Native English Conversation with Lindsay (All Ears English): Remote work

8,231 views ・ 2024-02-25

English Like A Native


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
170
4430
Halo, dan selamat datang di The English Like a Native Podcast,
00:04
resource for intermediate to advanced-level English learners.
1
4600
3869
sumber mendengarkan bagi pelajar bahasa Inggris tingkat menengah hingga lanjutan.
00:08
My name is Anna and today we are joined by a very special guest.
2
8899
5331
Nama saya Anna dan hari ini kami ditemani oleh tamu yang sangat istimewa.
00:14
We have Lindsay McMahon, who is the co-host of All Ears English.
3
14780
5170
Kami memiliki Lindsay McMahon, yang merupakan salah satu pembawa acara All Ears English.
00:20
Now, the All Ears English Podcast is downloaded 4 million times per month
4
20250
5899
Kini, All Ears English Podcast diunduh 4 juta kali per bulan
00:26
and has been ranked in the Best of Apple Podcasts categories in 2018 and 2019.
5
26399
6851
dan menduduki peringkat kategori Best of Apple Podcasts pada tahun 2018 dan 2019.
00:33
As well as number one in the U.
6
33750
2440
Serta nomor satu dalam
00:36
S.
7
36190
230
00:36
Education Language Courses.
8
36450
2020
Kursus Bahasa Pendidikan AS .
00:38
Lindsay and her team provide courses and podcasts on IELTS, Business
9
38980
5144
Lindsay dan timnya menyediakan kursus dan podcast tentang IELTS,
00:44
English and English fluency with a focus on connection, not perfection.
10
44124
6011
Bahasa Inggris Bisnis, dan kefasihan Bahasa Inggris dengan fokus pada koneksi, bukan kesempurnaan.
00:50
Hi, Lindsay.
11
50525
910
Hai, Lindsay.
00:51
Thank you for joining us.
12
51445
1410
Terima kasih telah bergabung dengan kami.
00:53
Hello, Anna.
13
53395
699
Halo, Anna.
00:54
Thanks for having me on your show.
14
54105
1250
Terima kasih telah mengundang saya ke acara Anda.
00:55
I'm excited to be here.
15
55364
1311
Saya senang berada di sini.
00:57
I'm really excited to have you with us once again, cause you joined me,
16
57055
3539
Saya sangat senang Anda bisa bersama kami sekali lagi, karena Anda bergabung dengan saya,
01:01
it must've been over a year ago now.
17
61145
1879
itu pasti sudah lebih dari setahun yang lalu.
01:03
Yeah, it must've been 2022 or 2021.
18
63055
2690
Ya, itu pasti tahun 2022 atau 2021.
01:05
We talked about breakfast foods in the UK and the US, I believe.
19
65755
3590
Saya yakin kita berbicara tentang makanan sarapan di Inggris dan Amerika.
01:09
We did.
20
69650
730
Kita telah melakukannya.
01:10
It's always interesting to look at the differences between British and American
21
70380
5650
Selalu menarik untuk melihat perbedaan antara
01:16
things and words because we're so similar and yet so different in many ways.
22
76150
5700
hal-hal dan kata-kata di Inggris dan Amerika karena kami sangat mirip namun sangat berbeda dalam banyak hal.
01:21
Absolutely.
23
81910
690
Sangat.
01:23
But today we're going to talk about something that affects people globally,
24
83000
3660
Namun hari ini kita akan berbicara tentang sesuatu yang berdampak pada masyarakat secara global,
01:26
and it's basically remote working because the pandemic, which hit all of us, was
25
86720
6159
dan pada dasarnya adalah kerja jarak jauh karena pandemi ini, yang menimpa kita semua, menyebabkan
01:32
responsible for many changes to the way in which we live our lives, most notably,
26
92879
5970
banyak perubahan pada cara kita menjalani hidup, terutama
01:39
the rise in popularity of remote working.
27
99630
3805
peningkatan jumlah pekerja jarak jauh . popularitas kerja jarak jauh.
01:43
Yes.
28
103734
271
Ya.
01:44
During lockdown, businesses had no choice but to adapt to that physical distancing
29
104195
5439
Selama masa lockdown, dunia usaha tidak punya pilihan selain beradaptasi dengan pembatasan fisik
01:49
of its workforce, with everyone, including the technophobes, having to get up to
30
109664
6270
bagi para pekerjanya, sehingga semua orang, termasuk mereka yang fobia teknologi, harus mengikuti
01:55
speed with the latest technology in order to function professionally from home.
31
115935
4549
perkembangan teknologi terkini agar dapat berfungsi secara profesional dari rumah.
02:01
So, Lindsay, what is your current work situation and have you been impacted by
32
121145
6290
Jadi, Lindsay, bagaimana situasi kerja Anda saat ini dan apakah Anda terkena dampak
02:07
this shift towards working from home?
33
127445
3030
peralihan ke bekerja dari rumah ini?
02:10
Well, yeah, to be honest, I have not been super impacted because we were
34
130535
4239
Ya, sejujurnya, saya belum terlalu terpengaruh karena kami adalah
02:14
a pre-pandemic, online business.
35
134774
2881
bisnis online sebelum pandemi.
02:17
All Ears English was born on the Internet.
36
137665
2059
All Ears English lahir di Internet.
02:19
All Ears English was born as a podcast, in fact, and our website and
37
139755
4180
Faktanya, All Ears English lahir sebagai podcast, dan situs web serta
02:23
our courses business grew around it.
38
143935
2390
bisnis kursus kami berkembang di sekitarnya.
02:26
And so, from the start, we created All Ears English just in Boston.
39
146735
4770
Jadi, sejak awal, kami menciptakan All Ears English di Boston.
02:31
At the time, my co-host, my original co-host was physically in Boston.
40
151915
4060
Pada saat itu, rekan tuan rumah saya, rekan tuan rumah asli saya secara fisik berada di Boston.
02:35
So, yeah, we did come together to record episodes.
41
155975
3050
Jadi, ya, kami berkumpul untuk merekam episode.
02:39
But after a year, I had had two or three of my current co-hosts join me from
42
159025
6370
Namun setelah satu tahun, dua atau tiga rekan pembawa acara saya bergabung dengan saya dari
02:45
remote locations, Portland, Oregon, Jessica's in Portland, Michelle's in
43
165434
4050
lokasi terpencil, Portland, Oregon, Jessica's di Portland, Michelle's di
02:49
New York and Aubrey is in Arizona.
44
169484
2040
New York, dan Aubrey di Arizona.
02:51
So, we've always been online.
45
171824
1240
Jadi, kami selalu online.
02:53
The only difference is that as a recruiting tactic, if we want to
46
173185
3381
Bedanya hanya sebagai taktik rekrutmen, kalau kita ingin
02:56
have new members of our team join, it's a little less flashy, that we
47
176576
4430
ada anggota baru di tim kita yang bergabung, tidak terlalu mencolok, kita
03:01
are an online business, that we're a location independent business, right?
48
181006
3938
ini bisnis online, bisnis yang tidak bergantung pada lokasi, bukan?
03:04
It's not an edge anymore.
49
184969
1740
Ini bukan sebuah keunggulan lagi.
03:06
It's expected now to have that flexibility.
50
186799
2790
Sekarang diharapkan memiliki fleksibilitas itu.
03:09
So, we've lost that.
51
189669
780
Jadi, kita sudah kehilangan itu.
03:11
Yeah.
52
191514
440
Ya.
03:12
I found, although I did work on the internet beforehand, there
53
192244
4380
Saya menemukan, meskipun saya pernah bekerja di internet sebelumnya, ada
03:16
were a couple of my businesses that folded because of the pandemic.
54
196624
4810
beberapa bisnis saya yang gulung tikar karena pandemi.
03:21
Really?
55
201524
330
Benar-benar?
03:22
So, two of my channels were very much dependent on the team coming
56
202344
5160
Jadi, dua saluran saya sangat bergantung pada tim yang berkumpul
03:27
together and working in the same space.
57
207504
2410
dan bekerja di ruang yang sama.
03:29
Hmm.
58
209924
430
Hmm.
03:30
So the pandemic was responsible for English Like a Native pretty
59
210631
4053
Jadi pandemi ini menyebabkan English Like a Native
03:34
much becoming my sole focus really.
60
214684
2480
menjadi satu-satunya fokus saya.
03:37
Yeah.
61
217184
360
03:37
sometimes it's good to have one sole focus.
62
217626
2330
Ya.
terkadang ada baiknya untuk memiliki satu fokus saja.
03:40
It can be hard to be very stretched across multiple projects and businesses.
63
220116
4359
Mungkin sulit untuk menjangkau banyak proyek dan bisnis.
03:44
My partner on the other hand, worked very much in a corporate, nine-to-five,
64
224555
5442
Sebaliknya, rekan saya, banyak bekerja di perusahaan, pukul sembilan sampai lima, yang
03:50
London-based job, Monday to Friday.
65
230637
3400
berbasis di London, Senin hingga Jumat.
03:54
But when I say nine-to-five, you're following what I mean with that.
66
234447
3800
Namun saat saya bilang jam sembilan sampai jam lima, Anda mengikuti maksud saya.
03:58
Oh, of course.
67
238247
800
Oh tentu.
03:59
Yes.
68
239117
510
03:59
Yeah.
69
239667
440
Ya.
Ya.
04:00
So, nine-to-five, for the listeners is, just that kind of
70
240157
3710
Jadi, pukul sembilan sampai pukul lima, bagi para pendengar, hanyalah
04:03
standard start and finish time.
71
243877
1950
waktu standar mulai dan selesai.
04:05
You start at 9am, you finish at 5pm, which in the past was the norm.
72
245827
5250
Anda mulai pada jam 9 pagi, Anda selesai pada jam 5 sore, yang dulu merupakan hal yang biasa.
04:11
Most people worked from Monday to Friday, nine-to-five.
73
251117
3070
Kebanyakan orang bekerja dari Senin sampai Jumat, jam sembilan sampai jam lima.
04:14
Yes.
74
254207
490
Ya.
04:15
These days it's very different, especially with the rise of remote working.
75
255047
4570
Saat ini keadaannya sangat berbeda, terutama dengan maraknya kerja jarak jauh.
04:19
It's really changing.
76
259717
800
Ini benar-benar berubah.
04:20
Yeah.
77
260817
360
Ya.
04:21
Yeah.
78
261217
250
04:21
People have really flexible hours.
79
261467
1480
Ya. Orang-orang memiliki jam kerja yang sangat fleksibel.
04:22
What kind of hours do you work, Lindsay?
80
262947
1920
Jam berapa kamu bekerja, Lindsay?
04:25
I work.
81
265227
940
Saya bekerja.
04:26
It feels like I work about eight to six.
82
266177
1870
Rasanya seperti saya bekerja sekitar pukul delapan sampai enam.
04:28
Yeah.
83
268087
180
04:28
I feel like I've taken the nine-to-five and expanded it.
84
268267
3110
Ya. Saya merasa seperti saya telah mengambil jam sembilan sampai jam lima dan mengembangkannya.
04:32
I work a lot, Anna.
85
272577
470
Aku banyak bekerja, Anna.
04:33
I do.
86
273167
400
04:33
But I love what I do.
87
273837
1020
Saya bersedia.
Tapi saya menyukai apa yang saya lakukan.
04:34
You know, I feel inspired.
88
274887
1150
Anda tahu, saya merasa terinspirasi.
04:36
I feel inspired getting on the podcast.
89
276037
2070
Saya merasa terinspirasi untuk ikut podcast.
04:38
I feel inspired as a leader of All Ears English, you know, helping my
90
278127
3960
Saya merasa terinspirasi sebagai pemimpin All Ears English lho, membantu
04:42
team grow, growing the business.
91
282087
2470
tim saya berkembang, mengembangkan bisnis.
