Native English Conversation with Lindsay (All Ears English): Remote work

8,449 views

2024-02-25 ・ English Like A Native


New videos

Native English Conversation with Lindsay (All Ears English): Remote work

8,449 views ・ 2024-02-25

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
170
4430
こんにちは。 中級から上級レベルの英語学習者向けの
00:04
resource for intermediate to advanced-level English learners.
1
4600
3869
リスニング リソースである The English Like a Native Podcast へようこそ
00:08
My name is Anna and today we are joined by a very special guest.
2
8899
5331
。 私の名前はアンナです。今日は特別なゲストが来ています。
00:14
We have Lindsay McMahon, who is the co-host of All Ears English.
3
14780
5170
All Ears English の共同司会者であるリンジー・マクマホンがいます。
00:20
Now, the All Ears English Podcast is downloaded 4 million times per month
4
20250
5899
現在、All Ears English Podcast は月間 400 万回ダウンロードされており
00:26
and has been ranked in the Best of Apple Podcasts categories in 2018 and 2019.
5
26399
6851
、2018 年と 2019 年には Best of Apple Podcasts カテゴリにランクされています。
00:33
As well as number one in the U.
6
33750
2440
また、米国の教育言語コースでも第 1 位にランクされてい
00:36
S.
7
36190
230
00:36
Education Language Courses.
8
36450
2020
ます 。
00:38
Lindsay and her team provide courses and podcasts on IELTS, Business
9
38980
5144
リンジーと彼女のチームは、完璧ではなくつながりに重点を置き、IELTS、ビジネス
00:44
English and English fluency with a focus on connection, not perfection.
10
44124
6011
英語、英語の流暢さに関するコースとポッドキャストを提供しています。
00:50
Hi, Lindsay.
11
50525
910
こんにちは、リンジー。
00:51
Thank you for joining us.
12
51445
1410
ご参加いただきありがとうございます。
00:53
Hello, Anna.
13
53395
699
こんにちは、アンナ。
00:54
Thanks for having me on your show.
14
54105
1250
番組に出演させてくれてありがとう。
00:55
I'm excited to be here.
15
55364
1311
ここに来ることができて興奮しています。
00:57
I'm really excited to have you with us once again, cause you joined me,
16
57055
3539
もう一度ご一緒できることをとても楽しみにしています。なぜなら、あなたが私に加わったのは
01:01
it must've been over a year ago now.
17
61145
1879
もう 1 年以上前のことでしょう。
01:03
Yeah, it must've been 2022 or 2021.
18
63055
2690
そうですね、2022年か2021年だったと思います。
01:05
We talked about breakfast foods in the UK and the US, I believe.
19
65755
3590
イギリスとアメリカの朝食の食べ物について話したと思います。
01:09
We did.
20
69650
730
そうでした。
01:10
It's always interesting to look at the differences between British and American
21
70380
5650
イギリスとアメリカの物事や言葉の違いに注目するのはいつも興味深いことです
01:16
things and words because we're so similar and yet so different in many ways.
22
76150
5700
。なぜなら私たちは非常に似ているのに、多くの点で異なっているからです。
01:21
Absolutely.
23
81910
690
絶対に。
01:23
But today we're going to talk about something that affects people globally,
24
83000
3660
しかし、今日私たちは世界中の人々に影響を与える何かについて話します。
01:26
and it's basically remote working because the pandemic, which hit all of us, was
25
86720
6159
それは基本的にリモートワークです。なぜなら、私たち全員を襲ったパンデミックは、
01:32
responsible for many changes to the way in which we live our lives, most notably,
26
92879
5970
私たちの生活様式に多くの変化をもたらしたからだ
01:39
the rise in popularity of remote working.
27
99630
3805
。リモートワークの人気。
01:43
Yes.
28
103734
271
はい。
01:44
During lockdown, businesses had no choice but to adapt to that physical distancing
29
104195
5439
ロックダウン中、企業は従業員の物理的距離に適応する以外に選択肢はなく
01:49
of its workforce, with everyone, including the technophobes, having to get up to
30
109664
6270
、テクノロジー恐怖症の人も含め、誰もが
01:55
speed with the latest technology in order to function professionally from home.
31
115935
4549
自宅からプロフェッショナルとして仕事をするために最新テクノロジーに追いつく必要がありました。
02:01
So, Lindsay, what is your current work situation and have you been impacted by
32
121145
6290
それで、リンジー、あなたの現在の仕事の状況はどうですか?また
02:07
this shift towards working from home?
33
127445
3030
、在宅勤務への移行 による影響はありますか
02:10
Well, yeah, to be honest, I have not been super impacted because we were
34
130535
4239
? そうですね、正直に言うと、私たちは
02:14
a pre-pandemic, online business.
35
134774
2881
パンデミック以前のオンライン ビジネスだったため、それほど大きな影響は受けていません。
02:17
All Ears English was born on the Internet.
36
137665
2059
All Ears English はインターネット上で誕生しました。
02:19
All Ears English was born as a podcast, in fact, and our website and
37
139755
4180
実際、All Ears English はポッドキャストとして誕生し、私たちのウェブサイトと
02:23
our courses business grew around it.
38
143935
2390
コース ビジネスはそれを中心に成長しました。
02:26
And so, from the start, we created All Ears English just in Boston.
39
146735
4770
そこで、私たちは最初からボストンで All Ears English を設立しました。
02:31
At the time, my co-host, my original co-host was physically in Boston.
40
151915
4060
当時、私の共同ホスト、つまり最初の共同ホストは物理的にボストンにいました。
02:35
So, yeah, we did come together to record episodes.
41
155975
3050
それで、ええ、私たちはエピソードを録音するために集まりました。
02:39
But after a year, I had had two or three of my current co-hosts join me from
42
159025
6370
しかし 1 年後、現在の共同ホストのうち 2 人または 3 人が
02:45
remote locations, Portland, Oregon, Jessica's in Portland, Michelle's in
43
165434
4050
遠隔地、オレゴン州ポートランド、ジェシカさんはポートランド、ミシェルさんは
02:49
New York and Aubrey is in Arizona.
44
169484
2040
ニューヨーク、オーブリーさんはアリゾナから参加してくれました。
02:51
So, we've always been online.
45
171824
1240
つまり、私たちは常にオンラインでした。
02:53
The only difference is that as a recruiting tactic, if we want to
46
173185
3381
唯一の違いは、採用戦術として、
02:56
have new members of our team join, it's a little less flashy, that we
47
176576
4430
チームに新しいメンバーを参加してもらいたい場合は、少し派手さがないこと、私たちが
03:01
are an online business, that we're a location independent business, right?
48
181006
3938
オンライン ビジネスであること、場所に依存しないビジネスであることです。
03:04
It's not an edge anymore.
49
184969
1740
それはもうエッジではありません。
03:06
It's expected now to have that flexibility.
50
186799
2790
今ではその柔軟性が期待されています。
03:09
So, we've lost that.
51
189669
780
それで、私たちはそれを失いました。
03:11
Yeah.
52
191514
440
うん。
03:12
I found, although I did work on the internet beforehand, there
53
192244
4380
事前にインターネットで仕事をしていましたが、
03:16
were a couple of my businesses that folded because of the pandemic.
54
196624
4810
パンデミックのせいで倒産したビジネスがいくつかあることがわかりました。
03:21
Really?
55
201524
330
本当に?
03:22
So, two of my channels were very much dependent on the team coming
56
202344
5160
そのため、私のチャンネルのうち 2 つは、チームが 団結して同じ空間で作業すること
03:27
together and working in the same space.
57
207504
2410
に大きく依存していました 。
03:29
Hmm.
58
209924
430
ふーむ。
03:30
So the pandemic was responsible for English Like a Native pretty
59
210631
4053
つまり、パンデミックの影響で、ネイティブのような英語が
03:34
much becoming my sole focus really.
60
214684
2480
私の唯一の焦点になったのです。
03:37
Yeah.
61
217184
360
03:37
sometimes it's good to have one sole focus.
62
217626
2330
うん。
時には、一つのことに集中するのが良いこともあります。
03:40
It can be hard to be very stretched across multiple projects and businesses.
63
220116
4359
複数のプロジェクトやビジネスにまたがるのは難しい場合があります。
03:44
My partner on the other hand, worked very much in a corporate, nine-to-five,
64
224555
5442
一方、私のパートナーは、
03:50
London-based job, Monday to Friday.
65
230637
3400
月曜日から金曜日まで、ロンドンを拠点とする9時から5時までの会社勤務で熱心に働いていました。
03:54
But when I say nine-to-five, you're following what I mean with that.
66
234447
3800
しかし、私が 9 時から 5 時までと言っているとき、あなたはそれが私の言いたいことに従っているのです。
03:58
Oh, of course.
67
238247
800
はいもちろん。
03:59
Yes.
68
239117
510
03:59
Yeah.
69
239667
440
はい。
うん。
04:00
So, nine-to-five, for the listeners is, just that kind of
70
240157
3710
つまり、リスナーにとって 9 時 5 時というのは、まさにそのような
04:03
standard start and finish time.
71
243877
1950
標準的な開始時間と終了時間です。
04:05
You start at 9am, you finish at 5pm, which in the past was the norm.
72
245827
5250
午前9時に開始し、午後5時に終了しますが、以前はこれが標準でした。
04:11
Most people worked from Monday to Friday, nine-to-five.
73
251117
3070
ほとんどの人は月曜から金曜まで9時から5時まで働きました。
04:14
Yes.
74
254207
490
はい。
04:15
These days it's very different, especially with the rise of remote working.
75
255047
4570
最近では、特にリモートワークの台頭により、状況は大きく異なります。
04:19
It's really changing.
76
259717
800
本当に変わりつつあります。
04:20
Yeah.
77
260817
360
うん。
04:21
Yeah.
78
261217
250
04:21
People have really flexible hours.
79
261467
1480
うん。 人々の時間は実にフレキシブルです。
04:22
What kind of hours do you work, Lindsay?
80
262947
1920
リンジー、何時間働いていますか?
04:25
I work.
81
265227
940
私は働く。
04:26
It feels like I work about eight to six.
82
266177
1870
8時から6時くらい働く感じです。
04:28
Yeah.
83
268087
180
04:28
I feel like I've taken the nine-to-five and expanded it.
84
268267
3110
うん。 9時から5時までを拡張した感じです。
04:32
I work a lot, Anna.
85
272577
470
私はたくさん働いています、アンナ。
04:33
I do.
86
273167
400
04:33
But I love what I do.
87
273837
1020
私はします。
でも、私は自分のやっていることを愛しています。
04:34
You know, I feel inspired.
88
274887
1150
そうですね、インスピレーションを感じます。
04:36
I feel inspired getting on the podcast.
