Native English Conversation with Lindsay (All Ears English): Remote work

10,540 views ・ 2024-02-25

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
170
4430
Ciao e benvenuto a The English Like a Native Podcast, la
00:04
resource for intermediate to advanced-level English learners.
1
4600
3869
risorsa di ascolto per studenti di inglese di livello intermedio e avanzato.
00:08
My name is Anna and today we are joined by a very special guest.
2
8899
5331
Mi chiamo Anna e oggi abbiamo con noi un ospite davvero speciale.
00:14
We have Lindsay McMahon, who is the co-host of All Ears English.
3
14780
5170
Abbiamo Lindsay McMahon, che è la co-conduttrice di All Ears English.
00:20
Now, the All Ears English Podcast is downloaded 4 million times per month
4
20250
5899
Ora, il podcast All Ears English viene scaricato 4 milioni di volte al mese
00:26
and has been ranked in the Best of Apple Podcasts categories in 2018 and 2019.
5
26399
6851
ed è stato classificato nelle categorie Best of Apple Podcasts nel 2018 e nel 2019.
00:33
As well as number one in the U.
6
33750
2440
Oltre ad essere il numero uno nei
00:36
S.
7
36190
230
00:36
Education Language Courses.
8
36450
2020
corsi di lingua educativa negli Stati Uniti .
00:38
Lindsay and her team provide courses and podcasts on IELTS, Business
9
38980
5144
Lindsay e il suo team offrono corsi e podcast su IELTS,
00:44
English and English fluency with a focus on connection, not perfection.
10
44124
6011
inglese commerciale e inglese fluente, concentrandosi sulla connessione, non sulla perfezione.
00:50
Hi, Lindsay.
11
50525
910
Ciao, Lindsay.
00:51
Thank you for joining us.
12
51445
1410
Grazie per esserti unito a noi.
00:53
Hello, Anna.
13
53395
699
Ciao Anna.
00:54
Thanks for having me on your show.
14
54105
1250
Grazie per avermi ospitato nel tuo show.
00:55
I'm excited to be here.
15
55364
1311
Sono entusiasta di essere qui.
00:57
I'm really excited to have you with us once again, cause you joined me,
16
57055
3539
Sono davvero entusiasta di averti con noi ancora una volta, perché ti sei unito a me,
01:01
it must've been over a year ago now.
17
61145
1879
deve essere passato più di un anno fa.
01:03
Yeah, it must've been 2022 or 2021.
18
63055
2690
Sì, deve essere stato il 2022 o il 2021.
01:05
We talked about breakfast foods in the UK and the US, I believe.
19
65755
3590
Abbiamo parlato di cibi per la colazione nel Regno Unito e negli Stati Uniti, credo.
01:09
We did.
20
69650
730
Noi facemmo.
01:10
It's always interesting to look at the differences between British and American
21
70380
5650
È sempre interessante osservare le differenze tra
01:16
things and words because we're so similar and yet so different in many ways.
22
76150
5700
le cose e le parole britanniche e americane perché siamo così simili e allo stesso tempo così diversi in molti modi.
01:21
Absolutely.
23
81910
690
Assolutamente.
01:23
But today we're going to talk about something that affects people globally,
24
83000
3660
Ma oggi parleremo di qualcosa che colpisce le persone a livello globale,
01:26
and it's basically remote working because the pandemic, which hit all of us, was
25
86720
6159
e fondamentalmente si tratta del lavoro a distanza perché la pandemia, che ha colpito tutti noi, è stata
01:32
responsible for many changes to the way in which we live our lives, most notably,
26
92879
5970
responsabile di molti cambiamenti nel modo in cui viviamo le nostre vite, in particolare,
01:39
the rise in popularity of remote working.
27
99630
3805
l'aumento nella popolarità del lavoro a distanza.
01:43
Yes.
28
103734
271
SÌ.
01:44
During lockdown, businesses had no choice but to adapt to that physical distancing
29
104195
5439
Durante il lockdown, le aziende non hanno avuto altra scelta se non quella di adattarsi al distanziamento fisico
01:49
of its workforce, with everyone, including the technophobes, having to get up to
30
109664
6270
della propria forza lavoro, con tutti, compresi i tecnofobi, che hanno dovuto aggiornarsi
01:55
speed with the latest technology in order to function professionally from home.
31
115935
4549
con le ultime tecnologie per poter funzionare professionalmente da casa.
02:01
So, Lindsay, what is your current work situation and have you been impacted by
32
121145
6290
Allora, Lindsay, qual è la tua attuale situazione lavorativa e sei stato influenzato da
02:07
this shift towards working from home?
33
127445
3030
questo passaggio al lavoro da casa?
02:10
Well, yeah, to be honest, I have not been super impacted because we were
34
130535
4239
Beh, sì, a dire il vero, non sono stato molto colpito perché eravamo
02:14
a pre-pandemic, online business.
35
134774
2881
un'attività online pre-pandemia.
02:17
All Ears English was born on the Internet.
36
137665
2059
All Ears English è nato su Internet.
02:19
All Ears English was born as a podcast, in fact, and our website and
37
139755
4180
All Ears English è nato come podcast, infatti, e
02:23
our courses business grew around it.
38
143935
2390
attorno ad esso è cresciuta il nostro sito web e la nostra attività di corsi.
02:26
And so, from the start, we created All Ears English just in Boston.
39
146735
4770
E così, fin dall’inizio, abbiamo creato All Ears English proprio a Boston.
02:31
At the time, my co-host, my original co-host was physically in Boston.
40
151915
4060
A quel tempo, il mio co-conduttore, il mio co-conduttore originale, era fisicamente a Boston.
02:35
So, yeah, we did come together to record episodes.
41
155975
3050
Quindi sì, ci siamo riuniti per registrare gli episodi.
02:39
But after a year, I had had two or three of my current co-hosts join me from
42
159025
6370
Ma dopo un anno, due o tre dei miei attuali co-conduttori si sono uniti a me da
02:45
remote locations, Portland, Oregon, Jessica's in Portland, Michelle's in
43
165434
4050
località remote, Portland, Oregon, Jessica a Portland, Michelle a
02:49
New York and Aubrey is in Arizona.
44
169484
2040
New York e Aubrey in Arizona.
02:51
So, we've always been online.
45
171824
1240
Quindi siamo sempre stati online.
02:53
The only difference is that as a recruiting tactic, if we want to
46
173185
3381
L'unica differenza è che come tattica di reclutamento, se vogliamo che
02:56
have new members of our team join, it's a little less flashy, that we
47
176576
4430
si uniscano nuovi membri al nostro team, è un po' meno appariscente, che siamo
03:01
are an online business, that we're a location independent business, right?
48
181006
3938
un'azienda online, che siamo un'azienda indipendente dalla sede, giusto?
03:04
It's not an edge anymore.
49
184969
1740
Non è più un vantaggio.
03:06
It's expected now to have that flexibility.
50
186799
2790
Ora ci si aspetta che abbia quella flessibilità.
03:09
So, we've lost that.
51
189669
780
Quindi l'abbiamo perso.
03:11
Yeah.
52
191514
440
Sì.
03:12
I found, although I did work on the internet beforehand, there
53
192244
4380
Ho scoperto che, anche se in precedenza lavoravo su Internet,
03:16
were a couple of my businesses that folded because of the pandemic.
54
196624
4810
un paio delle mie attività hanno chiuso i battenti a causa della pandemia.
03:21
Really?
55
201524
330
Veramente?
03:22
So, two of my channels were very much dependent on the team coming
56
202344
5160
Quindi, due dei miei canali dipendevano molto dal fatto che il team si
03:27
together and working in the same space.
57
207504
2410
riunisse e lavorasse nello stesso spazio.
03:29
Hmm.
58
209924
430
Hmm.
03:30
So the pandemic was responsible for English Like a Native pretty
59
210631
4053
Quindi la pandemia è stata responsabile del fatto che English Like a Native
03:34
much becoming my sole focus really.
60
214684
2480
è diventato praticamente il mio unico obiettivo.
03:37
Yeah.
61
217184
360
03:37
sometimes it's good to have one sole focus.
62
217626
2330
Sì.
a volte è bene avere un unico obiettivo.
03:40
It can be hard to be very stretched across multiple projects and businesses.
63
220116
4359
Può essere difficile essere molto impegnati su più progetti e attività.
03:44
My partner on the other hand, worked very much in a corporate, nine-to-five,
64
224555
5442
Il mio partner, d'altro canto, ha lavorato molto in un'azienda, dalle nove alle cinque,
03:50
London-based job, Monday to Friday.
65
230637
3400
con sede a Londra, dal lunedì al venerdì.
03:54
But when I say nine-to-five, you're following what I mean with that.
66
234447
3800
Ma quando dico dalle nove alle cinque, stai seguendo ciò che intendo con questo.
03:58
Oh, of course.
67
238247
800
Oh, certo.
03:59
Yes.
68
239117
510
03:59
Yeah.
69
239667
440
SÌ.
Sì.
04:00
So, nine-to-five, for the listeners is, just that kind of
70
240157
3710
Quindi, dalle nove alle cinque, per gli ascoltatori è proprio quel tipo di
04:03
standard start and finish time.
71
243877
1950
orario di inizio e fine standard.
04:05
You start at 9am, you finish at 5pm, which in the past was the norm.
72
245827
5250
Inizi alle 9, finisci alle 17, che in passato era la norma.
04:11
Most people worked from Monday to Friday, nine-to-five.
73
251117
3070
La maggior parte delle persone lavorava dal lunedì al venerdì, dalle nove alle cinque.
04:14
Yes.
74
254207
490
SÌ.
04:15
These days it's very different, especially with the rise of remote working.
75
255047
4570
Al giorno d'oggi la situazione è molto diversa, soprattutto con l'avvento del lavoro a distanza.
04:19
It's really changing.
76
259717
800
Sta davvero cambiando.
04:20
Yeah.
77
260817
360
Sì.
04:21
Yeah.
78
261217
250
04:21
People have really flexible hours.
79
261467
1480
Sì. Le persone hanno orari davvero flessibili.
04:22
What kind of hours do you work, Lindsay?
80
262947
1920
Che orari lavori, Lindsay?
04:25
I work.
81
265227
940
Io lavoro.
04:26
It feels like I work about eight to six.
82
266177
1870
Mi sento come se lavorassi dalle otto alle sei.
04:28
Yeah.
83
268087
180
04:28
I feel like I've taken the nine-to-five and expanded it.
84
268267
3110
Sì. Mi sento come se avessi preso l'orario dalle nove alle cinque e lo avessi ampliato.
04:32
I work a lot, Anna.
85
272577
470
Lavoro molto, Anna.
04:33
I do.
86
273167
400
04:33
But I love what I do.
87
273837
1020
Io faccio.
Ma amo quello che faccio.
04:34
You know, I feel inspired.
88
274887
1150
Sai, mi sento ispirato.
04:36
I feel inspired getting on the podcast.
89
276037
2070
Mi sento ispirato a partecipare al podcast.