04:44
So, I enjoy the work, but I do sometimes go and grab like a yoga
92
284727
4055
Jadi, saya menikmati pekerjaan ini, tetapi kadang-kadang saya pergi dan mengikuti
04:48
class or I try to in the middle of the day and I can do that, of course.
93
288782
2830
kelas yoga atau mencobanya di tengah hari dan saya bisa melakukannya, tentu saja.
04:52
Yeah.
94
292052
310
04:52
Yeah.
95
292372
440
04:52
Well, that's one of the benefits of remote working is that you can be a
96
292812
3840
Ya.
Ya.
Nah, salah satu manfaat kerja jarak jauh adalah Anda bisa sedikit
04:56
little bit more flexible with your, with your time and decide when is more
97
296652
4770
lebih fleksibel dengan waktu Anda, dan memutuskan kapan waktu yang lebih
05:01
appropriate for you to be working.
98
301432
2050
tepat bagi Anda untuk bekerja.
05:04
And, does that allow you to do something more interesting or
99
304032
3330
Dan, apakah hal itu memungkinkan Anda melakukan sesuatu yang lebih menarik atau
05:07
beneficial to your personal life?
100
307392
1670
bermanfaat bagi kehidupan pribadi Anda?
05:09
A hundred percent.
101
309102
420
05:09
Like picking the children up from school or taking a yoga class?
102
309522
2820
Seratus persen.
Suka menjemput anak-anak dari sekolah atau mengikuti kelas yoga?
05:12
I think even just taking a walk, I feel like in the old school way of
103
312382
3260
Saya pikir bahkan hanya dengan berjalan-jalan, saya merasa seperti
05:15
doing things, the nine-to-five, right?
104
315642
2030
melakukan sesuatu dengan cara yang kuno, jam sembilan sampai jam lima, bukan?
05:17
People were going into work in the building.
105
317672
2720
Orang-orang akan bekerja di gedung itu.
05:20
Even if you wanted to probably go for a walk, I feel that might have been strange.
106
320607
5010
Bahkan jika Anda mungkin ingin berjalan-jalan, saya rasa itu mungkin aneh.
05:25
I really didn't participate in that world, to be honest.
107
325877
2500
Sejujurnya, saya benar-benar tidak berpartisipasi di dunia itu.
05:28
You know, I had part time jobs when I lived in New York.
108
328377
2880
Anda tahu, saya memiliki pekerjaan paruh waktu ketika saya tinggal di New York.
05:31
I taught at English schools.
109
331257
1470
Saya mengajar di sekolah bahasa Inggris.
05:32
I taught tennis for a while.
110
332967
1270
Saya mengajar tenis sebentar.
05:34
I never had a traditional nine-to-five in the corporate world.
111
334237
3080
Saya tidak pernah mengalami jam sembilan sampai jam lima di dunia korporat.
05:37
So, I'm not sure.
112
337317
910
Jadi, saya tidak yakin.
05:38
But it seems to me just leaving to go for a walk through the
113
338267
2595
Tapi bagiku pergi berjalan-jalan di
05:40
park might have been strange.
114
340862
1890
taman mungkin terasa aneh.
05:43
Yeah.
115
343412
650
Ya.
05:44
Yeah.
116
344112
420
05:44
And you really have to just go with what's accepted in that particular
117
344532
3870
Ya.
Dan Anda benar-benar harus mengikuti apa yang diterima di
05:48
workplace or what's allowed.
118
348402
1870
tempat kerja tertentu atau apa yang diperbolehkan.
05:50
. Yes.
119
350552
360
. Ya.
05:51
Yes.
120
351072
310
05:51
I've done a number of different jobs and some of them have been very restrictive.
121
351382
4600
Ya.
Saya telah melakukan sejumlah pekerjaan berbeda dan beberapa di antaranya sangat membatasi.
05:56
Like when I worked in a factory back when I was a teenager and that was like
122
356012
4560
Seperti ketika saya bekerja di sebuah pabrik ketika saya masih remaja dan itu mungkin merupakan
06:00
probably the worst work I've ever done in a dark factory on a production line where
123
360602
3870
pekerjaan terburuk yang pernah saya lakukan di sebuah pabrik yang gelap di jalur produksi di mana
06:04
you are literally working to a clock.
124
364472
2010
Anda benar-benar bekerja sesuai jam.
06:06
Wow.
125
366602
60
06:06
That would buzz when it hit the time when you're allowed to go for
126
366842
2730
Wow. Itu akan ramai ketika tiba saatnya Anda diizinkan untuk
06:09
a quick break and buzz when you had to be back on the production line.
127
369572
2965
istirahat sejenak dan ramai ketika Anda harus kembali ke jalur produksi.
06:13
It was very, very oppressive work.
128
373437
3010
Itu merupakan pekerjaan yang sangat, sangat menindas.
06:16
That is super intense.
129
376447
1860
Itu sangat intens.
06:19
Wow.
130
379287
260
06:19
Yeah.
131
379797
180
Wow.
Ya.
06:20
But one of the things, for my partner particularly that made a big
132
380557
4040
Namun salah satu hal, khususnya bagi pasangan saya, yang membuat
06:24
difference when he started working from home was the lack of the commute.
133
384597
4090
perbedaan besar ketika dia mulai bekerja dari rumah adalah kurangnya perjalanan.
06:29
That made a big difference to his life because before he would have to be in the
134
389277
3960
Hal itu membuat perbedaan besar dalam hidupnya karena sebelumnya dia harus berada di kantor
06:33
office at eight o'clock in the morning.
135
393237
1420
pada jam delapan pagi.
06:34
So, he was leaving before the children were even awake, and then he'd finish
136
394657
5215
Jadi, dia berangkat sebelum anak-anaknya bangun, lalu dia selesai
06:39
at 5:30, 6 o'clock, and he would have this long commute home, it would take
137
399872
4940
pada jam 5.30, jam 6 sore, dan dia harus menempuh perjalanan pulang yang jauh, memakan waktu lebih
06:44
over an hour, and so the children were then in bed when he arrived back.
138
404812
4050
dari satu jam, dan anak-anak pun kemudian berangkat. di tempat tidur ketika dia tiba kembali.
06:48
So, sometimes he would go a whole week without seeing his kids.
139
408862
2980
Jadi, terkadang dia menghabiskan seminggu penuh tanpa bertemu anak-anaknya.
06:51
Really?
140
411852
710
Benar-benar?
06:52
Yeah.
141
412722
310
Ya.
06:53
For him, that was really hard because at the weekends, then the
142
413122
2820
Baginya, itu berat sekali karena di akhir pekan, anak-
06:55
children were like, who are you?
143
415942
1570
anak bertanya, siapa kamu?
06:58
It really impacted his bond with the kids.
144
418792
2390
Itu sangat mempengaruhi ikatannya dengan anak-anak.
07:01
And so now, working from home, which has continued, he's managed to build this
145
421182
6510
Dan sekarang, dengan bekerja dari rumah, yang terus berlanjut, dia berhasil membangun
07:07
really strong bond with his children.
146
427692
1960
ikatan yang sangat kuat dengan anak-anaknya.
07:09
He doesn't have to waste two, three hours of his day just
147
429662
3680
Dia tidak perlu menyia-nyiakan dua, tiga jam sehari hanya
07:13
sitting on a busy tube and train.
148
433342
2350
dengan duduk di kereta yang sibuk dan berlatih.
07:15
Yeah, and I think that's the reason I think it's the bonds that people
149
435732
2800
Ya, dan menurut saya itulah alasannya menurut saya itulah ikatan yang
07:18
were able to build with their family.
150
438532
1530
dapat dibangun orang-orang dengan keluarga mereka.
07:20
That's the reason that honestly, there's no going back.
151
440062
2400
Itulah alasannya sejujurnya, tidak ada jalan untuk kembali.
07:22
Absolutely.
152
442892
470
Sangat.
07:23
I think the working world will never look the same.
153
443492
2650
Saya pikir dunia kerja tidak akan pernah terlihat sama.
07:26
There'll be different versions and we'll talk today, I'm sure, about
154
446322
2430
Akan ada versi yang berbeda dan hari ini kita akan membahasnya, saya yakin, tentang
07:28
hybrid work and different variations of that, but it'll never look the same.
155
448752
3870
sistem kerja hybrid dan berbagai variasinya, namun tampilannya tidak akan pernah sama.
07:32
And I think people didn't quite realise that when the pandemic kind of came
156
452622
3630
Dan saya pikir orang-orang tidak begitu menyadari bahwa ketika pandemi ini mereda
07:36
down, we thought I will be home for a week, we'll be home for two weeks.
157
456252
3860
, kami mengira saya akan berada di rumah selama seminggu, kami akan berada di rumah selama dua minggu.
07:40
No.
158
460112
300
07:40
Mm-hmm.
159
460642
420
Tidak.
Mm-hmm.
07:41
Total change, yeah.
160
461462
1385
Perubahan total, ya.
07:42
It really changed the face of everything.
161
462947
2040
Itu benar-benar mengubah segalanya.
07:44
Like, London started to change, office buildings started closing down when
162
464987
4380
Misalnya, London mulai berubah, gedung-gedung perkantoran mulai tutup ketika
07:49
businesses realised, actually, we don't have to be paying a fortune to
163
469367
4640
dunia usaha sadar, sebenarnya kita tidak perlu mengeluarkan banyak uang untuk
07:54
cover the costs of office space when actually we can be almost just as
164
474037
3520
menutupi biaya ruang kantor padahal sebenarnya kita bisa sama saja.
07:57
productive with our workforce at home and doing like occasional on-site work.
165
477558
6099
produktif dengan tenaga kerja kami di rumah dan sesekali melakukan pekerjaan di tempat.
08:03
Yes.
166
483897
240
Ya. Jadi, Anda menyebutkan hibrida.
08:04
So, you mentioned hybrids.
167
484147
1320
08:05
Can you explain that phrase?
168
485557
1280
Bisakah Anda menjelaskan ungkapan itu?
08:07
So, the concept of hybrid is what a lot of workplaces are adopting now, which
169
487247
4350
Jadi, konsep hybrid adalah konsep yang diadopsi oleh banyak tempat kerja saat ini, yang
08:11
means it's any mix of going into the work.
170
491597
3250
berarti segala jenis pekerjaan bisa dipadukan.
08:14
Generally, what I see is, you know, two or three times a week in the
171
494967
2850
Secara umum, yang saya lihat adalah dua atau tiga kali seminggu di kantor
08:17
office and then working at home for the remainder of the week.
172
497817
3440
dan kemudian bekerja di rumah selama sisa minggu itu.
08:21
And I think, this works out great because you do miss something when
173
501487
3410
Dan menurut saya, ini berhasil dengan baik karena Anda melewatkan sesuatu saat
08:24
you're a hundred percent remote online.
174
504897
1995
Anda seratus persen online dari jarak jauh.
08:26
I, you know, I feel like I missed something in terms of social
175
506932
2640
Saya, Anda tahu, saya merasa melewatkan sesuatu dalam hal
08:29
interaction, sometimes working, but we're a small company.
176
509572
2800
interaksi sosial, terkadang bekerja, tetapi kami adalah perusahaan kecil.
08:32
I worry a little bit about people getting started with their career
177
512732
3370
Saya sedikit khawatir tentang orang-orang yang memulai karier mereka
08:36
when they're 100 percent remote.
178
516232
1290
ketika mereka 100 persen jauh.
08:38
Yeah, yeah, it does have an impact.
179
518152
2920
Ya, ya, itu memang berdampak.
08:41
So, we'll come on to the cons a little later.
180
521092
2790
Jadi, kita akan membahas kontranya nanti.
08:44
Yeah, for sure.
181
524202
250
08:44
But I do think that cost saving is one of the benefits of work working remotely.
182
524572
6020
Ya, tentu saja.
Namun menurut saya penghematan biaya adalah salah satu manfaat bekerja dari jarak jauh.