89
276037
2070
ポッドキャストに参加するとインスピレーションが得られると感じます。
04:38
I feel inspired as a leader of All Ears English, you know, helping my
90
278127
3960
私は All Ears English のリーダーとして、
04:42
team grow, growing the business.
91
282087
2470
チームの成長を助け、ビジネスを成長させることにインスピレーションを感じています。
04:44
So, I enjoy the work, but I do sometimes go and grab like a yoga
92
284727
4055
だから、私は仕事を楽しんでいますが、時々ヨガの
04:48
class or I try to in the middle of the day and I can do that, of course.
93
288782
2830
クラスのようにグラブをしに行ったり、日中にそれをしようとしたりすることもあります、もちろんそれは可能です。
04:52
Yeah.
94
292052
310
04:52
Yeah.
95
292372
440
04:52
Well, that's one of the benefits of remote working is that you can be a
96
292812
3840
うん。
うん。
そうですね、リモートワークの利点の 1 つは、
04:56
little bit more flexible with your, with your time and decide when is more
97
296652
4770
自分の時間にもう少し柔軟に対応して、いつ
05:01
appropriate for you to be working.
98
301432
2050
仕事をするのがより適切かを決定できることです。
05:04
And, does that allow you to do something more interesting or
99
304032
3330
そして、それによって、 自分の私生活にとって
05:07
beneficial to your personal life?
100
307392
1670
もっと興味深いことや有益なことをすることができるでしょうか ?
05:09
A hundred percent.
101
309102
420
05:09
Like picking the children up from school or taking a yoga class?
102
309522
2820
百パーセントです。
子どもたちを学校に迎えに行ったり、ヨガのクラスに参加したりするのが好きですか?
05:12
I think even just taking a walk, I feel like in the old school way of
103
312382
3260
散歩するだけでも、昔ながらの
05:15
doing things, the nine-to-five, right?
104
315642
2030
9時から5時までのやり方のような気がしますよね。
05:17
People were going into work in the building.
105
317672
2720
人々は建物内で仕事に就いていました。
05:20
Even if you wanted to probably go for a walk, I feel that might have been strange.
106
320607
5010
もしかしたら散歩に行きたかったとしても、それはおかしいかもしれないと思います。
05:25
I really didn't participate in that world, to be honest.
107
325877
2500
正直に言うと、私はその世界に参加していませんでした。
05:28
You know, I had part time jobs when I lived in New York.
108
328377
2880
ご存知のとおり、ニューヨークに住んでいたとき、私はアルバイトをしていました。
05:31
I taught at English schools.
109
331257
1470
英語学校で教えていました。
05:32
I taught tennis for a while.
110
332967
1270
私はしばらくテニスを教えていました。
05:34
I never had a traditional nine-to-five in the corporate world.
111
334237
3080
私は企業の世界で伝統的な9時から5時まで勤務したことがありませんでした。
05:37
So, I'm not sure.
112
337317
910
だから、よくわかりません。
05:38
But it seems to me just leaving to go for a walk through the
113
338267
2595
でも、ただ公園を散歩するために出発するのは
05:40
park might have been strange.
114
340862
1890
奇妙だったかも知れません。
05:43
Yeah.
115
343412
650
うん。
05:44
Yeah.
116
344112
420
05:44
And you really have to just go with what's accepted in that particular
117
344532
3870
うん。
そして、実際には、その特定の職場で受け入れられているもの、または許可されているものに従わなければなりません
05:48
workplace or what's allowed.
118
348402
1870
05:50
. Yes.
119
350552
360
。はい。
05:51
Yes.
120
351072
310
05:51
I've done a number of different jobs and some of them have been very restrictive.
121
351382
4600
はい。
私はさまざまな仕事をしてきましたが、その中には非常に制限された仕事もありました。
05:56
Like when I worked in a factory back when I was a teenager and that was like
122
356012
4560
10代の頃に工場で働いていたときのこと。それは、
06:00
probably the worst work I've ever done in a dark factory on a production line where
123
360602
3870
文字通り時計に合わせて働く
06:04
you are literally working to a clock.
124
364472
2010
暗い工場の生産ラインで、おそらくこれまでで最悪の仕事だった
06:06
Wow.
125
366602
60
06:06
That would buzz when it hit the time when you're allowed to go for
126
366842
2730
。 おお。 ちょっとした休憩 が許される時間になるとブーンと鳴り
06:09
a quick break and buzz when you had to be back on the production line.
127
369572
2965
、生産ラインに戻らなければならない時はブーンという音になります。
06:13
It was very, very oppressive work.
128
373437
3010
とても、とても重圧的な仕事でした。
06:16
That is super intense.
129
376447
1860
それは超強烈です。
06:19
Wow.
130
379287
260
06:19
Yeah.
131
379797
180
おお。
うん。
06:20
But one of the things, for my partner particularly that made a big
132
380557
4040
しかし、特に私のパートナーにとって、
06:24
difference when he started working from home was the lack of the commute.
133
384597
4090
在宅勤務を始めて大きな変化をもたらしたのは、通勤がなくなったことです。 以前は 朝 8 時にオフィス
06:29
That made a big difference to his life because before he would have to be in the
134
389277
3960
に出社しなければならなかったので、これは彼の人生に大きな変化をもたらしました
06:33
office at eight o'clock in the morning.
135
393237
1420
06:34
So, he was leaving before the children were even awake, and then he'd finish
136
394657
5215
それで、彼は子供たちが起きる前に出発し、それから彼は
06:39
at 5:30, 6 o'clock, and he would have this long commute home, it would take
137
399872
4940
5時30分か6時に終わり、家までの長い通勤があり、
06:44
over an hour, and so the children were then in bed when he arrived back.
138
404812
4050
1時間以上かかりました、それで子供たちはそのとき彼が戻ってきたときはベッドにいました。
06:48
So, sometimes he would go a whole week without seeing his kids.
139
408862
2980
そのため、時には丸一週間子供たちに会わずに過ごすこともありました。
06:51
Really?
140
411852
710
本当に?
06:52
Yeah.
141
412722
310
うん。
06:53
For him, that was really hard because at the weekends, then the
142
413122
2820
彼にとって、それは本当に大変でした。なぜなら、週末になると
06:55
children were like, who are you?
143
415942
1570
子供たちが「あなたは誰?」って言うからです。
06:58
It really impacted his bond with the kids.
144
418792
2390
それは子供たちとの絆に大きな影響を与えました。
07:01
And so now, working from home, which has continued, he's managed to build this
145
421182
6510
そして今、在宅勤務が続いているので、彼は
07:07
really strong bond with his children.
146
427692
1960
子供たちと本当に強い絆を築くことができました。
07:09
He doesn't have to waste two, three hours of his day just
147
429662
3680
混雑した地下鉄や電車に座っている だけで 1 日の 2、3 時間を無駄にする必要はありません
07:13
sitting on a busy tube and train.
148
433342
2350
。そう、それが人々が
07:15
Yeah, and I think that's the reason I think it's the bonds that people
149
435732
2800
家族と築くことができた
07:18
were able to build with their family.
150
438532
1530
絆だと思う理由だと思います
07:20
That's the reason that honestly, there's no going back.
151
440062
2400
。 だからこそ、正直もう後戻りはできないのです。
07:22
Absolutely.
152
442892
470
絶対に。
07:23
I think the working world will never look the same.
153
443492
2650
仕事の世界は決して以前と同じになることはないと思います。
07:26
There'll be different versions and we'll talk today, I'm sure, about
154
446322
2430
さまざまなバージョンが存在し、今日は
07:28
hybrid work and different variations of that, but it'll never look the same.
155
448752
3870
ハイブリッドな仕事とそのさまざまなバリエーションについて話すことになると思いますが、同じように見えることは決してありません。
07:32
And I think people didn't quite realise that when the pandemic kind of came
156
452622
3630
そして、パンデミックが終息したとき
07:36
down, we thought I will be home for a week, we'll be home for two weeks.
157
456252
3860
、私たちは1週間、あるいは2週間家にいるだろうと思っていたことを、人々はあまり理解していなかったように思います。
07:40
No.
158
460112
300
07:40
Mm-hmm.
159
460642
420
いや
、うーん。
07:41
Total change, yeah.
160
461462
1385
完全に変わりました、そうですね。
07:42
It really changed the face of everything.
161
462947
2040
それは本当にすべての様子を変えました。
07:44
Like, London started to change, office buildings started closing down when
162
464987
4380
ロンドンが変わり始め、
07:49
businesses realised, actually, we don't have to be paying a fortune to
163
469367
4640
企業がオフィススペースのコストをカバーするために大金を払う必要がないことに気付いたとき、オフィスビルが閉鎖され始めたように、
07:54
cover the costs of office space when actually we can be almost just as
164
474037
3520
実際にはほぼ同じくらいのコストを賄うことができるのです。
07:57
productive with our workforce at home and doing like occasional on-site work.
165
477558
6099
従業員が在宅で、時折現場で仕事をするようにして生産性を高めています。
08:03
Yes.
166
483897
240
はい。 それで、あなたはハイブリッドについて言及しました。
08:04
So, you mentioned hybrids.
167
484147
1320
08:05
Can you explain that phrase?
168
485557
1280
その言葉を説明してもらえますか?
08:07
So, the concept of hybrid is what a lot of workplaces are adopting now, which
169
487247
4350
つまり、ハイブリッドの概念は、現在多くの職場で採用されているものであり、つまり、
08:11
means it's any mix of going into the work.
170
491597
3250
あらゆる要素を組み合わせて仕事に取り組むということです。
08:14
Generally, what I see is, you know, two or three times a week in the
171
494967
2850
一般的に、私が見ているのは、週に 2 ~ 3 回オフィスに出社し
08:17
office and then working at home for the remainder of the week.
172
497817
3440
、週の残りは自宅で仕事をするというものです。
08:21
And I think, this works out great because you do miss something when
173
501487
3410
100% リモートでオンラインにいる
08:24
you're a hundred percent remote online.
174
504897
1995
と何かを見逃してしまうので、これはうまくいくと思います
08:26
I, you know, I feel like I missed something in terms of social
175
506932
2640
08:29
interaction, sometimes working, but we're a small company.
176
509572
2800
私は、社会的
08:32
I worry a little bit about people getting started with their career
177
512732
3370
交流という点で何かを逃したように感じます。時々仕事をしていますが、私たちは小さな会社です。
08:36
when they're 100 percent remote.
178
516232
1290
私は、人々が 100% リモートで
08:38
Yeah, yeah, it does have an impact.
179
518152
2920
キャリアをスタートすることについて少し心配しています 。 そうですね、確かに影響はありますね。
08:41
So, we'll come on to the cons a little later.