04:38
I feel inspired as a leader of All Ears English, you know, helping my
90
278127
3960
Mi sento ispirato come leader di All Ears English, sai, aiutando la mia
04:42
team grow, growing the business.
91
282087
2470
squadra a crescere, facendo crescere il business.
04:44
So, I enjoy the work, but I do sometimes go and grab like a yoga
92
284727
4055
Quindi mi piace il lavoro, ma a volte vado a prendere una
04:48
class or I try to in the middle of the day and I can do that, of course.
93
288782
2830
lezione di yoga o ci provo a metà giornata e posso farlo, ovviamente.
04:52
Yeah.
94
292052
310
04:52
Yeah.
95
292372
440
04:52
Well, that's one of the benefits of remote working is that you can be a
96
292812
3840
Sì.
Sì.
Bene, questo è uno dei vantaggi del lavoro a distanza è che puoi essere un
04:56
little bit more flexible with your, with your time and decide when is more
97
296652
4770
po' più flessibile con il tuo tempo e decidere quando è più
05:01
appropriate for you to be working.
98
301432
2050
appropriato lavorare.
05:04
And, does that allow you to do something more interesting or
99
304032
3330
E questo ti consente di fare qualcosa di più interessante o
05:07
beneficial to your personal life?
100
307392
1670
vantaggioso per la tua vita personale?
05:09
A hundred percent.
101
309102
420
05:09
Like picking the children up from school or taking a yoga class?
102
309522
2820
Al cento per cento.
Come andare a prendere i bambini a scuola o seguire una lezione di yoga?
05:12
I think even just taking a walk, I feel like in the old school way of
103
312382
3260
Penso che anche solo facendo una passeggiata, mi sento come nel vecchio modo di
05:15
doing things, the nine-to-five, right?
104
315642
2030
fare le cose, dalle nove alle cinque, giusto?
05:17
People were going into work in the building.
105
317672
2720
La gente stava andando a lavorare nell'edificio.
05:20
Even if you wanted to probably go for a walk, I feel that might have been strange.
106
320607
5010
Anche se probabilmente avessi voluto fare una passeggiata, penso che sarebbe stato strano.
05:25
I really didn't participate in that world, to be honest.
107
325877
2500
Non ho davvero partecipato a quel mondo, a dire il vero.
05:28
You know, I had part time jobs when I lived in New York.
108
328377
2880
Sai, avevo un lavoro part-time quando vivevo a New York.
05:31
I taught at English schools.
109
331257
1470
Ho insegnato nelle scuole inglesi.
05:32
I taught tennis for a while.
110
332967
1270
Ho insegnato tennis per un po'.
05:34
I never had a traditional nine-to-five in the corporate world.
111
334237
3080
Non ho mai avuto un tradizionale orario di lavoro dalle nove alle cinque nel mondo aziendale.
05:37
So, I'm not sure.
112
337317
910
Quindi non ne sono sicuro.
05:38
But it seems to me just leaving to go for a walk through the
113
338267
2595
Ma mi sembra che uscire per fare una passeggiata nel
05:40
park might have been strange.
114
340862
1890
parco possa essere stato strano.
05:43
Yeah.
115
343412
650
Sì.
05:44
Yeah.
116
344112
420
05:44
And you really have to just go with what's accepted in that particular
117
344532
3870
Sì.
E devi semplicemente seguire ciò che è accettato in quel particolare
05:48
workplace or what's allowed.
118
348402
1870
posto di lavoro o ciò che è consentito.
05:50
. Yes.
119
350552
360
. SÌ.
05:51
Yes.
120
351072
310
05:51
I've done a number of different jobs and some of them have been very restrictive.
121
351382
4600
SÌ.
Ho svolto numerosi lavori diversi e alcuni di essi sono stati molto restrittivi.
05:56
Like when I worked in a factory back when I was a teenager and that was like
122
356012
4560
Come quando lavoravo in una fabbrica da adolescente e quello è stato probabilmente
06:00
probably the worst work I've ever done in a dark factory on a production line where
123
360602
3870
il peggior lavoro che abbia mai fatto in una fabbrica buia su una linea di produzione dove
06:04
you are literally working to a clock.
124
364472
2010
lavori letteralmente secondo un orologio.
06:06
Wow.
125
366602
60
06:06
That would buzz when it hit the time when you're allowed to go for
126
366842
2730
Oh. Sarebbe ronzante quando arrivava il momento in cui ti è permesso fare
06:09
a quick break and buzz when you had to be back on the production line.
127
369572
2965
una breve pausa e ronzava quando dovevi tornare sulla linea di produzione.
06:13
It was very, very oppressive work.
128
373437
3010
Era un lavoro molto, molto opprimente.
06:16
That is super intense.
129
376447
1860
È super intenso.
06:19
Wow.
130
379287
260
06:19
Yeah.
131
379797
180
Oh.
Sì.
06:20
But one of the things, for my partner particularly that made a big
132
380557
4040
Ma una delle cose, in particolare per il mio partner, che ha fatto una grande
06:24
difference when he started working from home was the lack of the commute.
133
384597
4090
differenza quando ha iniziato a lavorare da casa è stata la mancanza di spostamenti.
06:29
That made a big difference to his life because before he would have to be in the
134
389277
3960
Ciò ha fatto una grande differenza nella sua vita perché prima avrebbe dovuto essere in
06:33
office at eight o'clock in the morning.
135
393237
1420
ufficio alle otto del mattino.
06:34
So, he was leaving before the children were even awake, and then he'd finish
136
394657
5215
Quindi, se ne andava prima ancora che i bambini si svegliassero, e poi avrebbe finito
06:39
at 5:30, 6 o'clock, and he would have this long commute home, it would take
137
399872
4940
alle 5:30, alle 6, e avrebbe fatto questo lungo tragitto verso casa, ci sarebbe voluto
06:44
over an hour, and so the children were then in bed when he arrived back.
138
404812
4050
più di un'ora, e quindi i bambini sarebbero stati poi a letto quando tornò.
06:48
So, sometimes he would go a whole week without seeing his kids.
139
408862
2980
Quindi, a volte passava un'intera settimana senza vedere i suoi figli.
06:51
Really?
140
411852
710
Veramente?
06:52
Yeah.
141
412722
310
Sì.
06:53
For him, that was really hard because at the weekends, then the
142
413122
2820
Per lui è stato davvero difficile perché nei fine settimana i
06:55
children were like, who are you?
143
415942
1570
bambini dicevano: "Chi sei?"
06:58
It really impacted his bond with the kids.
144
418792
2390
Ha davvero influenzato il suo legame con i bambini.
07:01
And so now, working from home, which has continued, he's managed to build this
145
421182
6510
E così ora, lavorando da casa, cosa che ha continuato, è riuscito a costruire questo
07:07
really strong bond with his children.
146
427692
1960
legame davvero forte con i suoi figli.
07:09
He doesn't have to waste two, three hours of his day just
147
429662
3680
Non deve sprecare due, tre ore della sua giornata semplicemente
07:13
sitting on a busy tube and train.
148
433342
2350
seduto su una metropolitana e un treno trafficati.
07:15
Yeah, and I think that's the reason I think it's the bonds that people
149
435732
2800
Sì, e penso che questo sia il motivo per cui penso che siano i legami che le persone
07:18
were able to build with their family.
150
438532
1530
sono state in grado di costruire con la propria famiglia.
07:20
That's the reason that honestly, there's no going back.
151
440062
2400
Questo è il motivo per cui, onestamente, non si può tornare indietro.
07:22
Absolutely.
152
442892
470
Assolutamente.
07:23
I think the working world will never look the same.
153
443492
2650
Penso che il mondo del lavoro non sarà più lo stesso.
07:26
There'll be different versions and we'll talk today, I'm sure, about
154
446322
2430
Ci saranno versioni diverse e oggi parleremo, ne sono sicuro, del
07:28
hybrid work and different variations of that, but it'll never look the same.
155
448752
3870
lavoro ibrido e delle sue diverse varianti, ma non sarà mai lo stesso.
07:32
And I think people didn't quite realise that when the pandemic kind of came
156
452622
3630
E penso che la gente non si rendesse conto che quando la pandemia è arrivata
07:36
down, we thought I will be home for a week, we'll be home for two weeks.
157
456252
3860
, pensavamo che sarei stato a casa per una settimana, saremo a casa per due settimane.
07:40
No.
158
460112
300
07:40
Mm-hmm.
159
460642
420
No.
Mm-hmm.
07:41
Total change, yeah.
160
461462
1385
Cambiamento totale, sì.
07:42
It really changed the face of everything.
161
462947
2040
Ha davvero cambiato il volto di tutto.
07:44
Like, London started to change, office buildings started closing down when
162
464987
4380
Ad esempio, Londra ha iniziato a cambiare, gli edifici per uffici hanno iniziato a chiudere quando
07:49
businesses realised, actually, we don't have to be paying a fortune to
163
469367
4640
le aziende si sono rese conto che, in realtà, non dobbiamo pagare una fortuna per
07:54
cover the costs of office space when actually we can be almost just as
164
474037
3520
coprire i costi degli spazi per uffici quando in realtà possiamo essere quasi altrettanto
07:57
productive with our workforce at home and doing like occasional on-site work.
165
477558
6099
produttivi con la nostra forza lavoro a casa e svolgendo lavori occasionali in loco.
08:03
Yes.
166
483897
240
SÌ. Quindi hai menzionato gli ibridi.
08:04
So, you mentioned hybrids.
167
484147
1320
08:05
Can you explain that phrase?
168
485557
1280
Puoi spiegare quella frase?
08:07
So, the concept of hybrid is what a lot of workplaces are adopting now, which
169
487247
4350
Quindi, il concetto di ibrido è quello che molti luoghi di lavoro stanno adottando ora, il che
08:11
means it's any mix of going into the work.
170
491597
3250
significa che è qualsiasi mix di lavoro.
08:14
Generally, what I see is, you know, two or three times a week in the
171
494967
2850
In genere, quello che vedo è due o tre volte alla settimana in
08:17
office and then working at home for the remainder of the week.
172
497817
3440
ufficio e poi lavoro a casa per il resto della settimana.
08:21
And I think, this works out great because you do miss something when
173
501487
3410
E penso che funzioni alla grande perché ti perdi qualcosa quando
08:24
you're a hundred percent remote online.
174
504897
1995
sei online remoto al cento per cento.
08:26
I, you know, I feel like I missed something in terms of social
175
506932
2640
Sai, sento che mi è mancato qualcosa in termini di
08:29
interaction, sometimes working, but we're a small company.
176
509572
2800
interazione sociale, a volte lavorativa, ma siamo una piccola azienda.
08:32
I worry a little bit about people getting started with their career
177
512732
3370
Mi preoccupa un po' il fatto che le persone inizino la loro carriera
08:36
when they're 100 percent remote.
178
516232
1290
quando sono remote al 100%.
08:38
Yeah, yeah, it does have an impact.
179
518152
2920
Sì, sì, ha un impatto.
08:41
So, we'll come on to the cons a little later.