08:51
Although, I wonder how much as an individual, as an employee, you're
183
531122
4560
Meskipun demikian, saya bertanya-tanya berapa banyak yang Anda hemat sebagai individu, sebagai karyawan,
08:55
saving, because initially you're like, well, I'm saving on my train
184
535702
2770
karena pada awalnya Anda seperti, Saya menghemat
08:58
tickets and I'm saving on my lunch.
185
538472
2890
tiket kereta api dan menghemat makan siang.
09:01
I'm not buying my coffees and my lunch out.
186
541362
3160
Saya tidak membeli kopi dan makan siang saya di luar.
09:04
Right.
187
544812
250
Benar. Tapi aku sadar, sebenarnya kamu di rumah seharian.
09:05
But I realised that actually you're at home all day.
188
545062
3280
09:08
You have the heating on all day.
189
548342
1670
Anda menyalakan pemanas sepanjang hari.
09:10
You're eating at home.
190
550212
531
09:10
Fair point.
191
550743
380
Anda sedang makan di rumah.
Poin yang adil.
09:11
So, you're still buying food that you have to eat.
192
551123
2549
Jadi, Anda tetap membeli makanan yang harus Anda makan.
09:13
You're powering your life and if you need a lot of equipment, that's a lot
193
553842
5640
Anda memberdayakan hidup Anda dan jika Anda membutuhkan banyak peralatan, banyak sekali
09:19
of stuff that you're having to pay for.
194
559572
1820
barang yang harus Anda bayar.
09:21
Internet.
195
561762
660
Internet.
09:22
Needing better internet.
196
562442
1140
Membutuhkan internet yang lebih baik.
09:23
So there are more costs attached to working from home.
197
563726
3300
Jadi ada lebih banyak biaya yang harus dikeluarkan untuk bekerja dari rumah.
09:27
Yeah, I totally agree.
198
567381
1090
Ya, saya sangat setuju.
09:28
So, I think wear and tear on your equipment, your laptop as well.
199
568601
2750
Jadi, menurut saya kerusakan pada peralatan Anda, juga laptop Anda.
09:31
When I think about cost savings, I actually think
200
571551
2100
Ketika saya berpikir tentang penghematan biaya, saya sebenarnya berpikir
09:33
about employer cost savings.
201
573661
1890
tentang penghematan biaya perusahaan.
09:35
The company is saving money.
202
575561
1380
Perusahaan sedang menghemat uang.
09:36
It's not so much...
203
576941
560
Tidak terlalu banyak...
09:37
Absolutely.
204
577501
480
09:37
I think employees are saving time.
205
577981
1610
Tentu saja.
Saya pikir karyawan menghemat waktu.
09:39
Yes, they're getting that commute time.
206
579631
1590
Ya, mereka mendapatkan waktu perjalanan itu.
09:41
They're getting three hours back, which is a big deal, but I think it's
207
581241
2490
Mereka mendapat waktu tiga jam mundur, dan ini merupakan masalah besar, namun menurut saya perusahaanlah
09:43
the companies that are saving money.
208
583731
1700
yang menghemat uang.
09:45
There's a really interesting podcast.
209
585731
1370
Ada podcast yang sangat menarik.
09:47
Maybe I could recommend it to your listeners.
210
587241
1560
Mungkin saya bisa merekomendasikannya kepada pendengar Anda.
09:48
It's called Fixable.
211
588811
1100
Ini disebut Dapat Diperbaiki.
09:50
It's hosted by a Harvard Business School professor and a business consultant.
212
590201
4465
Acara ini dipandu oleh profesor Harvard Business School dan konsultan bisnis.
09:54
And they actually had an episode where they talked about, they interviewed
213
594946
3130
Dan mereka sebenarnya mempunyai sebuah episode di mana mereka berbicara, mereka mewawancarai
09:58
bosses, like company owners, and they gave them advice on how do
214
598146
3400
para bos, seperti pemilik perusahaan, dan mereka memberi mereka nasihat tentang bagaimana
10:01
you run a company post pandemic.
215
601546
1900
Anda menjalankan perusahaan pasca pandemi.
10:03
How do you keep your employees engaged?
216
603696
2370
Bagaimana Anda menjaga keterlibatan karyawan Anda?
10:06
Bring them into the office maybe once a quarter and you have to have amazing food.
217
606356
4225
Bawa mereka ke kantor mungkin sekali dalam seperempat dan Anda harus mendapatkan makanan yang luar biasa.
10:10
You have to have all these amazing things, right, to engage them.
218
610591
3060
Anda harus memiliki semua hal luar biasa ini, kan, untuk melibatkan mereka.
10:13
And that day is supposed to be more about them rather than their skill
219
613651
3550
Dan hari itu seharusnya lebih membahas tentang mereka daripada
10:17
development rather than your company.
220
617201
1340
pengembangan keterampilan mereka, bukan tentang perusahaan Anda.
10:18
It's very complex now what bosses have to deal with.
221
618791
2740
Sekarang sangat rumit apa yang harus dihadapi oleh para bos.
10:22
It's really interesting.
222
622341
770
Ini sangat menarik.
10:23
That sounds amazing.
223
623191
710
10:23
It reminds me actually of YouTube.
224
623921
1330
Kedengarannya luar biasa.
Ini sebenarnya mengingatkan saya pada YouTube.
10:26
So, I've been working on YouTube for a long time and they host these incredible
225
626201
4940
Jadi, saya sudah lama bekerja di YouTube dan mereka menyelenggarakan
10:31
events where they get you to come in and you'll talk about strategies
226
631141
4030
acara luar biasa yang mengundang Anda untuk datang dan membicarakan tentang strategi
10:35
or, you know, celebrate things.
227
635171
2070
atau, Anda tahu, merayakan berbagai hal.
10:38
But they put on always an amazing array of food and drinks and entertainment.
228
638251
5370
Namun mereka selalu menyajikan makanan, minuman, dan hiburan yang luar biasa.
10:43
And so, you go, even if it's not a workshop you're that interested in that
229
643621
4770
Jadi, pergilah, meskipun itu bukan lokakarya yang Anda minati,
10:48
you go just because it's an incredible event and you feel so special and yeah.
230
648391
4070
Anda datang hanya karena itu adalah acara yang luar biasa dan Anda merasa begitu istimewa dan ya.
10:52
Yeah.
231
652621
290
Ya.
10:53
Things have changed a lot and that's kind of what work looks like or what the
232
653291
3130
Banyak hal telah berubah dan seperti itulah tampilan pekerjaan atau seperti apa
10:56
workplace looks like now and then I think a lot of the work gets done at home.
233
656421
3480
tempat kerja saat ini, menurut saya banyak pekerjaan yang diselesaikan di rumah.
11:00
Which is the hybrid model, yeah.
234
660266
1390
Yang model hybridnya ya.
11:01
Do you think that working from home increases productivity or do you
235
661976
3990
Apakah menurut Anda bekerja dari rumah meningkatkan produktivitas atau justru
11:05
think it just encourages people to kind of slack off and be lazy?
236
665966
4040
mendorong orang untuk bermalas-malasan dan bermalas-malasan?
11:10
I think, you know, some of the research is coming out that it's,
237
670066
3660
Saya rasa, beberapa penelitian menunjukkan bahwa mereka
11:14
they're not completely sure, like they're starting to question that.
238
674076
3420
tidak sepenuhnya yakin, seolah-olah mereka mulai mempertanyakan hal itu.
11:17
I think there was sort of an assumption that yes, it definitely is going to
239
677516
3180
Saya rasa ada semacam asumsi bahwa ya, hal ini pasti akan
11:20
increase productivity, but I think the research is starting to challenge that,
240
680696
4670
meningkatkan produktivitas, namun menurut saya penelitian mulai menantang hal tersebut,
11:26
especially a hundred percent remote.
241
686686
1910
terutama yang seratus persen jaraknya jauh.
11:28
When it's hybrid.
242
688806
1310
Kalau itu hybrid.
11:30
I think the research is starting to show that, you know, we're not
243
690116
3390
Saya pikir penelitian mulai menunjukkan bahwa, kita tidak serta
11:33
losing productivity necessarily, but if we're a hundred percent
244
693516
3490
merta kehilangan produktivitas, namun jika kita seratus persen
11:37
remote, we might lose it more.
245
697006
1180
menjauhinya, kita mungkin akan kehilangan produktivitas lebih banyak lagi.
11:38
So, I think it's too early to tell, right?
246
698186
2680
Jadi, menurutku masih terlalu dini untuk mengatakannya, bukan?
11:40
When we gather data, we have to gather it over years and years and years.
247
700866
3350
Saat kami mengumpulkan data, kami harus mengumpulkannya selama bertahun-tahun.
11:44
I think, at least, five years to really see.
248
704216
2470
Saya pikir, setidaknya, lima tahun lagi untuk benar-benar melihatnya.
11:47
Yeah.
249
707116
410
11:47
I mean, I know, and this is moving into the cons of working from
250
707526
3960
Ya.
Maksud saya, saya tahu, dan ini mengarah ke kerugian bekerja dari
11:51
home that I struggle to detach my work life from my personal life.
251
711486
5170
rumah yaitu saya berjuang untuk melepaskan kehidupan kerja dari kehidupan pribadi saya.
11:56
So, I'll be working in the office, which is down at the bottom of the
252
716716
4370
Jadi, saya akan bekerja di kantor, yang berada di bawah taman
12:01
garden, and the doorbell will go.
253
721086
3620
, dan bel pintu akan berbunyi.
12:04
And so, I run up to the door in case it's a delivery or something.
254
724756
3780
Jadi, aku berlari ke pintu kalau-kalau itu kiriman atau semacamnya.
12:09
And it might be a neighbour from down the street who just popped in for a chat
255
729096
3690
Dan mungkin ada tetangga di ujung jalan yang baru saja mampir untuk ngobrol
12:12
and I'm kind of like, uh, it's not, I'm actually in the middle of a meeting or
256
732786
4165
dan saya seperti, eh, sebenarnya tidak, saya sebenarnya sedang rapat atau
12:16
I'm just about to start a meeting or I'm just in the middle of writing a script.
257
736951
3230
baru saja akan memulai rapat atau saya sedang menulis naskah.
12:20
You've just disturbed me.
258
740181
1040
Kamu baru saja menggangguku.
12:22
Right.
259
742141
170
12:22
Or I know that there's laundry that's just finished a cycle that needs to
260
742311
3980
Benar. Atau saya tahu ada cucian yang baru saja selesai siklusnya sehingga perlu
12:26
go into the dryer and if I leave it until later, it will take longer.
261
746291
3770
dimasukkan ke dalam pengering dan jika saya biarkan sampai nanti akan memakan waktu lebih lama.
12:30
So, just do it now.
262
750111
1030
Jadi, lakukan saja sekarang.
12:31
And so you get distracted by, you know, the house and your personal life.
263
751331
5720
Jadi perhatian Anda terganggu oleh, Anda tahu, rumah dan kehidupan pribadi Anda.
12:37
Right.
264
757071
500
12:37
Which is what never wouldn't have happened before, of course.
265
757911
2710
Benar.
Tentu saja hal ini belum pernah terjadi sebelumnya.
12:40
Yeah.
266
760631
580
Ya.
12:41
Sometimes I'll see funny memes on Instagram of like a mother, like a
267
761676
4180
Kadang-kadang saya melihat meme lucu di Instagram seperti seorang ibu, seperti seorang
12:45
60 year old mom and a young, like a 25 year old professional working
268
765866
4340
ibu berusia 60 tahun dan seorang muda, seperti seorang profesional berusia 25 tahun yang bekerja
12:50
from home and she'll be like,
269
770206
1800
dari rumah dan dia akan berkata,
12:52
"Mom, I'm working."
270
772006
760
12:52
"What do you mean you're working?
271
772766
1090
"Bu, saya sedang bekerja."
"Apa maksudmu kamu sedang bekerja?
