Native English Conversation with Lindsay (All Ears English): Remote work

10,526 views ・ 2024-02-25

English Like A Native


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast, the listening
0
170
4430
नमस्ते, और द इंग्लिश लाइक ए नेटिव पॉडकास्ट में आपका स्वागत है, जो
00:04
resource for intermediate to advanced-level English learners.
1
4600
3869
मध्यवर्ती से उन्नत स्तर के अंग्रेजी सीखने वालों के लिए सुनने का संसाधन है।
00:08
My name is Anna and today we are joined by a very special guest.
2
8899
5331
मेरा नाम अन्ना है और आज हमारे साथ एक बहुत ही खास मेहमान जुड़ा है।
00:14
We have Lindsay McMahon, who is the co-host of All Ears English.
3
14780
5170
हमारे पास लिंडसे मैकमोहन हैं, जो ऑल इयर्स इंग्लिश के सह-मेजबान हैं।
00:20
Now, the All Ears English Podcast is downloaded 4 million times per month
4
20250
5899
अब, ऑल ईयर्स इंग्लिश पॉडकास्ट को प्रति माह 4 मिलियन बार डाउनलोड किया जाता है
00:26
and has been ranked in the Best of Apple Podcasts categories in 2018 and 2019.
5
26399
6851
और इसे 2018 और 2019 में सर्वश्रेष्ठ ऐप्पल पॉडकास्ट श्रेणियों में स्थान दिया गया है।
00:33
As well as number one in the U.
6
33750
2440
साथ ही यू.एस. एजुकेशन लैंग्वेज कोर्सेज में नंबर एक पर रखा गया
00:36
S.
7
36190
230
00:36
Education Language Courses.
8
36450
2020
है । लिंडसे और उनकी टीम आईईएलटीएस, बिजनेस
00:38
Lindsay and her team provide courses and podcasts on IELTS, Business
9
38980
5144
इंग्लिश और अंग्रेजी प्रवाह पर पाठ्यक्रम और पॉडकास्ट प्रदान करती है,
00:44
English and English fluency with a focus on connection, not perfection.
10
44124
6011
जिसका ध्यान कनेक्शन पर होता है, पूर्णता पर नहीं।
00:50
Hi, Lindsay.
11
50525
910
नमस्ते, लिंडसे।
00:51
Thank you for joining us.
12
51445
1410
हमसे जुडने के लिए तुम्हारा शुक्रिया।
00:53
Hello, Anna.
13
53395
699
हैलो अन्ना।
00:54
Thanks for having me on your show.
14
54105
1250
मुझे अपने शो में शामिल करने के लिए धन्यवाद।
00:55
I'm excited to be here.
15
55364
1311
मैं यहां आकर उत्साहित हूं.
00:57
I'm really excited to have you with us once again, cause you joined me,
16
57055
3539
मैं वास्तव में आपको एक बार फिर हमारे साथ पाकर बहुत उत्साहित हूं, क्योंकि आप मेरे साथ जुड़े हैं,
01:01
it must've been over a year ago now.
17
61145
1879
अब एक साल से अधिक समय हो गया होगा।
01:03
Yeah, it must've been 2022 or 2021.
18
63055
2690
हाँ, यह 2022 या 2021 रहा होगा।
01:05
We talked about breakfast foods in the UK and the US, I believe.
19
65755
3590
मेरा मानना ​​है कि हमने यूके और यूएस में नाश्ते के भोजन के बारे में बात की।
01:09
We did.
20
69650
730
हमने किया।
01:10
It's always interesting to look at the differences between British and American
21
70380
5650
ब्रिटिश और अमेरिकी चीज़ों और शब्दों के बीच अंतर को देखना हमेशा दिलचस्प होता है
01:16
things and words because we're so similar and yet so different in many ways.
22
76150
5700
क्योंकि हम बहुत समान हैं और फिर भी कई मायनों में बहुत भिन्न हैं।
01:21
Absolutely.
23
81910
690
बिल्कुल।
01:23
But today we're going to talk about something that affects people globally,
24
83000
3660
लेकिन आज हम उस चीज़ के बारे में बात करने जा रहे हैं जो विश्व स्तर पर लोगों को प्रभावित करती है,
01:26
and it's basically remote working because the pandemic, which hit all of us, was
25
86720
6159
और यह मूल रूप से दूरस्थ कार्य है क्योंकि महामारी, जिसने हम सभी को प्रभावित किया,
01:32
responsible for many changes to the way in which we live our lives, most notably,
26
92879
5970
हमारे जीवन जीने के तरीके में कई बदलावों के लिए ज़िम्मेदार थी, विशेष रूप से,
01:39
the rise in popularity of remote working.
27
99630
3805
वृद्धि रिमोट वर्किंग की लोकप्रियता में।
01:43
Yes.
28
103734
271
हाँ।
01:44
During lockdown, businesses had no choice but to adapt to that physical distancing
29
104195
5439
लॉकडाउन के दौरान, व्यवसायों के पास अपने कार्यबल की उस शारीरिक दूरी को अपनाने के अलावा कोई विकल्प नहीं था
01:49
of its workforce, with everyone, including the technophobes, having to get up to
30
109664
6270
, टेक्नोफोब सहित सभी को,
01:55
speed with the latest technology in order to function professionally from home.
31
115935
4549
घर से पेशेवर रूप से कार्य करने के लिए नवीनतम तकनीक के साथ गति प्राप्त करनी थी।
02:01
So, Lindsay, what is your current work situation and have you been impacted by
32
121145
6290
तो, लिंडसे, आपकी वर्तमान कार्य स्थिति क्या है और क्या आप
02:07
this shift towards working from home?
33
127445
3030
घर से काम करने की दिशा में इस बदलाव से प्रभावित हुए हैं?
02:10
Well, yeah, to be honest, I have not been super impacted because we were
34
130535
4239
ठीक है, हाँ, ईमानदारी से कहूँ तो, मुझ पर बहुत अधिक प्रभाव नहीं पड़ा क्योंकि हम
02:14
a pre-pandemic, online business.
35
134774
2881
महामारी से पहले एक ऑनलाइन व्यवसाय थे।
02:17
All Ears English was born on the Internet.
36
137665
2059
ऑल इयर्स इंग्लिश का जन्म इंटरनेट पर हुआ।
02:19
All Ears English was born as a podcast, in fact, and our website and
37
139755
4180
ऑल इयर्स इंग्लिश का जन्म वास्तव में एक पॉडकास्ट के रूप में हुआ था, और हमारी वेबसाइट और
02:23
our courses business grew around it.
38
143935
2390
हमारे पाठ्यक्रमों का व्यवसाय इसके आसपास विकसित हुआ।
02:26
And so, from the start, we created All Ears English just in Boston.
39
146735
4770
और इसलिए, शुरू से ही, हमने बोस्टन में ऑल इयर्स इंग्लिश बनाई।
02:31
At the time, my co-host, my original co-host was physically in Boston.
40
151915
4060
उस समय, मेरे सह-मेजबान, मेरे मूल सह-मेजबान भौतिक रूप से बोस्टन में थे।
02:35
So, yeah, we did come together to record episodes.
41
155975
3050
तो, हाँ, हम एपिसोड रिकॉर्ड करने के लिए एक साथ आए।
02:39
But after a year, I had had two or three of my current co-hosts join me from
42
159025
6370
लेकिन एक साल के बाद, मेरे वर्तमान सह-मेजबानों में से दो या तीन
02:45
remote locations, Portland, Oregon, Jessica's in Portland, Michelle's in
43
165434
4050
दूर-दराज के स्थानों से मेरे साथ जुड़ गए, पोर्टलैंड, ओरेगन, जेसिका पोर्टलैंड में, मिशेल
02:49
New York and Aubrey is in Arizona.
44
169484
2040
न्यूयॉर्क में और ऑब्रे एरिजोना में।
02:51
So, we've always been online.
45
171824
1240
तो, हम हमेशा ऑनलाइन रहे हैं।
02:53
The only difference is that as a recruiting tactic, if we want to
46
173185
3381
अंतर केवल इतना है कि एक भर्ती रणनीति के रूप में, यदि हम
02:56
have new members of our team join, it's a little less flashy, that we
47
176576
4430
अपनी टीम के नए सदस्यों को शामिल करना चाहते हैं, तो यह थोड़ा कम आकर्षक है, कि हम
03:01
are an online business, that we're a location independent business, right?
48
181006
3938
एक ऑनलाइन व्यवसाय हैं, कि हम एक स्थान स्वतंत्र व्यवसाय हैं, है ना?
03:04
It's not an edge anymore.
49
184969
1740
यह अब कोई किनारा नहीं है.
03:06
It's expected now to have that flexibility.
50
186799
2790
अब उम्मीद है कि इसमें लचीलापन आएगा।
03:09
So, we've lost that.
51
189669
780
तो, हमने वह खो दिया है।
03:11
Yeah.
52
191514
440
हाँ।
03:12
I found, although I did work on the internet beforehand, there
53
192244
4380
मैंने पाया, हालाँकि मैंने पहले से इंटरनेट पर काम किया था,
03:16
were a couple of my businesses that folded because of the pandemic.
54
196624
4810
मेरे कुछ व्यवसाय ऐसे थे जो महामारी के कारण बंद हो गए।
03:21
Really?
55
201524
330
वास्तव में?
03:22
So, two of my channels were very much dependent on the team coming
56
202344
5160
इसलिए, मेरे दो चैनल एक साथ आने वाली और एक ही स्थान पर काम करने वाली
03:27
together and working in the same space.
57
207504
2410
टीम पर बहुत अधिक निर्भर थे ।
03:29
Hmm.
58
209924
430
हम्म।
03:30
So the pandemic was responsible for English Like a Native pretty
59
210631
4053
तो अंग्रेजी लाइक अ नेटिव के लिए महामारी
03:34
much becoming my sole focus really.
60
214684
2480
वास्तव में मेरा एकमात्र फोकस बनने के लिए जिम्मेदार थी।
03:37
Yeah.
61
217184
360
03:37
sometimes it's good to have one sole focus.
62
217626
2330
हाँ।
कभी-कभी केवल एक ही फोकस रखना अच्छा होता है।
03:40
It can be hard to be very stretched across multiple projects and businesses.
63
220116
4359
कई परियोजनाओं और व्यवसायों तक इसे फैलाना कठिन हो सकता है।
03:44
My partner on the other hand, worked very much in a corporate, nine-to-five,
64
224555
5442
दूसरी ओर, मेरे साथी ने
03:50
London-based job, Monday to Friday.
65
230637
3400
सोमवार से शुक्रवार तक लंदन स्थित नौ से पांच बजे तक कॉर्पोरेट नौकरी में बहुत काम किया।
03:54
But when I say nine-to-five, you're following what I mean with that.
66
234447
3800
लेकिन जब मैं नौ से पांच कहता हूं, तो आप वही कर रहे हैं जो मैं कहना चाहता हूं।
03:58
Oh, of course.
67
238247
800
ओह बेशक।
03:59
Yes.
68
239117
510
03:59
Yeah.
69
239667
440
हाँ।
हाँ।
04:00
So, nine-to-five, for the listeners is, just that kind of
70
240157
3710
तो, श्रोताओं के लिए नौ से पांच बजे का समय, ठीक उसी तरह का
04:03
standard start and finish time.
71
243877
1950
मानक प्रारंभ और समाप्ति समय है।
04:05
You start at 9am, you finish at 5pm, which in the past was the norm.
72
245827
5250
आप सुबह 9 बजे शुरू करते हैं, शाम 5 बजे समाप्त करते हैं, जो पहले सामान्य बात थी।
04:11
Most people worked from Monday to Friday, nine-to-five.
73
251117
3070
अधिकांश लोगों ने सोमवार से शुक्रवार, सुबह नौ बजे से शाम पांच बजे तक काम किया।
04:14
Yes.
74
254207
490
हाँ।
04:15
These days it's very different, especially with the rise of remote working.
75
255047
4570
इन दिनों यह बहुत अलग है, विशेषकर दूरस्थ कार्य के बढ़ने के साथ।
04:19
It's really changing.
76
259717
800
यह सचमुच बदल रहा है.
04:20
Yeah.
77
260817
360
हाँ।
04:21
Yeah.
78
261217
250
04:21
People have really flexible hours.
79
261467
1480
हाँ। लोगों के पास वास्तव में लचीले घंटे हैं।
04:22
What kind of hours do you work, Lindsay?
80
262947
1920
लिंडसे, आप किस तरह के घंटे काम करती हैं?
04:25
I work.
81
265227
940
मैं काम करता हूँ।
04:26
It feels like I work about eight to six.
82
266177
1870
ऐसा लगता है जैसे मैं आठ से छह बजे तक काम करता हूं।
04:28
Yeah.
83
268087
180
04:28
I feel like I've taken the nine-to-five and expanded it.
84
268267
3110
हाँ। मुझे ऐसा लगता है जैसे मैंने नौ से पांच को ले लिया है और इसका विस्तार किया है।
04:32
I work a lot, Anna.
85
272577
470
मैं बहुत काम करता हूं, अन्ना।
04:33
I do.
86
273167
400
04:33
But I love what I do.
87
273837
1020
मैं करता हूं।
लेकिन मैं जो करता हूं उससे प्यार करता हूं।
04:34
You know, I feel inspired.
88
274887
1150
तुम्हें पता है, मैं प्रेरित महसूस करता हूँ।
04:36
I feel inspired getting on the podcast.