180
521092
2790
したがって、短所については少し後で説明します。
08:44
Yeah, for sure.
181
524202
250
08:44
But I do think that cost saving is one of the benefits of work working remotely.
182
524572
6020
ええ、確かに。
しかし、コスト削減はリモートで働くメリットの 1 つだと思います。
08:51
Although, I wonder how much as an individual, as an employee, you're
183
531122
4560
ただし、個人として、従業員として、どのくらい
08:55
saving, because initially you're like, well, I'm saving on my train
184
535702
2770
節約しているのでしょう。最初は、電車の
08:58
tickets and I'm saving on my lunch.
185
538472
2890
チケット代と昼食代を節約しているようなものですから。
09:01
I'm not buying my coffees and my lunch out.
186
541362
3160
コーヒーもランチも外で買うつもりはない。
09:04
Right.
187
544812
250
右。 しかし、実際には一日中家にいることに気づきました。
09:05
But I realised that actually you're at home all day.
188
545062
3280
09:08
You have the heating on all day.
189
548342
1670
一日中暖房をつけていますね。
09:10
You're eating at home.
190
550212
531
09:10
Fair point.
191
550743
380
あなたは家で食事をしています。
公平な点。
09:11
So, you're still buying food that you have to eat.
192
551123
2549
つまり、食べなければならない食べ物をまだ買っていることになります。
09:13
You're powering your life and if you need a lot of equipment, that's a lot
193
553842
5640
あなたは自分の生活にエネルギーを供給しており、多くの機器が必要な場合は、そのために多額
09:19
of stuff that you're having to pay for.
194
559572
1820
の費用を支払わなければなりません。
09:21
Internet.
195
561762
660
インターネット。
09:22
Needing better internet.
196
562442
1140
より良いインターネットが必要です。
09:23
So there are more costs attached to working from home.
197
563726
3300
そのため、在宅勤務にはさらに多くのコストがかかります。
09:27
Yeah, I totally agree.
198
567381
1090
はい、全く同感です。
09:28
So, I think wear and tear on your equipment, your laptop as well.
199
568601
2750
したがって、機器やラップトップも磨耗すると思います。
09:31
When I think about cost savings, I actually think
200
571551
2100
コスト削減について考えるとき、私は実際に
09:33
about employer cost savings.
201
573661
1890
雇用主のコスト削減について考えます。
09:35
The company is saving money.
202
575561
1380
会社はお金を節約しています。
09:36
It's not so much...
203
576941
560
それはそれほどではありません...
09:37
Absolutely.
204
577501
480
09:37
I think employees are saving time.
205
577981
1610
確かに。
従業員は時間を節約していると思います。
09:39
Yes, they're getting that commute time.
206
579631
1590
はい、彼らは通勤時間を確保しています。
09:41
They're getting three hours back, which is a big deal, but I think it's
207
581241
2490
3 時間が戻ってくるのは大したことですが、
09:43
the companies that are saving money.
208
583731
1700
コストを節約しているのは企業だと思います。
09:45
There's a really interesting podcast.
209
585731
1370
とても興味深いポッドキャストがあります。
09:47
Maybe I could recommend it to your listeners.
210
587241
1560
リスナーに勧めてもいいかもしれません。
09:48
It's called Fixable.
211
588811
1100
それは修正可能と呼ばれます。
09:50
It's hosted by a Harvard Business School professor and a business consultant.
212
590201
4465
ハーバード・ビジネス・スクールの教授とビジネス・コンサルタントが主催する。
09:54
And they actually had an episode where they talked about, they interviewed
213
594946
3130
そして、実際に彼らは、会社のオーナーなどの上司にインタビューし
09:58
bosses, like company owners, and they gave them advice on how do
214
598146
3400
10:01
you run a company post pandemic.
215
601546
1900
パンデミック後の会社をどのように運営するかについてアドバイスを与えたというエピソードがありました。
10:03
How do you keep your employees engaged?
216
603696
2370
従業員のエンゲージメントを維持するにはどうすればよいですか?
10:06
Bring them into the office maybe once a quarter and you have to have amazing food.
217
606356
4225
おそらく四半期に一度、彼らをオフィスに連れて行き、素晴らしい食べ物を食べなければなりません。
10:10
You have to have all these amazing things, right, to engage them.
218
610591
3060
それらを活用するには、これらすべての素晴らしいものを持っている必要があります。
10:13
And that day is supposed to be more about them rather than their skill
219
613651
3550
そしてその日は、あなたの会社ではなく、彼らのスキル開発よりもむしろ彼らに関するものであるはずです
10:17
development rather than your company.
220
617201
1340
10:18
It's very complex now what bosses have to deal with.
221
618791
2740
現在、上司が対処しなければならないことは非常に複雑です。
10:22
It's really interesting.
222
622341
770
本当に面白いですね。
10:23
That sounds amazing.
223
623191
710
10:23
It reminds me actually of YouTube.
224
623921
1330
それはすごいですね。
実はYouTubeを思い出させます。
10:26
So, I've been working on YouTube for a long time and they host these incredible
225
626201
4940
それで、私は長い間 YouTube で働いてきました。YouTube は素晴らしい
10:31
events where they get you to come in and you'll talk about strategies
226
631141
4030
イベントを主催して、あなたを招待して戦略について話したり
10:35
or, you know, celebrate things.
227
635171
2070
、何かを祝ったりします。
10:38
But they put on always an amazing array of food and drinks and entertainment.
228
638251
5370
しかし、彼らは常に素晴らしい食べ物や飲み物、エンターテイメントを提供します。
10:43
And so, you go, even if it's not a workshop you're that interested in that
229
643621
4770
それで、たとえそれがそれほど興味のあるワークショップでなくても、
10:48
you go just because it's an incredible event and you feel so special and yeah.
230
648391
4070
それが素晴らしいイベントであり、とても特別だと感じるという理由だけで行くのです。
10:52
Yeah.
231
652621
290
うん。
10:53
Things have changed a lot and that's kind of what work looks like or what the
232
653291
3130
状況は大きく変わり、仕事の様子や職場の様子も、
10:56
workplace looks like now and then I think a lot of the work gets done at home.
233
656421
3480
今では多くの仕事が自宅で行われるようになっていると思います。
11:00
Which is the hybrid model, yeah.
234
660266
1390
はい、ハイブリッドモデルです。
11:01
Do you think that working from home increases productivity or do you
235
661976
3990
在宅勤務は生産性を高めると思いますか、それとも
11:05
think it just encourages people to kind of slack off and be lazy?
236
665966
4040
人々が怠けたり怠惰になるだけだと思いますか?
11:10
I think, you know, some of the research is coming out that it's,
237
670066
3660
研究の一部では、
11:14
they're not completely sure, like they're starting to question that.
238
674076
3420
完全には確信が持てていないということが判明しており、疑問を持ち始めているようです。
11:17
I think there was sort of an assumption that yes, it definitely is going to
239
677516
3180
確かに生産性が向上するだろうというある種の仮定があったと思います
11:20
increase productivity, but I think the research is starting to challenge that,
240
680696
4670
が、 特に 100% リモートでは
11:26
especially a hundred percent remote.
241
686686
1910
、研究はそれに挑戦し始めていると思います
11:28
When it's hybrid.
242
688806
1310
。 ハイブリッドのとき。
11:30
I think the research is starting to show that, you know, we're not
243
690116
3390
私たちの生産性は必ずしも低下しているわけではありませんが、100%
11:33
losing productivity necessarily, but if we're a hundred percent
244
693516
3490
遠隔地にある場合はさらに生産性が失われる可能性があること が研究によって示され始めていると思います
11:37
remote, we might lose it more.
245
697006
1180
11:38
So, I think it's too early to tell, right?
246
698186
2680
だから、それを言うのは時期尚早だと思いますよね?
11:40
When we gather data, we have to gather it over years and years and years.
247
700866
3350
データを収集するときは、何年も何年もかけて収集する必要があります。
11:44
I think, at least, five years to really see.
248
704216
2470
実際に見るには少なくとも5年はかかると思います。
11:47
Yeah.
249
707116
410
11:47
I mean, I know, and this is moving into the cons of working from
250
707526
3960
うん。
つまり、私は知っています、そしてこれは
11:51
home that I struggle to detach my work life from my personal life.
251
711486
5170
私が仕事生活を私生活から切り離すのに苦労するという在宅勤務​​の短所に移りつつあります。
11:56
So, I'll be working in the office, which is down at the bottom of the
252
716716
4370
それで、私は庭の一番下にあるオフィスで仕事をすることになり
12:01
garden, and the doorbell will go.
253
721086
3620
、ドアベルが鳴ります。
12:04
And so, I run up to the door in case it's a delivery or something.
254
724756
3780
それで、配達か何かだったらドアまで走って行きます。
12:09
And it might be a neighbour from down the street who just popped in for a chat
255
729096
3690
もしかしたら、それは通りの向こうからおしゃべりするためにふらっとやって来た近所の人かもしれません。そして、
12:12
and I'm kind of like, uh, it's not, I'm actually in the middle of a meeting or
256
732786
4165
私は、「えー、そうではない、実際には会議の途中だ、または ちょうど会議を始めようとしているところだ」という
12:16
I'm just about to start a meeting or I'm just in the middle of writing a script.
257
736951
3230
ような感じです。 あるいは、ちょうど脚本を書いている途中です。
12:20
You've just disturbed me.
258
740181
1040
お邪魔したばかりです。
12:22
Right.
259
742141
170
12:22
Or I know that there's laundry that's just finished a cycle that needs to
260
742311
3980
右。 または、サイクルを終えたばかりの洗濯物があり、
12:26
go into the dryer and if I leave it until later, it will take longer.
261
746291
3770
乾燥機に入れる必要があるため、後まで放置するとさらに時間がかかることを知っています。
12:30
So, just do it now.
262
750111
1030
だから、今すぐやってください。
12:31
And so you get distracted by, you know, the house and your personal life.
263
751331
5720
それで、家や私生活に気を取られてしまうのです。
12:37
Right.
264
757071
500
12:37
Which is what never wouldn't have happened before, of course.
265
757911
2710
右。
もちろん、これまでには決して起こらなかったことです。
12:40
Yeah.
266
760631
580
うん。
12:41
Sometimes I'll see funny memes on Instagram of like a mother, like a
267
761676
4180
インスタグラムで時々、60歳の母親のような人
12:45
60 year old mom and a young, like a 25 year old professional working
268
765866
4340
や、在宅勤務をしている25歳の専門家のような若者の 面白いミームを見ることがありますが、彼女は
12:50
from home and she'll be like,
269
770206
1800
「お母さん、私は仕事してるの」
12:52
"Mom, I'm working."