12:53
You're at home."
272
773866
610
Kamu di rumah."
12:54
Like she's just hilarious.
273
774506
1580
Sepertinya dia lucu sekali.
12:56
So funny.
274
776656
260
12:56
Yeah.
275
776926
450
Lucu sekali. Ya.
12:57
Yeah.
276
777616
520
Ya.
12:58
But I guess.
277
778426
740
Tapi menurutku.
12:59
The one last thing to say about the positive side of working remotely,
278
779501
3890
Hal terakhir yang bisa saya katakan tentang sisi positif dari bekerja jarak jauh,
13:03
and this is something that I'm potentially looking at now is, that
279
783391
3460
dan ini adalah sesuatu yang mungkin sedang saya pertimbangkan saat ini adalah,
13:06
when you are completely remote and you don't have to go and be on site
280
786851
3720
ketika Anda benar-benar berada jauh dan Anda tidak perlu pergi dan berada di lokasi
13:10
on a regular basis, then you are free to go anywhere you want to go.
281
790591
5060
secara rutin. , maka Anda bebas pergi kemanapun Anda ingin pergi.
13:15
And you're no longer chained to these expensive !Commuter belts, as we call
282
795691
5900
Dan Anda tidak lagi terikat pada sabuk komuter yang mahal ini, begitu kami menyebutnya
13:21
them, the areas around these big cities where you're living, and then you
283
801591
4390
, area di sekitar kota-kota besar tempat Anda tinggal, dan kemudian Anda
13:25
commute into the big cities and they are notoriously expensive places to live.
284
805981
5680
bepergian ke kota-kota besar dan kota-kota tersebut terkenal sebagai tempat tinggal yang sangat mahal.
13:31
And so, I'm a lover of the great outdoors, the mountains, the coast,
285
811751
4750
Jadi, saya pecinta alam terbuka, pegunungan, pantai,
13:36
I love nature, and I'm living on the outskirts of London in the commuter belt.
286
816501
4340
saya menyukai alam, dan saya tinggal di pinggiran kota London di kawasan komuter.
13:41
And now my partner is no longer working for the corporate, so he is now free.
287
821381
6250
Dan sekarang rekan saya sudah tidak bekerja lagi di perusahaan tersebut, jadi dia sekarang bebas.
13:48
And I'm completely remote.
288
828006
1580
Dan saya benar-benar jauh.
13:49
So, we have this opportunity now to consider where do we want to live?
289
829586
4740
Jadi, sekarang kita punya kesempatan untuk mempertimbangkan di mana kita ingin tinggal?
13:54
What country do we want to live in?
290
834376
2050
Di negara mana kita ingin tinggal?
13:56
And the only consideration I have to think of is, do they have good internet?
291
836666
5100
Dan satu-satunya pertimbangan yang harus saya pikirkan adalah, apakah mereka memiliki internet yang bagus?
14:01
Yeah.
292
841846
590
Ya.
14:02
Which is a lot of places.
293
842456
1680
Itu banyak tempat.
14:04
I mean, the world is your oyster, as we say.
294
844146
2150
Maksudku, dunia adalah tirammu, seperti yang kami katakan.
14:06
That's amazing.
295
846356
790
Itu luar biasa.
14:07
Absolutely.
296
847146
620
14:07
Absolutely.
297
847926
760
Sangat.
Sangat.
14:08
Yeah, that's a really great phrase.
298
848696
2050
Ya, itu ungkapan yang sangat bagus.
14:10
The world is my oyster.
299
850846
1470
Dunia adalah tiramku.
14:12
We've seen this in the States, right?
300
852686
1230
Kita telah melihat ini di Amerika, bukan?
14:13
So this is going to be a profound shift in migration patterns, at least within the U.
301
853956
5310
Jadi ini akan menjadi perubahan besar dalam pola migrasi, setidaknya di AS.
14:19
S.
302
859266
260
14:19
We've seen people leave, let's say, let's take San Francisco.
303
859546
3240
Kita telah melihat orang-orang meninggalkan negaranya, katakanlah kita pergi ke San Francisco.
14:23
That was where all the Silicon Valley workers were living.
304
863166
3160
Di sanalah seluruh pekerja Silicon Valley tinggal.
14:26
They don't have to be there anymore.
305
866866
1150
Mereka tidak perlu berada di sana lagi.
14:28
People are, there's a mass exodus out of California, not just
306
868276
3270
Memang benar, ada eksodus massal ke luar California, bukan hanya
14:31
because of remote work, because of earthquakes, because of wildfires.
307
871546
3030
karena pekerjaan jarak jauh, karena gempa bumi, atau kebakaran hutan.
14:34
There's a lot going on that's just making California a hard place to live.
308
874576
3270
Ada banyak hal yang membuat California menjadi tempat yang sulit untuk ditinggali.
14:38
So what are the next cities?
309
878326
1350
Jadi apa kota selanjutnya?
14:39
People are going to Texas.
310
879676
1280
Orang-orang akan pergi ke Texas.
14:41
It's going to change everything around real estate.
311
881466
2090
Ini akan mengubah segalanya seputar real estat.
14:43
Right.
312
883836
210
Benar. Ini sangat menarik.
14:44
It's really interesting.
313
884046
1090
14:45
What are the hotspots?
314
885356
970
Apa sajakah hotspotnya?
14:46
Where do people want to live?
315
886336
1340
Di mana orang ingin tinggal?
14:47
What do they want in their life?
316
887756
1160
Apa yang mereka inginkan dalam hidup mereka?
14:48
Are they eventually going to miss the city and come back to it?
317
888946
2710
Apakah mereka pada akhirnya akan merindukan kota itu dan kembali lagi ke sana?
14:52
It's fascinating.
318
892366
840
Ini menarik.
14:53
Really going to have an impact.
319
893546
1400
Benar-benar akan berdampak.
14:55
So, some of the cons then, we talked about the fact that you can get
320
895536
6410
Jadi, beberapa kekurangannya, kami membahas fakta bahwa Anda dapat
15:01
distracted when you're working from home.
321
901946
2520
terganggu saat bekerja dari rumah.
15:04
Yes.
322
904656
260
Ya.
15:05
I find it quite challenging.
323
905216
1380
Menurut saya ini cukup menantang.
15:06
Do you have a busy household?
324
906596
2730
Apakah Anda memiliki rumah tangga yang sibuk?
15:09
Do you find it distracting working from home?
325
909386
1740
Apakah menurut Anda bekerja dari rumah mengganggu?
15:11
I do.
326
911166
430
15:11
Yeah.
327
911636
250
15:11
So, my partner also now is hybrid.
328
911886
2980
Saya bersedia.
Ya. Jadi, pasangan saya sekarang juga sudah hybrid.
15:15
Right.
329
915291
420
15:15
Okay.
330
915721
380
Benar.
Oke.
15:16
So, my partner's here working next door two or three days a week
331
916111
3670
Jadi, pasangan saya di sini bekerja di sebelah dua atau tiga hari seminggu
15:19
and that's, I actually like that.
332
919831
1840
dan itulah, saya sebenarnya menyukainya.
15:22
I like having my partner around, but I am engaged with some family stuff
333
922121
5450
Saya suka jika ada pasangan saya di dekat saya, namun saat ini saya sedang sibuk dengan beberapa urusan keluarga
15:27
right now, like supporting my parents as they're getting older and things
334
927571
3660
, seperti mendukung orang tua saya seiring bertambahnya usia dan hal-hal tersebut
15:31
just come into my personal email during the day and I do address those things.
335
931231
4250
masuk ke email pribadi saya sepanjang hari dan saya memang menangani hal-hal tersebut.
15:35
Like I'll get on a call with a lawyer in the middle of the day and
336
935481
2580
Sepertinya saya akan menelepon pengacara di tengah hari dan
15:38
I think I shouldn't but I have to.
337
938061
1520
menurut saya sebaiknya saya tidak melakukannya, tetapi saya harus melakukannya.
15:39
I'm not sure what I would have done otherwise, if I had to
338
939831
2535
Saya tidak yakin apa yang akan saya lakukan sebaliknya, jika saya harus
15:42
go into the corporate world.
339
942366
1350
terjun ke dunia korporat.
15:43
So, yeah, I let things come in to my space.
340
943966
2710
Jadi, ya, saya membiarkan segala sesuatunya masuk ke ruang saya.
15:47
I get distracted.
341
947356
1610
Saya terganggu.
15:49
Yes.
342
949106
170
15:49
Yeah, that's really hard, isn't it?
343
949316
1570
Ya. Ya, itu sangat sulit, bukan?
15:50
And then I find that because I'm distracted by things during the day in my
344
950886
5000
Dan kemudian saya menyadari bahwa karena saya terganggu oleh hal-hal sepanjang hari dalam
15:55
personal life, I end up pushing my work into the evening or into the weekend.
345
955886
4960
kehidupan pribadi saya, saya akhirnya menunda pekerjaan saya hingga malam hari atau hingga akhir pekan.
16:01
And so then my work life balance completely goes off.
346
961766
4385
Dan keseimbangan kehidupan kerja saya benar-benar hilang.
16:06
Would you say that's every weekend that you push it in?
347
966211
2290
Apakah menurut Anda setiap akhir pekan Anda memaksakannya?
16:08
Or just sometimes when there's like a big launch or something, what does
348
968501
3320
Atau kadang-kadang ketika ada peluncuran besar atau semacamnya, apa yang
16:11
that end up looking like for you?
349
971821
1290
Anda lihat pada akhirnya?
16:14
I would say that the majority of the time, unless it's a special
350
974061
3940
Menurut saya, sebagian besar waktu, kecuali saat
16:18
occasion, for example, over Christmas or during the school holidays, when
351
978001
4760
acara khusus, misalnya, saat Natal atau selama liburan sekolah, adalah saat
16:22
the children are taking a break from their childcare settings.
352
982761
3350
anak-anak sedang istirahat dari tempat penitipan anak.
16:26
The majority of the time I have to give extra time to my work because
353
986561
6250
Seringkali saya harus memberikan waktu ekstra untuk pekerjaan saya karena
16:32
when you own a business, when you run a business, the buck stops with you.
354
992821
3980
ketika Anda memiliki bisnis, ketika Anda menjalankan bisnis, tanggung jawab berhenti di tangan Anda.
16:36
If don't address the problems and the business will fail and it will be
355
996801
4630
Jika permasalahan tidak diatasi maka bisnis akan gagal dan merugikan
16:41
detrimental to everyone who you employ.
356
1001431
2160
semua orang yang Anda pekerjakan.
16:43
Correct.
357
1003811
400
Benar.
16:44
So, you know, it's very hard to find the balance, but some days I
358
1004211
4020
Jadi, tahukah Anda, sangat sulit untuk menemukan keseimbangan, tetapi suatu hari saya
16:48
do say, you know, like this weekend I'm going to really focus on my
359
1008241
4100
berkata, seperti akhir pekan ini saya akan benar-benar fokus pada
16:52
family and I switch the phone off.
360
1012341
2030
keluarga saya dan saya mematikan telepon.
16:54
I don't come down to the office.
361
1014371
1390
Saya tidak datang ke kantor.
16:55
I make sure there's no meetings put in on those times, but it is something I
362
1015761
6450
Saya memastikan tidak ada pertemuan yang diadakan pada waktu-waktu tersebut, tetapi saya harus
17:02
have to actively seek that work-life balance, you know, getting it right.
363
1022221
5235
secara aktif mencari keseimbangan kehidupan kerja, Anda tahu, melakukannya dengan benar.
17:07
Sometimes work takes over to a point where I don't do exercise for weeks.
364
1027456
3880
Kadang-kadang pekerjaan mengambil alih sampai pada titik di mana saya tidak berolahraga selama berminggu-minggu.
17:11
Yeah.
365
1031386
420
17:11
I don't sleep very well and then I'm start to feel it and think,
366
1031846
3130
Ya.