89
276037
2070
मैं पॉडकास्ट पर आकर प्रेरित महसूस कर रहा हूं।
04:38
I feel inspired as a leader of All Ears English, you know, helping my
90
278127
3960
आप जानते हैं, मैं ऑल इयर्स इंग्लिश के एक लीडर के रूप में प्रेरित महसूस करता हूं, जिससे मेरी
04:42
team grow, growing the business.
91
282087
2470
टीम को बढ़ने, व्यवसाय को बढ़ाने में मदद मिलती है।
04:44
So, I enjoy the work, but I do sometimes go and grab like a yoga
92
284727
4055
इसलिए, मैं काम का आनंद लेता हूं, लेकिन कभी-कभी मैं योग कक्षा में जाता हूं
04:48
class or I try to in the middle of the day and I can do that, of course.
93
288782
2830
या दिन के बीच में कोशिश करता हूं और मैं निश्चित रूप से ऐसा कर सकता हूं।
04:52
Yeah.
94
292052
310
04:52
Yeah.
95
292372
440
04:52
Well, that's one of the benefits of remote working is that you can be a
96
292812
3840
हाँ।
हाँ।
खैर, दूर से काम करने का एक फायदा यह है कि आप
04:56
little bit more flexible with your, with your time and decide when is more
97
296652
4770
अपने समय के साथ थोड़ा अधिक लचीले हो सकते हैं और यह तय कर सकते हैं कि
05:01
appropriate for you to be working.
98
301432
2050
आपके लिए काम करना कब अधिक उपयुक्त होगा।
05:04
And, does that allow you to do something more interesting or
99
304032
3330
और, क्या यह आपको अपने व्यक्तिगत जीवन के लिए
05:07
beneficial to your personal life?
100
307392
1670
कुछ अधिक दिलचस्प या लाभदायक करने की अनुमति देता है
05:09
A hundred percent.
101
309102
420
05:09
Like picking the children up from school or taking a yoga class?
102
309522
2820
? सौ फीसदी.
जैसे बच्चों को स्कूल से लाना या योग कक्षा लेना?
05:12
I think even just taking a walk, I feel like in the old school way of
103
312382
3260
मुझे लगता है कि सिर्फ टहलने से भी मुझे
05:15
doing things, the nine-to-five, right?
104
315642
2030
काम करने का पुराना तरीका, नौ से पांच बजे जैसा महसूस होता है, है ना?
05:17
People were going into work in the building.
105
317672
2720
लोग बिल्डिंग में काम के लिए जा रहे थे.
05:20
Even if you wanted to probably go for a walk, I feel that might have been strange.
106
320607
5010
भले ही आप शायद टहलने जाना चाहते हों, मुझे लगता है कि यह अजीब होगा।
05:25
I really didn't participate in that world, to be honest.
107
325877
2500
ईमानदारी से कहूँ तो मैंने वास्तव में उस दुनिया में भाग नहीं लिया।
05:28
You know, I had part time jobs when I lived in New York.
108
328377
2880
आप जानते हैं, जब मैं न्यूयॉर्क में रहता था तो मेरे पास अंशकालिक नौकरियाँ थीं।
05:31
I taught at English schools.
109
331257
1470
मैं अंग्रेजी स्कूलों में पढ़ाता था।
05:32
I taught tennis for a while.
110
332967
1270
मैंने कुछ समय तक टेनिस सिखाया।
05:34
I never had a traditional nine-to-five in the corporate world.
111
334237
3080
कॉरपोरेट जगत में मेरे पास कभी भी पारंपरिक नौ से पांच का समय नहीं था।
05:37
So, I'm not sure.
112
337317
910
तो, मुझे यकीन नहीं है.
05:38
But it seems to me just leaving to go for a walk through the
113
338267
2595
लेकिन मुझे ऐसा लगता है कि पार्क में टहलने के लिए निकल जाना
05:40
park might have been strange.
114
340862
1890
शायद अजीब रहा होगा।
05:43
Yeah.
115
343412
650
हाँ।
05:44
Yeah.
116
344112
420
05:44
And you really have to just go with what's accepted in that particular
117
344532
3870
हाँ।
और आपको वास्तव में वही करना है जो उस विशेष
05:48
workplace or what's allowed.
118
348402
1870
कार्यस्थल में स्वीकार किया जाता है या जिसकी अनुमति है।
05:50
. Yes.
119
350552
360
. हाँ।
05:51
Yes.
120
351072
310
05:51
I've done a number of different jobs and some of them have been very restrictive.
121
351382
4600
हाँ।
मैंने कई अलग-अलग काम किए हैं और उनमें से कुछ बहुत ही प्रतिबंधात्मक रहे हैं।
05:56
Like when I worked in a factory back when I was a teenager and that was like
122
356012
4560
जैसे कि जब मैं किशोरावस्था में था तब मैंने एक फैक्ट्री में काम किया था और वह संभवत:
06:00
probably the worst work I've ever done in a dark factory on a production line where
123
360602
3870
किसी अंधेरी फैक्ट्री में उत्पादन लाइन पर किया गया सबसे खराब काम था, जहां
06:04
you are literally working to a clock.
124
364472
2010
आप सचमुच घड़ी की गति पर काम कर रहे होते हैं।
06:06
Wow.
125
366602
60
06:06
That would buzz when it hit the time when you're allowed to go for
126
366842
2730
बहुत खूब। वह चर्चा तब होगी जब वह समय आएगा जब आपको
06:09
a quick break and buzz when you had to be back on the production line.
127
369572
2965
एक त्वरित ब्रेक के लिए जाने की अनुमति होगी और जब आपको उत्पादन लाइन पर वापस आना होगा तो चर्चा होगी।
06:13
It was very, very oppressive work.
128
373437
3010
यह बहुत ही दमनकारी काम था.
06:16
That is super intense.
129
376447
1860
वह अति तीव्र है.
06:19
Wow.
130
379287
260
06:19
Yeah.
131
379797
180
बहुत खूब।
हाँ।
06:20
But one of the things, for my partner particularly that made a big
132
380557
4040
लेकिन एक चीज़, विशेषकर मेरे साथी के लिए, जिसने
06:24
difference when he started working from home was the lack of the commute.
133
384597
4090
घर से काम करना शुरू करने पर बड़ा अंतर डाला, वह थी आवागमन की कमी।
06:29
That made a big difference to his life because before he would have to be in the
134
389277
3960
इससे उनके जीवन में बड़ा बदलाव आया क्योंकि पहले उन्हें सुबह आठ बजे ऑफिस
06:33
office at eight o'clock in the morning.
135
393237
1420
में रहना होता था।
06:34
So, he was leaving before the children were even awake, and then he'd finish
136
394657
5215
तो, वह बच्चों के जागने से पहले ही जा रहा था, और फिर वह
06:39
at 5:30, 6 o'clock, and he would have this long commute home, it would take
137
399872
4940
5:30, 6 बजे काम ख़त्म कर लेता था, और उसे घर जाने में इतना लंबा समय लगता था, इसमें एक घंटे से अधिक का समय लगता था
06:44
over an hour, and so the children were then in bed when he arrived back.
138
404812
4050
, और इसलिए बच्चे थे जब वह वापस आया तो बिस्तर पर था।
06:48
So, sometimes he would go a whole week without seeing his kids.
139
408862
2980
इसलिए, कभी-कभी वह अपने बच्चों से मिले बिना पूरा एक सप्ताह गुजार देता था।
06:51
Really?
140
411852
710
वास्तव में?
06:52
Yeah.
141
412722
310
हाँ।
06:53
For him, that was really hard because at the weekends, then the
142
413122
2820
उसके लिए, यह वास्तव में कठिन था क्योंकि सप्ताहांत में,
06:55
children were like, who are you?
143
415942
1570
बच्चे कहते थे, तुम कौन हो?
06:58
It really impacted his bond with the kids.
144
418792
2390
इसका वास्तव में बच्चों के साथ उनके रिश्ते पर असर पड़ा।
07:01
And so now, working from home, which has continued, he's managed to build this
145
421182
6510
और इसलिए अब, घर से काम करते हुए, जो जारी है, वह
07:07
really strong bond with his children.
146
427692
1960
अपने बच्चों के साथ वास्तव में मजबूत बंधन बनाने में कामयाब रहे हैं।
07:09
He doesn't have to waste two, three hours of his day just
147
429662
3680
उसे अपने दिन के दो, तीन घंटे सिर्फ एक व्यस्त ट्यूब पर बैठकर और ट्रेन में
07:13
sitting on a busy tube and train.
148
433342
2350
बर्बाद करने की ज़रूरत नहीं है ।
07:15
Yeah, and I think that's the reason I think it's the bonds that people
149
435732
2800
हाँ, और मुझे लगता है कि यही कारण है कि लोग
07:18
were able to build with their family.
150
438532
1530
अपने परिवार के साथ संबंध बनाने में सक्षम थे।
07:20
That's the reason that honestly, there's no going back.
151
440062
2400
यही कारण है कि ईमानदारी से कहें तो, पीछे मुड़ना संभव नहीं है।
07:22
Absolutely.
152
442892
470
बिल्कुल।
07:23
I think the working world will never look the same.
153
443492
2650
मुझे लगता है कि कामकाजी दुनिया कभी भी एक जैसी नहीं दिखेगी।
07:26
There'll be different versions and we'll talk today, I'm sure, about
154
446322
2430
इसके विभिन्न संस्करण होंगे और हम आज बात करेंगे, मुझे यकीन है,
07:28
hybrid work and different variations of that, but it'll never look the same.
155
448752
3870
हाइब्रिड कार्य और उसके विभिन्न रूपों के बारे में, लेकिन यह कभी भी एक जैसा नहीं दिखेगा।
07:32
And I think people didn't quite realise that when the pandemic kind of came
156
452622
3630
और मुझे लगता है कि लोगों को इस बात का बिल्कुल एहसास नहीं था कि जब महामारी कम हुई
07:36
down, we thought I will be home for a week, we'll be home for two weeks.
157
456252
3860
, तो हमने सोचा कि मैं एक सप्ताह के लिए घर पर रहूंगा, हम दो सप्ताह के लिए घर पर रहेंगे।
07:40
No.
158
460112
300
07:40
Mm-hmm.
159
460642
420
नहीं,
मम-हम्म।
07:41
Total change, yeah.
160
461462
1385
संपूर्ण परिवर्तन, हाँ।
07:42
It really changed the face of everything.
161
462947
2040
इसने सचमुच हर चीज़ का चेहरा बदल दिया।
07:44
Like, London started to change, office buildings started closing down when
162
464987
4380
जैसे, लंदन बदलना शुरू हो गया, जब व्यवसायों को एहसास हुआ कि कार्यालय भवन बंद होने लगे
07:49
businesses realised, actually, we don't have to be paying a fortune to
163
469367
4640
, वास्तव में, हमें कार्यालय स्थान की लागत को कवर करने के लिए बहुत अधिक भुगतान नहीं करना पड़ता है,
07:54
cover the costs of office space when actually we can be almost just as
164
474037
3520
जबकि वास्तव में हम लगभग वैसे ही हो सकते हैं
07:57
productive with our workforce at home and doing like occasional on-site work.
165
477558
6099
घर पर अपने कार्यबल के साथ उत्पादक और कभी-कभार साइट पर काम करना।
08:03
Yes.
166
483897
240
हाँ। तो, आपने संकरों का उल्लेख किया।
08:04
So, you mentioned hybrids.
167
484147
1320
08:05
Can you explain that phrase?
168
485557
1280
क्या आप उस वाक्यांश को समझा सकते हैं?
08:07
So, the concept of hybrid is what a lot of workplaces are adopting now, which
169
487247
4350
तो, हाइब्रिड की अवधारणा वह है जिसे बहुत सारे कार्यस्थल अब अपना रहे हैं, जिसका
08:11
means it's any mix of going into the work.
170
491597
3250
अर्थ है कि यह काम में जाने का कोई मिश्रण है।
08:14
Generally, what I see is, you know, two or three times a week in the
171
494967
2850
आम तौर पर, मैं जो देखता हूं वह यह है कि, आप जानते हैं, सप्ताह में दो या तीन बार कार्यालय में
08:17
office and then working at home for the remainder of the week.
172
497817
3440
और फिर शेष सप्ताह के लिए घर पर काम करते हैं।
08:21
And I think, this works out great because you do miss something when
173
501487
3410
और मुझे लगता है, यह बहुत अच्छा काम करता है क्योंकि जब
08:24
you're a hundred percent remote online.
174
504897
1995
आप ऑनलाइन सौ प्रतिशत दूर रहते हैं तो आप कुछ न कुछ चूक जाते हैं।
08:26
I, you know, I feel like I missed something in terms of social
175
506932
2640
आप जानते हैं, मुझे ऐसा लगता है कि मैं सामाजिक मेलजोल, कभी-कभी काम करने के मामले में कुछ चूक गया हूं
08:29
interaction, sometimes working, but we're a small company.
176
509572
2800
, लेकिन हम एक छोटी कंपनी हैं।
08:32
I worry a little bit about people getting started with their career
177
512732
3370
मुझे इस बात की थोड़ी चिंता है कि लोग अपना करियर तब शुरू कर रहे हैं
08:36
when they're 100 percent remote.
178
516232
1290
जब वे 100 प्रतिशत दूर हों।
08:38
Yeah, yeah, it does have an impact.
179
518152
2920
हाँ, हाँ, इसका प्रभाव पड़ता है।
08:41
So, we'll come on to the cons a little later.
180
521092
2790
तो, हम थोड़ी देर बाद विपक्ष पर आएंगे।
08:44
Yeah, for sure.
181
524202
250
08:44
But I do think that cost saving is one of the benefits of work working remotely.