270
772006
760
12:52
"What do you mean you're working?
271
772766
1090
みたいな感じです
。 「仕事ってどういうこと?
12:53
You're at home."
272
773866
610
家にいるの?」
12:54
Like she's just hilarious.
273
774506
1580
彼女はただ陽気なだけのようです。
12:56
So funny.
274
776656
260
12:56
Yeah.
275
776926
450
とても面白い。 うん。
12:57
Yeah.
276
777616
520
うん。
12:58
But I guess.
277
778426
740
でも、そう思います。
12:59
The one last thing to say about the positive side of working remotely,
278
779501
3890
リモートで働くことの良い面について最後にもう 1 つ言いたいのは、
13:03
and this is something that I'm potentially looking at now is, that
279
783391
3460
これは私が今潜在的に注目していることですが、
13:06
when you are completely remote and you don't have to go and be on site
280
786851
3720
完全にリモートになると、 定期的に 現場に行く必要がなくなるという
13:10
on a regular basis, then you are free to go anywhere you want to go.
281
790591
5060
ことです。 , そうすれば、どこへでも自由に行くことができます。
13:15
And you're no longer chained to these expensive !Commuter belts, as we call
282
795691
5900
そして、あなたはもはや、これらの高価な通勤帯、つまり
13:21
them, the areas around these big cities where you're living, and then you
283
801591
4390
あなたが住んでいるこれらの大都市周辺のエリアに縛られ、そこから
13:25
commute into the big cities and they are notoriously expensive places to live.
284
805981
5680
大都市に通勤することになりますが、そこは住むのに高価な場所であることで有名です。
13:31
And so, I'm a lover of the great outdoors, the mountains, the coast,
285
811751
4750
それで、私は大自然、山、海岸が大好きで、
13:36
I love nature, and I'm living on the outskirts of London in the commuter belt.
286
816501
4340
自然が大好きで、ロンドン郊外の通勤地帯に住んでいます。
13:41
And now my partner is no longer working for the corporate, so he is now free.
287
821381
6250
そして今、私のパートナーはもう会社で働いていないので、今は自由になっています。
13:48
And I'm completely remote.
288
828006
1580
そして私は完全にリモートです。
13:49
So, we have this opportunity now to consider where do we want to live?
289
829586
4740
さて、私たちは今、どこに住みたいかを考える機会を与えられています。
13:54
What country do we want to live in?
290
834376
2050
私たちはどの国に住みたいですか?
13:56
And the only consideration I have to think of is, do they have good internet?
291
836666
5100
そして、私が考えなければならない唯一の考慮事項は、彼らは良いインターネットを持っているかということです。
14:01
Yeah.
292
841846
590
うん。
14:02
Which is a lot of places.
293
842456
1680
それはたくさんの場所です。
14:04
I mean, the world is your oyster, as we say.
294
844146
2150
つまり、私たちが言うように、世界はあなたのカキです。
14:06
That's amazing.
295
846356
790
すごいですね。
14:07
Absolutely.
296
847146
620
14:07
Absolutely.
297
847926
760
絶対に。
絶対に。
14:08
Yeah, that's a really great phrase.
298
848696
2050
そうですね、本当に素晴らしい言葉ですね。
14:10
The world is my oyster.
299
850846
1470
世界は私のカキです。
14:12
We've seen this in the States, right?
300
852686
1230
これはアメリカでも見たことがありますよね?
14:13
So this is going to be a profound shift in migration patterns, at least within the U.
301
853956
5310
したがって、これは、少なくとも米国内では、移住パターンの大きな変化となるでしょう。
14:19
S.
302
859266
260
14:19
We've seen people leave, let's say, let's take San Francisco.
303
859546
3240
私 たちは、人々が流出するのを見てきました。たとえば、サンフランシスコを例に挙げてみましょう。
14:23
That was where all the Silicon Valley workers were living.
304
863166
3160
そこはシリコンバレーの労働者全員が住んでいた場所でした。
14:26
They don't have to be there anymore.
305
866866
1150
彼らはもうそこにいる必要はありません。
14:28
People are, there's a mass exodus out of California, not just
306
868276
3270
リモートワーク、地震、山火事
14:31
because of remote work, because of earthquakes, because of wildfires.
307
871546
3030
だけが原因ではなく、人々がカリフォルニアから大量に流出しています
14:34
There's a lot going on that's just making California a hard place to live.
308
874576
3270
。 カリフォルニアを住みにくい場所にする多くのことが起こっています。
14:38
So what are the next cities?
309
878326
1350
では、次の都市はどこでしょうか?
14:39
People are going to Texas.
310
879676
1280
人々はテキサスに行きます。
14:41
It's going to change everything around real estate.
311
881466
2090
それは不動産を取り巻くすべてを変えるでしょう。
14:43
Right.
312
883836
210
右。 本当に面白いですね。
14:44
It's really interesting.
313
884046
1090
14:45
What are the hotspots?
314
885356
970
ホットスポットとは何ですか?
14:46
Where do people want to live?
315
886336
1340
人々はどこに住みたいのでしょうか?
14:47
What do they want in their life?
316
887756
1160
彼らは人生で何を望んでいますか?
14:48
Are they eventually going to miss the city and come back to it?
317
888946
2710
彼らはやがて街を懐かしんで戻ってくるのでしょうか?
14:52
It's fascinating.
318
892366
840
魅力的ですね。
14:53
Really going to have an impact.
319
893546
1400
本当に影響が出てきますよ。
14:55
So, some of the cons then, we talked about the fact that you can get
320
895536
6410
そこで、いくつかのデメリットとして、
15:01
distracted when you're working from home.
321
901946
2520
在宅勤務では気が散る可能性があるという事実についてお話しました。
15:04
Yes.
322
904656
260
はい。
15:05
I find it quite challenging.
323
905216
1380
かなり挑戦的だと思います。
15:06
Do you have a busy household?
324
906596
2730
忙しいご家庭ですか?
15:09
Do you find it distracting working from home?
325
909386
1740
在宅勤務は気が散ると思いますか?
15:11
I do.
326
911166
430
15:11
Yeah.
327
911636
250
15:11
So, my partner also now is hybrid.
328
911886
2980
私はします。
うん。 ということで、私のパートナーもハイブリッドになりました。
15:15
Right.
329
915291
420
15:15
Okay.
330
915721
380
右。
わかった。
15:16
So, my partner's here working next door two or three days a week
331
916111
3670
それで、私のパートナーはここで週に2、3日隣で働いています
15:19
and that's, I actually like that.
332
919831
1840
、そしてそれが私は実際に気に入っています。
15:22
I like having my partner around, but I am engaged with some family stuff
333
922121
5450
私はパートナーがそばにいてくれるのが好きですが、
15:27
right now, like supporting my parents as they're getting older and things
334
927571
3660
今は両親が年老いてきたのでサポートするなど、家族のことに取り組んでおり、
15:31
just come into my personal email during the day and I do address those things.
335
931231
4250
日中に個人的なメールに内容が入ってくるので、それらのことに対処しています。
15:35
Like I'll get on a call with a lawyer in the middle of the day and
336
935481
2580
昼間に弁護士と電話することになるけど、そうすべきで
15:38
I think I shouldn't but I have to.
337
938061
1520
はないと思うけど、そうしなければならない、みたいな。 もし私が
15:39
I'm not sure what I would have done otherwise, if I had to
338
939831
2535
企業の世界に行か なければならなかったとしたら、そうでなければ何をしていたのか分かりません
15:42
go into the corporate world.
339
942366
1350
15:43
So, yeah, I let things come in to my space.
340
943966
2710
それで、そうですね、私は自分のスペースに物事が入ってくるようにしました。
15:47
I get distracted.
341
947356
1610
気が散ってしまいます。
15:49
Yes.
342
949106
170
15:49
Yeah, that's really hard, isn't it?
343
949316
1570
はい。 ええ、それは本当に難しいですよね?
15:50
And then I find that because I'm distracted by things during the day in my
344
950886
5000
そして、日中は
15:55
personal life, I end up pushing my work into the evening or into the weekend.
345
955886
4960
私生活のことで気を取られてしまい、仕事を夕方や週末に押し込んでしまうことに気づきました。
16:01
And so then my work life balance completely goes off.
346
961766
4385
そして、私のワークライフバランスは完全に崩れてしまいました。
16:06
Would you say that's every weekend that you push it in?
347
966211
2290
毎週末にそれを押し込んでいると思いますか?
16:08
Or just sometimes when there's like a big launch or something, what does
348
968501
3320
あるいは、時々、大きな発表などがあったとき、
16:11
that end up looking like for you?
349
971821
1290
それはあなたにとって最終的にどのようなものになりますか?
16:14
I would say that the majority of the time, unless it's a special
350
974061
3940
クリスマスや学校休暇中などの特別な日を除いて、ほとんどの場合、
16:18
occasion, for example, over Christmas or during the school holidays, when
351
978001
4760
子供たちは保育の場から離れている
16:22
the children are taking a break from their childcare settings.
352
982761
3350
と思います 。
16:26
The majority of the time I have to give extra time to my work because
353
986561
6250
ほとんどの場合、私は自分の仕事に余分な時間を割かなければなりません。なぜなら、
16:32
when you own a business, when you run a business, the buck stops with you.
354
992821
3980
ビジネスを所有しているとき、ビジネスを経営しているとき、お金は自分にかかっているからです。
16:36
If don't address the problems and the business will fail and it will be
355
996801
4630
問題に対処しなければ、ビジネスは失敗し、
16:41
detrimental to everyone who you employ.
356
1001431
2160
雇用する全員に不利益をもたらします。
16:43
Correct.
357
1003811
400
正しい。
16:44
So, you know, it's very hard to find the balance, but some days I
358
1004211
4020
バランスを見つけるのはとても難しいのですが、
16:48
do say, you know, like this weekend I'm going to really focus on my
359
1008241
4100
週末のように家族のことに集中して
16:52
family and I switch the phone off.
360
1012341
2030
電話を切る日もあります。
16:54
I don't come down to the office.
361
1014371
1390
私はオフィスに来ません。
16:55
I make sure there's no meetings put in on those times, but it is something I
362
1015761
6450
そのような時間には会議が入らないようにしていますが、
17:02
have to actively seek that work-life balance, you know, getting it right.
363
1022221
5235
ワークライフバランスを積極的に追求し、適切に取り組む必要があります。
17:07
Sometimes work takes over to a point where I don't do exercise for weeks.
364
1027456
3880
仕事が忙しくて何週間も運動をしないことになることもあります。
17:11
Yeah.
365
1031386
420
17:11
I don't sleep very well and then I'm start to feel it and think,
366
1031846
3130
うん。
あまりよく眠れず、それを感じ始めて、「
17:14
no, I need to sort this out again.