Saya tidak bisa tidur nyenyak dan kemudian saya mulai merasakannya dan berpikir,
17:14
no, I need to sort this out again.
367
1034976
1510
tidak, saya perlu menyelesaikan masalah ini lagi.
17:16
Yeah, self care.
368
1036516
630
Ya, perawatan diri.
17:17
One thing that helped with me, I have the same issue.
369
1037236
2170
Satu hal yang membantu saya, saya memiliki masalah yang sama.
17:19
I, often, my family just doesn't allow me to work on the weekend, so I can't.
370
1039406
3500
Saya sering kali keluarga saya tidak mengizinkan saya bekerja di akhir pekan, jadi saya tidak bisa.
17:22
No, it's not an option.
371
1042951
2260
Tidak, itu bukanlah suatu pilihan.
17:25
But this weekend, for example, I'll need to work for sure.
372
1045641
2630
Tapi akhir pekan ini, misalnya, saya pasti harus bekerja.
17:28
Just due to the holiday.
373
1048571
1430
Hanya karena liburan.
17:30
And then taking a day off in the middle of January, I just need it.
374
1050001
2790
Lalu mengambil cuti di pertengahan Januari, saya hanya membutuhkannya.
17:33
One thing that's helped me though, is taking my work email off my phone.
375
1053021
3470
Namun satu hal yang membantu saya adalah menghapus email kantor dari ponsel.
17:36
So, when I am out on the weekend or on the evening, just doing something
376
1056501
4060
Jadi, ketika saya keluar di akhir pekan atau malam hari, hanya melakukan sesuatu yang
17:40
personal, I can't check my work email.
377
1060561
2280
pribadi, saya tidak bisa memeriksa email kantor saya.
17:43
And that's a change that I made about two years ago.
378
1063121
2500
Dan itulah perubahan yang saya buat sekitar dua tahun lalu.
17:45
And I don't miss it at all.
379
1065621
1360
Dan aku tidak melewatkannya sama sekali.
17:47
Like I couldn't take care of it anyways, so, why check it?
380
1067171
3410
Sepertinya saya tidak bisa mengurusnya, jadi mengapa memeriksanya?
17:50
Why know if there's a fire brewing or something, right?
381
1070581
2750
Mengapa tahu jika ada kebakaran atau semacamnya, bukan?
17:53
Yeah.
382
1073346
230
17:53
That's a really, really good tip actually.
383
1073906
2180
Ya.
Sebenarnya itu tip yang sangat bagus.
17:56
Something I should probably do.
384
1076136
1080
Sesuatu yang mungkin harus saya lakukan.
17:57
But then again, all my team have my phone number.
385
1077216
2520
Tapi sekali lagi, semua tim saya memiliki nomor telepon saya.
18:00
Mm.
386
1080146
440
18:00
Do they text you all the time?
387
1080606
1390
Mm.
Apakah mereka mengirimi Anda pesan sepanjang waktu?
18:02
Even, okay.
388
1082006
910
Bahkan, oke.
18:03
Hmm.
389
1083806
90
18:03
Interesting.
390
1083896
240
Hmm. Menarik.
18:04
They're quite good.
391
1084346
620
18:04
And actually, I prefer to be in the know about what's happening.
392
1084976
2890
Mereka cukup bagus.
Dan sebenarnya, saya lebih suka mengetahui apa yang terjadi.
18:07
Yeah.
393
1087866
190
Ya. Daripada tidak.
18:08
Than not.
394
1088106
630
18:08
Yes, of course.
395
1088736
740
Ya, tentu saja.
18:09
Because I'm just so involved, but it would be good sometimes to be
396
1089476
4120
Karena saya begitu terlibat, tapi kadang-kadang akan lebih baik jika bisa
18:13
able just to completely switch off.
397
1093596
1960
mematikannya sepenuhnya.
18:15
Yes.
398
1095556
390
Ya.
18:16
And I guess we're lucky.
399
1096396
2300
Dan saya rasa kita beruntung.
18:18
You mentioned that your family, you know, tell you, you can't work
400
1098696
4125
Anda menyebutkan bahwa keluarga Anda, Anda tahu, memberi tahu Anda, Anda tidak bisa bekerja
18:22
and you have people to intervene if you're working too hard.
401
1102831
3930
dan ada orang yang bisa turun tangan jika Anda bekerja terlalu keras.
18:26
And it's the same for me.
402
1106821
890
Dan itu sama bagi saya.
18:27
My partner will say to me sometimes, or my kids will be like,
403
1107711
2250
Pasangan saya terkadang berkata kepada saya, atau anak-anak saya akan berkata,
18:29
"Mummy, can't work today.
404
1109961
1680
"Mama, hari ini tidak bisa bekerja.
18:31
Want to spend time with you."
405
1111691
810
Ingin menghabiskan waktu bersama Ibu."
18:32
Yeah, yeah.
406
1112791
520
Ya, ya.
18:33
Some people work, are living alone and don't have that.
407
1113311
2990
Beberapa orang bekerja, hidup sendiri dan tidak memilikinya.
18:36
And I guess in those cases, remote working can lead to feeling
408
1116301
3480
Dan menurut saya dalam kasus tersebut, kerja jarak jauh dapat menyebabkan perasaan
18:39
very isolated and lonely because they're not seeing anybody all day.
409
1119781
6585
sangat terisolasi dan kesepian karena mereka tidak bertemu siapa pun sepanjang hari.
18:46
Oh, a hundred percent.
410
1126576
1010
Oh, seratus persen.
18:47
I worry about that, right.
411
1127656
1720
Aku khawatir tentang itu, kan.
18:49
I imagine, you know, I'm really thankful that I live with my family
412
1129376
4240
Saya membayangkan, Anda tahu, saya sangat bersyukur bahwa saya tinggal bersama keluarga saya
18:53
and that I get pulled away and they create plans for me, right?
413
1133616
4060
dan saya ditarik keluar dan mereka membuat rencana untuk saya, bukan?
18:57
They just say, we're doing this on Friday night.
414
1137816
1910
Mereka hanya mengatakan, kami melakukan ini pada Jumat malam.
19:00
You're not working.
415
1140026
920
Anda tidak bekerja.
19:01
And so, thank goodness for that.
416
1141766
1390
Jadi, syukurlah untuk itu.
19:03
But yeah, I think that that is a big con and a danger actually,
417
1143156
3490
Tapi ya, menurut saya itu adalah penipuan besar dan bahaya,
19:07
now that people have gone remote.
418
1147046
1210
karena sekarang orang-orang sudah bertindak jauh.
19:08
For sure.
419
1148776
420
Untuk ya.
19:09
Yeah.
420
1149206
560
19:09
Especially when it comes to like mental health problems, it could
421
1149856
3310
Ya.
Apalagi jika menyangkut masalah kesehatan mental, hal ini
19:13
definitely lead to a rise in feeling depressed because loneliness definitely
422
1153186
3840
pasti dapat meningkatkan rasa depresi karena kesepian pasti
19:17
leads to depression and anxiety.
423
1157026
2710
berujung pada depresi dan kecemasan.
19:20
And you mentioned earlier about feeling concerned for people who are
424
1160186
3210
Dan Anda telah menyebutkan sebelumnya tentang perasaan prihatin terhadap orang-orang yang baru
19:23
just entering into the workplace.
425
1163396
2210
saja memasuki dunia kerja.
19:25
So, those people who spent years and years studying and then come into the
426
1165621
4720
Jadi, orang-orang yang menghabiskan waktu bertahun-tahun untuk belajar dan kemudian mulai bekerja
19:30
workplace, but are instantly thrown into remote working, they definitely miss out
427
1170341
5140
, namun langsung terpaksa bekerja jarak jauh, mereka pasti kehilangan
19:35
on this opportunity to kind of network and find mentors and build those relationships
428
1175491
7000
kesempatan untuk membangun jaringan dan menemukan mentor serta membangun hubungan
19:42
that are vital for career progression.
429
1182491
2580
yang penting untuk kemajuan karier.
19:45
Right.
430
1185141
380
19:45
I think also they're my, I don't, this is a little bit foreign
431
1185781
2720
Benar.
Menurutku juga itu milikku, bukan, ini agak asing
19:48
to me because I haven't worked in the corporate world before.
432
1188501
2800
bagiku karena aku belum pernah bekerja di dunia korporat sebelumnya.
19:51
But I would imagine that there's also an aspect of not learning kind of your role.
433
1191301
5650
Tapi saya membayangkan ada juga aspek dari tidak mempelajari peran Anda.
19:56
If you're just entering the company or in your early twenties, you kind of, by
434
1196951
3800
Jika Anda baru memasuki perusahaan atau berusia awal dua puluhan, dengan
20:00
going into the workplace, you kind of learn your place, you learn where you
435
1200751
3110
memasuki dunia kerja, Anda akan mengetahui tempat Anda, Anda akan mengetahui posisi Anda
20:03
are in the context of this organisation.
436
1203861
2880
dalam konteks organisasi ini.
20:07
Whereas if you're just online, isolated at home.
437
1207491
3050
Sedangkan jika hanya online, terisolasi di rumah.
20:11
You might be a little tone-deaf around what's really going
438
1211111
2590
Anda mungkin sedikit tuli terhadap apa yang sebenarnya terjadi
20:13
on in the organisation.
439
1213701
900
dalam organisasi.
20:14
Does that make sense?
440
1214601
910
Apakah itu masuk akal?
20:15
Yeah, absolutely.
441
1215711
1250
Ya, tentu saja.
20:16
Yeah, absolutely.
442
1216961
1040
Ya, tentu saja.
20:18
And also there's things that I haven't outsourced, because they're
443
1218221
3750
Dan juga ada hal-hal yang belum saya outsourcing, karena itu adalah
20:22
very practical hands on kinds of creative jobs that really need
444
1222321
5440
pekerjaan-pekerjaan kreatif yang sangat praktis dan benar-benar membutuhkan
20:27
me to be standing over someone.
445
1227771
2200
saya untuk berdiri di atas seseorang.
20:30
Like literally at the desk with them and really going through
446
1230291
2670
Seperti benar-benar berada di meja bersama mereka dan benar-benar membahasnya
20:32
them, which just isn't the same to kind of connect remotely, you
447
1232961
5345
, yang tidak sama dengan terhubung dari jarak jauh, Anda
20:38
know, so I go, do you know what?
448
1238306
1220
tahu, jadi saya pergi, tahukah Anda?
20:39
I'm not going to outsource my editing.
449
1239546
1640
Saya tidak akan melakukan outsourcing pengeditan saya.
20:41
I'm not going to outsource this, that, and the other because it's
450
1241196
2560
Saya tidak akan melakukan outsourcing ini, itu, dan lainnya karena terlalu
20:43
just too hard to train people up remotely to do what I want them to do.
451
1243756
4740
sulit untuk melatih orang dari jarak jauh untuk melakukan apa yang saya ingin mereka lakukan.
20:48
Oh, wow yeah.
452
1248556
920
Oh, wah ya.
20:50
So, you know, potentially people in my team who could be doing more creative
453
1250016
5200
Jadi, tahukah Anda, kemungkinan adanya orang-orang di tim saya yang dapat melakukan lebih banyak
20:55
work aren't because I don't feel like I can bring them up to speed remotely.
454
1255216
4810
pekerjaan kreatif bukan karena saya merasa tidak dapat memberikan informasi terbaru kepada mereka dari jarak jauh.
21:00
So, it's difficult.
455
1260166
870
Jadi, itu sulit.
21:01
But I do employ mostly, in fact, I don't think I have anyone in
456
1261846
4870
Namun sebagian besar pekerjaan saya, pada kenyataannya, saya rasa tidak ada seorang pun di
21:06
my team who lives in the UK.
457
1266716
1480
tim saya yang tinggal di Inggris.
21:08
No.
