکست انگلیسی All Ears، تایپ کنید
32:36
and you'll find us over there too.
726
1956046
1400
و ما را نیز در آنجا پیدا خواهید کرد.
32:37
So, thanks again, Anna, for having me on.
727
1957851
2220
بنابراین، مجدداً از آنا برای حضور من متشکرم.
32:40
Thank you.
728
1960071
180
32:40
This has been a great chat.
729
1960251
1050
متشکرم.
این یک چت عالی بوده است.
32:41
We should do it more often.
730
1961311
680
ما باید این کار را بیشتر انجام دهیم.
32:42
Yeah, it really has.
731
1962111
790
32:42
Yeah.
732
1962921
240
آره واقعا داره
آره
32:43
And we did actually do another little chat over on your podcast.
733
1963161
3910
و ما در واقع یک چت کوچک دیگر در پادکست شما انجام دادیم.
32:47
So, I'll put the link to that particular episode down in the
734
1967081
3950
بنابراین،
32:51
description if anyone is interested in hearing more from the two of us.
735
1971031
3450
اگر کسی علاقه مند به شنیدن بیشتر از ما دو نفر باشد، لینک آن قسمت خاص را در توضیحات قرار می دهم.
32:54
Perfect.
736
1974651
250
32:54
So, thank you.
737
1974921
930
کامل.
بنابراین، متشکرم.
32:55
Have a great day.
738
1975861
1770
روز خوبی داشته باشی.
32:58
And for those of you listening, take very good care and goodbye.
739
1978281
3990
و برای کسانی از شما که گوش می دهید، بسیار مراقب باشید و خداحافظ.
33:02
Alright, thanks Anna.
740
1982271
970
باشه، ممنون آنا
33:03
Bye.
741
1983241
580
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7