367
1034976
1510
いや、これをもう一度整理する必要がある」と考え始めます。
17:16
Yeah, self care.
368
1036516
630
そう、セルフケア。
17:17
One thing that helped with me, I have the same issue.
369
1037236
2170
私にとって役に立ったことの 1 つは、私も同じ問題を抱えているということです。
17:19
I, often, my family just doesn't allow me to work on the weekend, so I can't.
370
1039406
3500
私は、家族が週末に働くことを許可してくれないことが多いので、週末に働くことができません。
17:22
No, it's not an option.
371
1042951
2260
いいえ、それはオプションではありません。
17:25
But this weekend, for example, I'll need to work for sure.
372
1045641
2630
しかし、例えば今週末は必ず仕事をしなければなりません。
17:28
Just due to the holiday.
373
1048571
1430
ちょうど休みのせいで。
17:30
And then taking a day off in the middle of January, I just need it.
374
1050001
2790
そして1月中旬に1日休みを取る必要があります。
17:33
One thing that's helped me though, is taking my work email off my phone.
375
1053021
3470
しかし、私にとって役立ったことの 1 つは、仕事用メールを携帯電話から削除したことです。
17:36
So, when I am out on the weekend or on the evening, just doing something
376
1056501
4060
そのため、週末や夕方に
17:40
personal, I can't check my work email.
377
1060561
2280
個人的な用事で外出しているときは、仕事のメールをチェックすることができません。
17:43
And that's a change that I made about two years ago.
378
1063121
2500
そしてそれは約2年前に私が加えた変化です。
17:45
And I don't miss it at all.
379
1065621
1360
そして、私はそれをまったく見逃しません。
17:47
Like I couldn't take care of it anyways, so, why check it?
380
1067171
3410
とにかくそれを世話することができなかったように、それで、なぜそれをチェックするのですか?
17:50
Why know if there's a fire brewing or something, right?
381
1070581
2750
火災か何かが起こっているかどうかをなぜ知っているのですか?
17:53
Yeah.
382
1073346
230
17:53
That's a really, really good tip actually.
383
1073906
2180
うん。
それは実際、本当に本当に良いヒントです。
17:56
Something I should probably do.
384
1076136
1080
おそらく私がすべきことがあるでしょう。
17:57
But then again, all my team have my phone number.
385
1077216
2520
しかし、繰り返しになりますが、私のチーム全員が私の電話番号を知っています。
18:00
Mm.
386
1080146
440
18:00
Do they text you all the time?
387
1080606
1390
んん。
彼らはいつもあなたにテキストメッセージを送りますか?
18:02
Even, okay.
388
1082006
910
さえ、大丈夫。
18:03
Hmm.
389
1083806
90
18:03
Interesting.
390
1083896
240
ふーむ。 面白い。
18:04
They're quite good.
391
1084346
620
18:04
And actually, I prefer to be in the know about what's happening.
392
1084976
2890
とても良いですよ。
そして実際、私は何が起こっているのかを知りたいと思っています。
18:07
Yeah.
393
1087866
190
うん。 そうじゃないよりは。
18:08
Than not.
394
1088106
630
18:08
Yes, of course.
395
1088736
740
はい、もちろん。
18:09
Because I'm just so involved, but it would be good sometimes to be
396
1089476
4120
とても夢中になっているので、たまには 完全にスイッチをオフにできる
18:13
able just to completely switch off.
397
1093596
1960
のもいいかもしれません 。
18:15
Yes.
398
1095556
390
はい。
18:16
And I guess we're lucky.
399
1096396
2300
そして、私たちは幸運だと思います。
18:18
You mentioned that your family, you know, tell you, you can't work
400
1098696
4125
あなたは家族から、あなたは働けない、
18:22
and you have people to intervene if you're working too hard.
401
1102831
3930
働きすぎたら介入してくれる人がいると言われているとおっしゃっていましたね。
18:26
And it's the same for me.
402
1106821
890
そしてそれは私にとっても同じです。
18:27
My partner will say to me sometimes, or my kids will be like,
403
1107711
2250
パートナーが時々私に言うこともあれば、子供たちが
18:29
"Mummy, can't work today.
404
1109961
1680
「ママ、今日は仕事ができない。
18:31
Want to spend time with you."
405
1111691
810
一緒に時間を過ごしたい」と言うこともあります。
18:32
Yeah, yeah.
406
1112791
520
ええ、ええ。
18:33
Some people work, are living alone and don't have that.
407
1113311
2990
仕事をしていて一人暮らしをしていて、それがない人もいます。
18:36
And I guess in those cases, remote working can lead to feeling
408
1116301
3480
そして、そのような場合、リモートワークは
18:39
very isolated and lonely because they're not seeing anybody all day.
409
1119781
6585
一日中誰にも会わないため、非常に孤立し、孤独を感じることにつながる可能性があると思います。
18:46
Oh, a hundred percent.
410
1126576
1010
ああ、百パーセントだ。
18:47
I worry about that, right.
411
1127656
1720
それは心配ですよね。
18:49
I imagine, you know, I'm really thankful that I live with my family
412
1129376
4240
想像すると、家族と一緒に住んでいて、私
18:53
and that I get pulled away and they create plans for me, right?
413
1133616
4060
が引き離され、家族が私のために計画を立ててくれることに本当に感謝していますよね?
18:57
They just say, we're doing this on Friday night.
414
1137816
1910
彼らはただ、「金曜日の夜にこれをやります」と言うだけです。
19:00
You're not working.
415
1140026
920
あなたは働いていません。
19:01
And so, thank goodness for that.
416
1141766
1390
それで、それはありがたいことです。
19:03
But yeah, I think that that is a big con and a danger actually,
417
1143156
3490
しかし、そうですね、 人々がリモートになった今 、それは実際には大きな欠点であり危険だと思います
19:07
now that people have gone remote.
418
1147046
1210
19:08
For sure.
419
1148776
420
確かに。
19:09
Yeah.
420
1149206
560
19:09
Especially when it comes to like mental health problems, it could
421
1149856
3310
うん。
特にメンタルヘルスの問題などの場合、
19:13
definitely lead to a rise in feeling depressed because loneliness definitely
422
1153186
3840
孤独感は間違いなく憂鬱や不安につながるため、憂鬱な気分が高まる可能性が
19:17
leads to depression and anxiety.
423
1157026
2710
あります 。
19:20
And you mentioned earlier about feeling concerned for people who are
424
1160186
3210
そして、先ほど、
19:23
just entering into the workplace.
425
1163396
2210
職場に入ったばかりの
19:25
So, those people who spent years and years studying and then come into the
426
1165621
4720
人に対する不安があるとおっしゃいました 。
19:30
workplace, but are instantly thrown into remote working, they definitely miss out
427
1170341
5140
つまり、何年もかけて勉強して職場に入ったのに、すぐにリモートワークに放り込まれた人たちは
19:35
on this opportunity to kind of network and find mentors and build those relationships
428
1175491
7000
、 ネットワークを築き、指導者を見つけ、キャリアアップに不可欠な人間関係を構築するこの機会を 確実に逃しているのです
19:42
that are vital for career progression.
429
1182491
2580
19:45
Right.
430
1185141
380
19:45
I think also they're my, I don't, this is a little bit foreign
431
1185781
2720
右。
また、それらは私のものだと思いますが、私はそうではありません。
19:48
to me because I haven't worked in the corporate world before.
432
1188501
2800
私はこれまで企業の世界で働いたことがないので、
19:51
But I would imagine that there's also an aspect of not learning kind of your role.
433
1191301
5650
これは私にとって少し異質です 。 でも、自分の役割を学んでいない側面もあると思います。
19:56
If you're just entering the company or in your early twenties, you kind of, by
434
1196951
3800
入社したばかりの場合、または 20 代前半の場合、
20:00
going into the workplace, you kind of learn your place, you learn where you
435
1200751
3110
職場に入ることによって、自分の立場を学び、
20:03
are in the context of this organisation.
436
1203861
2880
この組織の中で自分がどの位置にいるのかを学びます。
20:07
Whereas if you're just online, isolated at home.
437
1207491
3050
一方、オンラインだけで自宅に隔離されている場合は、 あなたは、 組織内で
20:11
You might be a little tone-deaf around what's really going
438
1211111
2590
実際に何が起こっているのかについて少し音痴かもしれません
20:13
on in the organisation.
439
1213701
900
20:14
Does that make sense?
440
1214601
910
それは理にかなっていますか?
20:15
Yeah, absolutely.
441
1215711
1250
ええ、絶対に。
20:16
Yeah, absolutely.
442
1216961
1040
ええ、絶対に。
20:18
And also there's things that I haven't outsourced, because they're
443
1218221
3750
また、私が外注していない仕事もあります。それは、
20:22
very practical hands on kinds of creative jobs that really need
444
1222321
5440
私が誰かの上に立つ必要 がある非常に実践的なクリエイティブな仕事
20:27
me to be standing over someone.
445
1227771
2200
だからです。
20:30
Like literally at the desk with them and really going through
446
1230291
2670
文字通り彼らと一緒にデスクにいて
20:32
them, which just isn't the same to kind of connect remotely, you
447
1232961
5345
、実際に彼らと対話するようなものですが、それはリモートで接続するのと同じではありません、
20:38
know, so I go, do you know what?
448
1238306
1220
だから私は行きます、何を知っていますか?
20:39
I'm not going to outsource my editing.
449
1239546
1640
編集を外注するつもりはありません。
20:41
I'm not going to outsource this, that, and the other because it's
450
1241196
2560
私がやって
20:43
just too hard to train people up remotely to do what I want them to do.
451
1243756
4740
ほしいことをリモートで行うように従業員を教育するのは非常に難しいため、あれもこれもアウトソーシングするつもりはありません。
20:48
Oh, wow yeah.
452
1248556
920
ああ、そうだね。
20:50
So, you know, potentially people in my team who could be doing more creative
453
1250016
5200
つまり、私のチームにはもっと創造的な
20:55
work aren't because I don't feel like I can bring them up to speed remotely.
454
1255216
4810
仕事ができる人材がいる可能性があるのですが、それは私が彼らをリモートで指導できる気がしないからです。
21:00
So, it's difficult.
455
1260166
870
だから、難しいんです。
21:01
But I do employ mostly, in fact, I don't think I have anyone in
456
1261846
4870
しかし、私は主に雇用していますが、実際、
21:06
my team who lives in the UK.
457
1266716
1480
私のチームには英国に住んでいる人はいないと思います。
21:08
No.
458
1268641
300
21:08
So, you know, like that pro that we talked about, the fact that you can
459
1268971
4140
いいえ
、つまり、先ほど話したプロのように、
21:13
live anywhere and work remotely.