458
1268641
300
21:08
So, you know, like that pro that we talked about, the fact that you can
459
1268971
4140
Tidak.
Jadi, Anda tahu, seperti profesional yang kita bicarakan, fakta bahwa Anda bisa
21:13
live anywhere and work remotely.
460
1273111
1910
tinggal di mana saja dan bekerja dari jarak jauh.
21:15
I've got people living in Ukraine, in America, in Spain, you know, all over the
461
1275491
4960
Saya punya banyak orang yang tinggal di Ukraina, di Amerika, di Spanyol, Anda tahu, di seluruh dunia
21:20
world, Italy, Malta, all over the place.
462
1280451
2620
, Italia, Malta, di mana-mana.
21:23
That's amazing.
463
1283341
710
Itu luar biasa.
21:24
And we all work together on this one project and it works really well.
464
1284181
3775
Dan kami semua bekerja sama dalam satu proyek ini dan itu berhasil dengan sangat baik.
21:27
That's really cool.
465
1287996
900
Itu keren sekali.
21:28
Yeah.
466
1288926
330
Ya.
21:29
That truly is cool.
467
1289256
1000
Itu sungguh keren.
21:30
Right.
468
1290286
210
21:30
So talent, there are no boundaries to talent.
469
1290506
1830
Benar. Jadi bakat, tidak ada batasan untuk bakat.
21:32
And I think for the big corporations, that's what they're seeing as well.
470
1292336
2790
Dan menurut saya bagi perusahaan-perusahaan besar, hal tersebut juga mereka lihat.
21:35
Even just, let's say a company based in New York no longer has
471
1295546
2990
Bahkan, katakanlah sebuah perusahaan yang berbasis di New York tidak lagi harus
21:38
to just hire within New York city.
472
1298536
1630
hanya merekrut pekerja di kota New York.
21:40
They can hire someone in Montana if they are the best in that field.
473
1300186
4190
Mereka dapat mempekerjakan seseorang di Montana jika mereka yang terbaik di bidang itu.
21:44
That's amazing.
474
1304426
880
Itu luar biasa.
21:45
Yeah, as long as the technology all works, because that's definitely
475
1305776
3470
Ya, asalkan teknologinya berfungsi semua, karena itu pasti
21:49
been one of the difficulties.
476
1309246
2370
salah satu kesulitannya.
21:51
When there's like blackouts in Spain.
477
1311666
2520
Saat terjadi pemadaman listrik di Spanyol.
21:54
Oh my gosh!
478
1314216
1400
Ya ampun!
21:55
And I just can't get in touch with my teachers and I'm like,
479
1315616
1890
Dan saya tidak bisa menghubungi guru-guru saya dan saya berpikir,
21:57
oh no, we've got classes!
480
1317506
500
oh tidak, kita ada kelas!
21:58
Does that happen a lot?
481
1318186
940
Apakah itu sering terjadi?
21:59
It's happened a few times.
482
1319236
1880
Itu terjadi beberapa kali.
22:01
Actually, it's happened a few times in the last six months,
483
1321226
2700
Sebenarnya, ini terjadi beberapa kali dalam enam bulan terakhir,
22:04
I think storms cause problems.
484
1324016
2540
menurut saya badai menimbulkan masalah.
22:08
But you know, it's small things, small problems, nothing major.
485
1328036
5370
Tapi tahukah Anda, itu hanya hal kecil, masalah kecil, tidak ada yang besar.
22:13
So I want to just move on to giving just three tips, like top
486
1333916
4470
Jadi saya ingin melanjutkan dengan memberikan tiga tips saja, seperti
22:18
tips of what people can do to make working from home more efficient.
487
1338386
6060
tips utama tentang apa yang dapat dilakukan orang agar bekerja dari rumah menjadi lebih efisien.
22:24
Sure.
488
1344446
400
Tentu.
22:25
And so I'm going to lead with the first one, which is to
489
1345386
2880
Jadi saya akan memulai dengan hal pertama, yaitu
22:28
establish a dedicated workspace.
490
1348306
3700
membangun ruang kerja khusus.
22:32
I think that's so important.
491
1352206
1640
Saya pikir itu sangat penting.
22:33
When I first started working from home, once I had children, I was
492
1353926
3730
Ketika saya pertama kali mulai bekerja dari rumah, setelah saya mempunyai anak, saya
22:37
working just in the corner of the front room and it was a disaster.
493
1357656
4840
bekerja hanya di sudut ruang depan dan itu adalah sebuah bencana.
22:42
I couldn't focus for a second because all the action was happening just there, right
494
1362546
5285
Saya tidak bisa fokus sedetik pun karena semua tindakan terjadi di sana, tepat
22:47
behind my head and I just couldn't focus.
495
1367831
2690
di belakang kepala saya dan saya tidak bisa fokus.
22:50
I was constantly distracted.
496
1370551
1590
Saya terus-menerus terganggu.
22:52
Yes.
497
1372371
320
22:52
So, having this kind of physical separation, I think is really important.
498
1372691
3890
Ya.
Jadi, pemisahan fisik seperti ini, menurut saya, sangat penting.
22:56
I, now I said I work in the shed, in the studio at the bottom of the garden.
499
1376581
5270
Saya, sekarang saya bilang saya bekerja di gudang, di studio di bawah taman.
23:01
So, there is this small commute of a few steps.
500
1381851
3170
Jadi, ada perjalanan kecil yang hanya berjarak beberapa langkah.
23:05
That's great.
501
1385091
460
23:05
Away from the house into a completely separate space.
502
1385551
2690
Itu hebat.
Jauh dari rumah ke ruang yang benar-benar terpisah.
23:08
And when I decide I'm done, I lock the studio.
503
1388711
3400
Dan saat aku memutuskan sudah selesai, aku mengunci studionya.
23:12
And I walk away and that's me then done with work for that day.
504
1392536
3360
Dan saya pergi dan itulah saya yang kemudian menyelesaikan pekerjaan untuk hari itu.
23:15
Yeah, that's amazing.
505
1395936
920
Ya, itu luar biasa.
23:16
That's the way you have to do it.
506
1396996
1010
Itulah cara yang harus Anda lakukan.
23:18
Are you in your house?
507
1398126
950
Apakah kamu di rumahmu?
23:19
Do you have a dedicated office?
508
1399076
1240
Apakah Anda memiliki kantor khusus?
23:20
How does it work?
509
1400576
290
Bagaimana cara kerjanya?
23:21
Yes, I'm lucky to have...
510
1401216
1610
Ya, saya beruntung memiliki...
23:23
I have the office here.
511
1403026
1170
Saya mempunyai kantor di sini.
23:24
We have a small apartment or we have a small house in the city of Denver, but
512
1404196
6165
Kami memiliki apartemen kecil atau rumah kecil di kota Denver, tetapi
23:30
we have a couple of bedrooms and one of them we have converted into an office.
513
1410361
4500
kami memiliki beberapa kamar tidur dan salah satunya telah kami ubah menjadi kantor.
23:34
So, I am in here and then my partner is in, it sounds bad, but we converted
514
1414861
5510
Jadi, saya di sini dan kemudian pasangan saya masuk, kedengarannya buruk, tapi kami mengubah
23:40
the closet into a small office.
515
1420371
1820
lemari itu menjadi kantor kecil.
23:42
We took all the shelves out.
516
1422191
1260
Kami mengeluarkan semua rak.
23:43
It sounds terrible, but it's actually pretty good, a cute
517
1423791
1870
Kedengarannya buruk, tapi sebenarnya cukup bagus,
23:45
little cubicle-type scenario.
518
1425661
2200
skenario tipe bilik kecil yang lucu.
23:48
And so, we've been able to carve out our own working spaces.
519
1428331
3160
Jadi, kami bisa menciptakan ruang kerja kami sendiri.
23:51
And yeah, thank God for that.
520
1431871
1290
Dan ya, terima kasih Tuhan untuk itu.
23:53
If I had to sleep in here, that would also be unhealthy, right?
521
1433181
3340
Jika saya harus tidur di sini, itu juga tidak sehat, bukan?
23:56
So...
522
1436531
380
23:56
Yeah.
523
1436921
310
Jadi...
Ya.
23:57
Where you sleep should not be where you work, if you can control it now in
524
1437271
4380
Tempat Anda tidur tidak seharusnya menjadi tempat Anda bekerja, jika Anda bisa mengendalikannya sekarang di
24:01
cities, with tiny spaces like Tokyo, New York City, that's not always possible.
525
1441851
5110
kota-kota, dengan ruangan kecil seperti Tokyo, New York City, hal itu tidak selalu memungkinkan.
24:07
So, we have to try to work something out but as much as we can separate that space,
526
1447131
3925
Jadi, kita harus mencoba melakukan sesuatu tetapi sebisa mungkin kita memisahkan ruang itu,
24:11
sleeping space, working space, important.
527
1451056
1790
ruang tidur, ruang kerja, yang penting.
24:13
Yeah, when I first moved into the area that I'm living in now,
528
1453706
3880
Ya, ketika saya pertama kali pindah ke daerah tempat saya tinggal sekarang,
24:17
I was very young on YouTube.
529
1457606
1730
saya masih sangat muda di YouTube.
24:19
I think I'd only been doing English Like a Native on YouTube for a year
530
1459386
4100
Sepertinya saya baru melakukan English Like a Native di YouTube selama setahun
24:24
and I suddenly found myself homeless.
531
1464196
2440
dan tiba-tiba saya menjadi tunawisma.
24:26
So, I moved into a room in someone's house.
532
1466711
2880
Jadi, saya pindah ke sebuah kamar di rumah seseorang.
24:29
Wow!
533
1469651
400
Wow!
24:30
So I rented this room and it was a tiny room with a double bed
534
1470451
3000
Jadi saya menyewa kamar ini dan itu adalah kamar kecil dengan tempat tidur ganda
24:33
and just space for a little desk.
535
1473511
2210
dan hanya ruang untuk meja kecil.
24:35
Yeah.
536
1475811
160
Ya.
24:36
And I would sit on my bed to be at the desk that was so small and I would
537
1476611
5800
Dan saya akan duduk di tempat tidur saya dan berada di meja yang sangat kecil dan saya akan
24:42
find that because I didn't have that separation, I would literally be up
538
1482411
3920
menemukan bahwa karena saya tidak memiliki pemisahan itu, saya benar-benar akan
24:46
working, editing, planning until like two in the morning and my eyes were literally
539
1486381
5200
bekerja, mengedit, membuat perencanaan sampai jam dua pagi dan mata saya tertuju. benar-benar
24:51
like having to have matchsticks keeping my eyes open because they wouldn't stay open.
540
1491581
3960
seperti harus memegang korek api agar mataku tetap terbuka karena tidak bisa terbuka.
24:55
And then I'd go to bed and have a headache and not sleep well.
541
1495971
2870
Lalu saya pergi tidur dan mengalami sakit kepala serta tidak bisa tidur nyenyak.
24:58
And then I'd be up at eight in the morning because I'm like,
542
1498851
2080
Dan kemudian saya akan bangun jam delapan pagi karena saya berpikir,
25:00
I've got to start filming at nine.
543
1500961
1800
saya harus mulai syuting jam sembilan.
25:02
Back at it.
544
1502761
650
Kembali ke sana.
25:03
When the sun's up.
545
1503411
450
25:03
Yeah.
546
1503881
460
Saat matahari terbit.
Ya.
25:04
Yeah.
547
1504461
380
25:04
You know...
548
1504851
40
Ya.
Anda tahu...
25:05
It was very unhealthy.
549
1505171
1510
Itu sangat tidak sehat.
25:06
Oh, sounds super...
550
1506721
850
Oh, kedengarannya luar biasa...
25:07
yeah.
551
1507571
190
ya.
25:08
There's always, I think for companies like ours, there's always a hustle period.
552
1508021
3750
Menurut saya, untuk perusahaan seperti kami, selalu ada masa sibuk.