180
521092
2790
Quindi, parleremo dei contro un po' più tardi.
08:44
Yeah, for sure.
181
524202
250
08:44
But I do think that cost saving is one of the benefits of work working remotely.
182
524572
6020
Sì, di sicuro.
Ma penso che il risparmio sui costi sia uno dei vantaggi del lavoro da remoto.
08:51
Although, I wonder how much as an individual, as an employee, you're
183
531122
4560
Anche se mi chiedo quanto stai
08:55
saving, because initially you're like, well, I'm saving on my train
184
535702
2770
risparmiando come individuo, come dipendente, perché inizialmente dici, beh, sto risparmiando sui
08:58
tickets and I'm saving on my lunch.
185
538472
2890
biglietti del treno e sul pranzo.
09:01
I'm not buying my coffees and my lunch out.
186
541362
3160
Non comprerò i miei caffè e il mio pranzo fuori.
09:04
Right.
187
544812
250
Giusto. Ma mi sono reso conto che in realtà stai a casa tutto il giorno.
09:05
But I realised that actually you're at home all day.
188
545062
3280
09:08
You have the heating on all day.
189
548342
1670
Hai il riscaldamento acceso tutto il giorno.
09:10
You're eating at home.
190
550212
531
09:10
Fair point.
191
550743
380
Stai mangiando a casa.
Punto valido.
09:11
So, you're still buying food that you have to eat.
192
551123
2549
Quindi stai ancora comprando il cibo che devi mangiare.
09:13
You're powering your life and if you need a lot of equipment, that's a lot
193
553842
5640
Stai dando energia alla tua vita e se hai bisogno di molte attrezzature, ci sono molte
09:19
of stuff that you're having to pay for.
194
559572
1820
cose per cui devi pagare.
09:21
Internet.
195
561762
660
Internet.
09:22
Needing better internet.
196
562442
1140
Hai bisogno di Internet migliore.
09:23
So there are more costs attached to working from home.
197
563726
3300
Quindi ci sono più costi legati al lavoro da casa.
09:27
Yeah, I totally agree.
198
567381
1090
Sì, sono totalmente d'accordo.
09:28
So, I think wear and tear on your equipment, your laptop as well.
199
568601
2750
Quindi, penso che l'usura della tua attrezzatura, anche del tuo laptop.
09:31
When I think about cost savings, I actually think
200
571551
2100
Quando penso al risparmio sui costi, in realtà penso
09:33
about employer cost savings.
201
573661
1890
al risparmio sui costi del datore di lavoro.
09:35
The company is saving money.
202
575561
1380
L'azienda risparmia.
09:36
It's not so much...
203
576941
560
Non è tanto...
09:37
Absolutely.
204
577501
480
09:37
I think employees are saving time.
205
577981
1610
Assolutamente.
Penso che i dipendenti stiano risparmiando tempo.
09:39
Yes, they're getting that commute time.
206
579631
1590
Sì, stanno ottenendo quel tempo di tragitto.
09:41
They're getting three hours back, which is a big deal, but I think it's
207
581241
2490
Recuperano tre ore, il che è un grosso problema, ma penso che siano
09:43
the companies that are saving money.
208
583731
1700
le aziende a risparmiare denaro.
09:45
There's a really interesting podcast.
209
585731
1370
C'è un podcast davvero interessante.
09:47
Maybe I could recommend it to your listeners.
210
587241
1560
Forse potrei consigliarlo ai tuoi ascoltatori.
09:48
It's called Fixable.
211
588811
1100
Si chiama Risolvibile.
09:50
It's hosted by a Harvard Business School professor and a business consultant.
212
590201
4465
È ospitato da un professore della Harvard Business School e da un consulente aziendale.
09:54
And they actually had an episode where they talked about, they interviewed
213
594946
3130
E in realtà hanno avuto un episodio in cui hanno parlato, hanno intervistato
09:58
bosses, like company owners, and they gave them advice on how do
214
598146
3400
i capi, come i proprietari di aziende, e hanno dato loro consigli su come
10:01
you run a company post pandemic.
215
601546
1900
gestire un'azienda dopo la pandemia.
10:03
How do you keep your employees engaged?
216
603696
2370
Come mantieni il coinvolgimento dei tuoi dipendenti?
10:06
Bring them into the office maybe once a quarter and you have to have amazing food.
217
606356
4225
Portali in ufficio magari una volta al trimestre e devi avere del cibo straordinario.
10:10
You have to have all these amazing things, right, to engage them.
218
610591
3060
Devi avere tutte queste cose straordinarie, giusto, per coinvolgerli.
10:13
And that day is supposed to be more about them rather than their skill
219
613651
3550
E quel giorno dovrebbe riguardare più loro piuttosto che
10:17
development rather than your company.
220
617201
1340
lo sviluppo delle loro competenze piuttosto che la tua azienda.
10:18
It's very complex now what bosses have to deal with.
221
618791
2740
Ora è molto complesso ciò che devono affrontare i capi.
10:22
It's really interesting.
222
622341
770
È davvero interessante.
10:23
That sounds amazing.
223
623191
710
10:23
It reminds me actually of YouTube.
224
623921
1330
Sembra fantastico.
In realtà mi ricorda YouTube.
10:26
So, I've been working on YouTube for a long time and they host these incredible
225
626201
4940
Quindi lavoro su YouTube da molto tempo e ospitano questi
10:31
events where they get you to come in and you'll talk about strategies
226
631141
4030
eventi incredibili in cui ti fanno entrare e parli di strategie
10:35
or, you know, celebrate things.
227
635171
2070
o, sai, festeggi le cose.
10:38
But they put on always an amazing array of food and drinks and entertainment.
228
638251
5370
Ma offrono sempre un'incredibile varietà di cibo, bevande e intrattenimento.
10:43
And so, you go, even if it's not a workshop you're that interested in that
229
643621
4770
E così, vai, anche se non è un workshop che ti interessa così tanto,
10:48
you go just because it's an incredible event and you feel so special and yeah.
230
648391
4070
vai solo perché è un evento incredibile e ti senti così speciale e sì.
10:52
Yeah.
231
652621
290
Sì.
10:53
Things have changed a lot and that's kind of what work looks like or what the
232
653291
3130
Le cose sono cambiate molto e questo è un po' come appare il lavoro o come
10:56
workplace looks like now and then I think a lot of the work gets done at home.
233
656421
3480
appare il posto di lavoro di tanto in tanto, quindi penso che gran parte del lavoro venga svolto a casa.
11:00
Which is the hybrid model, yeah.
234
660266
1390
Qual è il modello ibrido, sì.
11:01
Do you think that working from home increases productivity or do you
235
661976
3990
Pensi che lavorare da casa aumenti la produttività o pensi
11:05
think it just encourages people to kind of slack off and be lazy?
236
665966
4040
semplicemente che incoraggi le persone a rallentare e ad essere pigre?
11:10
I think, you know, some of the research is coming out that it's,
237
670066
3660
Penso che alcune ricerche stiano emergendo che
11:14
they're not completely sure, like they're starting to question that.
238
674076
3420
non ne sono completamente sicuri, come se stessero iniziando a metterlo in discussione.
11:17
I think there was sort of an assumption that yes, it definitely is going to
239
677516
3180
Penso che ci fosse una sorta di presupposto che sì, sicuramente aumenterà
11:20
increase productivity, but I think the research is starting to challenge that,
240
680696
4670
la produttività, ma penso che la ricerca stia iniziando a metterlo in discussione,
11:26
especially a hundred percent remote.
241
686686
1910
soprattutto in remoto al cento per cento.
11:28
When it's hybrid.
242
688806
1310
Quando è ibrido.
11:30
I think the research is starting to show that, you know, we're not
243
690116
3390
Penso che la ricerca stia iniziando a dimostrare che, sai, non stiamo
11:33
losing productivity necessarily, but if we're a hundred percent
244
693516
3490
necessariamente perdendo produttività, ma se siamo al cento per cento
11:37
remote, we might lose it more.
245
697006
1180
distanti, potremmo perderla di più.
11:38
So, I think it's too early to tell, right?
246
698186
2680
Quindi penso che sia troppo presto per dirlo, giusto?
11:40
When we gather data, we have to gather it over years and years and years.
247
700866
3350
Quando raccogliamo dati, dobbiamo raccoglierli nel corso di anni, anni e anni.
11:44
I think, at least, five years to really see.
248
704216
2470
Penso che ci vorranno almeno cinque anni per vedere davvero.
11:47
Yeah.
249
707116
410
11:47
I mean, I know, and this is moving into the cons of working from
250
707526
3960
Sì.
Voglio dire, lo so, e questo sta diventando uno degli svantaggi del lavoro da
11:51
home that I struggle to detach my work life from my personal life.
251
711486
5170
casa che faccio fatica a separare la mia vita lavorativa da quella personale.
11:56
So, I'll be working in the office, which is down at the bottom of the
252
716716
4370
Quindi lavorerò nell'ufficio, che è in fondo al
12:01
garden, and the doorbell will go.
253
721086
3620
giardino, e suonerà il campanello.
12:04
And so, I run up to the door in case it's a delivery or something.
254
724756
3780
E così corro alla porta nel caso si tratti di una consegna o qualcosa del genere.
12:09
And it might be a neighbour from down the street who just popped in for a chat
255
729096
3690
E potrebbe essere un vicino in fondo alla strada che è appena passato per una chiacchierata
12:12
and I'm kind of like, uh, it's not, I'm actually in the middle of a meeting or
256
732786
4165
e io dico, uh, non è così, in realtà sono nel bel mezzo di una riunione o
12:16
I'm just about to start a meeting or I'm just in the middle of writing a script.
257
736951
3230
sto per iniziare una riunione oppure sto semplicemente scrivendo una sceneggiatura.
12:20
You've just disturbed me.
258
740181
1040
Mi hai appena disturbato.
12:22
Right.
259
742141
170
12:22
Or I know that there's laundry that's just finished a cycle that needs to
260
742311
3980
Giusto. Oppure so che c'è del bucato che ha appena finito un ciclo che deve essere
12:26
go into the dryer and if I leave it until later, it will take longer.
261
746291
3770
messo nell'asciugatrice e se lo lascio più tardi, ci vorrà più tempo.
12:30
So, just do it now.
262
750111
1030
Quindi, fallo adesso.
12:31
And so you get distracted by, you know, the house and your personal life.
263
751331
5720
E così vieni distratto, sai, dalla casa e dalla tua vita personale.
12:37
Right.
264
757071
500
12:37
Which is what never wouldn't have happened before, of course.
265
757911
2710
Giusto.
Che è quello che non sarebbe mai successo prima, ovviamente.
12:40
Yeah.
266
760631
580
Sì.
12:41
Sometimes I'll see funny memes on Instagram of like a mother, like a
267
761676
4180
A volte vedo meme divertenti su Instagram di come una madre, come una
12:45
60 year old mom and a young, like a 25 year old professional working
268
765866
4340
mamma di 60 anni e una giovane, come una professionista di 25 anni che lavora
12:50
from home and she'll be like,
269
770206
1800
da casa e lei dirà:
12:52
"Mom, I'm working."