460
1273111
1910
どこにでも住んでリモートで仕事ができるという事実はご存知でしょう。
21:15
I've got people living in Ukraine, in America, in Spain, you know, all over the
461
1275491
4960
ウクライナ、アメリカ、スペイン、 世界中、イタリア、マルタなど、世界中
21:20
world, Italy, Malta, all over the place.
462
1280451
2620
に人が住んでいます 。
21:23
That's amazing.
463
1283341
710
すごいですね。
21:24
And we all work together on this one project and it works really well.
464
1284181
3775
そして私たち全員がこの 1 つのプロジェクトに協力しており、非常にうまく機能しています。
21:27
That's really cool.
465
1287996
900
かっこいい。
21:28
Yeah.
466
1288926
330
うん。
21:29
That truly is cool.
467
1289256
1000
それは本当にクールです。
21:30
Right.
468
1290286
210
21:30
So talent, there are no boundaries to talent.
469
1290506
1830
右。 つまり、才能、才能に限界はないのです。
21:32
And I think for the big corporations, that's what they're seeing as well.
470
1292336
2790
そして、大企業も同様にそれを目の当たりにしていると思います。
21:35
Even just, let's say a company based in New York no longer has
471
1295546
2990
ただでさえ、ニューヨークに拠点を置く企業が、
21:38
to just hire within New York city.
472
1298536
1630
ニューヨーク市内だけで雇用する必要がなくなったとしましょう。
21:40
They can hire someone in Montana if they are the best in that field.
473
1300186
4190
その分野で最も優秀であれば、モンタナ州で人材を雇用することができます。
21:44
That's amazing.
474
1304426
880
すごいですね。
21:45
Yeah, as long as the technology all works, because that's definitely
475
1305776
3470
はい、テクノロジーがすべて機能する限り、それは間違いなく
21:49
been one of the difficulties.
476
1309246
2370
困難の1つであるためです。
21:51
When there's like blackouts in Spain.
477
1311666
2520
スペインで停電のようなことがあったとき。
21:54
Oh my gosh!
478
1314216
1400
なんてことだ!
21:55
And I just can't get in touch with my teachers and I'm like,
479
1315616
1890
先生たちと連絡が取れなくて、「
21:57
oh no, we've got classes!
480
1317506
500
ああ、授業があるのに!」
21:58
Does that happen a lot?
481
1318186
940
という感じです。 そんなことはよくあることですか?
21:59
It's happened a few times.
482
1319236
1880
それは数回起こりました。
22:01
Actually, it's happened a few times in the last six months,
483
1321226
2700
実際、過去半年で何度かありましたが、
22:04
I think storms cause problems.
484
1324016
2540
嵐が問題を引き起こすと思います。
22:08
But you know, it's small things, small problems, nothing major.
485
1328036
5370
でも、それは小さなこと、小さな問題であり、大したことではありません。 そこで、
22:13
So I want to just move on to giving just three tips, like top
486
1333916
4470
在宅勤務をより効率的にするために人々ができることに関する
22:18
tips of what people can do to make working from home more efficient.
487
1338386
6060
重要なヒントなど、3 つのヒントだけを紹介したいと思います 。
22:24
Sure.
488
1344446
400
もちろん。
22:25
And so I'm going to lead with the first one, which is to
489
1345386
2880
そこで、私が最初の 1 つ目、つまり専用のワークスペースを確立することに取り組みます
22:28
establish a dedicated workspace.
490
1348306
3700
22:32
I think that's so important.
491
1352206
1640
それはとても重要なことだと思います。
22:33
When I first started working from home, once I had children, I was
492
1353926
3730
私が最初に在宅勤務を始めたとき、子供ができてからは、
22:37
working just in the corner of the front room and it was a disaster.
493
1357656
4840
ちょうど前室の隅で仕事をしていましたが、それはひどいことでした。
22:42
I couldn't focus for a second because all the action was happening just there, right
494
1362546
5285
すべての動作が
22:47
behind my head and I just couldn't focus.
495
1367831
2690
頭のすぐ後ろで起こっていたため、一瞬も集中できませんでした。
22:50
I was constantly distracted.
496
1370551
1590
私は常に気が散っていました。
22:52
Yes.
497
1372371
320
22:52
So, having this kind of physical separation, I think is really important.
498
1372691
3890
はい。
ですから、このような物理的な分離は非常に重要だと思います。
22:56
I, now I said I work in the shed, in the studio at the bottom of the garden.
499
1376581
5270
私は今、庭の奥にある小屋のスタジオで働いていると言いました。
23:01
So, there is this small commute of a few steps.
500
1381851
3170
つまり、数歩の小さな通勤があります。
23:05
That's great.
501
1385091
460
23:05
Away from the house into a completely separate space.
502
1385551
2690
それは素晴らしいことです。
家から離れて完全に独立した空間へ。
23:08
And when I decide I'm done, I lock the studio.
503
1388711
3400
そして、仕事が終わったと判断したら、スタジオに鍵を掛けます。
23:12
And I walk away and that's me then done with work for that day.
504
1392536
3360
そして私は立ち去り、それでその日の仕事は終わりました。
23:15
Yeah, that's amazing.
505
1395936
920
ええ、それはすごいですね。
23:16
That's the way you have to do it.
506
1396996
1010
そうしなければなりません。
23:18
Are you in your house?
507
1398126
950
あなたは家にいますか?
23:19
Do you have a dedicated office?
508
1399076
1240
専用のオフィスはありますか?
23:20
How does it work?
509
1400576
290
どのように機能するのでしょうか?
23:21
Yes, I'm lucky to have...
510
1401216
1610
はい、幸運なことに...
23:23
I have the office here.
511
1403026
1170
ここにオフィスがあります。
23:24
We have a small apartment or we have a small house in the city of Denver, but
512
1404196
6165
私たちはデンバー市に小さなアパートか小さな家を持っていますが、
23:30
we have a couple of bedrooms and one of them we have converted into an office.
513
1410361
4500
寝室がいくつかあり、そのうちの 1 つをオフィスに改造しました。
23:34
So, I am in here and then my partner is in, it sounds bad, but we converted
514
1414861
5510
それで、私がここにいて、その後にパートナーが来ます。言い方は悪いですが、
23:40
the closet into a small office.
515
1420371
1820
クローゼットを小さなオフィスに改造しました。
23:42
We took all the shelves out.
516
1422191
1260
棚をすべて撤去しました。
23:43
It sounds terrible, but it's actually pretty good, a cute
517
1423791
1870
ひどいことのように聞こえますが、実際には非常に優れており、かわいい
23:45
little cubicle-type scenario.
518
1425661
2200
小さなキュービクルタイプのシナリオです。
23:48
And so, we've been able to carve out our own working spaces.
519
1428331
3160
そのため、私たちは独自の作業スペースを切り開くことができました。
23:51
And yeah, thank God for that.
520
1431871
1290
そして、そうです、それについては神に感謝します。
23:53
If I had to sleep in here, that would also be unhealthy, right?
521
1433181
3340
ここで寝ないといけないとしたら、それも不健康ですよね?
23:56
So...
522
1436531
380
23:56
Yeah.
523
1436921
310
それで...
ええ。
23:57
Where you sleep should not be where you work, if you can control it now in
524
1437271
4380
寝る場所が仕事をする場所であってはなりません。 東京やニューヨーク市のような狭い空間がある都市では、
24:01
cities, with tiny spaces like Tokyo, New York City, that's not always possible.
525
1441851
5110
今それをコントロールできるとしても 、それは常に可能であるとは限りません。
24:07
So, we have to try to work something out but as much as we can separate that space,
526
1447131
3925
ですので、何とか工夫しなければなりませんが、寝るスペース、仕事をするスペース、そのスペースをできるだけ分けることが
24:11
sleeping space, working space, important.
527
1451056
1790
重要です。
24:13
Yeah, when I first moved into the area that I'm living in now,
528
1453706
3880
そうですね、私が今住んでいる地域に初めて引っ越してきたとき、
24:17
I was very young on YouTube.
529
1457606
1730
私はまだ若くして YouTube を始めていました。
24:19
I think I'd only been doing English Like a Native on YouTube for a year
530
1459386
4100
YouTube で「English Like a Native」を 1 年間だけやっていたと思います
24:24
and I suddenly found myself homeless.
531
1464196
2440
が、気がつくとホームレスになっていました。
24:26
So, I moved into a room in someone's house.
532
1466711
2880
それで、私は誰かの家の一室に引っ越しました。
24:29
Wow!
533
1469651
400
おお!
24:30
So I rented this room and it was a tiny room with a double bed
534
1470451
3000
そこでこの部屋を借りたのですが、ダブルベッド
24:33
and just space for a little desk.
535
1473511
2210
と小さな机を置くだけの小さな部屋でした。
24:35
Yeah.
536
1475811
160
うん。
24:36
And I would sit on my bed to be at the desk that was so small and I would
537
1476611
5800
そして、私はベッドに座って、とても小さな机に向かっていましたが、
24:42
find that because I didn't have that separation, I would literally be up
538
1482411
3920
そのような分離がなかったので、私は文字通り午前2時くらいまで起きて
24:46
working, editing, planning until like two in the morning and my eyes were literally
539
1486381
5200
仕事をしたり、編集したり、計画を立てたりしていましたが、目が真っ白になってしまいました。文字通り、
24:51
like having to have matchsticks keeping my eyes open because they wouldn't stay open.
540
1491581
3960
目が開いたままにならないので、マッチ棒を持って目を開いていなければならないようなものです。
24:55
And then I'd go to bed and have a headache and not sleep well.
541
1495971
2870
そして、ベッドに入ると頭が痛くなり、よく眠れなくなりました。
24:58
And then I'd be up at eight in the morning because I'm like,
542
1498851
2080
そして、
25:00
I've got to start filming at nine.
543
1500961
1800
9時に撮影を開始しなければならないので、朝は8時に起きていました。
25:02
Back at it.
544
1502761
650
話を戻します。
25:03
When the sun's up.
545
1503411
450
25:03
Yeah.
546
1503881
460
太陽が昇るとき。
うん。
25:04
Yeah.
547
1504461
380
25:04
You know...
548
1504851
40
うん。
そうですね…
25:05
It was very unhealthy.
549
1505171
1510
とても不健康でした。
25:06
Oh, sounds super...
550
1506721
850
ああ、すごいですね...
25:07
yeah.
551
1507571
190
そうですね。
25:08
There's always, I think for companies like ours, there's always a hustle period.