182
524572
6020
सुनिश्चित करने के लिए हाँ।
लेकिन मुझे लगता है कि लागत बचत दूर से काम करने के लाभों में से एक है।
08:51
Although, I wonder how much as an individual, as an employee, you're
183
531122
4560
हालाँकि, मुझे आश्चर्य है कि एक व्यक्ति के रूप में, एक कर्मचारी के रूप में, आप कितनी
08:55
saving, because initially you're like, well, I'm saving on my train
184
535702
2770
बचत कर रहे हैं, क्योंकि शुरू में आप कहेंगे, ठीक है, मैं अपने ट्रेन
08:58
tickets and I'm saving on my lunch.
185
538472
2890
टिकटों पर बचत कर रहा हूँ और मैं अपने दोपहर के भोजन पर बचत कर रहा हूँ।
09:01
I'm not buying my coffees and my lunch out.
186
541362
3160
मैं अपनी कॉफ़ी और दोपहर का भोजन बाहर नहीं खरीद रहा हूँ।
09:04
Right.
187
544812
250
सही। लेकिन मुझे एहसास हुआ कि वास्तव में आप पूरे दिन घर पर हैं।
09:05
But I realised that actually you're at home all day.
188
545062
3280
09:08
You have the heating on all day.
189
548342
1670
आपके पास पूरे दिन हीटिंग चालू है।
09:10
You're eating at home.
190
550212
531
09:10
Fair point.
191
550743
380
आप घर पर खाना खा रहे हैं.
निष्पक्ष बिंदु।
09:11
So, you're still buying food that you have to eat.
192
551123
2549
तो, आप अभी भी वह भोजन खरीद रहे हैं जो आपको खाना है।
09:13
You're powering your life and if you need a lot of equipment, that's a lot
193
553842
5640
आप अपने जीवन को शक्ति प्रदान कर रहे हैं और यदि आपको बहुत सारे उपकरणों की आवश्यकता है, तो यह बहुत सारी
09:19
of stuff that you're having to pay for.
194
559572
1820
चीज़ें हैं जिनके लिए आपको भुगतान करना होगा।
09:21
Internet.
195
561762
660
इंटरनेट।
09:22
Needing better internet.
196
562442
1140
बेहतर इंटरनेट की जरूरत है.
09:23
So there are more costs attached to working from home.
197
563726
3300
इसलिए घर से काम करने में अधिक लागत जुड़ी हुई है।
09:27
Yeah, I totally agree.
198
567381
1090
हाँ, मैं पूरी तरह सहमत हूँ।
09:28
So, I think wear and tear on your equipment, your laptop as well.
199
568601
2750
तो, मुझे लगता है कि आपके उपकरण, आपके लैपटॉप पर भी टूट-फूट हो सकती है।
09:31
When I think about cost savings, I actually think
200
571551
2100
जब मैं लागत बचत के बारे में सोचता हूं, तो मैं वास्तव में
09:33
about employer cost savings.
201
573661
1890
नियोक्ता लागत बचत के बारे में सोचता हूं।
09:35
The company is saving money.
202
575561
1380
कंपनी पैसे बचा रही है.
09:36
It's not so much...
203
576941
560
यह इतना ज़्यादा नहीं है...
09:37
Absolutely.
204
577501
480
09:37
I think employees are saving time.
205
577981
1610
बिल्कुल।
मुझे लगता है कि कर्मचारी समय बचा रहे हैं।
09:39
Yes, they're getting that commute time.
206
579631
1590
हाँ, उन्हें आवागमन का वह समय मिल रहा है।
09:41
They're getting three hours back, which is a big deal, but I think it's
207
581241
2490
उन्हें तीन घंटे पहले मिल रहा है, जो एक बड़ी बात है, लेकिन मुझे लगता है कि ये
09:43
the companies that are saving money.
208
583731
1700
कंपनियां ही हैं जो पैसा बचा रही हैं।
09:45
There's a really interesting podcast.
209
585731
1370
सचमुच एक दिलचस्प पॉडकास्ट है।
09:47
Maybe I could recommend it to your listeners.
210
587241
1560
शायद मैं आपके श्रोताओं को इसकी अनुशंसा कर सकूं।
09:48
It's called Fixable.
211
588811
1100
इसे फिक्सेबल कहा जाता है.
09:50
It's hosted by a Harvard Business School professor and a business consultant.
212
590201
4465
इसकी मेजबानी हार्वर्ड बिजनेस स्कूल के प्रोफेसर और एक बिजनेस सलाहकार द्वारा की जाती है।
09:54
And they actually had an episode where they talked about, they interviewed
213
594946
3130
और उनके पास वास्तव में एक एपिसोड था जहां उन्होंने बात की, उन्होंने
09:58
bosses, like company owners, and they gave them advice on how do
214
598146
3400
कंपनी मालिकों जैसे मालिकों का साक्षात्कार लिया, और उन्होंने उन्हें सलाह दी कि
10:01
you run a company post pandemic.
215
601546
1900
आप महामारी के बाद कंपनी कैसे चला सकते हैं।
10:03
How do you keep your employees engaged?
216
603696
2370
आप अपने कर्मचारियों को कैसे व्यस्त रखते हैं?
10:06
Bring them into the office maybe once a quarter and you have to have amazing food.
217
606356
4225
शायद तिमाही में एक बार उन्हें कार्यालय में लाएँ और आपको अद्भुत भोजन मिलेगा।
10:10
You have to have all these amazing things, right, to engage them.
218
610591
3060
इन्हें संलग्न करने के लिए आपके पास ये सभी अद्भुत चीज़ें होनी चाहिए, ठीक है।
10:13
And that day is supposed to be more about them rather than their skill
219
613651
3550
और वह दिन आपकी कंपनी के बजाय उनके कौशल विकास के बारे में अधिक माना जाता है
10:17
development rather than your company.
220
617201
1340
10:18
It's very complex now what bosses have to deal with.
221
618791
2740
अब यह बहुत जटिल है कि मालिकों को इससे क्या निपटना है।
10:22
It's really interesting.
222
622341
770
यह सचमुच दिलचस्प है.
10:23
That sounds amazing.
223
623191
710
10:23
It reminds me actually of YouTube.
224
623921
1330
यह तो बहुत मज़ेदार लगता है।
यह वास्तव में मुझे यूट्यूब की याद दिलाता है।
10:26
So, I've been working on YouTube for a long time and they host these incredible
225
626201
4940
इसलिए, मैं लंबे समय से यूट्यूब पर काम कर रहा हूं और वे इन अविश्वसनीय
10:31
events where they get you to come in and you'll talk about strategies
226
631141
4030
घटनाओं की मेजबानी करते हैं जहां वे आपको अंदर आने के लिए कहते हैं और आप रणनीतियों के बारे में बात करेंगे
10:35
or, you know, celebrate things.
227
635171
2070
या, आप जानते हैं, चीजों का जश्न मनाएंगे।
10:38
But they put on always an amazing array of food and drinks and entertainment.
228
638251
5370
लेकिन वे हमेशा खाने-पीने और मनोरंजन की अद्भुत श्रृंखला रखते हैं।
10:43
And so, you go, even if it's not a workshop you're that interested in that
229
643621
4770
और इसलिए, आप जाते हैं, भले ही यह कोई कार्यशाला न हो जिसमें आपकी इतनी रुचि हो, आप
10:48
you go just because it's an incredible event and you feel so special and yeah.
230
648391
4070
सिर्फ इसलिए जाते हैं क्योंकि यह एक अविश्वसनीय घटना है और आप बहुत विशेष महसूस करते हैं और हाँ।
10:52
Yeah.
231
652621
290
हाँ।
10:53
Things have changed a lot and that's kind of what work looks like or what the
232
653291
3130
चीजें बहुत बदल गई हैं और अब काम इस तरह दिखता है या
10:56
workplace looks like now and then I think a lot of the work gets done at home.
233
656421
3480
कार्यस्थल कैसा दिखता है और मुझे लगता है कि बहुत सारा काम घर पर ही हो जाता है।
11:00
Which is the hybrid model, yeah.
234
660266
1390
हाँ, यह हाइब्रिड मॉडल है।
11:01
Do you think that working from home increases productivity or do you
235
661976
3990
क्या आपको लगता है कि घर से काम करने से उत्पादकता बढ़ती है या क्या आपको
11:05
think it just encourages people to kind of slack off and be lazy?
236
665966
4040
लगता है कि यह लोगों को सुस्त और आलसी होने के लिए प्रोत्साहित करता है?
11:10
I think, you know, some of the research is coming out that it's,
237
670066
3660
मुझे लगता है, आप जानते हैं, कुछ शोध से यह पता चल रहा है कि
11:14
they're not completely sure, like they're starting to question that.
238
674076
3420
वे पूरी तरह से आश्वस्त नहीं हैं, जैसे कि वे इस पर सवाल उठाना शुरू कर रहे हैं।
11:17
I think there was sort of an assumption that yes, it definitely is going to
239
677516
3180
मुझे लगता है कि एक तरह की धारणा थी कि हां, यह निश्चित रूप से
11:20
increase productivity, but I think the research is starting to challenge that,
240
680696
4670
उत्पादकता बढ़ाने वाला है, लेकिन मुझे लगता है कि अनुसंधान इसे चुनौती देना शुरू कर रहा है,
11:26
especially a hundred percent remote.
241
686686
1910
खासकर सौ प्रतिशत दूर।
11:28
When it's hybrid.
242
688806
1310
जब यह संकर है.
11:30
I think the research is starting to show that, you know, we're not
243
690116
3390
मुझे लगता है कि अनुसंधान यह दिखाना शुरू कर रहा है कि, आप जानते हैं, हम
11:33
losing productivity necessarily, but if we're a hundred percent
244
693516
3490
आवश्यक रूप से उत्पादकता नहीं खो रहे हैं, लेकिन अगर हम सौ प्रतिशत
11:37
remote, we might lose it more.
245
697006
1180
दूर हैं, तो हम इसे और अधिक खो सकते हैं।
11:38
So, I think it's too early to tell, right?
246
698186
2680
तो, मुझे लगता है कि यह बताना जल्दबाजी होगी, है ना?
11:40
When we gather data, we have to gather it over years and years and years.
247
700866
3350
जब हम डेटा इकट्ठा करते हैं, तो हमें इसे सालों-साल इकट्ठा करना पड़ता है।
11:44
I think, at least, five years to really see.
248
704216
2470
मुझे लगता है, वास्तव में देखने के लिए कम से कम पाँच साल लगेंगे।
11:47
Yeah.
249
707116
410
11:47
I mean, I know, and this is moving into the cons of working from
250
707526
3960
हाँ।
मेरा मतलब है, मैं जानता हूं, और यह घर से काम करने के नुकसान की ओर बढ़ रहा है
11:51
home that I struggle to detach my work life from my personal life.
251
711486
5170
कि मैं अपने कामकाजी जीवन को अपने निजी जीवन से अलग करने के लिए संघर्ष करता हूं।
11:56
So, I'll be working in the office, which is down at the bottom of the
252
716716
4370
तो, मैं कार्यालय में काम करूंगा, जो बगीचे के नीचे है
12:01
garden, and the doorbell will go.
253
721086
3620
, और दरवाजे की घंटी बजेगी।
12:04
And so, I run up to the door in case it's a delivery or something.
254
724756
3780
और इसलिए, अगर डिलीवरी या कुछ और हो तो मैं दरवाजे तक दौड़ता हूं।
12:09
And it might be a neighbour from down the street who just popped in for a chat
255
729096
3690
और यह सड़क के नीचे से एक पड़ोसी हो सकता है जो अभी-अभी बातचीत के लिए आया है
12:12
and I'm kind of like, uh, it's not, I'm actually in the middle of a meeting or
256
732786
4165
और मुझे ऐसा लग रहा है, उह, ऐसा नहीं है, मैं वास्तव में एक बैठक के बीच में हूं या
12:16
I'm just about to start a meeting or I'm just in the middle of writing a script.
257
736951
3230
मैं बस एक बैठक शुरू करने वाला हूं या मैं अभी एक स्क्रिप्ट लिखने के बीच में हूं।
12:20
You've just disturbed me.
258
740181
1040
तुमने तो मुझे परेशान ही कर दिया.
12:22
Right.
259
742141
170
12:22
Or I know that there's laundry that's just finished a cycle that needs to
260
742311
3980
सही। या मुझे पता है कि कपड़े धोने का एक चक्र अभी पूरा हुआ है, जिसे
12:26
go into the dryer and if I leave it until later, it will take longer.
261
746291
3770
ड्रायर में जाने की जरूरत है और अगर मैं इसे बाद तक छोड़ता हूं, तो इसमें अधिक समय लगेगा।
12:30
So, just do it now.
262
750111
1030
तो, अभी यह करो.
12:31
And so you get distracted by, you know, the house and your personal life.
263
751331
5720
और इसलिए, आप जानते हैं, घर और अपने निजी जीवन से आपका ध्यान भटक जाता है।
12:37
Right.
264
757071
500
12:37
Which is what never wouldn't have happened before, of course.
265
757911
2710
सही।
निस्संदेह, ऐसा कुछ है जो पहले कभी नहीं हुआ होगा।
12:40
Yeah.
266
760631
580
हाँ।
12:41
Sometimes I'll see funny memes on Instagram of like a mother, like a
267
761676
4180
कभी-कभी मैं इंस्टाग्राम पर एक मां की तरह, एक
12:45
60 year old mom and a young, like a 25 year old professional working
268
765866
4340
60 साल की मां और एक युवा की तरह,
12:50
from home and she'll be like,
269
770206
1800
घर से काम करने वाली 25 साल की पेशेवर महिला की तरह मजेदार मीम्स देखूंगी और वह कहती होगी,
12:52
"Mom, I'm working."