270
772006
760
12:52
"What do you mean you're working?
271
772766
1090
"Mamma, sto lavorando".
"Che vuol dire che lavori?
12:53
You're at home."
272
773866
610
Sei a casa."
12:54
Like she's just hilarious.
273
774506
1580
Come se fosse semplicemente divertente.
12:56
So funny.
274
776656
260
12:56
Yeah.
275
776926
450
Così divertente. Sì.
12:57
Yeah.
276
777616
520
Sì.
12:58
But I guess.
277
778426
740
Ma credo.
12:59
The one last thing to say about the positive side of working remotely,
278
779501
3890
L'ultima cosa da dire sul lato positivo del lavoro da remoto,
13:03
and this is something that I'm potentially looking at now is, that
279
783391
3460
e questo è qualcosa a cui sto potenzialmente pensando ora, è che
13:06
when you are completely remote and you don't have to go and be on site
280
786851
3720
quando sei completamente remoto e non devi andare a trovarti sul posto
13:10
on a regular basis, then you are free to go anywhere you want to go.
281
790591
5060
regolarmente , allora sei libero di andare ovunque tu voglia.
13:15
And you're no longer chained to these expensive !Commuter belts, as we call
282
795691
5900
E non sei più incatenato a queste costose cinture dei pendolari, come le chiamiamo noi
13:21
them, the areas around these big cities where you're living, and then you
283
801591
4390
, le aree intorno a queste grandi città in cui vivi, e poi vai
13:25
commute into the big cities and they are notoriously expensive places to live.
284
805981
5680
nelle grandi città e sono notoriamente posti costosi in cui vivere.
13:31
And so, I'm a lover of the great outdoors, the mountains, the coast,
285
811751
4750
E quindi, sono un amante dei grandi spazi aperti, delle montagne, della costa,
13:36
I love nature, and I'm living on the outskirts of London in the commuter belt.
286
816501
4340
amo la natura e vivo nella periferia di Londra, nella cintura dei pendolari.
13:41
And now my partner is no longer working for the corporate, so he is now free.
287
821381
6250
E ora il mio partner non lavora più per l'azienda, quindi è libero.
13:48
And I'm completely remote.
288
828006
1580
E sono completamente remoto.
13:49
So, we have this opportunity now to consider where do we want to live?
289
829586
4740
Quindi, ora abbiamo questa opportunità di considerare dove vogliamo vivere?
13:54
What country do we want to live in?
290
834376
2050
In quale paese vogliamo vivere?
13:56
And the only consideration I have to think of is, do they have good internet?
291
836666
5100
E l'unica considerazione a cui devo pensare è: hanno una buona connessione Internet?
14:01
Yeah.
292
841846
590
Sì.
14:02
Which is a lot of places.
293
842456
1680
Che sono un sacco di posti.
14:04
I mean, the world is your oyster, as we say.
294
844146
2150
Voglio dire, il mondo è la tua ostrica, come diciamo.
14:06
That's amazing.
295
846356
790
È stupefacente.
14:07
Absolutely.
296
847146
620
14:07
Absolutely.
297
847926
760
Assolutamente.
Assolutamente.
14:08
Yeah, that's a really great phrase.
298
848696
2050
Sì, è davvero una bella frase.
14:10
The world is my oyster.
299
850846
1470
Il mondo è la mia ostrica.
14:12
We've seen this in the States, right?
300
852686
1230
L'abbiamo visto negli Stati Uniti, giusto?
14:13
So this is going to be a profound shift in migration patterns, at least within the U.
301
853956
5310
Quindi questo sarà un profondo cambiamento nei modelli migratori, almeno negli Stati Uniti.
14:19
S.
302
859266
260
14:19
We've seen people leave, let's say, let's take San Francisco.
303
859546
3240
Abbiamo visto persone andarsene, diciamo, prendiamo San Francisco.
14:23
That was where all the Silicon Valley workers were living.
304
863166
3160
Era lì che vivevano tutti i lavoratori della Silicon Valley.
14:26
They don't have to be there anymore.
305
866866
1150
Non devono più essere lì.
14:28
People are, there's a mass exodus out of California, not just
306
868276
3270
C'è un esodo di massa dalla California, non solo
14:31
because of remote work, because of earthquakes, because of wildfires.
307
871546
3030
a causa del lavoro a distanza, dei terremoti, degli incendi.
14:34
There's a lot going on that's just making California a hard place to live.
308
874576
3270
Stanno succedendo tante cose che rendono la California un posto difficile in cui vivere.
14:38
So what are the next cities?
309
878326
1350
Allora quali sono le prossime città?
14:39
People are going to Texas.
310
879676
1280
La gente va in Texas.
14:41
It's going to change everything around real estate.
311
881466
2090
Cambierà tutto ciò che riguarda il settore immobiliare.
14:43
Right.
312
883836
210
Giusto. È davvero interessante.
14:44
It's really interesting.
313
884046
1090
14:45
What are the hotspots?
314
885356
970
Quali sono gli hotspot?
14:46
Where do people want to live?
315
886336
1340
Dove vogliono vivere le persone?
14:47
What do they want in their life?
316
887756
1160
Cosa vogliono nella loro vita?
14:48
Are they eventually going to miss the city and come back to it?
317
888946
2710
Alla fine perderanno la città e ci torneranno?
14:52
It's fascinating.
318
892366
840
È affascinante.
14:53
Really going to have an impact.
319
893546
1400
Avrà davvero un impatto.
14:55
So, some of the cons then, we talked about the fact that you can get
320
895536
6410
Quindi, di alcuni degli svantaggi, abbiamo parlato del fatto che puoi
15:01
distracted when you're working from home.
321
901946
2520
distrarti quando lavori da casa.
15:04
Yes.
322
904656
260
SÌ.
15:05
I find it quite challenging.
323
905216
1380
Lo trovo piuttosto impegnativo.
15:06
Do you have a busy household?
324
906596
2730
Hai una famiglia impegnata?
15:09
Do you find it distracting working from home?
325
909386
1740
Trovi che sia fonte di distrazione lavorare da casa?
15:11
I do.
326
911166
430
15:11
Yeah.
327
911636
250
15:11
So, my partner also now is hybrid.
328
911886
2980
Io faccio.
Sì. Quindi, anche il mio partner ora è ibrido.
15:15
Right.
329
915291
420
15:15
Okay.
330
915721
380
Giusto.
Va bene.
15:16
So, my partner's here working next door two or three days a week
331
916111
3670
Quindi, il mio partner lavora qui accanto due o tre giorni alla settimana
15:19
and that's, I actually like that.
332
919831
1840
e questo, davvero, mi piace.
15:22
I like having my partner around, but I am engaged with some family stuff
333
922121
5450
Mi piace avere il mio partner in giro, ma in questo momento sono impegnato con alcune cose di famiglia
15:27
right now, like supporting my parents as they're getting older and things
334
927571
3660
, come sostenere i miei genitori mentre invecchiano e le cose
15:31
just come into my personal email during the day and I do address those things.
335
931231
4250
arrivano semplicemente nella mia email personale durante il giorno e mi occupo di queste cose.
15:35
Like I'll get on a call with a lawyer in the middle of the day and
336
935481
2580
Come se avessi una telefonata con un avvocato a metà giornata e
15:38
I think I shouldn't but I have to.
337
938061
1520
penso che non dovrei, ma devo farlo.
15:39
I'm not sure what I would have done otherwise, if I had to
338
939831
2535
Non sono sicuro di cosa avrei fatto altrimenti, se fossi dovuto
15:42
go into the corporate world.
339
942366
1350
entrare nel mondo aziendale.
15:43
So, yeah, I let things come in to my space.
340
943966
2710
Quindi sì, lascio che le cose entrino nel mio spazio.
15:47
I get distracted.
341
947356
1610
Mi distraggo.
15:49
Yes.
342
949106
170
15:49
Yeah, that's really hard, isn't it?
343
949316
1570
SÌ. Sì, è davvero difficile, vero?
15:50
And then I find that because I'm distracted by things during the day in my
344
950886
5000
E poi scopro che, poiché durante il giorno sono distratto dalle cose della mia
15:55
personal life, I end up pushing my work into the evening or into the weekend.
345
955886
4960
vita personale, finisco per spingere il mio lavoro verso la sera o nel fine settimana.
16:01
And so then my work life balance completely goes off.
346
961766
4385
E così il mio equilibrio tra lavoro e vita privata svanisce completamente.
16:06
Would you say that's every weekend that you push it in?
347
966211
2290
Diresti che lo spingi ogni fine settimana?
16:08
Or just sometimes when there's like a big launch or something, what does
348
968501
3320
O semplicemente a volte, quando c'è un grande lancio o qualcosa del genere, come
16:11
that end up looking like for you?
349
971821
1290
ti sembra?
16:14
I would say that the majority of the time, unless it's a special
350
974061
3940
Direi che la maggior parte delle volte, a meno che non si tratti di
16:18
occasion, for example, over Christmas or during the school holidays, when
351
978001
4760
un'occasione speciale, ad esempio a Natale o durante le vacanze scolastiche, quando
16:22
the children are taking a break from their childcare settings.
352
982761
3350
i bambini si prendono una pausa dall'asilo nido.
16:26
The majority of the time I have to give extra time to my work because
353
986561
6250
La maggior parte delle volte devo dedicare più tempo al mio lavoro perché
16:32
when you own a business, when you run a business, the buck stops with you.
354
992821
3980
quando possiedi un'attività, quando gestisci un'attività, la responsabilità spetta a te.
16:36
If don't address the problems and the business will fail and it will be
355
996801
4630
Se non affronti i problemi, l'azienda fallirà e sarà
16:41
detrimental to everyone who you employ.
356
1001431
2160
dannoso per tutti coloro che impieghi.
16:43
Correct.
357
1003811
400
Corretto.
16:44
So, you know, it's very hard to find the balance, but some days I
358
1004211
4020
Quindi, sai, è molto difficile trovare l'equilibrio, ma alcuni giorni dico
16:48
do say, you know, like this weekend I'm going to really focus on my
359
1008241
4100
, sai, come questo fine settimana mi concentrerò davvero sulla mia
16:52
family and I switch the phone off.
360
1012341
2030
famiglia e spegnerò il telefono.
16:54
I don't come down to the office.
361
1014371
1390
Non vengo in ufficio.
16:55
I make sure there's no meetings put in on those times, but it is something I
362
1015761
6450
Mi assicuro che non si svolgano riunioni in quegli orari, ma è qualcosa che devo
17:02
have to actively seek that work-life balance, you know, getting it right.
363
1022221
5235
cercare attivamente quell'equilibrio tra lavoro e vita privata, sai, farlo bene.
17:07
Sometimes work takes over to a point where I don't do exercise for weeks.
364
1027456
3880
A volte il lavoro prende il sopravvento al punto che non faccio esercizio per settimane.
17:11
Yeah.
365
1031386
420
17:11
I don't sleep very well and then I'm start to feel it and think,
366
1031846
3130
Sì.