552
1508021
3750
私たちのような会社には、常にハッスル期間があると思います。
25:11
And I would argue I'm still in the hustle period in a way, but I think
553
1511771
3655
そして、私はある意味でまだハッスル期にあると主張したいと思いますが、
25:15
there's, I had a similar hustle period where I rented a room in a house of five
554
1515426
5090
同じようなハッスル期があったと思います。
25:20
roommates in Cambridge, Mass when I was in graduate school and I was working at
555
1520516
3430
大学院に通っていたとき、マサチューセッツ州ケンブリッジにあるルームメイト 5人の家の1室を借りていました。
25:23
my desk, you know, my bed was right there.
556
1523946
2290
私のベッドはすぐそこにあり、私のデスク で仕事をしていました
25:26
Everything was right in that same room and there was a lot of hustle going on.
557
1526236
3480
。 同じ部屋ではすべてがうまくいき、たくさんの喧騒が起こっていました。
25:29
Maybe that's what we do for a couple of years, but as soon as
558
1529726
2980
もしかしたら数年はそうするかもしれないけど、できるだけ早く
25:32
we can, we should try to separate.
559
1532706
1840
別れる努力をすべきです。
25:35
Yeah.
560
1535046
350
25:35
Even within the same house, like an office bedroom.
561
1535476
2430
うん。
同じ家の中でも、オフィスの寝室など。
25:37
Yeah.
562
1537956
300
うん。
25:38
Absolutely.
563
1538466
930
絶対に。
25:39
And then on the theme of keeping ourselves healthy and looking after our
564
1539416
5500
そして、自分自身の健康を保ち、
25:44
well-being, I think having structure to your schedule and making sure you have
565
1544976
4640
幸福に気を配るというテーマについては、スケジュールをしっかりと立て、
25:49
regular breaks would be the next tip.
566
1549616
2340
定期的に休憩を取ることが次のヒントになると思います。
25:52
Mm hmm.
567
1552276
240
25:52
Because this is something I still have to remind myself to do.
568
1552526
3100
うーん、うーん。 これは私が今でも自分に言い聞かせなければならないことだからです。
25:55
I'll just get into like deep work.
569
1555636
2520
かなり深い仕事に取り掛かります。
25:58
And if my partner isn't at home working in the office with me, cause he's very good
570
1558786
4020
そして、もし私のパートナーが私と一緒にオフィスで仕事をしていて家にいないとしても、彼はとても優秀だからです。
26:02
at remembering lunchtime to be honest.
571
1562806
2170
正直に言うと、ランチタイムを思い出しました。
26:04
He's like,
572
1564976
270
彼は
26:05
"Right.
573
1565756
270
「そうだね、 もうお昼の時間だよ。
26:06
It's time for lunch.
574
1566026
880
26:06
I'm hungry."
575
1566916
830
お腹が空いたよ」って言うんです。
26:07
Right.
576
1567806
380
右。
26:08
Whereas I'll just work through work through and then go, I've got a
577
1568756
3030
仕事を終わらせてから出発するつもりですが、
26:11
headache and I'm feeling a bit off.
578
1571786
1850
頭痛があり、少し気分が悪いです。
26:13
Oh, it's because it's three o'clock and I haven't eaten since eight this morning.
579
1573636
3540
ああ、もう3時だから、今朝は8時から何も食べていないんだ。
26:17
Wow!
580
1577206
850
おお!
26:18
So, I think having a set schedule and actually allowing
581
1578316
3870
ですから、スケジュールを決めて、実際に
26:22
a little time for a break.
582
1582976
1350
少しの休憩時間を設けるのが良いと思います。
26:24
Do you have a set schedule in the day for yourself?
583
1584976
2580
あなた自身の1日のスケジュールは決まっていますか?
26:27
Yeah, I'm pretty routine.
584
1587646
1170
はい、私はかなり日常的です。
26:28
So, that's how I find that I'm able to get more done and just kind of set
585
1588826
3830
このようにして、 ルーチンを作ることで より多くのことを成し遂げることができ、より大きな目標を設定できるようになったの
26:32
bigger goals is by having a routine.
586
1592656
1870
です。
26:34
So, I take my dog for a walk at 6:30 in the morning, eat breakfast, shower.
587
1594526
3940
それで、朝6時半に犬を散歩に連れて行き、朝食を食べて、シャワーを浴びます。
26:38
I'm at my desk by eight.
588
1598486
1510
私は8時までに机にいます。
26:40
And then I am usually hungry at noon.
589
1600516
2340
そして、お昼になるとたいていお腹が空いてきます。
26:42
So, I do go and eat lunch.
590
1602856
1230
ということで、ランチを食べに行きます。
26:44
And then, but I don't take much time away from my desk.
591
1604156
2800
そして、私は机から離れる時間はあまりありません。
26:47
That's the thing I could probably add in is maybe go for
592
1607006
2770
それは、おそらく 食後に30分の散歩
26:49
a half hour walk after eating.
593
1609776
2150
に行くことを追加できることです 。
26:52
That would be smart actually.
594
1612086
1130
それは実際には賢明でしょう。
26:53
Maybe I'll try that today.
595
1613216
1130
たぶん今日それを試してみます。
26:54
Yeah.
596
1614696
410
うん。
26:55
And actually exercise after eating is very good to keep your blood sugar in check.
597
1615106
3990
そして実際、食後の運動は血糖値を抑えるのに非常に効果的です。
26:59
I heard that.
598
1619106
630
26:59
I've read that recently.
599
1619976
930
そう聞きました。
最近それを読みました。
27:01
Yeah.
600
1621046
310
27:01
I think we might've read the same article.
601
1621356
1660
うん。
おそらく同じ記事を読んだことがあるかと思います。
27:03
Yeah.
602
1623966
260
うん。
27:04
And then I usually work until about six.
603
1624376
1700
それから私はいつも6時くらいまで働きます。
27:06
Right.
604
1626576
410
右。
27:07
Okay, yeah.
605
1627356
1390
はい、はい。
27:09
I was in the habit of, I have to make every single minute count,
606
1629146
3715
私には、一分一秒を大切にしなければならないという習慣がありました。
27:12
especially when you're paying a fortune for childcare, you're like,
607
1632861
2940
特に育児に多額のお金を払っているときは、「
27:15
I am paying for these minutes.
608
1635821
1480
私はその分のためにお金を払っている」と思ってしまいます。
27:17
Yes.
609
1637321
230
27:17
I can't take a second to stop.
610
1637701
1900
はい。
立ち止まるのに一秒もかからない。
27:19
So, I'd be eating in front of the computer or I'd be eating while
611
1639601
3620
なので、パソコンの前で食事をしたり、
27:23
writing an email with my other hand.
612
1643251
1600
もう片方の手でメールを書きながら食事をしたりしていました。
27:24
Sure.
613
1644861
380
もちろん。
27:25
Sure.
614
1645701
100
27:25
Or reading notes for something.
615
1645801
2170
もちろん。 あるいは何かのメモを読んだり。
27:28
And.
616
1648721
290
そして。 そんな一日が終わると、まるで
27:29
I would just find that I'd get to the end of a day like that and just feel like I'd
617
1649011
4235
27:33
been hit by a bus, I'd feel horrendous.
618
1653246
2940
バスに轢かれたような気分になり、とてもひどい気分になります。
27:36
I'd feel like I was coming down with something.
619
1656186
1960
何かに落ち込んでいるような気がします。
27:38
My glands in my neck would be swollen.
620
1658146
1760
首の腺が腫れるでしょう。
27:39
I'm very sensitive to these things.
621
1659906
1540
私はこれらのことにとても敏感です。
27:41
Wow, yeah.
622
1661446
770
うわー、そうだね。
27:42
And just not feel very well in myself at all and think I need to
623
1662606
4520
そして、自分自身の気分がまったく良くないので、
27:47
stop being so hard on myself and make sure I have space to breathe.
624
1667126
4890
自分に厳しくするのをやめて、呼吸するスペースを確保する必要があると考えています。
27:52
Yes, completely.
625
1672366
1030
はい、完全に。
27:53
I mean, it's a fair point, right?
626
1673616
1120
つまり、それは公平な指摘ですよね?
27:54
I, we don't have kids.
627
1674876
1020
私には子供がいません。
27:55
So...
628
1675896
460
という
27:56
'Cause the thing is you have to remember that if you burn out completely,
629
1676466
4590
ことは... だって、完全に燃え尽きてしまったら、
28:01
then you're going to be taking a lot more time out than just taking
630
1681206
3770
15分、20分の休憩を
28:05
15, 20 minutes to have a break.
631
1685086
2290
取るよりもずっと長い時間を取ることになるという
28:08
So, it's better to be healthy and be the best version of yourself at
632
1688016
4330
ことを覚えておかなければならないからです。ですから、
28:12
work and at home than burn yourself out in the hopes of trying to get
633
1692346
4375
もう少し出世したいと思って燃え尽き てしまうよりは 、健康でいて、 仕事でも家庭でも
28:16
ahead, you know, a little more.
634
1696721
2510
最高の自分でいることの方が良いのです。
28:19
Or worst case, if you burn out you may need to keep working,
635
1699231
3570
最悪の場合、燃え尽きてしまった場合、仕事を続ける必要があるかもしれません
28:22
but you won't be your best self.
636
1702851
1330
が、最高の自分にはなれません。
28:24
You'll be a fraction of who you could be, you know, and your staff will
637
1704201
4090
あなたは、あり得る自分のほんの一部になるでしょう、そしてあなたのスタッフは
28:28
notice that and they will probably start to get nervous about the success
638
1708291
4130
それに気づき、おそらく会社の成功について不安になり始めるでしょう、 なぜなら私たちのチームは
28:32
of the company 'cause our teams take a lot of cues from us as to how
639
1712421
3792
物事 がどうなるかについて私たちから多くのヒントを得ているからです
28:36
things are going and how secure is their job, that kind of thing, right.
640
1716213
3893
彼らの仕事はどれくらい安全なのか、そういうことですね。
28:40
Yeah.
641
1720106
278
28:40
I'm very bad at working, in the evening, I just kind of power down.
642
1720384
5577
うん。 私は仕事がとても苦手で、夕方になるとちょっとパワーダウンしてしまいます。
28:45
And so I'll sit at my computer and it's like, I can't even read the text.
643
1725961
3550
それで、コンピューターの前に座っているのですが、文章すら読めないんです。
28:49
It's like my eyes stop working.
644
1729511
1390
目が機能しなくなったみたいです。
28:51
And it takes me forever to write anything creative.
645
1731181
2630
そして、創造的なものを書くには永遠に時間がかかります。
28:53
Oh yeah.
646
1733851
370
そうそう。
28:54
But my partner on the other hand is fantastic in the evening.
647
1734231
3550
しかし、一方で私のパートナーは夕方には素晴らしいです。
28:57
He kind of is, you know.
648
1737781
1310
彼はそういうタイプなんです。
28:59
Powers up?