270
772006
760
12:52
"What do you mean you're working?
271
772766
1090
"माँ, मैं काम कर रही हूं।"
"तुम्हारा क्या मतलब है कि तुम काम कर रहे हो?
12:53
You're at home."
272
773866
610
तुम घर पर हो।"
12:54
Like she's just hilarious.
273
774506
1580
जैसे वह बहुत ही प्रफुल्लित करने वाली हो।
12:56
So funny.
274
776656
260
12:56
Yeah.
275
776926
450
बहुत ही हास्यास्पद। हाँ।
12:57
Yeah.
276
777616
520
हाँ।
12:58
But I guess.
277
778426
740
लेकिन मुझे लगता है।
12:59
The one last thing to say about the positive side of working remotely,
278
779501
3890
दूरस्थ रूप से काम करने के सकारात्मक पक्ष के बारे में कहने वाली आखिरी बात,
13:03
and this is something that I'm potentially looking at now is, that
279
783391
3460
और यह वह चीज है जिसे मैं अब संभावित रूप से देख रहा हूं, वह यह है कि
13:06
when you are completely remote and you don't have to go and be on site
280
786851
3720
जब आप पूरी तरह से दूरस्थ होते हैं और आपको नियमित आधार पर
13:10
on a regular basis, then you are free to go anywhere you want to go.
281
790591
5060
साइट पर जाने की आवश्यकता नहीं होती है , तो आप जहां भी जाना चाहें जाने के लिए स्वतंत्र हैं।
13:15
And you're no longer chained to these expensive !Commuter belts, as we call
282
795691
5900
और अब आप इन महंगी !कम्यूटर बेल्ट, जैसा कि हम
13:21
them, the areas around these big cities where you're living, and then you
283
801591
4390
उन्हें कहते हैं, इन बड़े शहरों के आस-पास के क्षेत्र जहां आप रह रहे हैं, से बंधे नहीं हैं, और फिर आप
13:25
commute into the big cities and they are notoriously expensive places to live.
284
805981
5680
बड़े शहरों में यात्रा करते हैं और वे रहने के लिए बेहद महंगी जगह हैं।
13:31
And so, I'm a lover of the great outdoors, the mountains, the coast,
285
811751
4750
और इसलिए, मैं महान आउटडोर, पहाड़ों, तटों का प्रेमी हूं,
13:36
I love nature, and I'm living on the outskirts of London in the commuter belt.
286
816501
4340
मुझे प्रकृति से प्यार है, और मैं लंदन के बाहरी इलाके में कम्यूटर बेल्ट में रह रहा हूं।
13:41
And now my partner is no longer working for the corporate, so he is now free.
287
821381
6250
और अब मेरा साथी कॉर्पोरेट के लिए काम नहीं कर रहा है, इसलिए वह अब स्वतंत्र है।
13:48
And I'm completely remote.
288
828006
1580
और मैं पूरी तरह से दूर हूँ.
13:49
So, we have this opportunity now to consider where do we want to live?
289
829586
4740
तो, अब हमारे पास यह विचार करने का अवसर है कि हम कहाँ रहना चाहते हैं?
13:54
What country do we want to live in?
290
834376
2050
हम किस देश में रहना चाहते हैं?
13:56
And the only consideration I have to think of is, do they have good internet?
291
836666
5100
और मुझे केवल यह सोचना है कि क्या उनके पास अच्छा इंटरनेट है?
14:01
Yeah.
292
841846
590
हाँ।
14:02
Which is a lot of places.
293
842456
1680
जो बहुत सारी जगह है.
14:04
I mean, the world is your oyster, as we say.
294
844146
2150
मेरा मतलब है, जैसा कि हम कहते हैं, दुनिया आपकी सीप है।
14:06
That's amazing.
295
846356
790
वह आश्चर्यजनक है।
14:07
Absolutely.
296
847146
620
14:07
Absolutely.
297
847926
760
बिल्कुल।
बिल्कुल।
14:08
Yeah, that's a really great phrase.
298
848696
2050
हाँ, यह वास्तव में एक महान वाक्यांश है।
14:10
The world is my oyster.
299
850846
1470
दुनिया मेरी सीप है।
14:12
We've seen this in the States, right?
300
852686
1230
हमने इसे राज्यों में देखा है, है ना?
14:13
So this is going to be a profound shift in migration patterns, at least within the U.
301
853956
5310
तो यह प्रवासन पैटर्न में एक गहरा बदलाव होने जा रहा है, कम से कम यू.एस. के भीतर
14:19
S.
302
859266
260
14:19
We've seen people leave, let's say, let's take San Francisco.
303
859546
3240
हमने लोगों को पलायन करते देखा है, मान लीजिए, सैन फ्रांसिस्को को लेते हैं।
14:23
That was where all the Silicon Valley workers were living.
304
863166
3160
यहीं पर सिलिकॉन वैली के सभी कर्मचारी रहते थे।
14:26
They don't have to be there anymore.
305
866866
1150
अब उन्हें वहां रहने की जरूरत नहीं है.
14:28
People are, there's a mass exodus out of California, not just
306
868276
3270
लोग कैलिफोर्निया से बड़े पैमाने पर पलायन कर रहे हैं, न कि केवल
14:31
because of remote work, because of earthquakes, because of wildfires.
307
871546
3030
दूरस्थ कार्य के कारण, भूकंप के कारण, जंगल की आग के कारण।
14:34
There's a lot going on that's just making California a hard place to live.
308
874576
3270
बहुत कुछ ऐसा हो रहा है जो कैलिफ़ोर्निया को रहने के लिए एक कठिन स्थान बना रहा है।
14:38
So what are the next cities?
309
878326
1350
तो अगले शहर कौन से हैं?
14:39
People are going to Texas.
310
879676
1280
लोग टेक्सास जा रहे हैं.
14:41
It's going to change everything around real estate.
311
881466
2090
यह रियल एस्टेट के आसपास सब कुछ बदल देगा।
14:43
Right.
312
883836
210
सही। यह सचमुच दिलचस्प है.
14:44
It's really interesting.
313
884046
1090
14:45
What are the hotspots?
314
885356
970
हॉटस्पॉट क्या हैं?
14:46
Where do people want to live?
315
886336
1340
लोग कहाँ रहना चाहते हैं?
14:47
What do they want in their life?
316
887756
1160
वे अपने जीवन में क्या चाहते हैं?
14:48
Are they eventually going to miss the city and come back to it?
317
888946
2710
क्या वे आख़िरकार शहर को भूल जायेंगे और वापस आ जायेंगे?
14:52
It's fascinating.
318
892366
840
यह दिलचस्प है।
14:53
Really going to have an impact.
319
893546
1400
सचमुच असर पड़ने वाला है.
14:55
So, some of the cons then, we talked about the fact that you can get
320
895536
6410
तो, कुछ नुकसानों के बारे में, हमने इस तथ्य के बारे में बात की कि
15:01
distracted when you're working from home.
321
901946
2520
जब आप घर से काम कर रहे होते हैं तो आपका ध्यान भटक सकता है।
15:04
Yes.
322
904656
260
हाँ।
15:05
I find it quite challenging.
323
905216
1380
मुझे यह काफी चुनौतीपूर्ण लगता है.
15:06
Do you have a busy household?
324
906596
2730
क्या आपका घर व्यस्त है?
15:09
Do you find it distracting working from home?
325
909386
1740
क्या आपको घर से काम करने में ध्यान भटकने वाला लगता है?
15:11
I do.
326
911166
430
15:11
Yeah.
327
911636
250
15:11
So, my partner also now is hybrid.
328
911886
2980
मैं करता हूं।
हाँ। तो, मेरा पार्टनर भी अब हाइब्रिड है।
15:15
Right.
329
915291
420
15:15
Okay.
330
915721
380
सही।
ठीक है।
15:16
So, my partner's here working next door two or three days a week
331
916111
3670
तो, मेरा साथी यहाँ सप्ताह में दो या तीन दिन अगले दरवाजे पर काम करता है
15:19
and that's, I actually like that.
332
919831
1840
और वास्तव में मुझे यह पसंद है।
15:22
I like having my partner around, but I am engaged with some family stuff
333
922121
5450
मुझे अपने साथी का आसपास रहना पसंद है, लेकिन मैं अभी कुछ पारिवारिक कामों में व्यस्त हूं
15:27
right now, like supporting my parents as they're getting older and things
334
927571
3660
, जैसे कि मेरे माता-पिता का समर्थन करना क्योंकि वे बड़े हो रहे हैं और
15:31
just come into my personal email during the day and I do address those things.
335
931231
4250
दिन के दौरान चीजें बस मेरे व्यक्तिगत ईमेल में आती हैं और मैं उन चीजों को संबोधित करता हूं।
15:35
Like I'll get on a call with a lawyer in the middle of the day and
336
935481
2580
जैसे कि मैं दिन के बीच में एक वकील से फोन पर मिलूंगा और
15:38
I think I shouldn't but I have to.
337
938061
1520
मुझे लगता है कि मुझे ऐसा नहीं करना चाहिए, लेकिन मुझे करना होगा।
15:39
I'm not sure what I would have done otherwise, if I had to
338
939831
2535
मुझे यकीन नहीं है कि अगर मुझे कॉरपोरेट जगत में जाना
15:42
go into the corporate world.
339
942366
1350
होता तो मैं क्या करता ।
15:43
So, yeah, I let things come in to my space.
340
943966
2710
तो, हाँ, मैं चीज़ों को अपने दायरे में आने देता हूँ।
15:47
I get distracted.
341
947356
1610
मैं विचलित हो जाता हूँ.
15:49
Yes.
342
949106
170
15:49
Yeah, that's really hard, isn't it?
343
949316
1570
हाँ। हाँ, यह सचमुच कठिन है, है ना?
15:50
And then I find that because I'm distracted by things during the day in my
344
950886
5000
और फिर मुझे लगता है कि चूँकि मैं अपने व्यक्तिगत जीवन में दिन के दौरान चीजों से विचलित रहता हूँ
15:55
personal life, I end up pushing my work into the evening or into the weekend.
345
955886
4960
, इसलिए मैं अपने काम को शाम या सप्ताहांत तक टाल देता हूँ।
16:01
And so then my work life balance completely goes off.
346
961766
4385
और इस तरह मेरे कार्य-जीवन का संतुलन पूरी तरह से बिगड़ जाता है।
16:06
Would you say that's every weekend that you push it in?
347
966211
2290
क्या आप कहेंगे कि हर सप्ताहांत आप इसे आगे बढ़ाते हैं?
16:08
Or just sometimes when there's like a big launch or something, what does
348
968501
3320
या कभी-कभी जब कोई बड़ा लॉन्च या कुछ और होता है, तो
16:11
that end up looking like for you?
349
971821
1290
वह आपके लिए कैसा दिखता है?
16:14
I would say that the majority of the time, unless it's a special
350
974061
3940
मैं कहूंगा कि अधिकांश समय, जब तक कि यह कोई विशेष
16:18
occasion, for example, over Christmas or during the school holidays, when
351
978001
4760
अवसर न हो, उदाहरण के लिए, क्रिसमस पर या स्कूल की छुट्टियों के दौरान, जब
16:22
the children are taking a break from their childcare settings.
352
982761
3350
बच्चे अपने चाइल्डकैअर सेटिंग से छुट्टी ले रहे होते हैं।
16:26
The majority of the time I have to give extra time to my work because
353
986561
6250
अधिकांश समय मुझे अपने काम के लिए अतिरिक्त समय देना पड़ता है क्योंकि
16:32
when you own a business, when you run a business, the buck stops with you.
354
992821
3980
जब आप एक व्यवसाय के मालिक होते हैं, जब आप एक व्यवसाय चलाते हैं, तो ज़िम्मेदारी आप पर ही रुकती है।
16:36
If don't address the problems and the business will fail and it will be
355
996801
4630
यदि समस्याओं का समाधान नहीं किया गया तो व्यवसाय विफल हो जाएगा और यह
16:41
detrimental to everyone who you employ.
356
1001431
2160
उन सभी के लिए हानिकारक होगा जिन्हें आप रोजगार देते हैं।
16:43
Correct.
357
1003811
400
सही।
16:44
So, you know, it's very hard to find the balance, but some days I
358
1004211
4020
तो, आप जानते हैं, संतुलन बनाना बहुत कठिन है, लेकिन कुछ दिन मैं
16:48
do say, you know, like this weekend I'm going to really focus on my
359
1008241
4100
कहता हूं, आप जानते हैं, इस सप्ताहांत की तरह मैं वास्तव में अपने
16:52
family and I switch the phone off.
360
1012341
2030
परिवार पर ध्यान केंद्रित करने जा रहा हूं और मैं फोन बंद कर देता हूं।
16:54
I don't come down to the office.
361
1014371
1390
मैं ऑफिस नहीं आता.
16:55
I make sure there's no meetings put in on those times, but it is something I
362
1015761
6450
मैं यह सुनिश्चित करता हूं कि उस समय कोई बैठक न हो, लेकिन यह कुछ ऐसा है जिसे मुझे
17:02
have to actively seek that work-life balance, you know, getting it right.
363
1022221
5235
सक्रिय रूप से कार्य-जीवन संतुलन की तलाश करनी होगी, आप जानते हैं, इसे सही करना।
17:07
Sometimes work takes over to a point where I don't do exercise for weeks.
364
1027456
3880
कभी-कभी काम इस हद तक बढ़ जाता है कि मैं हफ्तों तक व्यायाम नहीं करता।
17:11
Yeah.
