🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇬🇧 الإنجليزية البريطانية مقابل الإنجليزية الأمريكية 🇺🇸 الاختلافات في المفردات

28,893 views

2022-07-22 ・ English Like A Native


New videos

🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇬🇧 الإنجليزية البريطانية مقابل الإنجليزية الأمريكية 🇺🇸 الاختلافات في المفردات

28,893 views ・ 2022-07-22

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hi guys Anna here from English Like a  Native and today we're heading into the  
0
0
5760
مرحبًا يا شباب آنا هنا من اللغة الإنجليزية مثل السكان الأصليين واليوم نتجه إلى
00:05
bathroom but not just my bathroom here in  London. No. We're heading across the pond  
1
5760
5440
الحمام ولكن ليس فقط حمامي هنا في لندن. لا. نحن نتجه عبر البركة
00:11
to go and see my friend Vanessa’s his bathroom.  Now when I say across the pond I mean over in  
2
11200
5440
للذهاب لرؤية حمام صديقتي فانيسا. الآن عندما أقول عبر البركة أعني في
00:16
America and Vanessa, I'm sure you'll all know her  
3
16640
3280
أمريكا وفانيسا ، أنا متأكد من أنك ستعرف
00:19
Vanessa from SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM and  the YouTube channel Speak English with Vanessa.
4
19920
5360
فانيسا من SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM وقناة YouTube Speak English with Vanessa.
00:25
Hi, Vanessa, how are you? Hi, thanks so much for having me, Anna!
5
25280
3360
مرحبا فانيسا كيف حالك مرحبًا ، شكرًا جزيلاً لاستضافتي ، آنا!
00:29
You're very welcome. Is the bathroom a  place that you spend a lot of your time?
6
29200
4320
اهلا بك. هل الحمام مكان تقضي فيه الكثير من وقتك؟
00:33
Well, I hope it's not too much time.  But it's certainly a place that  
7
33520
4560
حسنًا ، آمل ألا يكون الوقت كثيرًا. لكنه بالتأكيد مكان
00:38
I guess we all regularly go during the day.
8
38080
3120
أعتقد أننا جميعًا نذهب إليه بانتظام خلال النهار.
00:41
Well, I don't know about you. But as  a mum, because I know you have two  
9
41200
3680
حسنًا ، أنا لا أعرف عنك. لكن كأم ، لأنني أعرف أن لديك طفلين
00:44
young children similar age to mine. Sometimes the  bathroom is the only place that you can escape to.
10
44880
5920
صغيرين في نفس عمري. أحيانًا يكون الحمام هو المكان الوحيد الذي يمكنك الهروب إليه.
00:50
Yes, you get a couple of  minutes of quiet in peace,  
11
50800
2640
نعم ، تحصل على دقيقتين من الهدوء في سلام ،
00:53
or I have a child sitting on my lap.  You never know what it's gonna be.
12
53440
4400
أو لدي طفل جالس في حضني. أنت لا تعرف أبدًا ماذا سيكون.
00:58
So, the differences between our bathrooms are  actually quite interesting. I didn't think there'd  
13
58400
6240
لذا ، فإن الاختلافات بين حماماتنا هي في الواقع مثيرة جدًا للاهتمام. لم أكن أعتقد أنه سيكون هناك
01:04
be so many differences. But there are differences  in vocabulary and little different habits we have.
14
64640
5360
الكثير من الاختلافات. لكن هناك اختلافات في المفردات وعادات مختلفة قليلاً لدينا.
01:10
So, it's going to be a really  interesting video today.
15
70000
2240
لذلك ، سيكون مقطع فيديو مثيرًا للاهتمام حقًا اليوم.
01:12
By the way, guys, if you'd like to have  a copy of all the notes from today,  
16
72240
4320
بالمناسبة ، يا رفاق ، إذا كنت ترغب في الحصول على نسخة من جميع الملاحظات من اليوم ،
01:16
where we're comparing the British English and  American English vocabulary from our bathroom, you  
17
76560
5200
حيث نقارن بين مفردات الإنجليزية البريطانية والإنجليزية الأمريكية من حمامنا ، يمكنك
01:21
can download your free lesson notes by clicking  on the link below and joining my ESL mailing list.
18
81760
5600
تنزيل ملاحظات الدرس مجانًا من خلال النقر على الرابط أدناه والانضمام إلى القائمة البريدية الخاصة بي ESL.
01:27
Now you filmed a tour of your bathroom  and I've done a tour of mine. So,  
19
87360
3920
الآن قمت بتصوير جولة في حمامك وقمت بجولة لي. لذا ،
01:31