Non dormo molto bene e poi comincio a sentirlo e a pensare,
17:14
no, I need to sort this out again.
367
1034976
1510
no, devo risolvere di nuovo la situazione.
17:16
Yeah, self care.
368
1036516
630
Sì, cura di sé.
17:17
One thing that helped with me, I have the same issue.
369
1037236
2170
Una cosa che mi ha aiutato, ho lo stesso problema.
17:19
I, often, my family just doesn't allow me to work on the weekend, so I can't.
370
1039406
3500
Spesso la mia famiglia non mi permette di lavorare nel fine settimana, quindi non posso.
17:22
No, it's not an option.
371
1042951
2260
No, non è un'opzione.
17:25
But this weekend, for example, I'll need to work for sure.
372
1045641
2630
Ma questo fine settimana, ad esempio, dovrò sicuramente lavorare.
17:28
Just due to the holiday.
373
1048571
1430
Proprio a causa delle vacanze.
17:30
And then taking a day off in the middle of January, I just need it.
374
1050001
2790
E poi prendermi un giorno libero a metà gennaio, ne ho proprio bisogno.
17:33
One thing that's helped me though, is taking my work email off my phone.
375
1053021
3470
Una cosa che mi ha aiutato, però, è togliere la posta elettronica di lavoro dal telefono.
17:36
So, when I am out on the weekend or on the evening, just doing something
376
1056501
4060
Pertanto, quando sono fuori nel fine settimana o la sera, per fare qualcosa
17:40
personal, I can't check my work email.
377
1060561
2280
di personale, non riesco a controllare la posta elettronica del lavoro.
17:43
And that's a change that I made about two years ago.
378
1063121
2500
E questo è un cambiamento che ho fatto circa due anni fa.
17:45
And I don't miss it at all.
379
1065621
1360
E non mi manca affatto.
17:47
Like I couldn't take care of it anyways, so, why check it?
380
1067171
3410
Come se non potessi occuparmene comunque, quindi perché controllarlo?
17:50
Why know if there's a fire brewing or something, right?
381
1070581
2750
Perché sapere se c'è un incendio o qualcosa del genere, giusto?
17:53
Yeah.
382
1073346
230
17:53
That's a really, really good tip actually.
383
1073906
2180
Sì.
Questo è davvero, davvero un buon consiglio in realtà.
17:56
Something I should probably do.
384
1076136
1080
Qualcosa che probabilmente dovrei fare.
17:57
But then again, all my team have my phone number.
385
1077216
2520
Ma ancora una volta, tutta la mia squadra ha il mio numero di telefono.
18:00
Mm.
386
1080146
440
18:00
Do they text you all the time?
387
1080606
1390
Mm.
Ti mandano messaggi in continuazione?
18:02
Even, okay.
388
1082006
910
Anche, ok.
18:03
Hmm.
389
1083806
90
18:03
Interesting.
390
1083896
240
Hmm. Interessante.
18:04
They're quite good.
391
1084346
620
18:04
And actually, I prefer to be in the know about what's happening.
392
1084976
2890
Sono abbastanza buoni.
E in realtà preferisco essere informato su quello che sta succedendo.
18:07
Yeah.
393
1087866
190
Sì. Invece no.
18:08
Than not.
394
1088106
630
18:08
Yes, of course.
395
1088736
740
Sì, naturalmente.
18:09
Because I'm just so involved, but it would be good sometimes to be
396
1089476
4120
Perché sono così coinvolto, ma a volte sarebbe bello poter
18:13
able just to completely switch off.
397
1093596
1960
staccare completamente la spina.
18:15
Yes.
398
1095556
390
SÌ.
18:16
And I guess we're lucky.
399
1096396
2300
E immagino che siamo fortunati.
18:18
You mentioned that your family, you know, tell you, you can't work
400
1098696
4125
Hai detto che la tua famiglia, sai, ti dice che non puoi lavorare
18:22
and you have people to intervene if you're working too hard.
401
1102831
3930
e che hai persone che possono intervenire se lavori troppo.
18:26
And it's the same for me.
402
1106821
890
Ed è lo stesso per me.
18:27
My partner will say to me sometimes, or my kids will be like,
403
1107711
2250
Il mio partner a volte mi dirà, oppure i miei figli diranno:
18:29
"Mummy, can't work today.
404
1109961
1680
"Mamma, non posso lavorare oggi.
18:31
Want to spend time with you."
405
1111691
810
Voglio passare del tempo con te".
18:32
Yeah, yeah.
406
1112791
520
Yeah Yeah.
18:33
Some people work, are living alone and don't have that.
407
1113311
2990
Alcune persone lavorano, vivono da sole e non ce l'hanno.
18:36
And I guess in those cases, remote working can lead to feeling
408
1116301
3480
E immagino che in questi casi il lavoro a distanza possa portare a sentirsi
18:39
very isolated and lonely because they're not seeing anybody all day.
409
1119781
6585
molto isolati e soli perché non vedono nessuno tutto il giorno.
18:46
Oh, a hundred percent.
410
1126576
1010
Oh, al cento per cento.
18:47
I worry about that, right.
411
1127656
1720
Mi preoccupo per questo, è vero.
18:49
I imagine, you know, I'm really thankful that I live with my family
412
1129376
4240
Immagino, sai, di essere davvero grato di vivere con la mia famiglia
18:53
and that I get pulled away and they create plans for me, right?
413
1133616
4060
e di essere allontanato e loro creano progetti per me, giusto?
18:57
They just say, we're doing this on Friday night.
414
1137816
1910
Dicono solo che lo faremo venerdì sera.
19:00
You're not working.
415
1140026
920
Non stai lavorando.
19:01
And so, thank goodness for that.
416
1141766
1390
E quindi, grazie a Dio per questo.
19:03
But yeah, I think that that is a big con and a danger actually,
417
1143156
3490
Ma sì, penso che questo sia un grosso svantaggio e un pericolo in realtà,
19:07
now that people have gone remote.
418
1147046
1210
ora che le persone sono diventate remote.
19:08
For sure.
419
1148776
420
Di sicuro.
19:09
Yeah.
420
1149206
560
19:09
Especially when it comes to like mental health problems, it could
421
1149856
3310
Sì.
Soprattutto quando si tratta di problemi di salute mentale, ciò potrebbe
19:13
definitely lead to a rise in feeling depressed because loneliness definitely
422
1153186
3840
sicuramente portare ad un aumento del senso di depressione perché la solitudine
19:17
leads to depression and anxiety.
423
1157026
2710
porta sicuramente alla depressione e all’ansia.
19:20
And you mentioned earlier about feeling concerned for people who are
424
1160186
3210
E prima hai menzionato la preoccupazione per le persone che stanno
19:23
just entering into the workplace.
425
1163396
2210
appena entrando nel mondo del lavoro.
19:25
So, those people who spent years and years studying and then come into the
426
1165621
4720
Quindi, quelle persone che hanno trascorso anni e anni a studiare e poi sono entrate nel
19:30
workplace, but are instantly thrown into remote working, they definitely miss out
427
1170341
5140
posto di lavoro, ma sono state immediatamente lanciate nel lavoro a distanza, perdono sicuramente
19:35
on this opportunity to kind of network and find mentors and build those relationships
428
1175491
7000
questa opportunità di fare rete, trovare mentori e costruire quelle relazioni
19:42
that are vital for career progression.
429
1182491
2580
che sono vitali per l'avanzamento di carriera.
19:45
Right.
430
1185141
380
19:45
I think also they're my, I don't, this is a little bit foreign
431
1185781
2720
Giusto.
Penso anche che siano miei, non lo faccio, questo
19:48
to me because I haven't worked in the corporate world before.
432
1188501
2800
mi è un po' estraneo perché non ho mai lavorato nel mondo aziendale prima.
19:51
But I would imagine that there's also an aspect of not learning kind of your role.
433
1191301
5650
Ma immagino che ci sia anche un aspetto legato al non imparare il proprio ruolo.
19:56
If you're just entering the company or in your early twenties, you kind of, by
434
1196951
3800
Se sei appena entrato in azienda o hai appena vent'anni, in un certo senso, entrando
20:00
going into the workplace, you kind of learn your place, you learn where you
435
1200751
3110
nel posto di lavoro, impari il tuo posto, impari dove ti
20:03
are in the context of this organisation.
436
1203861
2880
trovi nel contesto di questa organizzazione.
20:07
Whereas if you're just online, isolated at home.
437
1207491
3050
Mentre se sei solo online, isolato a casa.
20:11
You might be a little tone-deaf around what's really going
438
1211111
2590
Potresti essere un po' stonato riguardo a ciò che sta realmente accadendo
20:13
on in the organisation.
439
1213701
900
nell'organizzazione.
20:14
Does that make sense?
440
1214601
910
Ha senso?
20:15
Yeah, absolutely.
441
1215711
1250
Sì, assolutamente.
20:16
Yeah, absolutely.
442
1216961
1040
Sì, assolutamente.
20:18
And also there's things that I haven't outsourced, because they're
443
1218221
3750
E ci sono anche cose che non ho esternalizzato, perché sono
20:22
very practical hands on kinds of creative jobs that really need
444
1222321
5440
pratiche molto pratiche su tipi di lavori creativi che hanno davvero bisogno
20:27
me to be standing over someone.
445
1227771
2200
che io stia al di sopra di qualcuno.
20:30
Like literally at the desk with them and really going through
446
1230291
2670
Tipo letteralmente stare alla scrivania con loro e esaminarli davvero
20:32
them, which just isn't the same to kind of connect remotely, you
447
1232961
5345
, che non è la stessa cosa connettersi in remoto, sai
20:38
know, so I go, do you know what?
448
1238306
1220
, quindi vado, sai una cosa?
20:39
I'm not going to outsource my editing.
449
1239546
1640
Non esternalizzerò il mio editing.
20:41
I'm not going to outsource this, that, and the other because it's
450
1241196
2560
Non esternalizzerò questo, quello e l'altro perché è
20:43
just too hard to train people up remotely to do what I want them to do.
451
1243756
4740
semplicemente troppo difficile formare le persone a distanza per fare quello che voglio che facciano.
20:48
Oh, wow yeah.
452
1248556
920
Oh, wow sì.
20:50
So, you know, potentially people in my team who could be doing more creative
453
1250016
5200
Quindi, sai, potenzialmente le persone nel mio team che potrebbero svolgere
20:55
work aren't because I don't feel like I can bring them up to speed remotely.
454
1255216
4810
un lavoro più creativo non lo sono perché non mi sento di poterle aggiornare da remoto.
21:00
So, it's difficult.
455
1260166
870
Quindi è difficile.
21:01
But I do employ mostly, in fact, I don't think I have anyone in
456
1261846
4870
Ma lavoro soprattutto, infatti non credo di avere nessuno nel
21:06
my team who lives in the UK.
457
1266716
1480
mio team che viva nel Regno Unito.
21:08
No.
458
1268641
300
21:08
So, you know, like that pro that we talked about, the fact that you can
459
1268971
4140
No.