365
1031386
420
17:11
I don't sleep very well and then I'm start to feel it and think,
366
1031846
3130
हाँ।
मुझे ठीक से नींद नहीं आती और फिर मुझे इसका एहसास होने लगता है और मैं सोचता हूं,
17:14
no, I need to sort this out again.
367
1034976
1510
नहीं, मुझे इसे फिर से सुलझाने की जरूरत है।
17:16
Yeah, self care.
368
1036516
630
हाँ, स्वयं की देखभाल।
17:17
One thing that helped with me, I have the same issue.
369
1037236
2170
एक चीज़ जिसने मेरी मदद की, मेरी भी यही समस्या है।
17:19
I, often, my family just doesn't allow me to work on the weekend, so I can't.
370
1039406
3500
मैं, अक्सर, मेरा परिवार मुझे सप्ताहांत पर काम करने की अनुमति नहीं देता, इसलिए मैं ऐसा नहीं कर पाता।
17:22
No, it's not an option.
371
1042951
2260
नहीं, यह कोई विकल्प नहीं है.
17:25
But this weekend, for example, I'll need to work for sure.
372
1045641
2630
लेकिन इस सप्ताहांत, उदाहरण के लिए, मुझे निश्चित रूप से काम करना होगा।
17:28
Just due to the holiday.
373
1048571
1430
सिर्फ छुट्टी के कारण.
17:30
And then taking a day off in the middle of January, I just need it.
374
1050001
2790
और फिर जनवरी के मध्य में एक दिन की छुट्टी लेना, मुझे बस इसकी ज़रूरत है।
17:33
One thing that's helped me though, is taking my work email off my phone.
375
1053021
3470
हालाँकि एक चीज़ जिसने मेरी मदद की है, वह है मेरे फ़ोन से मेरा कार्य ईमेल हटाना।
17:36
So, when I am out on the weekend or on the evening, just doing something
376
1056501
4060
इसलिए, जब मैं सप्ताहांत या शाम को बस कुछ
17:40
personal, I can't check my work email.
377
1060561
2280
निजी काम करने के लिए बाहर होता हूँ, तो मैं अपने काम का ईमेल नहीं देख पाता हूँ।
17:43
And that's a change that I made about two years ago.
378
1063121
2500
और यह एक बदलाव है जो मैंने लगभग दो साल पहले किया था।
17:45
And I don't miss it at all.
379
1065621
1360
और मैं इसे बिल्कुल भी मिस नहीं करता।
17:47
Like I couldn't take care of it anyways, so, why check it?
380
1067171
3410
जैसे कि मैं वैसे भी इसकी देखभाल नहीं कर सकता, तो, इसकी जाँच क्यों करें?
17:50
Why know if there's a fire brewing or something, right?
381
1070581
2750
क्यों जानें कि आग लग रही है या कुछ और, है ना?
17:53
Yeah.
382
1073346
230
17:53
That's a really, really good tip actually.
383
1073906
2180
हाँ।
वास्तव में यह वास्तव में बहुत अच्छी युक्ति है।
17:56
Something I should probably do.
384
1076136
1080
शायद मुझे कुछ करना चाहिए.
17:57
But then again, all my team have my phone number.
385
1077216
2520
लेकिन फिर भी, मेरी पूरी टीम के पास मेरा फ़ोन नंबर है।
18:00
Mm.
386
1080146
440
18:00
Do they text you all the time?
387
1080606
1390
मम.
क्या वे आपको हर समय संदेश भेजते हैं?
18:02
Even, okay.
388
1082006
910
यहाँ तक कि, ठीक है।
18:03
Hmm.
389
1083806
90
18:03
Interesting.
390
1083896
240
हम्म। दिलचस्प।
18:04
They're quite good.
391
1084346
620
18:04
And actually, I prefer to be in the know about what's happening.
392
1084976
2890
वे काफी अच्छे हैं.
और वास्तव में, मैं इस बात से अवगत रहना पसंद करता हूँ कि क्या हो रहा है।
18:07
Yeah.
393
1087866
190
हाँ। इससे भी ज्यादा नहीं.
18:08
Than not.
394
1088106
630
18:08
Yes, of course.
395
1088736
740
हाँ बिल्कुल।
18:09
Because I'm just so involved, but it would be good sometimes to be
396
1089476
4120
क्योंकि मैं बस इसमें शामिल हूं, लेकिन कभी-कभी यह अच्छा होगा कि मैं इसे
18:13
able just to completely switch off.
397
1093596
1960
पूरी तरह से बंद कर सकूं।
18:15
Yes.
398
1095556
390
हाँ।
18:16
And I guess we're lucky.
399
1096396
2300
और मुझे लगता है कि हम भाग्यशाली हैं।
18:18
You mentioned that your family, you know, tell you, you can't work
400
1098696
4125
आपने बताया कि आपका परिवार, आप जानते हैं, आपसे कहता है कि आप काम नहीं कर सकते
18:22
and you have people to intervene if you're working too hard.
401
1102831
3930
और यदि आप बहुत अधिक मेहनत कर रहे हैं तो आपके पास हस्तक्षेप करने के लिए लोग हैं।
18:26
And it's the same for me.
402
1106821
890
और यह मेरे लिए भी वैसा ही है.
18:27
My partner will say to me sometimes, or my kids will be like,
403
1107711
2250
मेरा साथी कभी-कभी मुझसे कहेगा, या मेरे बच्चे कहेंगे,
18:29
"Mummy, can't work today.
404
1109961
1680
"मम्मी, आज काम नहीं कर सकते।
18:31
Want to spend time with you."
405
1111691
810
आपके साथ समय बिताना चाहता हूँ।"
18:32
Yeah, yeah.
406
1112791
520
हां, हां।
18:33
Some people work, are living alone and don't have that.
407
1113311
2990
कुछ लोग काम करते हैं, अकेले रह रहे हैं और उनके पास ऐसा नहीं है।
18:36
And I guess in those cases, remote working can lead to feeling
408
1116301
3480
और मुझे लगता है कि उन मामलों में, दूर से काम करने से
18:39
very isolated and lonely because they're not seeing anybody all day.
409
1119781
6585
बहुत अलग और अकेलापन महसूस हो सकता है क्योंकि वे पूरे दिन किसी से नहीं मिल पाते हैं।
18:46
Oh, a hundred percent.
410
1126576
1010
ओह, सौ प्रतिशत.
18:47
I worry about that, right.
411
1127656
1720
मुझे इसकी चिंता है, ठीक है।
18:49
I imagine, you know, I'm really thankful that I live with my family
412
1129376
4240
मैं कल्पना करता हूं, आप जानते हैं, मैं वास्तव में आभारी हूं कि मैं अपने परिवार के साथ रहता हूं
18:53
and that I get pulled away and they create plans for me, right?
413
1133616
4060
और मुझे आकर्षित किया जाता है और वे मेरे लिए योजनाएं बनाते हैं, है ना?
18:57
They just say, we're doing this on Friday night.
414
1137816
1910
वे बस कहते हैं, हम यह शुक्रवार की रात को कर रहे हैं।
19:00
You're not working.
415
1140026
920
आप काम नहीं कर रहे हैं.
19:01
And so, thank goodness for that.
416
1141766
1390
और इसलिए, इसके लिए ईश्वर का धन्यवाद।
19:03
But yeah, I think that that is a big con and a danger actually,
417
1143156
3490
लेकिन हां, मुझे लगता है कि यह वास्तव में एक बड़ी धोखाधड़ी और खतरा है,
19:07
now that people have gone remote.
418
1147046
1210
क्योंकि अब लोग दूर चले गए हैं।
19:08
For sure.
419
1148776
420
पक्का।
19:09
Yeah.
420
1149206
560
19:09
Especially when it comes to like mental health problems, it could
421
1149856
3310
हाँ।
खासकर जब मानसिक स्वास्थ्य समस्याओं की बात आती है, तो यह
19:13
definitely lead to a rise in feeling depressed because loneliness definitely
422
1153186
3840
निश्चित रूप से अवसाद की भावना को बढ़ा सकता है क्योंकि अकेलापन निश्चित रूप से
19:17
leads to depression and anxiety.
423
1157026
2710
अवसाद और चिंता को जन्म देता है।
19:20
And you mentioned earlier about feeling concerned for people who are
424
1160186
3210
और आपने पहले उन लोगों के लिए चिंतित महसूस करने के बारे में उल्लेख किया था जो
19:23
just entering into the workplace.
425
1163396
2210
अभी-अभी कार्यस्थल में प्रवेश कर रहे हैं।
19:25
So, those people who spent years and years studying and then come into the
426
1165621
4720
इसलिए, वे लोग जो सालों-साल पढ़ाई में बिताते हैं और फिर कार्यस्थल पर आते हैं
19:30
workplace, but are instantly thrown into remote working, they definitely miss out
427
1170341
5140
, लेकिन उन्हें तुरंत दूर से काम करने के लिए मजबूर कर दिया जाता है, वे निश्चित रूप से
19:35
on this opportunity to kind of network and find mentors and build those relationships
428
1175491
7000
नेटवर्क बनाने और सलाहकार ढूंढने और उन रिश्तों को बनाने का अवसर चूक जाते हैं
19:42
that are vital for career progression.
429
1182491
2580
जो करियर की प्रगति के लिए महत्वपूर्ण हैं।
19:45
Right.
430
1185141
380
19:45
I think also they're my, I don't, this is a little bit foreign
431
1185781
2720
सही।
मुझे भी लगता है कि वे मेरे हैं, मैं नहीं मानता, यह मेरे लिए थोड़ा विदेशी है
19:48
to me because I haven't worked in the corporate world before.
432
1188501
2800
क्योंकि मैंने पहले कॉरपोरेट जगत में काम नहीं किया है।
19:51
But I would imagine that there's also an aspect of not learning kind of your role.
433
1191301
5650
लेकिन मुझे लगता है कि आपकी भूमिका के अनुरूप न सीखने का भी एक पहलू है।
19:56
If you're just entering the company or in your early twenties, you kind of, by
434
1196951
3800
यदि आप अभी-अभी कंपनी में प्रवेश कर रहे हैं या आपके शुरुआती बीसवें वर्ष में हैं, तो
20:00
going into the workplace, you kind of learn your place, you learn where you
435
1200751
3110
कार्यस्थल में जाकर आप एक तरह से अपना स्थान सीखते हैं, आप सीखते हैं कि आप
20:03
are in the context of this organisation.
436
1203861
2880
इस संगठन के संदर्भ में कहां हैं।
20:07
Whereas if you're just online, isolated at home.
437
1207491
3050
वहीं अगर आप सिर्फ ऑनलाइन हैं, तो घर पर आइसोलेट हैं।
20:11
You might be a little tone-deaf around what's really going
438
1211111
2590
संगठन में वास्तव में क्या चल रहा है, इसके बारे में आप थोड़े अनभिज्ञ हो सकते हैं
20:13
on in the organisation.
439
1213701
900
20:14
Does that make sense?
440
1214601
910
समझ आया?
20:15
Yeah, absolutely.
441
1215711
1250
हाँ बिल्कुल.
20:16
Yeah, absolutely.
442
1216961
1040
हाँ बिल्कुल.
20:18
And also there's things that I haven't outsourced, because they're
443
1218221
3750
और ऐसी चीजें भी हैं जिन्हें मैंने आउटसोर्स नहीं किया है, क्योंकि वे
20:22
very practical hands on kinds of creative jobs that really need
444
1222321
5440
बहुत ही व्यावहारिक प्रकार की रचनात्मक नौकरियां हैं जिनके लिए वास्तव में
20:27
me to be standing over someone.
445
1227771
2200
मुझे किसी के ऊपर खड़े होने की आवश्यकता होती है।
20:30
Like literally at the desk with them and really going through
446
1230291
2670
जैसे वस्तुतः उनके साथ डेस्क पर और वास्तव में
20:32
them, which just isn't the same to kind of connect remotely, you
447
1232961
5345
उनके माध्यम से जाना, जो दूर से जुड़ने के समान नहीं है, आप
20:38
know, so I go, do you know what?
448
1238306
1220
जानते हैं, इसलिए मैं जाता हूं, क्या आप जानते हैं क्या?
20:39
I'm not going to outsource my editing.
449
1239546
1640
मैं अपने संपादन को आउटसोर्स नहीं करने जा रहा हूँ।
20:41
I'm not going to outsource this, that, and the other because it's
450
1241196
2560
मैं इसे, उसे, और दूसरे को आउटसोर्स नहीं करने जा रहा हूं क्योंकि
20:43
just too hard to train people up remotely to do what I want them to do.
451
1243756
4740
लोगों को दूरस्थ रूप से प्रशिक्षित करना बहुत कठिन है कि मैं उन्हें क्या करना चाहता हूं।
20:48
Oh, wow yeah.
452
1248556
920
ओह, वाह हाँ.
20:50
So, you know, potentially people in my team who could be doing more creative
453
1250016
5200
तो, आप जानते हैं, संभवतः मेरी टीम में जो लोग अधिक रचनात्मक कार्य कर सकते हैं, वे
20:55
work aren't because I don't feel like I can bring them up to speed remotely.
454
1255216
4810
ऐसा नहीं कर रहे हैं क्योंकि मुझे नहीं लगता कि मैं उन्हें दूरस्थ रूप से गति प्रदान कर सकता हूँ।
21:00
So, it's difficult.
455
1260166
870
तो, यह कठिन है.
21:01
But I do employ mostly, in fact, I don't think I have anyone in
456
1261846
4870
लेकिन मैं ज्यादातर लोगों को रोजगार देता हूं, वास्तव में, मुझे नहीं लगता कि
21:06
my team who lives in the UK.