649
1739141
410
28:59
A real night owl.
650
1739551
940
パワーアップしますか?
まさに夜型人間。
29:01
So, we have this routine now that we don't have childcare in the afternoon.
651
1741071
3940
ということで、午後保育がない今はこのルーティンになっています。
29:05
So my partner takes the children in the afternoon while I continue working and
652
1745011
5230
それで、私が仕事を続けている間、午後はパートナーが子供たちを
29:10
then we swap over at dinnertime and after the kids have gone to bed, he'll come out
653
1750241
4950
連れて行き、夕食時に交代し、子供たちが寝た後、彼は出てきて、
29:15
and work for most of the evening where I'm in the house looking after the kids.
654
1755191
3990
夜のほとんどの間私が家で世話をするために働きます。子どもたち。
29:19
Interesting.
655
1759221
490
面白い。
29:20
Yeah.
656
1760101
310
29:20
That works quite nicely.
657
1760441
1160
うん。
それは非常にうまく機能します。
29:21
Yeah.
658
1761876
140
うん。 いや、リズムに合わせて良いと思いますよ。
29:22
No, I think that's great to go with your rhythm.
659
1762016
2070
29:24
Who was, I think, I was at a conference recently and Dan
660
1764256
3250
ダンは誰だったと思いますか、最近カンファレンスに出席していました
29:27
Pink, do you know who that is?
661
1767516
870
ピンクさん、それが誰だか知っていますか?
29:28
Dan Pink, he's an author from the States.
662
1768386
2640
ダン・ピンク、彼はアメリカ出身の作家です。
29:31
He did a talk on rhythms, understanding rhythms.
663
1771326
3100
彼はリズムについての話をし、リズムを理解しました。
29:34
Some people being, he had another term for it, but the morning energy, the
664
1774436
4090
一部の人々は、彼はそれを別の用語で言いましたが、朝のエネルギー、
29:38
daytime energy and the evening energy.
665
1778526
1890
昼のエネルギー、そして夜のエネルギーです。
29:40
And that our culture is really built around that daytime energy person.
666
1780736
3550
そして、私たちの文化はまさに昼間のエネルギーを持った人を中心に構築されているということです。
29:44
But if you are that night-time energy, like Michelle, my co-host, she is that.
667
1784546
3600
しかし、あなたが夜のエネルギーに満ちている人なら、私の共同司会者であるミシェルのように、彼女はそれです。
29:48
She does so much better in the evenings and you should honour that as much as
668
1788816
3260
彼女は夜のほうがずっと上手なので、できる限りそれを尊重し
29:52
you can and try to curate your day.
669
1792076
2760
、一日をうまく過ごすように努めるべきです。
29:54
Yeah.
670
1794916
400
うん。
29:55
And so I guess the last piece of advice that I would recommend for people working
671
1795366
4766
したがって、 在宅
30:00
at home is effective communication and collaboration with other people.
672
1800132
5704
勤務をしている人に私がお勧めする最後のアドバイスは、他の人々との効果的なコミュニケーションとコラボレーションだと思います 。私たちは非常に離れているので
30:06
This is something I'm working on at the moment with my team
673
1806736
2940
、これは私が現在チームと一緒に取り組んでいることです
30:09
because we are so remote.
674
1809906
1650
30:12
It can be very difficult.
675
1812076
1880
とても難しいことかもしれません。
30:14
If I don't do things like this where I have, you know, face to face one
676
1814096
4460
このような、対面で 1 対 1 でやり取りするようなことをしないと
30:18
to one interaction, then sometimes a whole week can go by and I can feel
677
1818556
4420
、場合によっては丸 1 週間が過ぎてしまい、
30:22
very lonely in my work and detached.
678
1822976
3070
仕事中に非常に孤独を感じて孤立してしまうことがあります。
30:26
So, I think putting in like regular checkups and phone calls.
679
1826666
3970
ですので、定期検診や電話連絡などを取り入れてみようと思います。
30:31
And being really clear with your team via communication is a must.
680
1831086
5495
そして、コミュニケーションを通じてチームと明確にコミュニケーションをとることが必須です。
30:36
Totally.
681
1836781
620
完全に。
30:37
Yeah.
682
1837491
250
30:37
We do, I do a one on one kind of more of a business meeting with
683
1837791
4350
うん。 私たちは、 IELTS 専門家であるジェシカ
30:42
Jessica, who is our IELTS expert.
684
1842161
1900
と 1 対 1 でビジネス ミーティングのようなものを行っています
30:44
She's on our other IELTS podcast and she also kind of helps
685
1844341
4360
。彼女は私たちの他の IELTS ポッドキャストにも出演しており、
30:48
make decisions in the business.
686
1848721
1370
ビジネスにおける意思決定に
30:50
So, she and I will get together every Monday for half an hour and
687
1850091
3470
も役立っています 。 それで、彼女と私は毎週月曜日に30分集まって、
30:53
make decisions on what are we doing next month, that kind of thing.
688
1853561
3510
来月何をするかを決定します。
30:57
And we're just experimenting now with monday.com, a task management system.
689
1857501
5035
そして私たちは今、タスク管理システム monday.com を実験しているところです。
31:02
I don't know if you've tried any of them, or Click Up.
690
1862536
2170
あなたがそれらのいずれかを試したことがあるかどうかはわかりませんが、クリックアップも試してみませんか。
31:04
I've heard of them.
691
1864766
810
聞いたことがあるよ。
31:05
I use Notion.
692
1865696
1070
私はノーションを使っています。
31:06
Notion.
693
1866776
430
概念。
31:07
Okay.
694
1867206
480
31:07
All right.
695
1867766
360
わかった。
よし。
31:08
And you've been happy with that one?
696
1868126
1200
それで、あなたはそれで満足しましたか?
31:09
Oh my goodness.
697
1869756
700
ああ、なんてこった。
31:10
It makes such difference.
698
1870466
1370
それは大きな違いを生みます。
31:11
I don't know how I ever managed without Notion in the past or any
699
1871836
4500
これまで Notion や、
31:16
of these kind of task management or project management tools.
700
1876336
2710
この種のタスク管理ツールやプロジェクト管理ツール
31:19
I think there's a little bit of a learning curve that you have to go through to
701
1879046
4240
なしでどうやってやっていたのかわかりません 。
31:23
understand how to actually use them.
702
1883286
2030
実際にそれらを使用する方法を理解する
31:26
But once you've got that down, then it really, if you have a more complicated
703
1886076
6235
には、少し学習曲線を経る必要があると思います 。 しかし、一度それを理解すれば、より複雑な
31:32
system or project, then it does help to have something like that.
704
1892851
3270
システムやプロジェクトがある場合、そのようなものがあると実際に役立ちます。
31:36
It's much better than, you know, just having one...
705
1896331
2730
紙 をただ持っているよりもはるかに優れています
31:39
Paper!
706
1899061
200
31:39
Huge Google document or something or paper, yeah!
707
1899281
2960
。 巨大な Google ドキュメントか何か、または紙、そうです!
31:43
Yes.
708
1903691
450
はい。
31:44
Yeah.
709
1904336
340
31:44
Yeah.
710
1904726
370
うん。
うん。
31:45
So, thank you so much for discussing all of that with me today.
711
1905116
4930
それでは、今日はいろいろな話をしていただき、本当にありがとうございました。
31:50
And hopefully the listeners have gained some interesting vocabulary
712
1910046
5260
そして、リスナーが興味深い語彙
31:55
and some good tips for staying healthy and effective when working from home.
713
1915346
5040
や、在宅勤務中に健康と効果を維持するための良いヒントを得られたことを願っています。
32:00
So, Lindsay, if somebody is listening to you and they haven't heard your voice
714
1920786
5280
それで、リンジー、誰かがあなたの話を聞いていて、あなたの声を聞いたことがないとしたら
32:06
before, which would be very unusual, but if they haven't, where can they find you?
715
1926066
3710
、これは非常に珍しいことですが、もし聞いたことがない場合、どこであなたを見つけることができますか?
32:09
Yeah.
716
1929916
340
うん。
32:10
Thanks again, Anna, for having me on and your listeners can go ahead and just open
717
1930256
3940
アンナ、私を取り上げてくれてありがとう。リスナーは
32:14
the search bar wherever you're listening.
718
1934196
1790
どこで聞いていても検索バーを開いてください。
32:16
If you're listening in the podcast, open that search bar, type in All Ears English,
719
1936536
4820
ポッドキャストを聞いている場合は、検索バーを開いて「All Ears English」と入力する
32:21
and you will see three shows come up.
720
1941356
2360
と、3 つの番組が表示されます。
32:23
You'll see a lot of yellow.
721
1943716
1210
黄色がたくさん見えますね。
32:24
That is our colour.
722
1944936
940
それが私たちの色です。
32:26
You can subscribe to the main show, All Ears English, and
723
1946186
3550
メイン番組である All Ears English を購読することができ、
32:29
we publish four days a week.
724
1949736
1610
週に 4 日配信されます。
32:31
If you're on YouTube, you can type in that search bar, just All Ears English Podcast,
725
1951976
4060
YouTube を使用している場合は、検索バーに「All Ears English Podcast」と入力すると、
32:36
and you'll find us over there too.
726
1956046
1400
そこにも私たちが見つかります。
32:37
So, thanks again, Anna, for having me on.
727
1957851
2220
それで、アンナ、私を連れてくれてありがとう。
32:40
Thank you.
728
1960071
180
32:40
This has been a great chat.
729
1960251
1050
ありがとう。 素晴らしいチャットでした。
32:41
We should do it more often.
730
1961311
680
もっと頻繁にやるべきです。
32:42
Yeah, it really has.
731
1962111
790
32:42
Yeah.
732
1962921
240
はい、本当にそうなんです。
うん。 そして、私たちは実際にあなたのポッドキャストで別の小さなチャットをしました。
32:43
And we did actually do another little chat over on your podcast.
733
1963161
3910
32:47
So, I'll put the link to that particular episode down in the
734
1967081
3950
それで、 私たち 2 人からもっと聞きたい人がいる場合は、
32:51
description if anyone is interested in hearing more from the two of us.
735
1971031
3450
その特定のエピソードへのリンクを説明に記載します 。
32:54
Perfect.
736
1974651
250
32:54
So, thank you.
737
1974921
930
完璧。 それでは、ありがとうございます。
32:55
Have a great day.
738
1975861
1770
すてきな一日を。
32:58
And for those of you listening, take very good care and goodbye.
739
1978281
3990
そして、聞いてくださっている皆さん、十分に気をつけて、さようなら。
33:02
Alright, thanks Anna.
740
1982271
970
わかりました、ありがとうアンナ。
33:03
Bye.
741
1983241
580
さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7