Quindi, sai, come quel professionista di cui abbiamo parlato, il fatto che puoi
21:13
live anywhere and work remotely.
460
1273111
1910
vivere ovunque e lavorare da remoto.
21:15
I've got people living in Ukraine, in America, in Spain, you know, all over the
461
1275491
4960
Ho persone che vivono in Ucraina, in America, in Spagna, sai, in tutto il
21:20
world, Italy, Malta, all over the place.
462
1280451
2620
mondo, in Italia, a Malta, ovunque.
21:23
That's amazing.
463
1283341
710
È stupefacente.
21:24
And we all work together on this one project and it works really well.
464
1284181
3775
E lavoriamo tutti insieme su questo progetto e funziona davvero bene.
21:27
That's really cool.
465
1287996
900
È davvero fantastico.
21:28
Yeah.
466
1288926
330
Sì.
21:29
That truly is cool.
467
1289256
1000
È davvero fantastico.
21:30
Right.
468
1290286
210
21:30
So talent, there are no boundaries to talent.
469
1290506
1830
Giusto. Quindi talento, non ci sono confini al talento.
21:32
And I think for the big corporations, that's what they're seeing as well.
470
1292336
2790
E penso che anche le grandi aziende stiano vedendo la stessa cosa.
21:35
Even just, let's say a company based in New York no longer has
471
1295546
2990
Anche solo, diciamo che un'azienda con sede a New York non deve più
21:38
to just hire within New York city.
472
1298536
1630
assumere solo all'interno della città di New York.
21:40
They can hire someone in Montana if they are the best in that field.
473
1300186
4190
Possono assumere qualcuno nel Montana se sono i migliori in quel campo.
21:44
That's amazing.
474
1304426
880
È stupefacente.
21:45
Yeah, as long as the technology all works, because that's definitely
475
1305776
3470
Sì, purché la tecnologia funzioni, perché questa è
21:49
been one of the difficulties.
476
1309246
2370
stata sicuramente una delle difficoltà.
21:51
When there's like blackouts in Spain.
477
1311666
2520
Quando ci sono blackout come in Spagna.
21:54
Oh my gosh!
478
1314216
1400
Oh mio Dio!
21:55
And I just can't get in touch with my teachers and I'm like,
479
1315616
1890
E non riesco proprio a mettermi in contatto con i miei insegnanti e dico,
21:57
oh no, we've got classes!
480
1317506
500
oh no, abbiamo delle lezioni!
21:58
Does that happen a lot?
481
1318186
940
Succede spesso?
21:59
It's happened a few times.
482
1319236
1880
E' successo alcune volte.
22:01
Actually, it's happened a few times in the last six months,
483
1321226
2700
In realtà è successo qualche volta negli ultimi sei mesi,
22:04
I think storms cause problems.
484
1324016
2540
penso che i temporali causino problemi.
22:08
But you know, it's small things, small problems, nothing major.
485
1328036
5370
Ma si sa, sono piccole cose, piccoli problemi, niente di grave.
22:13
So I want to just move on to giving just three tips, like top
486
1333916
4470
Quindi voglio passare a fornire solo tre suggerimenti, ad esempio i migliori
22:18
tips of what people can do to make working from home more efficient.
487
1338386
6060
suggerimenti su ciò che le persone possono fare per rendere più efficiente il lavoro da casa.
22:24
Sure.
488
1344446
400
Sicuro.
22:25
And so I'm going to lead with the first one, which is to
489
1345386
2880
E quindi inizierò con il primo, ovvero stabilire
22:28
establish a dedicated workspace.
490
1348306
3700
uno spazio di lavoro dedicato.
22:32
I think that's so important.
491
1352206
1640
Penso che sia così importante.
22:33
When I first started working from home, once I had children, I was
492
1353926
3730
Quando ho iniziato a lavorare da casa, quando ho avuto figli, lavoravo
22:37
working just in the corner of the front room and it was a disaster.
493
1357656
4840
proprio nell’angolo del soggiorno ed è stato un disastro.
22:42
I couldn't focus for a second because all the action was happening just there, right
494
1362546
5285
Non sono riuscito a concentrarmi per un secondo perché tutta l'azione stava accadendo proprio lì, proprio
22:47
behind my head and I just couldn't focus.
495
1367831
2690
dietro la mia testa e non riuscivo proprio a concentrarmi.
22:50
I was constantly distracted.
496
1370551
1590
Ero costantemente distratto.
22:52
Yes.
497
1372371
320
22:52
So, having this kind of physical separation, I think is really important.
498
1372691
3890
SÌ.
Quindi, avere questo tipo di separazione fisica, penso che sia davvero importante.
22:56
I, now I said I work in the shed, in the studio at the bottom of the garden.
499
1376581
5270
Io, adesso ho detto che lavoro nella rimessa, nello studio in fondo al giardino.
23:01
So, there is this small commute of a few steps.
500
1381851
3170
Quindi, c'è questo piccolo tragitto di pochi passi.
23:05
That's great.
501
1385091
460
23:05
Away from the house into a completely separate space.
502
1385551
2690
È fantastico.
Lontano da casa in uno spazio completamente separato.
23:08
And when I decide I'm done, I lock the studio.
503
1388711
3400
E quando decido che ho finito, chiudo lo studio.
23:12
And I walk away and that's me then done with work for that day.
504
1392536
3360
E me ne vado e sono io che ho finito con il lavoro per quel giorno.
23:15
Yeah, that's amazing.
505
1395936
920
Sì, è fantastico.
23:16
That's the way you have to do it.
506
1396996
1010
Questo è il modo in cui devi farlo.
23:18
Are you in your house?
507
1398126
950
Sei a casa tua?
23:19
Do you have a dedicated office?
508
1399076
1240
Hai un ufficio dedicato?
23:20
How does it work?
509
1400576
290
Come funziona?
23:21
Yes, I'm lucky to have...
510
1401216
1610
Sì, sono fortunato ad avere...
23:23
I have the office here.
511
1403026
1170
ho l'ufficio qui.
23:24
We have a small apartment or we have a small house in the city of Denver, but
512
1404196
6165
Abbiamo un piccolo appartamento o una piccola casa nella città di Denver, ma
23:30
we have a couple of bedrooms and one of them we have converted into an office.
513
1410361
4500
abbiamo un paio di camere da letto e una di queste l'abbiamo trasformata in un ufficio.
23:34
So, I am in here and then my partner is in, it sounds bad, but we converted
514
1414861
5510
Quindi, io sono qui e poi c'è il mio partner, sembra brutto, ma abbiamo trasformato
23:40
the closet into a small office.
515
1420371
1820
l'armadio in un piccolo ufficio.
23:42
We took all the shelves out.
516
1422191
1260
Abbiamo tolto tutti gli scaffali.
23:43
It sounds terrible, but it's actually pretty good, a cute
517
1423791
1870
Sembra terribile, ma in realtà è abbastanza buono, uno
23:45
little cubicle-type scenario.
518
1425661
2200
scenario carino tipo cubicolo.
23:48
And so, we've been able to carve out our own working spaces.
519
1428331
3160
E così abbiamo potuto ritagliarci i nostri spazi lavorativi.
23:51
And yeah, thank God for that.
520
1431871
1290
E sì, grazie a Dio per questo.
23:53
If I had to sleep in here, that would also be unhealthy, right?
521
1433181
3340
Se dovessi dormire qui, anche quello sarebbe malsano, giusto?
23:56
So...
522
1436531
380
23:56
Yeah.
523
1436921
310
Quindi...
sì.
23:57
Where you sleep should not be where you work, if you can control it now in
524
1437271
4380
Il posto in cui dormi non dovrebbe essere il posto in cui lavori, se puoi controllarlo ora nelle
24:01
cities, with tiny spaces like Tokyo, New York City, that's not always possible.
525
1441851
5110
città, con spazi piccoli come Tokyo, New York City, non è sempre possibile.
24:07
So, we have to try to work something out but as much as we can separate that space,
526
1447131
3925
Quindi, dobbiamo cercare di elaborare qualcosa, ma per quanto possiamo separare quello spazio,
24:11
sleeping space, working space, important.
527
1451056
1790
lo spazio per dormire, lo spazio di lavoro, è importante.
24:13
Yeah, when I first moved into the area that I'm living in now,
528
1453706
3880
Sì, quando mi sono trasferito per la prima volta nella zona in cui vivo adesso,
24:17
I was very young on YouTube.
529
1457606
1730
ero molto giovane su YouTube.
24:19
I think I'd only been doing English Like a Native on YouTube for a year
530
1459386
4100
Penso di aver fatto English Like a Native su YouTube solo per un anno
24:24
and I suddenly found myself homeless.
531
1464196
2440
e all'improvviso mi sono ritrovato senza casa.
24:26
So, I moved into a room in someone's house.
532
1466711
2880
Quindi mi sono trasferito in una stanza a casa di qualcuno.
24:29
Wow!
533
1469651
400
Oh!
24:30
So I rented this room and it was a tiny room with a double bed
534
1470451
3000
Quindi ho affittato questa stanza ed era una stanza minuscola con un letto matrimoniale
24:33
and just space for a little desk.
535
1473511
2210
e solo lo spazio per una piccola scrivania.
24:35
Yeah.
536
1475811
160
Sì.
24:36
And I would sit on my bed to be at the desk that was so small and I would
537
1476611
5800
E mi sedevo sul mio letto per stare alla scrivania che era così piccola e scoprivo
24:42
find that because I didn't have that separation, I would literally be up
538
1482411
3920
che, poiché non avevo quella separazione, sarei letteralmente rimasto sveglio
24:46
working, editing, planning until like two in the morning and my eyes were literally
539
1486381
5200
a lavorare, modificare, pianificare fino alle due del mattino e i miei occhi erano letteralmente
24:51
like having to have matchsticks keeping my eyes open because they wouldn't stay open.
540
1491581
3960
come dover avere dei fiammiferi che mi tengono gli occhi aperti perché non rimarrebbero aperti.
24:55
And then I'd go to bed and have a headache and not sleep well.
541
1495971
2870
E poi andavo a letto e avevo mal di testa e non dormivo bene.
24:58
And then I'd be up at eight in the morning because I'm like,
542
1498851
2080
E poi mi alzavo alle otto del mattino perché pensavo che
25:00
I've got to start filming at nine.
543
1500961
1800
dovevo iniziare le riprese alle nove.
25:02
Back at it.
544
1502761
650
Torniamo indietro.
25:03
When the sun's up.
545
1503411
450
25:03
Yeah.
546
1503881
460
Quando il sole è alto.
Sì.
25:04
Yeah.
547
1504461
380
25:04
You know...
548
1504851
40
Sì.
Sai...
25:05
It was very unhealthy.
549
1505171
1510
era molto malsano.
25:06
Oh, sounds super...
550
1506721
850
Oh, sembra fantastico...
25:07
yeah.
551
1507571
190
sì.
25:08
There's always, I think for companies like ours, there's always a hustle period.
552
1508021
3750
C'è sempre, penso che per aziende come la nostra, c'è sempre un periodo frenetico.