457
1266716
1480
मेरी टीम में कोई ऐसा व्यक्ति है जो यूके में रहता हो।
21:08
No.
458
1268641
300
21:08
So, you know, like that pro that we talked about, the fact that you can
459
1268971
4140
नहीं
, तो, आप जानते हैं, उस पेशेवर की तरह जिसके बारे में हमने बात की थी, तथ्य यह है कि आप
21:13
live anywhere and work remotely.
460
1273111
1910
कहीं भी रह सकते हैं और दूर से काम कर सकते हैं।
21:15
I've got people living in Ukraine, in America, in Spain, you know, all over the
461
1275491
4960
मुझे यूक्रेन में, अमेरिका में, स्पेन में, आप जानते हैं, पूरी
21:20
world, Italy, Malta, all over the place.
462
1280451
2620
दुनिया में, इटली, माल्टा, हर जगह लोग रहते हैं।
21:23
That's amazing.
463
1283341
710
वह आश्चर्यजनक है।
21:24
And we all work together on this one project and it works really well.
464
1284181
3775
और हम सभी इस एक प्रोजेक्ट पर एक साथ काम करते हैं और यह वास्तव में अच्छा काम करता है।
21:27
That's really cool.
465
1287996
900
यह वास्तव में अच्छा है।
21:28
Yeah.
466
1288926
330
हाँ।
21:29
That truly is cool.
467
1289256
1000
यह सचमुच बढ़िया है।
21:30
Right.
468
1290286
210
21:30
So talent, there are no boundaries to talent.
469
1290506
1830
सही। तो प्रतिभा, प्रतिभा की कोई सीमा नहीं होती।
21:32
And I think for the big corporations, that's what they're seeing as well.
470
1292336
2790
और मुझे लगता है कि बड़े निगम भी यही देख रहे हैं।
21:35
Even just, let's say a company based in New York no longer has
471
1295546
2990
यहां तक ​​कि, मान लीजिए कि न्यूयॉर्क में स्थित एक कंपनी को अब
21:38
to just hire within New York city.
472
1298536
1630
केवल न्यूयॉर्क शहर के भीतर ही नियुक्तियां नहीं करनी होंगी।
21:40
They can hire someone in Montana if they are the best in that field.
473
1300186
4190
वे मोंटाना में किसी को नौकरी पर रख सकते हैं यदि वे उस क्षेत्र में सर्वश्रेष्ठ हैं।
21:44
That's amazing.
474
1304426
880
वह आश्चर्यजनक है।
21:45
Yeah, as long as the technology all works, because that's definitely
475
1305776
3470
हाँ, जब तक सारी तकनीक काम करती है, क्योंकि यह निश्चित रूप से
21:49
been one of the difficulties.
476
1309246
2370
कठिनाइयों में से एक है।
21:51
When there's like blackouts in Spain.
477
1311666
2520
जब स्पेन में ब्लैकआउट जैसा माहौल हो.
21:54
Oh my gosh!
478
1314216
1400
ओह, मेरे भगवान!
21:55
And I just can't get in touch with my teachers and I'm like,
479
1315616
1890
और मैं अपने शिक्षकों से संपर्क नहीं कर पा रहा हूं और मुझे लगता है,
21:57
oh no, we've got classes!
480
1317506
500
अरे नहीं, हमें कक्षाएं मिल गई हैं!
21:58
Does that happen a lot?
481
1318186
940
क्या ऐसा बहुत होता है?
21:59
It's happened a few times.
482
1319236
1880
ऐसा कई बार हुआ है.
22:01
Actually, it's happened a few times in the last six months,
483
1321226
2700
दरअसल, पिछले छह महीनों में ऐसा कुछ बार हुआ है,
22:04
I think storms cause problems.
484
1324016
2540
मुझे लगता है कि तूफान समस्याएं पैदा करते हैं।
22:08
But you know, it's small things, small problems, nothing major.
485
1328036
5370
लेकिन आप जानते हैं, ये छोटी चीजें हैं, छोटी समस्याएं हैं, कोई बड़ी बात नहीं है।
22:13
So I want to just move on to giving just three tips, like top
486
1333916
4470
इसलिए मैं केवल तीन युक्तियाँ देने के लिए आगे बढ़ना चाहता हूँ, जैसे कि
22:18
tips of what people can do to make working from home more efficient.
487
1338386
6060
घर से काम करने को और अधिक कुशल बनाने के लिए लोग क्या कर सकते हैं, इसकी शीर्ष युक्तियाँ।
22:24
Sure.
488
1344446
400
ज़रूर।
22:25
And so I'm going to lead with the first one, which is to
489
1345386
2880
और इसलिए मैं पहले कार्य का नेतृत्व करने जा रहा हूं, जो
22:28
establish a dedicated workspace.
490
1348306
3700
एक समर्पित कार्यक्षेत्र स्थापित करना है।
22:32
I think that's so important.
491
1352206
1640
मुझे लगता है कि यह बहुत महत्वपूर्ण है।
22:33
When I first started working from home, once I had children, I was
492
1353926
3730
जब मैंने पहली बार घर से काम करना शुरू किया, एक बार जब मेरे बच्चे थे, तो मैं
22:37
working just in the corner of the front room and it was a disaster.
493
1357656
4840
सामने वाले कमरे के कोने में काम कर रहा था और यह एक आपदा थी।
22:42
I couldn't focus for a second because all the action was happening just there, right
494
1362546
5285
मैं एक सेकंड के लिए भी ध्यान केंद्रित नहीं कर सका क्योंकि सारी गतिविधियाँ वहीं,
22:47
behind my head and I just couldn't focus.
495
1367831
2690
मेरे सिर के ठीक पीछे हो रही थीं और मैं ध्यान केंद्रित नहीं कर पा रहा था।
22:50
I was constantly distracted.
496
1370551
1590
मैं लगातार विचलित रहता था.
22:52
Yes.
497
1372371
320
22:52
So, having this kind of physical separation, I think is really important.
498
1372691
3890
हाँ।
इसलिए, मुझे लगता है कि इस तरह का शारीरिक अलगाव होना वास्तव में महत्वपूर्ण है।
22:56
I, now I said I work in the shed, in the studio at the bottom of the garden.
499
1376581
5270
मैंने, अब मैंने कहा कि मैं शेड में, बगीचे के नीचे स्टूडियो में काम करता हूँ।
23:01
So, there is this small commute of a few steps.
500
1381851
3170
तो, कुछ कदमों का यह छोटा सा आवागमन है।
23:05
That's great.
501
1385091
460
23:05
Away from the house into a completely separate space.
502
1385551
2690
यह बहुत अच्छा है।
घर से दूर बिल्कुल अलग जगह पर.
23:08
And when I decide I'm done, I lock the studio.
503
1388711
3400
और जब मैं तय कर लेता हूं कि मेरा काम हो गया, तो मैं स्टूडियो पर ताला लगा देता हूं।
23:12
And I walk away and that's me then done with work for that day.
504
1392536
3360
और मैं चला जाता हूँ और मेरा उस दिन का काम ख़त्म हो जाता है।
23:15
Yeah, that's amazing.
505
1395936
920
हाँ, यह आश्चर्यजनक है।
23:16
That's the way you have to do it.
506
1396996
1010
आपको इसे इसी तरह करना है।
23:18
Are you in your house?
507
1398126
950
क्या आप अपने घर में हैं?
23:19
Do you have a dedicated office?
508
1399076
1240
क्या आपके पास एक समर्पित कार्यालय है?
23:20
How does it work?
509
1400576
290
यह कैसे काम करता है?
23:21
Yes, I'm lucky to have...
510
1401216
1610
हाँ, मैं भाग्यशाली हूँ...
23:23
I have the office here.
511
1403026
1170
मेरा यहाँ कार्यालय है।
23:24
We have a small apartment or we have a small house in the city of Denver, but
512
1404196
6165
हमारे पास एक छोटा सा अपार्टमेंट है या डेनवर शहर में हमारा एक छोटा सा घर है, लेकिन
23:30
we have a couple of bedrooms and one of them we have converted into an office.
513
1410361
4500
हमारे पास कुछ शयनकक्ष हैं और उनमें से एक को हमने कार्यालय में बदल दिया है।
23:34
So, I am in here and then my partner is in, it sounds bad, but we converted
514
1414861
5510
तो, मैं यहां हूं और फिर मेरा साथी अंदर है, यह बुरा लगता है, लेकिन हमने
23:40
the closet into a small office.
515
1420371
1820
कोठरी को एक छोटे कार्यालय में बदल दिया।
23:42
We took all the shelves out.
516
1422191
1260
हमने सारी अलमारियाँ बाहर निकाल लीं।
23:43
It sounds terrible, but it's actually pretty good, a cute
517
1423791
1870
यह भयानक लगता है, लेकिन यह वास्तव में बहुत अच्छा है, एक प्यारा
23:45
little cubicle-type scenario.
518
1425661
2200
सा क्यूबिकल-प्रकार का परिदृश्य।
23:48
And so, we've been able to carve out our own working spaces.
519
1428331
3160
और इसलिए, हम अपने स्वयं के कार्य स्थान बनाने में सक्षम हो गए हैं।
23:51
And yeah, thank God for that.
520
1431871
1290
और हाँ, इसके लिए भगवान का शुक्र है।
23:53
If I had to sleep in here, that would also be unhealthy, right?
521
1433181
3340
अगर मुझे यहाँ सोना पड़ा तो वह भी अस्वस्थ होगा, है ना?
23:56
So...
522
1436531
380
23:56
Yeah.
523
1436921
310
इसलिए
23:57
Where you sleep should not be where you work, if you can control it now in
524
1437271
4380
जहां आप सोते हैं वह वह जगह नहीं होनी चाहिए जहां आप काम करते हैं, यदि आप इसे अब
24:01
cities, with tiny spaces like Tokyo, New York City, that's not always possible.
525
1441851
5110
शहरों में नियंत्रित कर सकते हैं, जैसे कि टोक्यो, न्यूयॉर्क शहर जैसे छोटे स्थान, तो यह हमेशा संभव नहीं है।
24:07
So, we have to try to work something out but as much as we can separate that space,
526
1447131
3925
इसलिए, हमें कुछ काम करने की कोशिश करनी होगी लेकिन जितना हम उस जगह,
24:11
sleeping space, working space, important.
527
1451056
1790
सोने की जगह, काम करने की जगह को अलग कर सकते हैं, उतना महत्वपूर्ण है।
24:13
Yeah, when I first moved into the area that I'm living in now,
528
1453706
3880
हाँ, जब मैं पहली बार उस क्षेत्र में आया जहाँ मैं अब रह रहा हूँ, तब
24:17
I was very young on YouTube.
529
1457606
1730
मैं YouTube पर बहुत छोटा था।
24:19
I think I'd only been doing English Like a Native on YouTube for a year
530
1459386
4100
मुझे लगता है कि मैं एक साल से केवल यूट्यूब पर इंग्लिश लाइक अ नेटिव कर रहा था
24:24
and I suddenly found myself homeless.
531
1464196
2440
और मैंने अचानक खुद को बेघर पाया।
24:26
So, I moved into a room in someone's house.
532
1466711
2880
इसलिए, मैं किसी के घर के एक कमरे में चला गया।
24:29
Wow!
533
1469651
400
बहुत खूब!
24:30
So I rented this room and it was a tiny room with a double bed
534
1470451
3000
इसलिए मैंने यह कमरा किराए पर ले लिया और यह एक छोटा कमरा था जिसमें एक डबल बेड
24:33
and just space for a little desk.
535
1473511
2210
और बस एक छोटी सी डेस्क के लिए जगह थी।
24:35
Yeah.
536
1475811
160
हाँ।
24:36
And I would sit on my bed to be at the desk that was so small and I would
537
1476611
5800
और मैं अपने बिस्तर पर उस डेस्क पर बैठ जाता था जो इतनी छोटी थी और मुझे
24:42
find that because I didn't have that separation, I would literally be up
538
1482411
3920
लगता था कि क्योंकि मेरे पास वह अलगाव नहीं था, मैं सचमुच
24:46
working, editing, planning until like two in the morning and my eyes were literally
539
1486381
5200
सुबह के दो बजे तक काम, संपादन, योजना बना रहा होता था और मेरी आँखें बंद हो जाती थीं सचमुच
24:51
like having to have matchsticks keeping my eyes open because they wouldn't stay open.
540
1491581
3960
माचिस की तीलियाँ रखने की तरह मेरी आँखें खुली रहती हैं क्योंकि वे खुली नहीं रहतीं।
24:55
And then I'd go to bed and have a headache and not sleep well.
541
1495971
2870
और फिर मैं बिस्तर पर जाता और सिरदर्द होता और अच्छी नींद नहीं आती।
24:58
And then I'd be up at eight in the morning because I'm like,
542
1498851
2080
और फिर मैं सुबह आठ बजे उठूंगा क्योंकि मुझे लगता है,
25:00
I've got to start filming at nine.
543
1500961
1800
मुझे नौ बजे फिल्मांकन शुरू करना होगा।
25:02
Back at it.
544
1502761
650
इस पर वापस.
25:03
When the sun's up.
545
1503411
450
25:03
Yeah.
546
1503881
460
जब सूरज उग रहा हो.
हाँ।
25:04
Yeah.
547
1504461
380
25:04
You know...
548
1504851
40
हाँ।
तुम्हें पता है...
25:05
It was very unhealthy.
549
1505171
1510
यह बहुत अस्वस्थ था।
25:06
Oh, sounds super...
550
1506721
850
ओह, बहुत बढ़िया लगता है...
25:07
yeah.
551
1507571
190
हाँ।
25:08
There's always, I think for companies like ours, there's always a hustle period.