25:11
And I would argue I'm still in the hustle period in a way, but I think
553
1511771
3655
Dan menurutku aku masih berada dalam masa sibuk, tapi menurutku memang ada
25:15
there's, I had a similar hustle period where I rented a room in a house of five
554
1515426
5090
, aku pernah mengalami masa sibuk serupa ketika aku menyewa sebuah kamar di rumah lima
25:20
roommates in Cambridge, Mass when I was in graduate school and I was working at
555
1520516
3430
teman sekamar di Cambridge, Mass ketika aku masih di sekolah pascasarjana dan aku sedang bekerja di
25:23
my desk, you know, my bed was right there.
556
1523946
2290
mejaku, kamu tahu, tempat tidurku ada di sana.
25:26
Everything was right in that same room and there was a lot of hustle going on.
557
1526236
3480
Semuanya baik-baik saja di ruangan yang sama dan ada banyak kesibukan yang terjadi.
25:29
Maybe that's what we do for a couple of years, but as soon as
558
1529726
2980
Mungkin itu yang kami lakukan selama beberapa tahun, tapi sesegera
25:32
we can, we should try to separate.
559
1532706
1840
mungkin, kami harus mencoba berpisah.
25:35
Yeah.
560
1535046
350
25:35
Even within the same house, like an office bedroom.
561
1535476
2430
Ya.
Bahkan dalam satu rumah, seperti kamar tidur kantor.
25:37
Yeah.
562
1537956
300
Ya.
25:38
Absolutely.
563
1538466
930
Sangat.
25:39
And then on the theme of keeping ourselves healthy and looking after our
564
1539416
5500
Lalu mengenai tema menjaga kesehatan dan menjaga
25:44
well-being, I think having structure to your schedule and making sure you have
565
1544976
4640
kesejahteraan, saya pikir mengatur jadwal Anda dan memastikan Anda memiliki
25:49
regular breaks would be the next tip.
566
1549616
2340
waktu istirahat yang teratur akan menjadi tip berikutnya.
25:52
Mm hmm.
567
1552276
240
25:52
Because this is something I still have to remind myself to do.
568
1552526
3100
Hmm. Karena ini adalah sesuatu yang masih harus saya ingatkan pada diri saya sendiri untuk melakukannya.
25:55
I'll just get into like deep work.
569
1555636
2520
Saya akan mulai melakukan pekerjaan yang mendalam.
25:58
And if my partner isn't at home working in the office with me, cause he's very good
570
1558786
4020
Dan jika pasangan saya tidak ada di rumah, bekerja di kantor bersama saya, karena dia sangat baik
26:02
at remembering lunchtime to be honest.
571
1562806
2170
sejujurnya saat mengingat waktu makan siang.
26:04
He's like,
572
1564976
270
Dia seperti,
26:05
"Right.
573
1565756
270
"Baiklah. Ini waktunya makan siang.
26:06
It's time for lunch.
574
1566026
880
26:06
I'm hungry."
575
1566916
830
Saya lapar."
26:07
Right.
576
1567806
380
Benar.
26:08
Whereas I'll just work through work through and then go, I've got a
577
1568756
3030
Sedangkan aku hanya akan menyelesaikan pekerjaan lalu pergi, aku sakit kepala
26:11
headache and I'm feeling a bit off.
578
1571786
1850
dan merasa sedikit tidak enak badan.
26:13
Oh, it's because it's three o'clock and I haven't eaten since eight this morning.
579
1573636
3540
Oh, karena ini sudah jam tiga dan aku belum makan sejak jam delapan pagi ini.
26:17
Wow!
580
1577206
850
Wow!
26:18
So, I think having a set schedule and actually allowing
581
1578316
3870
Jadi, saya pikir memiliki jadwal yang tetap dan memberikan
26:22
a little time for a break.
582
1582976
1350
sedikit waktu untuk istirahat.
26:24
Do you have a set schedule in the day for yourself?
583
1584976
2580
Apakah Anda memiliki jadwal tetap pada hari itu untuk diri Anda sendiri?
26:27
Yeah, I'm pretty routine.
584
1587646
1170
Ya, aku cukup rutin.
26:28
So, that's how I find that I'm able to get more done and just kind of set
585
1588826
3830
Jadi, itulah cara saya menyadari bahwa saya bisa menyelesaikan lebih banyak pekerjaan dan menetapkan
26:32
bigger goals is by having a routine.
586
1592656
1870
tujuan yang lebih besar dengan melakukan rutinitas.
26:34
So, I take my dog for a walk at 6:30 in the morning, eat breakfast, shower.
587
1594526
3940
Jadi, saya mengajak anjing saya jalan-jalan jam 6.30 pagi, sarapan, mandi.
26:38
I'm at my desk by eight.
588
1598486
1510
Aku sudah sampai di mejaku jam delapan.
26:40
And then I am usually hungry at noon.
589
1600516
2340
Dan biasanya saya lapar pada siang hari.
26:42
So, I do go and eat lunch.
590
1602856
1230
Jadi, aku pergi dan makan siang.
26:44
And then, but I don't take much time away from my desk.
591
1604156
2800
Dan kemudian, tapi saya tidak mengambil banyak waktu dari meja saya.
26:47
That's the thing I could probably add in is maybe go for
592
1607006
2770
Hal yang mungkin bisa saya tambahkan adalah berjalan
26:49
a half hour walk after eating.
593
1609776
2150
kaki setengah jam setelah makan.
26:52
That would be smart actually.
594
1612086
1130
Sebenarnya itu cerdas.
26:53
Maybe I'll try that today.
595
1613216
1130
Mungkin saya akan mencobanya hari ini.
26:54
Yeah.
596
1614696
410
Ya.
26:55
And actually exercise after eating is very good to keep your blood sugar in check.
597
1615106
3990
Dan sebenarnya olahraga setelah makan sangat baik untuk menjaga gula darah tetap terkendali.
26:59
I heard that.
598
1619106
630
26:59
I've read that recently.
599
1619976
930
Saya mendengarnya.
Saya sudah membacanya baru-baru ini.
27:01
Yeah.
600
1621046
310
27:01
I think we might've read the same article.
601
1621356
1660
Ya.
Saya pikir kita mungkin pernah membaca artikel yang sama.
27:03
Yeah.
602
1623966
260
Ya.
27:04
And then I usually work until about six.
603
1624376
1700
Dan kemudian saya biasanya bekerja sampai sekitar jam enam.
27:06
Right.
604
1626576
410
Benar.
27:07
Okay, yeah.
605
1627356
1390
Oke, ya.
27:09
I was in the habit of, I have to make every single minute count,
606
1629146
3715
Saya punya kebiasaan, saya harus membuat setiap menit berarti,
27:12
especially when you're paying a fortune for childcare, you're like,
607
1632861
2940
terutama ketika Anda membayar mahal untuk penitipan anak, Anda seperti,
27:15
I am paying for these minutes.
608
1635821
1480
saya membayar untuk menit-menit ini.
27:17
Yes.
609
1637321
230
27:17
I can't take a second to stop.
610
1637701
1900
Ya.
Saya tidak bisa mengambil waktu sedetik pun untuk berhenti.
27:19
So, I'd be eating in front of the computer or I'd be eating while
611
1639601
3620
Jadi, saya akan makan di depan komputer atau saya akan makan sambil
27:23
writing an email with my other hand.
612
1643251
1600
menulis email dengan tangan saya yang lain.
27:24
Sure.
613
1644861
380
Tentu.
27:25
Sure.
614
1645701
100
27:25
Or reading notes for something.
615
1645801
2170
Tentu. Atau membaca catatan untuk sesuatu.
27:28
And.
616
1648721
290
Dan. Saya baru saja menyadari bahwa saya akan mengakhiri hari seperti itu dan merasa seperti saya
27:29
I would just find that I'd get to the end of a day like that and just feel like I'd
617
1649011
4235
27:33
been hit by a bus, I'd feel horrendous.
618
1653246
2940
ditabrak bus, saya merasa sangat tidak enak.
27:36
I'd feel like I was coming down with something.
619
1656186
1960
Aku merasa seperti sedang mengalami sesuatu.
27:38
My glands in my neck would be swollen.
620
1658146
1760
Kelenjar di leher saya akan bengkak.
27:39
I'm very sensitive to these things.
621
1659906
1540
Saya sangat sensitif terhadap hal-hal ini.
27:41
Wow, yeah.
622
1661446
770
Wah ya.
27:42
And just not feel very well in myself at all and think I need to
623
1662606
4520
Dan saya merasa tidak enak badan sama sekali dan berpikir saya harus
27:47
stop being so hard on myself and make sure I have space to breathe.
624
1667126
4890
berhenti bersikap terlalu keras pada diri sendiri dan memastikan saya punya ruang untuk bernapas.
27:52
Yes, completely.
625
1672366
1030
Ya, sepenuhnya.
27:53
I mean, it's a fair point, right?
626
1673616
1120
Maksudku, itu adalah hal yang adil, bukan?
27:54
I, we don't have kids.
627
1674876
1020
Aku, kami tidak punya anak.
27:55
So...
628
1675896
460
Jadi...
27:56
'Cause the thing is you have to remember that if you burn out completely,
629
1676466
4590
Karena masalahnya adalah Anda harus ingat bahwa jika Anda benar-benar kehabisan tenaga,
28:01
then you're going to be taking a lot more time out than just taking
630
1681206
3770
Anda akan menghabiskan lebih banyak waktu istirahat dibandingkan hanya beristirahat selama
28:05
15, 20 minutes to have a break.
631
1685086
2290
15, 20 menit.
28:08
So, it's better to be healthy and be the best version of yourself at
632
1688016
4330
Jadi, lebih baik menjadi sehat dan menjadi versi terbaik dari diri Anda di
28:12
work and at home than burn yourself out in the hopes of trying to get
633
1692346
4375
tempat kerja dan di rumah daripada kelelahan dengan harapan untuk mencoba maju
28:16
ahead, you know, a little more.
634
1696721
2510
, lho, sedikit lagi.
28:19
Or worst case, if you burn out you may need to keep working,
635
1699231
3570
Atau kasus terburuknya, jika Anda kelelahan, Anda mungkin harus terus bekerja,
28:22
but you won't be your best self.
636
1702851
1330
tetapi Anda tidak akan menjadi diri Anda yang terbaik.
28:24
You'll be a fraction of who you could be, you know, and your staff will
637
1704201
4090
Anda hanya akan menjadi sebagian kecil dari diri Anda yang sebenarnya, Anda tahu, dan staf Anda akan
28:28
notice that and they will probably start to get nervous about the success
638
1708291
4130
memperhatikan hal itu dan mereka mungkin akan mulai merasa gugup dengan keberhasilan
28:32
of the company 'cause our teams take a lot of cues from us as to how
639
1712421
3792
perusahaan karena tim kami mengambil banyak petunjuk dari kami mengenai bagaimana
28:36
things are going and how secure is their job, that kind of thing, right.
640
1716213
3893
keadaannya. pergi dan seberapa aman pekerjaan mereka, hal semacam itu, kan.
28:40
Yeah.
641
1720106
278
28:40
I'm very bad at working, in the evening, I just kind of power down.
642
1720384
5577
Ya. Saya sangat buruk dalam bekerja, di malam hari, listrik saya mati.
28:45
And so I'll sit at my computer and it's like, I can't even read the text.
643
1725961
3550
Jadi saya akan duduk di depan komputer dan rasanya, saya bahkan tidak bisa membaca teksnya.
28:49
It's like my eyes stop working.
644
1729511
1390
Sepertinya mataku berhenti bekerja.
28:51
And it takes me forever to write anything creative.
645
1731181
2630
Dan saya butuh waktu lama untuk menulis sesuatu yang kreatif.
28:53
Oh yeah.
646
1733851
370
Oh ya.
28:54
But my partner on the other hand is fantastic in the evening.