25:11
And I would argue I'm still in the hustle period in a way, but I think
553
1511771
3655
E direi che in un certo senso sono ancora nel periodo frenetico, ma penso che
25:15
there's, I had a similar hustle period where I rented a room in a house of five
554
1515426
5090
ci sia, ho avuto un periodo simile in cui ho affittato una stanza in una casa di cinque
25:20
roommates in Cambridge, Mass when I was in graduate school and I was working at
555
1520516
3430
coinquilini a Cambridge, Massachusetts, quando ero alla scuola di specializzazione e io lavoravo alla
25:23
my desk, you know, my bed was right there.
556
1523946
2290
mia scrivania, sai, il mio letto era proprio lì.
25:26
Everything was right in that same room and there was a lot of hustle going on.
557
1526236
3480
Tutto era perfetto in quella stessa stanza e c'era molto trambusto in corso.
25:29
Maybe that's what we do for a couple of years, but as soon as
558
1529726
2980
Forse è quello che facciamo da un paio d'anni, ma appena
25:32
we can, we should try to separate.
559
1532706
1840
possiamo dovremmo provare a separarci.
25:35
Yeah.
560
1535046
350
25:35
Even within the same house, like an office bedroom.
561
1535476
2430
Sì.
Anche all'interno della stessa casa, come la camera da letto di un ufficio.
25:37
Yeah.
562
1537956
300
Sì.
25:38
Absolutely.
563
1538466
930
Assolutamente.
25:39
And then on the theme of keeping ourselves healthy and looking after our
564
1539416
5500
E poi, per quanto riguarda il tema del mantenerci in salute e della cura del nostro
25:44
well-being, I think having structure to your schedule and making sure you have
565
1544976
4640
benessere, penso che strutturare il proprio programma e assicurarsi di avere
25:49
regular breaks would be the next tip.
566
1549616
2340
pause regolari sarebbe il prossimo consiglio.
25:52
Mm hmm.
567
1552276
240
25:52
Because this is something I still have to remind myself to do.
568
1552526
3100
Mmmhmm. Perché è qualcosa che devo ancora ricordarmi di fare.
25:55
I'll just get into like deep work.
569
1555636
2520
Mi metterò semplicemente in un lavoro profondo.
25:58
And if my partner isn't at home working in the office with me, cause he's very good
570
1558786
4020
E se il mio compagno non è a casa a lavorare in ufficio con me, perché è molto bravo
26:02
at remembering lunchtime to be honest.
571
1562806
2170
a ricordare l'ora di pranzo, a dire il vero.
26:04
He's like,
572
1564976
270
Lui dice:
26:05
"Right.
573
1565756
270
"Giusto. È ora di pranzo.
26:06
It's time for lunch.
574
1566026
880
26:06
I'm hungry."
575
1566916
830
Ho fame".
26:07
Right.
576
1567806
380
Giusto.
26:08
Whereas I'll just work through work through and then go, I've got a
577
1568756
3030
Mentre io mi limiterò a lavorare fino in fondo e poi me ne andrò, ho
26:11
headache and I'm feeling a bit off.
578
1571786
1850
mal di testa e mi sento un po' giù.
26:13
Oh, it's because it's three o'clock and I haven't eaten since eight this morning.
579
1573636
3540
Oh, è perché sono le tre e non mangio dalle otto di stamattina.
26:17
Wow!
580
1577206
850
Oh!
26:18
So, I think having a set schedule and actually allowing
581
1578316
3870
Quindi, penso di avere un programma prestabilito e di concedere effettivamente
26:22
a little time for a break.
582
1582976
1350
un po' di tempo per una pausa.
26:24
Do you have a set schedule in the day for yourself?
583
1584976
2580
Hai un programma prestabilito nella tua giornata?
26:27
Yeah, I'm pretty routine.
584
1587646
1170
Sì, sono piuttosto abitudinario.
26:28
So, that's how I find that I'm able to get more done and just kind of set
585
1588826
3830
Quindi, è così che trovo che sono in grado di fare di più e semplicemente fissare
26:32
bigger goals is by having a routine.
586
1592656
1870
obiettivi più grandi è avere una routine.
26:34
So, I take my dog for a walk at 6:30 in the morning, eat breakfast, shower.
587
1594526
3940
Quindi, porto il mio cane a fare una passeggiata alle 6:30 del mattino, faccio colazione, faccio la doccia.
26:38
I'm at my desk by eight.
588
1598486
1510
Sono alla mia scrivania alle otto.
26:40
And then I am usually hungry at noon.
589
1600516
2340
E poi di solito ho fame a mezzogiorno.
26:42
So, I do go and eat lunch.
590
1602856
1230
Quindi vado a pranzo.
26:44
And then, but I don't take much time away from my desk.
591
1604156
2800
E poi, ma non passo molto tempo lontano dalla scrivania.
26:47
That's the thing I could probably add in is maybe go for
592
1607006
2770
Questa è la cosa che probabilmente potrei aggiungere è magari fare
26:49
a half hour walk after eating.
593
1609776
2150
una passeggiata di mezz'ora dopo aver mangiato.
26:52
That would be smart actually.
594
1612086
1130
Sarebbe intelligente in realtà.
26:53
Maybe I'll try that today.
595
1613216
1130
Forse ci proverò oggi.
26:54
Yeah.
596
1614696
410
Sì.
26:55
And actually exercise after eating is very good to keep your blood sugar in check.
597
1615106
3990
E in realtà fare esercizio dopo aver mangiato è molto utile per tenere sotto controllo il livello di zucchero nel sangue.
26:59
I heard that.
598
1619106
630
26:59
I've read that recently.
599
1619976
930
L'ho sentito.
L'ho letto di recente.
27:01
Yeah.
600
1621046
310
27:01
I think we might've read the same article.
601
1621356
1660
Sì.
Penso che potremmo aver letto lo stesso articolo.
27:03
Yeah.
602
1623966
260
Sì.
27:04
And then I usually work until about six.
603
1624376
1700
E poi di solito lavoro fino alle sei circa.
27:06
Right.
604
1626576
410
Giusto.
27:07
Okay, yeah.
605
1627356
1390
Ok, sì.
27:09
I was in the habit of, I have to make every single minute count,
606
1629146
3715
Avevo l'abitudine di dover sfruttare ogni singolo minuto,
27:12
especially when you're paying a fortune for childcare, you're like,
607
1632861
2940
soprattutto quando paghi una fortuna per l'assistenza all'infanzia, dici,
27:15
I am paying for these minutes.
608
1635821
1480
sto pagando io per questi minuti.
27:17
Yes.
609
1637321
230
27:17
I can't take a second to stop.
610
1637701
1900
SÌ.
Non posso fermarmi un secondo.
27:19
So, I'd be eating in front of the computer or I'd be eating while
611
1639601
3620
Quindi mangio davanti al computer o mangio mentre
27:23
writing an email with my other hand.
612
1643251
1600
scrivo un'e-mail con l'altra mano.
27:24
Sure.
613
1644861
380
Sicuro.
27:25
Sure.
614
1645701
100
27:25
Or reading notes for something.
615
1645801
2170
Sicuro. O leggere appunti per qualcosa.
27:28
And.
616
1648721
290
E. Scoprirei che alla fine di una giornata del genere mi sentirei come se fossi
27:29
I would just find that I'd get to the end of a day like that and just feel like I'd
617
1649011
4235
27:33
been hit by a bus, I'd feel horrendous.
618
1653246
2940
stato investito da un autobus, mi sentirei orrendo.
27:36
I'd feel like I was coming down with something.
619
1656186
1960
Mi sentivo come se stessi venendo giù con qualcosa.
27:38
My glands in my neck would be swollen.
620
1658146
1760
Le mie ghiandole del collo sarebbero gonfie.
27:39
I'm very sensitive to these things.
621
1659906
1540
Sono molto sensibile a queste cose.
27:41
Wow, yeah.
622
1661446
770
Wow, sì.
27:42
And just not feel very well in myself at all and think I need to
623
1662606
4520
E semplicemente non mi sento affatto bene con me stesso e penso che devo
27:47
stop being so hard on myself and make sure I have space to breathe.
624
1667126
4890
smettere di essere così duro con me stesso e assicurarmi di avere spazio per respirare.
27:52
Yes, completely.
625
1672366
1030
Sì, completamente.
27:53
I mean, it's a fair point, right?
626
1673616
1120
Voglio dire, è un punto giusto, giusto?
27:54
I, we don't have kids.
627
1674876
1020
Io non abbiamo figli.
27:55
So...
628
1675896
460
Quindi...
27:56
'Cause the thing is you have to remember that if you burn out completely,
629
1676466
4590
perché il fatto è che devi ricordare che se ti esaurisci completamente,
28:01
then you're going to be taking a lot more time out than just taking
630
1681206
3770
ti prenderai molto più tempo che prenderti solo
28:05
15, 20 minutes to have a break.
631
1685086
2290
15, 20 minuti per fare una pausa.
28:08
So, it's better to be healthy and be the best version of yourself at
632
1688016
4330
Quindi, è meglio essere in salute ed essere la versione migliore di te stesso al
28:12
work and at home than burn yourself out in the hopes of trying to get
633
1692346
4375
lavoro e a casa piuttosto che esaurirti nella speranza di provare ad andare
28:16
ahead, you know, a little more.
634
1696721
2510
avanti, sai, un po' di più.
28:19
Or worst case, if you burn out you may need to keep working,
635
1699231
3570
O nel peggiore dei casi, se ti esaurisci potresti aver bisogno di continuare a lavorare,
28:22
but you won't be your best self.
636
1702851
1330
ma non sarai il migliore di te stesso.
28:24
You'll be a fraction of who you could be, you know, and your staff will
637
1704201
4090
Sarai una frazione di quello che potresti essere, lo sai, e il tuo staff se ne accorgerà
28:28
notice that and they will probably start to get nervous about the success
638
1708291
4130
e probabilmente inizierà a innervosirsi per il successo
28:32
of the company 'cause our teams take a lot of cues from us as to how
639
1712421
3792
dell'azienda perché i nostri team prendono molti spunti da noi su come vanno
28:36
things are going and how secure is their job, that kind of thing, right.
640
1716213
3893
le cose stanno andando e quanto è sicuro il loro lavoro, quel genere di cose, giusto.
28:40
Yeah.
641
1720106
278
28:40
I'm very bad at working, in the evening, I just kind of power down.
642
1720384
5577
Sì. Sono pessimo a lavorare, la sera mi spengo e basta.
28:45
And so I'll sit at my computer and it's like, I can't even read the text.
643
1725961
3550
E così mi siedo al computer e non riesco nemmeno a leggere il testo.
28:49
It's like my eyes stop working.
644
1729511
1390
È come se i miei occhi smettessero di funzionare.
28:51
And it takes me forever to write anything creative.
645
1731181
2630
E mi ci vuole un'eternità per scrivere qualcosa di creativo.
28:53
Oh yeah.
646
1733851
370
O si.
28:54
But my partner on the other hand is fantastic in the evening.