552
1508021
3750
मुझे लगता है कि हमारी जैसी कंपनियों के लिए हमेशा उथल-पुथल का दौर रहता है।
25:11
And I would argue I'm still in the hustle period in a way, but I think
553
1511771
3655
और मैं तर्क दूंगा कि मैं अभी भी एक तरह से उथल-पुथल वाले दौर में हूं, लेकिन मुझे लगता है कि
25:15
there's, I had a similar hustle period where I rented a room in a house of five
554
1515426
5090
, मेरे पास भी ऐसी ही उथल-पुथल वाली अवधि थी जहां मैंने कैम्ब्रिज, मास में पांच रूममेट्स के घर में एक कमरा किराए पर लिया था
25:20
roommates in Cambridge, Mass when I was in graduate school and I was working at
555
1520516
3430
जब मैं ग्रेजुएट स्कूल में था और मैं मैं अपने डेस्क पर काम कर रहा था
25:23
my desk, you know, my bed was right there.
556
1523946
2290
, आप जानते हैं, मेरा बिस्तर वहीं था।
25:26
Everything was right in that same room and there was a lot of hustle going on.
557
1526236
3480
उसी कमरे में सब कुछ सही था और काफ़ी हलचल चल रही थी।
25:29
Maybe that's what we do for a couple of years, but as soon as
558
1529726
2980
हो सकता है कि हम कुछ सालों तक ऐसा ही करें, लेकिन जितनी जल्दी
25:32
we can, we should try to separate.
559
1532706
1840
हो सके, हमें अलग होने की कोशिश करनी चाहिए।
25:35
Yeah.
560
1535046
350
25:35
Even within the same house, like an office bedroom.
561
1535476
2430
हाँ।
यहां तक ​​कि एक ही घर के भीतर भी, एक ऑफिस बेडरूम की तरह।
25:37
Yeah.
562
1537956
300
हाँ।
25:38
Absolutely.
563
1538466
930
बिल्कुल।
25:39
And then on the theme of keeping ourselves healthy and looking after our
564
1539416
5500
और फिर खुद को स्वस्थ रखने और अपनी भलाई की देखभाल करने के विषय पर
25:44
well-being, I think having structure to your schedule and making sure you have
565
1544976
4640
, मुझे लगता है कि आपके शेड्यूल की संरचना करना और यह सुनिश्चित करना कि आपके पास
25:49
regular breaks would be the next tip.
566
1549616
2340
नियमित ब्रेक है, अगली युक्ति होगी।
25:52
Mm hmm.
567
1552276
240
25:52
Because this is something I still have to remind myself to do.
568
1552526
3100
हम्म हम्म. क्योंकि यह कुछ ऐसा है जिसे करने के लिए मुझे अभी भी खुद को याद दिलाना है।
25:55
I'll just get into like deep work.
569
1555636
2520
मैं बस गहरे काम में लग जाऊंगा।
25:58
And if my partner isn't at home working in the office with me, cause he's very good
570
1558786
4020
और अगर मेरा पार्टनर घर पर नहीं है और मेरे साथ ऑफिस में काम कर रहा है, क्योंकि वह बहुत अच्छा है
26:02
at remembering lunchtime to be honest.
571
1562806
2170
ईमानदारी से कहूँ तो दोपहर के भोजन के समय को याद करते हुए।
26:04
He's like,
572
1564976
270
उसने कहा,
26:05
"Right.
573
1565756
270
"सही है। दोपहर के भोजन का समय हो गया है।
26:06
It's time for lunch.
574
1566026
880
26:06
I'm hungry."
575
1566916
830
मुझे भूख लगी है।"
26:07
Right.
576
1567806
380
सही।
26:08
Whereas I'll just work through work through and then go, I've got a
577
1568756
3030
जबकि मैं बस काम निपटाऊंगा और फिर चला जाऊंगा, मुझे
26:11
headache and I'm feeling a bit off.
578
1571786
1850
सिरदर्द हो गया है और मुझे थोड़ा आराम महसूस हो रहा है।
26:13
Oh, it's because it's three o'clock and I haven't eaten since eight this morning.
579
1573636
3540
ओह, ऐसा इसलिए है क्योंकि तीन बज चुके हैं और मैंने आज सुबह आठ बजे से खाना नहीं खाया है।
26:17
Wow!
580
1577206
850
बहुत खूब!
26:18
So, I think having a set schedule and actually allowing
581
1578316
3870
इसलिए, मुझे लगता है कि एक निर्धारित कार्यक्रम होना और वास्तव में
26:22
a little time for a break.
582
1582976
1350
ब्रेक के लिए थोड़ा समय देना।
26:24
Do you have a set schedule in the day for yourself?
583
1584976
2580
क्या आपने अपने लिए दिन का कोई निर्धारित कार्यक्रम तय किया है?
26:27
Yeah, I'm pretty routine.
584
1587646
1170
हाँ, मैं बहुत नियमित हूँ।
26:28
So, that's how I find that I'm able to get more done and just kind of set
585
1588826
3830
तो, इस तरह मुझे लगता है कि मैं और अधिक काम करने में सक्षम हूं और
26:32
bigger goals is by having a routine.
586
1592656
1870
एक दिनचर्या बनाकर बड़े लक्ष्य निर्धारित कर सकता हूं।
26:34
So, I take my dog for a walk at 6:30 in the morning, eat breakfast, shower.
587
1594526
3940
इसलिए, मैं सुबह 6:30 बजे अपने कुत्ते को टहलाने ले जाता हूं, नाश्ता करता हूं, नहाता हूं।
26:38
I'm at my desk by eight.
588
1598486
1510
मैं आठ बजे तक अपनी मेज पर हूँ।
26:40
And then I am usually hungry at noon.
589
1600516
2340
और फिर मुझे आमतौर पर दोपहर में भूख लगती है।
26:42
So, I do go and eat lunch.
590
1602856
1230
तो, मैं जाकर दोपहर का खाना खाता हूं।
26:44
And then, but I don't take much time away from my desk.
591
1604156
2800
और फिर, लेकिन मैं अपने डेस्क से ज्यादा समय नहीं निकालता।
26:47
That's the thing I could probably add in is maybe go for
592
1607006
2770
यही वह चीज़ है जिसे मैं शायद जोड़ सकता हूँ, शायद
26:49
a half hour walk after eating.
593
1609776
2150
खाने के बाद आधे घंटे की सैर पर जाएँ।
26:52
That would be smart actually.
594
1612086
1130
वह वास्तव में स्मार्ट होगा.
26:53
Maybe I'll try that today.
595
1613216
1130
शायद मैं आज वह कोशिश करूंगा.
26:54
Yeah.
596
1614696
410
हाँ।
26:55
And actually exercise after eating is very good to keep your blood sugar in check.
597
1615106
3990
और वास्तव में खाने के बाद व्यायाम करना आपके रक्त शर्करा को नियंत्रण में रखने के लिए बहुत अच्छा है।
26:59
I heard that.
598
1619106
630
26:59
I've read that recently.
599
1619976
930
मैंने सुना है कि।
मैंने वह हाल ही में पढ़ा है।
27:01
Yeah.
600
1621046
310
27:01
I think we might've read the same article.
601
1621356
1660
हाँ।
मुझे लगता है कि हमने शायद वही लेख पढ़ा होगा।
27:03
Yeah.
602
1623966
260
हाँ।
27:04
And then I usually work until about six.
603
1624376
1700
और फिर मैं आमतौर पर लगभग छह बजे तक काम करता हूं।
27:06
Right.
604
1626576
410
सही।
27:07
Okay, yeah.
605
1627356
1390
ठीक है, हाँ.
27:09
I was in the habit of, I have to make every single minute count,
606
1629146
3715
मेरी आदत थी, मुझे हर एक मिनट की गिनती करनी होती है,
27:12
especially when you're paying a fortune for childcare, you're like,
607
1632861
2940
खासकर जब आप बच्चों की देखभाल के लिए बहुत अधिक भुगतान कर रहे हों, तो आप ऐसा सोचते हैं,
27:15
I am paying for these minutes.
608
1635821
1480
मैं इन मिनटों के लिए भुगतान कर रहा हूं।
27:17
Yes.
609
1637321
230
27:17
I can't take a second to stop.
610
1637701
1900
हाँ।
मैं रुकने में एक सेकंड भी नहीं लगा सकता.
27:19
So, I'd be eating in front of the computer or I'd be eating while
611
1639601
3620
तो, मैं कंप्यूटर के सामने खाना खा रहा होता या
27:23
writing an email with my other hand.
612
1643251
1600
अपने दूसरे हाथ से ईमेल लिखते हुए खा रहा होता।
27:24
Sure.
613
1644861
380
ज़रूर।
27:25
Sure.
614
1645701
100
27:25
Or reading notes for something.
615
1645801
2170
ज़रूर। या किसी चीज़ के लिए नोट्स पढ़ना।
27:28
And.
616
1648721
290
और। मुझे बस यही लगेगा कि मैं ऐसे ही दिन के अंत तक पहुँच जाऊँगा और ऐसा महसूस करूँगा जैसे कि मुझे
27:29
I would just find that I'd get to the end of a day like that and just feel like I'd
617
1649011
4235
27:33
been hit by a bus, I'd feel horrendous.
618
1653246
2940
किसी बस ने टक्कर मार दी हो, मुझे बहुत बुरा महसूस होगा।
27:36
I'd feel like I was coming down with something.
619
1656186
1960
मुझे ऐसा महसूस होगा जैसे मैं कुछ लेकर नीचे आ रहा हूं।
27:38
My glands in my neck would be swollen.
620
1658146
1760
मेरी गर्दन की ग्रंथियां सूज जाएंगी।
27:39
I'm very sensitive to these things.
621
1659906
1540
मैं इन चीजों के प्रति बहुत संवेदनशील हूं.
27:41
Wow, yeah.
622
1661446
770
वाह, हाँ.
27:42
And just not feel very well in myself at all and think I need to
623
1662606
4520
और मैं बिल्कुल भी अपने आप में अच्छा महसूस नहीं कर रहा हूँ और सोचता हूँ कि मुझे
27:47
stop being so hard on myself and make sure I have space to breathe.
624
1667126
4890
अपने ऊपर इतना कठोर होना बंद करना होगा और यह सुनिश्चित करना होगा कि मेरे पास साँस लेने के लिए जगह हो।
27:52
Yes, completely.
625
1672366
1030
हाँ, पूरी तरह से.
27:53
I mean, it's a fair point, right?
626
1673616
1120
मेरा मतलब है, यह एक उचित मुद्दा है, है ना?
27:54
I, we don't have kids.
627
1674876
1020
मैं, हमारे बच्चे नहीं हैं.
27:55
So...
628
1675896
460
तो...
27:56
'Cause the thing is you have to remember that if you burn out completely,
629
1676466
4590
'क्योंकि बात यह है कि आपको यह याद रखना होगा कि यदि आप पूरी तरह से थक जाते हैं,
28:01
then you're going to be taking a lot more time out than just taking
630
1681206
3770
तो आप ब्रेक लेने के लिए 15, 20 मिनट
28:05
15, 20 minutes to have a break.
631
1685086
2290
लेने की तुलना में बहुत अधिक समय निकाल रहे होंगे।
28:08
So, it's better to be healthy and be the best version of yourself at
632
1688016
4330
इसलिए, आगे बढ़ने की कोशिश में खुद को जलाने से
28:12
work and at home than burn yourself out in the hopes of trying to get
633
1692346
4375
बेहतर है कि आप स्वस्थ रहें और काम और घर पर खुद का सर्वश्रेष्ठ संस्करण बनें
28:16
ahead, you know, a little more.
634
1696721
2510
, जैसा कि आप जानते हैं, थोड़ा और।
28:19
Or worst case, if you burn out you may need to keep working,
635
1699231
3570
या सबसे खराब स्थिति में, यदि आप थक जाते हैं तो आपको काम करते रहने की आवश्यकता हो सकती है,
28:22
but you won't be your best self.
636
1702851
1330
लेकिन आप अपना सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन नहीं कर पाएंगे।
28:24
You'll be a fraction of who you could be, you know, and your staff will
637
1704201
4090
आप जानते हैं कि आप जो हो सकते हैं उसका एक अंश होंगे, और आपके कर्मचारी
28:28
notice that and they will probably start to get nervous about the success
638
1708291
4130
इस पर ध्यान देंगे और वे शायद कंपनी की सफलता के बारे में घबराने लगेंगे
28:32
of the company 'cause our teams take a lot of cues from us as to how
639
1712421
3792
क्योंकि हमारी टीमें हमसे बहुत सारे संकेत लेती हैं कि
28:36
things are going and how secure is their job, that kind of thing, right.
640
1716213
3893
चीजें कैसे होती हैं जा रहे हैं और उनकी नौकरी कितनी सुरक्षित है, ऐसी बात है, ठीक है।
28:40
Yeah.
641
1720106
278
28:40
I'm very bad at working, in the evening, I just kind of power down.
642
1720384
5577
हाँ। मैं काम करने में बहुत ख़राब हूँ, शाम को मेरी बिजली गुल हो जाती है।
28:45
And so I'll sit at my computer and it's like, I can't even read the text.
643
1725961
3550
और इसलिए मैं अपने कंप्यूटर पर बैठूंगा और ऐसा लगता है, मैं पाठ भी नहीं पढ़ सकता।
28:49
It's like my eyes stop working.
644
1729511
1390
यह ऐसा है जैसे मेरी आँखों ने काम करना बंद कर दिया हो।
28:51
And it takes me forever to write anything creative.