647
1734231
3550
Tapi pasangan saya di sisi lain luar biasa di malam hari.
28:57
He kind of is, you know.
648
1737781
1310
Dia memang seperti itu, Anda tahu.
28:59
Powers up?
649
1739141
410
28:59
A real night owl.
650
1739551
940
Bertenaga?
Burung hantu malam yang nyata.
29:01
So, we have this routine now that we don't have childcare in the afternoon.
651
1741071
3940
Jadi, kami memiliki rutinitas ini sekarang karena kami tidak memiliki penitipan anak di sore hari.
29:05
So my partner takes the children in the afternoon while I continue working and
652
1745011
5230
Jadi pasangan saya membawa anak-anak di sore hari sementara saya terus bekerja dan
29:10
then we swap over at dinnertime and after the kids have gone to bed, he'll come out
653
1750241
4950
kemudian kami bertukar tempat saat makan malam dan setelah anak-anak tidur, dia akan keluar
29:15
and work for most of the evening where I'm in the house looking after the kids.
654
1755191
3990
dan bekerja hampir sepanjang malam di mana saya berada di rumah menjaganya. anak-anak.
29:19
Interesting.
655
1759221
490
Menarik.
29:20
Yeah.
656
1760101
310
29:20
That works quite nicely.
657
1760441
1160
Ya.
Itu bekerja dengan cukup baik.
29:21
Yeah.
658
1761876
140
Ya. Tidak, menurutku bagus jika mengikuti ritme Anda.
29:22
No, I think that's great to go with your rhythm.
659
1762016
2070
29:24
Who was, I think, I was at a conference recently and Dan
660
1764256
3250
Siapa, menurut saya, saya menghadiri konferensi baru-baru ini dan Dan
29:27
Pink, do you know who that is?
661
1767516
870
Pink, kamu tahu siapa itu?
29:28
Dan Pink, he's an author from the States.
662
1768386
2640
Dan Pink, dia seorang penulis dari Amerika.
29:31
He did a talk on rhythms, understanding rhythms.
663
1771326
3100
Dia berbicara tentang ritme, memahami ritme.
29:34
Some people being, he had another term for it, but the morning energy, the
664
1774436
4090
Bagi sebagian orang, ia mempunyai istilah lain untuk itu, tetapi energi pagi,
29:38
daytime energy and the evening energy.
665
1778526
1890
energi siang hari, dan energi malam.
29:40
And that our culture is really built around that daytime energy person.
666
1780736
3550
Dan budaya kita benar-benar dibangun berdasarkan orang yang energik di siang hari.
29:44
But if you are that night-time energy, like Michelle, my co-host, she is that.
667
1784546
3600
Namun jika Anda adalah energi malam hari, seperti Michelle, rekan pembawa acara saya, maka dialah orangnya.
29:48
She does so much better in the evenings and you should honour that as much as
668
1788816
3260
Dia melakukannya jauh lebih baik di malam hari dan Anda harus menghormatinya sebanyak yang
29:52
you can and try to curate your day.
669
1792076
2760
Anda bisa dan mencoba mengatur hari Anda.
29:54
Yeah.
670
1794916
400
Ya.
29:55
And so I guess the last piece of advice that I would recommend for people working
671
1795366
4766
Oleh karena itu, saran terakhir yang saya rekomendasikan untuk orang yang bekerja
30:00
at home is effective communication and collaboration with other people.
672
1800132
5704
di rumah adalah komunikasi dan kolaborasi yang efektif dengan orang lain.
30:06
This is something I'm working on at the moment with my team
673
1806736
2940
Ini adalah sesuatu yang sedang saya kerjakan bersama tim saya
30:09
because we are so remote.
674
1809906
1650
karena jarak kami sangat jauh.
30:12
It can be very difficult.
675
1812076
1880
Ini bisa sangat sulit.
30:14
If I don't do things like this where I have, you know, face to face one
676
1814096
4460
Jika saya tidak melakukan hal-hal seperti ini di mana saya memiliki, Anda tahu,
30:18
to one interaction, then sometimes a whole week can go by and I can feel
677
1818556
4420
interaksi tatap muka, maka kadang-kadang satu minggu penuh dapat berlalu dan saya dapat merasa
30:22
very lonely in my work and detached.
678
1822976
3070
sangat kesepian dalam pekerjaan saya dan tidak terikat.
30:26
So, I think putting in like regular checkups and phone calls.
679
1826666
3970
Jadi, menurut saya melakukan pemeriksaan rutin dan panggilan telepon.
30:31
And being really clear with your team via communication is a must.
680
1831086
5495
Dan bersikap jelas kepada tim Anda melalui komunikasi adalah suatu keharusan.
30:36
Totally.
681
1836781
620
Sama sekali.
30:37
Yeah.
682
1837491
250
30:37
We do, I do a one on one kind of more of a business meeting with
683
1837791
4350
Ya. Ya, saya melakukan pertemuan bisnis satu lawan satu dengan
30:42
Jessica, who is our IELTS expert.
684
1842161
1900
Jessica, yang merupakan pakar IELTS kami.
30:44
She's on our other IELTS podcast and she also kind of helps
685
1844341
4360
Dia ada di podcast IELTS kami yang lain dan dia juga membantu
30:48
make decisions in the business.
686
1848721
1370
membuat keputusan dalam bisnis.
30:50
So, she and I will get together every Monday for half an hour and
687
1850091
3470
Jadi, dia dan saya akan berkumpul setiap hari Senin selama setengah jam dan
30:53
make decisions on what are we doing next month, that kind of thing.
688
1853561
3510
membuat keputusan tentang apa yang akan kami lakukan bulan depan, hal-hal semacam itu.
30:57
And we're just experimenting now with monday.com, a task management system.
689
1857501
5035
Dan kami baru saja bereksperimen dengan monday.com, sebuah sistem manajemen tugas.
31:02
I don't know if you've tried any of them, or Click Up.
690
1862536
2170
Saya tidak tahu apakah Anda sudah mencobanya, atau Click Up.
31:04
I've heard of them.
691
1864766
810
Saya pernah mendengar tentang mereka.
31:05
I use Notion.
692
1865696
1070
Saya menggunakan Notion.
31:06
Notion.
693
1866776
430
Gagasan.
31:07
Okay.
694
1867206
480
31:07
All right.
695
1867766
360
Oke.
Baiklah.
31:08
And you've been happy with that one?
696
1868126
1200
Dan Anda senang dengan hal itu?
31:09
Oh my goodness.
697
1869756
700
Ya Tuhan.
31:10
It makes such difference.
698
1870466
1370
Itu membuat perbedaan besar.
31:11
I don't know how I ever managed without Notion in the past or any
699
1871836
4500
Saya tidak tahu bagaimana saya bisa mengelola tanpa Notion di masa lalu atau
31:16
of these kind of task management or project management tools.
700
1876336
2710
alat manajemen tugas atau manajemen proyek semacam ini.
31:19
I think there's a little bit of a learning curve that you have to go through to
701
1879046
4240
Saya rasa ada sedikit kurva pembelajaran yang harus Anda lalui untuk
31:23
understand how to actually use them.
702
1883286
2030
memahami cara menggunakannya.
31:26
But once you've got that down, then it really, if you have a more complicated
703
1886076
6235
Namun begitu Anda sudah memahaminya, maka sebenarnya, jika Anda memiliki
31:32
system or project, then it does help to have something like that.
704
1892851
3270
sistem atau proyek yang lebih rumit, maka akan sangat membantu jika memiliki sesuatu seperti itu.
31:36
It's much better than, you know, just having one...
705
1896331
2730
Ini jauh lebih baik daripada, lho, hanya memiliki satu...
31:39
Paper!
706
1899061
200
31:39
Huge Google document or something or paper, yeah!
707
1899281
2960
Kertas! Dokumen Google yang besar atau sesuatu atau kertas, ya!
31:43
Yes.
708
1903691
450
Ya.
31:44
Yeah.
709
1904336
340
31:44
Yeah.
710
1904726
370
Ya.
Ya.
31:45
So, thank you so much for discussing all of that with me today.
711
1905116
4930
Jadi, terima kasih banyak telah mendiskusikan semua itu dengan saya hari ini.
31:50
And hopefully the listeners have gained some interesting vocabulary
712
1910046
5260
Dan semoga para pendengar mendapatkan kosa kata menarik
31:55
and some good tips for staying healthy and effective when working from home.
713
1915346
5040
dan beberapa tips bagus untuk tetap sehat dan efektif saat bekerja dari rumah.
32:00
So, Lindsay, if somebody is listening to you and they haven't heard your voice
714
1920786
5280
Jadi, Lindsay, jika seseorang mendengarkan Anda dan mereka belum pernah mendengar suara Anda
32:06
before, which would be very unusual, but if they haven't, where can they find you?
715
1926066
3710
sebelumnya, itu akan sangat tidak biasa, tapi jika belum, di mana mereka bisa menemukan Anda?
32:09
Yeah.
716
1929916
340
Ya.
32:10
Thanks again, Anna, for having me on and your listeners can go ahead and just open
717
1930256
3940
Sekali lagi terima kasih, Anna, karena telah menerima saya dan pendengar Anda dapat melanjutkan dan membuka
32:14
the search bar wherever you're listening.
718
1934196
1790
bilah pencarian di mana pun Anda mendengarkan.
32:16
If you're listening in the podcast, open that search bar, type in All Ears English,
719
1936536
4820
Jika Anda mendengarkan podcast, buka bilah pencarian itu, ketik All Ears English,
32:21
and you will see three shows come up.
720
1941356
2360
dan Anda akan melihat tiga acara muncul.
32:23
You'll see a lot of yellow.
721
1943716
1210
Anda akan melihat banyak warna kuning.
32:24
That is our colour.
722
1944936
940
Itulah warna kami.
32:26
You can subscribe to the main show, All Ears English, and
723
1946186
3550
Anda dapat berlangganan acara utama, All Ears English, dan
32:29
we publish four days a week.
724
1949736
1610
kami menerbitkannya empat hari seminggu.
32:31
If you're on YouTube, you can type in that search bar, just All Ears English Podcast,
725
1951976
4060
Jika Anda menggunakan YouTube, Anda dapat mengetik di bilah pencarian itu, cukup All Ears English Podcast,
32:36
and you'll find us over there too.
726
1956046
1400
dan Anda juga akan menemukan kami di sana.
32:37
So, thanks again, Anna, for having me on.
727
1957851
2220
Jadi, sekali lagi terima kasih, Anna, karena telah menerimaku.
32:40
Thank you.
728
1960071
180
32:40
This has been a great chat.
729
1960251
1050
Terima kasih. Ini adalah obrolan yang menyenangkan.
32:41
We should do it more often.
730
1961311
680
Kita harus melakukannya lebih sering.
32:42
Yeah, it really has.
731
1962111
790
32:42
Yeah.
732
1962921
240
Ya, memang benar.
Ya. Dan kami benar-benar melakukan obrolan kecil lagi di podcast Anda.
32:43
And we did actually do another little chat over on your podcast.
733
1963161
3910
32:47
So, I'll put the link to that particular episode down in the
734
1967081
3950
Jadi, saya akan meletakkan link ke episode tersebut di deskripsi
32:51
description if anyone is interested in hearing more from the two of us.
735
1971031
3450
jika ada yang tertarik untuk mendengar lebih banyak dari kami berdua.
32:54
Perfect.
736
1974651
250
32:54
So, thank you.
737
1974921
930
Sempurna. Jadi, terima kasih.
32:55
Have a great day.
738
1975861
1770
Semoga harimu menyenangkan.
32:58
And for those of you listening, take very good care and goodbye.
739
1978281
3990
Dan bagi kalian yang mendengarkan, berhati-hatilah dan selamat tinggal.
33:02
Alright, thanks Anna.
740
1982271
970
Baiklah, terima kasih Anna.
33:03
Bye.
741
1983241
580
Selamat tinggal.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7