647
1734231
3550
Ma il mio compagno invece la sera è fantastico.
28:57
He kind of is, you know.
648
1737781
1310
In un certo senso lo è, sai.
28:59
Powers up?
649
1739141
410
28:59
A real night owl.
650
1739551
940
Si accende?
Un vero nottambulo.
29:01
So, we have this routine now that we don't have childcare in the afternoon.
651
1741071
3940
Quindi ora abbiamo questa routine in cui non abbiamo l'assistenza all'infanzia nel pomeriggio.
29:05
So my partner takes the children in the afternoon while I continue working and
652
1745011
5230
Quindi il mio compagno porta i bambini nel pomeriggio mentre io continuo a lavorare e
29:10
then we swap over at dinnertime and after the kids have gone to bed, he'll come out
653
1750241
4950
poi ci scambiamo all'ora di cena e dopo che i bambini sono andati a letto, lui uscirà
29:15
and work for most of the evening where I'm in the house looking after the kids.
654
1755191
3990
e lavorerà per gran parte della serata mentre io sono in casa a occuparmi i bambini.
29:19
Interesting.
655
1759221
490
Interessante.
29:20
Yeah.
656
1760101
310
29:20
That works quite nicely.
657
1760441
1160
Sì.
Funziona abbastanza bene.
29:21
Yeah.
658
1761876
140
Sì. No, penso che sia fantastico seguire il tuo ritmo.
29:22
No, I think that's great to go with your rhythm.
659
1762016
2070
29:24
Who was, I think, I was at a conference recently and Dan
660
1764256
3250
Chi era, credo, sono stato recentemente a una conferenza e Dan
29:27
Pink, do you know who that is?
661
1767516
870
Pink, sai chi è?
29:28
Dan Pink, he's an author from the States.
662
1768386
2640
Dan Pink, è un autore statunitense.
29:31
He did a talk on rhythms, understanding rhythms.
663
1771326
3100
Ha fatto un discorso sui ritmi, sulla comprensione dei ritmi.
29:34
Some people being, he had another term for it, but the morning energy, the
664
1774436
4090
Per alcune persone, lui aveva un altro termine per definirlo, ma l'energia del mattino, l'
29:38
daytime energy and the evening energy.
665
1778526
1890
energia del giorno e l'energia della sera.
29:40
And that our culture is really built around that daytime energy person.
666
1780736
3550
E che la nostra cultura è davvero costruita attorno a quella persona energetica diurna.
29:44
But if you are that night-time energy, like Michelle, my co-host, she is that.
667
1784546
3600
Ma se sei quell'energia notturna, come Michelle, la mia co-conduttrice, lei lo è.
29:48
She does so much better in the evenings and you should honour that as much as
668
1788816
3260
Fa molto meglio la sera e dovresti onorarlo il più possibile
29:52
you can and try to curate your day.
669
1792076
2760
e cercare di curare la tua giornata.
29:54
Yeah.
670
1794916
400
Sì.
29:55
And so I guess the last piece of advice that I would recommend for people working
671
1795366
4766
E quindi immagino che l'ultimo consiglio che consiglierei a chi lavora
30:00
at home is effective communication and collaboration with other people.
672
1800132
5704
da casa sia una comunicazione efficace e la collaborazione con altre persone.
30:06
This is something I'm working on at the moment with my team
673
1806736
2940
Questo è qualcosa su cui sto lavorando in questo momento con il mio team
30:09
because we are so remote.
674
1809906
1650
perché siamo così remoti.
30:12
It can be very difficult.
675
1812076
1880
Può essere molto difficile.
30:14
If I don't do things like this where I have, you know, face to face one
676
1814096
4460
Se non faccio cose come queste in cui ho, sai,
30:18
to one interaction, then sometimes a whole week can go by and I can feel
677
1818556
4420
un'interazione faccia a faccia, a volte può passare un'intera settimana e posso sentirmi
30:22
very lonely in my work and detached.
678
1822976
3070
molto solo e distaccato nel mio lavoro.
30:26
So, I think putting in like regular checkups and phone calls.
679
1826666
3970
Quindi, penso di fare controlli e telefonate regolari.
30:31
And being really clear with your team via communication is a must.
680
1831086
5495
Ed essere veramente chiari con il tuo team tramite la comunicazione è un must.
30:36
Totally.
681
1836781
620
Totalmente.
30:37
Yeah.
682
1837491
250
30:37
We do, I do a one on one kind of more of a business meeting with
683
1837791
4350
Sì. Lo facciamo, faccio una sorta di incontro individuale di lavoro con
30:42
Jessica, who is our IELTS expert.
684
1842161
1900
Jessica, che è la nostra esperta IELTS.
30:44
She's on our other IELTS podcast and she also kind of helps
685
1844341
4360
È nell'altro nostro podcast IELTS e ci aiuta anche
30:48
make decisions in the business.
686
1848721
1370
a prendere decisioni nel settore.
30:50
So, she and I will get together every Monday for half an hour and
687
1850091
3470
Quindi lei e io ci riuniremo ogni lunedì per mezz'ora e
30:53
make decisions on what are we doing next month, that kind of thing.
688
1853561
3510
prenderemo decisioni su cosa faremo il mese prossimo, cose del genere.
30:57
And we're just experimenting now with monday.com, a task management system.
689
1857501
5035
E stiamo sperimentando proprio adesso monday.com, un sistema di gestione delle attività.
31:02
I don't know if you've tried any of them, or Click Up.
690
1862536
2170
Non so se ne hai provato qualcuno o Click Up.
31:04
I've heard of them.
691
1864766
810
Ne ho sentito parlare.
31:05
I use Notion.
692
1865696
1070
Io uso Nozione.
31:06
Notion.
693
1866776
430
Nozione.
31:07
Okay.
694
1867206
480
31:07
All right.
695
1867766
360
Va bene.
Va bene.
31:08
And you've been happy with that one?
696
1868126
1200
E tu sei stato felice con quello?
31:09
Oh my goodness.
697
1869756
700
Oh mio Dio.
31:10
It makes such difference.
698
1870466
1370
Fa una tale differenza.
31:11
I don't know how I ever managed without Notion in the past or any
699
1871836
4500
Non so come ho potuto fare a meno di Notion in passato o di nessuno
31:16
of these kind of task management or project management tools.
700
1876336
2710
di questi tipi di strumenti di gestione delle attività o di gestione dei progetti.
31:19
I think there's a little bit of a learning curve that you have to go through to
701
1879046
4240
Penso che ci sia una piccola curva di apprendimento che devi attraversare per
31:23
understand how to actually use them.
702
1883286
2030
capire come usarli effettivamente.
31:26
But once you've got that down, then it really, if you have a more complicated
703
1886076
6235
Ma una volta capito questo, allora davvero, se hai un
31:32
system or project, then it does help to have something like that.
704
1892851
3270
sistema o un progetto più complicato, allora aiuta avere qualcosa del genere.
31:36
It's much better than, you know, just having one...
705
1896331
2730
È molto meglio che averne solo uno...
31:39
Paper!
706
1899061
200
31:39
Huge Google document or something or paper, yeah!
707
1899281
2960
di carta! Enorme documento Google o qualcosa del genere o carta, sì!
31:43
Yes.
708
1903691
450
SÌ.
31:44
Yeah.
709
1904336
340
31:44
Yeah.
710
1904726
370
Sì.
Sì.
31:45
So, thank you so much for discussing all of that with me today.
711
1905116
4930
Quindi, grazie mille per aver discusso di tutto questo con me oggi.
31:50
And hopefully the listeners have gained some interesting vocabulary
712
1910046
5260
E si spera che gli ascoltatori abbiano acquisito un vocabolario interessante
31:55
and some good tips for staying healthy and effective when working from home.
713
1915346
5040
e alcuni buoni consigli per rimanere sani ed efficaci quando si lavora da casa.
32:00
So, Lindsay, if somebody is listening to you and they haven't heard your voice
714
1920786
5280
Quindi, Lindsay, se qualcuno ti sta ascoltando e non ha mai sentito la tua voce
32:06
before, which would be very unusual, but if they haven't, where can they find you?
715
1926066
3710
prima, il che sarebbe molto insolito, ma se non l'hanno fatto, dove possono trovarti?
32:09
Yeah.
716
1929916
340
Sì.
32:10
Thanks again, Anna, for having me on and your listeners can go ahead and just open
717
1930256
3940
Grazie ancora, Anna, per avermi coinvolto e i tuoi ascoltatori potranno andare avanti e aprire semplicemente
32:14
the search bar wherever you're listening.
718
1934196
1790
la barra di ricerca ovunque tu stia ascoltando.
32:16
If you're listening in the podcast, open that search bar, type in All Ears English,
719
1936536
4820
Se stai ascoltando il podcast, apri la barra di ricerca, digita All Ears English
32:21
and you will see three shows come up.
720
1941356
2360
e vedrai apparire tre programmi.
32:23
You'll see a lot of yellow.
721
1943716
1210
Vedrai molto giallo.
32:24
That is our colour.
722
1944936
940
Questo è il nostro colore.
32:26
You can subscribe to the main show, All Ears English, and
723
1946186
3550
Puoi iscriverti allo spettacolo principale, All Ears English, e
32:29
we publish four days a week.
724
1949736
1610
pubblichiamo quattro giorni alla settimana.
32:31
If you're on YouTube, you can type in that search bar, just All Ears English Podcast,
725
1951976
4060
Se sei su YouTube, puoi digitare nella barra di ricerca, semplicemente All Ears English Podcast,
32:36
and you'll find us over there too.
726
1956046
1400
e ci troverai anche lì.
32:37
So, thanks again, Anna, for having me on.
727
1957851
2220
Quindi, grazie ancora, Anna, per avermi ospitato.
32:40
Thank you.
728
1960071
180
32:40
This has been a great chat.
729
1960251
1050
Grazie. È stata una bella chiacchierata.
32:41
We should do it more often.
730
1961311
680
Dovremmo farlo più spesso.
32:42
Yeah, it really has.
731
1962111
790
32:42
Yeah.
732
1962921
240
Sì, lo ha fatto davvero.
Sì. E in realtà abbiamo fatto un'altra piccola chiacchierata sul tuo podcast.
32:43
And we did actually do another little chat over on your podcast.
733
1963161
3910
32:47
So, I'll put the link to that particular episode down in the
734
1967081
3950
Quindi, inserirò il collegamento a quel particolare episodio nella
32:51
description if anyone is interested in hearing more from the two of us.
735
1971031
3450
descrizione se qualcuno è interessato a sentire di più da noi due.
32:54
Perfect.
736
1974651
250
32:54
So, thank you.
737
1974921
930
Perfetto. Quindi grazie.
32:55
Have a great day.
738
1975861
1770
Vi auguro una buona giornata.
32:58
And for those of you listening, take very good care and goodbye.
739
1978281
3990
E per quelli di voi che ascoltano, abbiate molta cura e arrivederci.
33:02
Alright, thanks Anna.
740
1982271
970
Va bene, grazie Anna.
33:03
Bye.
741
1983241
580
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7