645
1731181
2630
और कुछ भी रचनात्मक लिखने में मुझे बहुत समय लग जाता है।
28:53
Oh yeah.
646
1733851
370
अरे हां।
28:54
But my partner on the other hand is fantastic in the evening.
647
1734231
3550
लेकिन दूसरी ओर मेरा साथी शाम के समय शानदार रहता है।
28:57
He kind of is, you know.
648
1737781
1310
वह इस तरह का है, आप जानते हैं।
28:59
Powers up?
649
1739141
410
28:59
A real night owl.
650
1739551
940
शक्तियाँ ऊपर?
एक असली रात का उल्लू.
29:01
So, we have this routine now that we don't have childcare in the afternoon.
651
1741071
3940
तो, अब हमारी यह दिनचर्या हो गई है कि दोपहर में हमारे पास बच्चों की देखभाल नहीं है।
29:05
So my partner takes the children in the afternoon while I continue working and
652
1745011
5230
इसलिए मेरा साथी दोपहर में बच्चों को ले जाता है जबकि मैं काम करना जारी रखता हूं और
29:10
then we swap over at dinnertime and after the kids have gone to bed, he'll come out
653
1750241
4950
फिर हम रात के खाने के समय बदल जाते हैं और बच्चों के सो जाने के बाद, वह बाहर आता है
29:15
and work for most of the evening where I'm in the house looking after the kids.
654
1755191
3990
और शाम के अधिकांश समय काम करता है जहां मैं घर की देखभाल करती हूं बच्चे।
29:19
Interesting.
655
1759221
490
दिलचस्प।
29:20
Yeah.
656
1760101
310
29:20
That works quite nicely.
657
1760441
1160
हाँ।
यह काफी अच्छे से काम करता है।
29:21
Yeah.
658
1761876
140
हाँ। नहीं, मुझे लगता है कि अपनी लय के साथ चलना बहुत अच्छा है।
29:22
No, I think that's great to go with your rhythm.
659
1762016
2070
29:24
Who was, I think, I was at a conference recently and Dan
660
1764256
3250
कौन था, मुझे लगता है, मैं हाल ही में एक सम्मेलन में था और डैन
29:27
Pink, do you know who that is?
661
1767516
870
पिंक, क्या आप जानते हैं वह कौन है?
29:28
Dan Pink, he's an author from the States.
662
1768386
2640
डैन पिंक, वह अमेरिका के एक लेखक हैं।
29:31
He did a talk on rhythms, understanding rhythms.
663
1771326
3100
उन्होंने लय, लय को समझने पर बातचीत की।
29:34
Some people being, he had another term for it, but the morning energy, the
664
1774436
4090
कुछ लोग होने के नाते, उनके पास इसके लिए एक और शब्द था, लेकिन सुबह की ऊर्जा,
29:38
daytime energy and the evening energy.
665
1778526
1890
दिन की ऊर्जा और शाम की ऊर्जा।
29:40
And that our culture is really built around that daytime energy person.
666
1780736
3550
और यह कि हमारी संस्कृति वास्तव में उस दिन के ऊर्जावान व्यक्ति के आसपास बनी है।
29:44
But if you are that night-time energy, like Michelle, my co-host, she is that.
667
1784546
3600
लेकिन अगर आप मेरी सह-मेजबान मिशेल की तरह रात के समय की ऊर्जा हैं, तो वह वही हैं।
29:48
She does so much better in the evenings and you should honour that as much as
668
1788816
3260
वह शाम को बहुत बेहतर करती है और आपको जितना
29:52
you can and try to curate your day.
669
1792076
2760
हो सके उसका सम्मान करना चाहिए और अपने दिन को व्यवस्थित करने का प्रयास करना चाहिए।
29:54
Yeah.
670
1794916
400
हाँ।
29:55
And so I guess the last piece of advice that I would recommend for people working
671
1795366
4766
और इसलिए मुझे लगता है कि सलाह का आखिरी टुकड़ा जो मैं घर पर
30:00
at home is effective communication and collaboration with other people.
672
1800132
5704
काम करने वाले लोगों के लिए सुझाऊंगा वह अन्य लोगों के साथ प्रभावी संचार और सहयोग है।
30:06
This is something I'm working on at the moment with my team
673
1806736
2940
यह कुछ ऐसा है जिस पर मैं इस समय अपनी टीम के साथ काम कर रहा हूं
30:09
because we are so remote.
674
1809906
1650
क्योंकि हम बहुत दूर हैं।
30:12
It can be very difficult.
675
1812076
1880
यह बहुत कठिन हो सकता है.
30:14
If I don't do things like this where I have, you know, face to face one
676
1814096
4460
यदि मैं इस तरह की चीजें नहीं करता हूं जहां मेरे पास है, तो आप जानते हैं, एक-से-
30:18
to one interaction, then sometimes a whole week can go by and I can feel
677
1818556
4420
एक आमने-सामने बातचीत करते हैं, तो कभी-कभी पूरा एक सप्ताह बीत सकता है और मैं
30:22
very lonely in my work and detached.
678
1822976
3070
अपने काम में बहुत अकेला और अलग महसूस कर सकता हूं।
30:26
So, I think putting in like regular checkups and phone calls.
679
1826666
3970
इसलिए, मुझे लगता है कि इसे नियमित जांच और फोन कॉल की तरह करना चाहिए।
30:31
And being really clear with your team via communication is a must.
680
1831086
5495
और संचार के माध्यम से अपनी टीम के साथ वास्तव में स्पष्ट होना आवश्यक है।
30:36
Totally.
681
1836781
620
पूरी तरह से.
30:37
Yeah.
682
1837491
250
30:37
We do, I do a one on one kind of more of a business meeting with
683
1837791
4350
हाँ। हम करते हैं, मैं जेसिका, जो हमारी आईईएलटीएस विशेषज्ञ है,
30:42
Jessica, who is our IELTS expert.
684
1842161
1900
के साथ एक से बढ़कर एक व्यावसायिक बैठकें करता हूँ
30:44
She's on our other IELTS podcast and she also kind of helps
685
1844341
4360
। वह हमारे अन्य आईईएलटीएस पॉडकास्ट पर है और वह व्यवसाय में निर्णय लेने में
30:48
make decisions in the business.
686
1848721
1370
भी मदद करती है ।
30:50
So, she and I will get together every Monday for half an hour and
687
1850091
3470
इसलिए, वह और मैं हर सोमवार को आधे घंटे के लिए एक साथ मिलेंगे और
30:53
make decisions on what are we doing next month, that kind of thing.
688
1853561
3510
निर्णय लेंगे कि हम अगले महीने क्या करेंगे, इस तरह की चीजें।
30:57
And we're just experimenting now with monday.com, a task management system.
689
1857501
5035
और हम अभी monday.com, एक कार्य प्रबंधन प्रणाली के साथ प्रयोग कर रहे हैं।
31:02
I don't know if you've tried any of them, or Click Up.
690
1862536
2170
मुझे नहीं पता कि आपने उनमें से किसी को आज़माया है या क्लिक अप।
31:04
I've heard of them.
691
1864766
810
मैंने उनके बारे में सुना है.
31:05
I use Notion.
692
1865696
1070
मैं नोशन का उपयोग करता हूं।
31:06
Notion.
693
1866776
430
धारणा।
31:07
Okay.
694
1867206
480
31:07
All right.
695
1867766
360
ठीक है।
ठीक है।
31:08
And you've been happy with that one?
696
1868126
1200
और आप उससे खुश हैं?
31:09
Oh my goodness.
697
1869756
700
हे भगवान।
31:10
It makes such difference.
698
1870466
1370
इससे इतना फर्क पड़ता है.
31:11
I don't know how I ever managed without Notion in the past or any
699
1871836
4500
मुझे नहीं पता कि मैंने अतीत में नोशन या
31:16
of these kind of task management or project management tools.
700
1876336
2710
इस तरह के किसी भी कार्य प्रबंधन या परियोजना प्रबंधन टूल के बिना कैसे प्रबंधन किया।
31:19
I think there's a little bit of a learning curve that you have to go through to
701
1879046
4240
मुझे लगता है कि वास्तव में उनका उपयोग कैसे करना है
31:23
understand how to actually use them.
702
1883286
2030
यह समझने के लिए आपको कुछ सीखने की प्रक्रिया से गुजरना होगा।
31:26
But once you've got that down, then it really, if you have a more complicated
703
1886076
6235
लेकिन एक बार जब आप इसे समझ लेते हैं, तो वास्तव में, यदि आपके पास अधिक जटिल
31:32
system or project, then it does help to have something like that.
704
1892851
3270
प्रणाली या प्रोजेक्ट है, तो ऐसा कुछ करने से मदद मिलती है।
31:36
It's much better than, you know, just having one...
705
1896331
2730
आप जानते हैं, यह सिर्फ एक होने से कहीं बेहतर है...
31:39
Paper!
706
1899061
200
31:39
Huge Google document or something or paper, yeah!
707
1899281
2960
कागज! विशाल Google दस्तावेज़ या कुछ और या कागज़, हाँ!
31:43
Yes.
708
1903691
450
हाँ।
31:44
Yeah.
709
1904336
340
31:44
Yeah.
710
1904726
370
हाँ।
हाँ।
31:45
So, thank you so much for discussing all of that with me today.
711
1905116
4930
तो, आज मेरे साथ उन सब पर चर्चा करने के लिए आपका बहुत-बहुत धन्यवाद।
31:50
And hopefully the listeners have gained some interesting vocabulary
712
1910046
5260
और उम्मीद है कि श्रोताओं को
31:55
and some good tips for staying healthy and effective when working from home.
713
1915346
5040
घर से काम करते समय स्वस्थ और प्रभावी रहने के लिए कुछ दिलचस्प शब्दावली और कुछ अच्छे सुझाव प्राप्त हुए होंगे।
32:00
So, Lindsay, if somebody is listening to you and they haven't heard your voice
714
1920786
5280
तो, लिंडसे, अगर कोई आपकी बात सुन रहा है और उसने पहले आपकी आवाज़ नहीं सुनी है
32:06
before, which would be very unusual, but if they haven't, where can they find you?
715
1926066
3710
, जो बहुत ही असामान्य होगा, लेकिन अगर उसने नहीं सुना है, तो वह आपको कहां ढूंढ सकता है?
32:09
Yeah.
716
1929916
340
हाँ।
32:10
Thanks again, Anna, for having me on and your listeners can go ahead and just open
717
1930256
3940
एक बार फिर से धन्यवाद, अन्ना, मुझे शामिल करने के लिए और आपके श्रोता आगे बढ़ सकते हैं और
32:14
the search bar wherever you're listening.
718
1934196
1790
जहां भी आप सुन रहे हैं वहां खोज बार खोल सकते हैं।
32:16
If you're listening in the podcast, open that search bar, type in All Ears English,
719
1936536
4820
यदि आप पॉडकास्ट सुन रहे हैं, तो उस खोज बार को खोलें, ऑल ईयर्स इंग्लिश टाइप करें,
32:21
and you will see three shows come up.
720
1941356
2360
और आप देखेंगे कि तीन शो सामने आएंगे।
32:23
You'll see a lot of yellow.
721
1943716
1210
आपको बहुत सारा पीला रंग दिखाई देगा.
32:24
That is our colour.
722
1944936
940
वही हमारा रंग है.
32:26
You can subscribe to the main show, All Ears English, and
723
1946186
3550
आप मुख्य शो, ऑल इयर्स इंग्लिश की सदस्यता ले सकते हैं, और
32:29
we publish four days a week.
724
1949736
1610
हम सप्ताह में चार दिन प्रकाशित करते हैं।
32:31
If you're on YouTube, you can type in that search bar, just All Ears English Podcast,
725
1951976
4060
यदि आप यूट्यूब पर हैं, तो आप उस खोज बार में टाइप कर सकते हैं, बस ऑल ईयर्स इंग्लिश पॉडकास्ट,
32:36
and you'll find us over there too.
726
1956046
1400
और आप हमें वहां भी पाएंगे।
32:37
So, thanks again, Anna, for having me on.
727
1957851
2220
तो, एक बार फिर धन्यवाद, अन्ना, मुझे शामिल करने के लिए।
32:40
Thank you.
728
1960071
180
32:40
This has been a great chat.
729
1960251
1050
धन्यवाद। यह बहुत अच्छी बातचीत रही.
32:41
We should do it more often.
730
1961311
680
हमें इसे अधिक बार करना चाहिए.
32:42
Yeah, it really has.
731
1962111
790
32:42
Yeah.
732
1962921
240
हाँ, यह वास्तव में है।
हाँ। और हमने वास्तव में आपके पॉडकास्ट पर एक और छोटी बातचीत की।
32:43
And we did actually do another little chat over on your podcast.
733
1963161
3910
32:47
So, I'll put the link to that particular episode down in the
734
1967081
3950
इसलिए, यदि कोई हम दोनों से अधिक सुनने में रुचि रखता है तो
32:51
description if anyone is interested in hearing more from the two of us.
735
1971031
3450
मैं विवरण में उस विशेष एपिसोड का लिंक डालूंगा ।
32:54
Perfect.
736
1974651
250
32:54
So, thank you.
737
1974921
930
उत्तम। इसलिए आपका धन्यवाद।
32:55
Have a great day.
738
1975861
1770
आपका दिन अच्छा रहे।
32:58
And for those of you listening, take very good care and goodbye.
739
1978281
3990
और आपमें से जो लोग सुन रहे हैं, उनका बहुत अच्छे से ध्यान रखें और अलविदा।
33:02
Alright, thanks Anna.
740
1982271
970
ठीक है, धन्यवाद अन्ना.
33:03
Bye.
741
1983241
580
अलविदा।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7