let's start off by looking at your bathroom.
20
91280
3120
لنبدأ بالنظر إلى حمامك.
01:34
All right.
21
94400
800
حسنا.
01:35
Hi, welcome to my American bathroom. 
22
95200
3440
مرحبًا بكم في حمامي الأمريكي.
01:38
I'd like to give you a little tour and I'm curious  if anything is different from your country.
23
98640
5040
أود أن أقدم لكم جولة صغيرة ولدي فضول لمعرفة ما إذا كان أي شيء مختلفًا عن بلدك.
01:43
In the US. We call this room two different  things. I just called it a bathroom because  
24
103680
5120
في الولايات المتحدة. نسمي هذه الغرفة شيئين مختلفين. لقد أطلقت عليه للتو حمامًا لأنه
01:48
it's in my house. And usually that's when we use  the word bathroom. When it's in someone's house.
25
108800
4320
في منزلي. وعادة هذا عندما نستخدم كلمة حمام. عندما تكون في منزل شخص ما.
01:53
When we're feeling really comfortable  in a casual situation. But we also use  
26
113120
4720
عندما نشعر بالراحة حقًا في موقف غير رسمي. لكننا نستخدم أيضًا
01:57
the word restroom. Restroom is  commonly used in public places.
27
117840
5520
كلمة مرحاض. يستخدم المرحاض بشكل شائع في الأماكن العامة.
02:03
So, you might use this at a park you could ask,  “Where's the restroom?” at a.. at a restaurant,  
28
123360
4480
لذا ، يمكنك استخدام هذا في حديقة يمكن أن تسأل ، "أين الحمام؟" في .. في مطعم ،
02:08
“Where's the restroom?” You might even use this in the  
29
128640
2160
"أين الحمام؟" يمكنك حتى استخدام هذا في
02:10
office to be a little bit more formal,  “Where's the restroom?” It's a little  
30
130800
3520
المكتب لتكون رسميًا بشكل أكبر ، "أين الحمام؟" إنه
02:14
more indirect. But these are both common  expressions for talking about this room.
31
134320
4160
غير مباشر إلى حد ما. لكن كلاهما تعابير شائعة للحديث عن هذه الغرفة.
02:18
Most bathrooms have three features.
32
138480
2400
تحتوي معظم الحمامات على ثلاث ميزات.
02:20
The first one is the sink. The second one  is a shower or tub somewhere to wash off,  
33
140880
5920
الأول هو الحوض. الثاني هو الاستحمام أو حوض الاستحمام في مكان ما للغسيل ،
02:26
and the third one is a toilet.
34
146800
1600
والثالث هو المرحاض.
02:28
So, let's take a look at each of those features.  
35
148400
2000
لذا ، دعونا نلقي نظرة على كل من هذه الميزات.
02:30
This is the bathroom sink. This  bathroom is actually the bathroom that's  
36
150960
4240
هذا هو حوض الحمام. هذا الحمام في الواقع هو الحمام الموجود
02:35
in the hallway that everyone uses. It's  for guests. It's the main bathroom.
37
155200
4960
في الردهة التي يستخدمها الجميع. إنه للضيوف. إنه الحمام الرئيسي.
02:40
But I have a second bathroom that is connected  to my bedroom. It's called the master bath  
38
160160
5600
لكن لديّ حمام ثانٍ متصل بغرفتي. يطلق عليه الحمام الرئيسي
02:45
because it's connected to the master bedroom  which is the biggest bedroom of the house.  
39
165760
4480
لأنه متصل بغرفة النوم الرئيسية وهي أكبر غرفة نوم في المنزل.
02:50
Usually, the parents will sleep in that room.
40
170240
4000
عادة ، ينام الوالدان في تلك الغرفة.
02:54
So, this bathroom is a little bit smaller than the  master bath but it has a lovely sink still. So,  
41
174240
5680
لذلك ، هذا الحمام أصغر قليلاً من الحمام الرئيسي ولكنه يحتوي على حوض جميل لا يزال. لذلك ،
02:59
this is the sink the faucet we have hot  and cold water that comes out very nice.
42
179920
4880
هذا هو الحوض الحنفية لدينا مياه ساخنة وباردة تخرج لطيفة جدًا.
03:05
My kids brush their teeth in here. So,  we have various toiletries as well.  
43
185520
4640
أطفالي ينظفون أسنانهم هنا. لذلك ، لدينا العديد من أدوات النظافة أيضًا.
03:10
And usually, you have a nice big mirror as well.  
44
190160
2960
وعادة ما يكون لديك مرآة كبيرة لطيفة أيضًا.
03:13
This mirror is really dirty. Sorry I  did not really clean before this tour.
45
193680
3840
هذه المرآة قذرة حقًا. آسف لم أكن نظيفة حقا قبل هذه الجولة.
03:17
But there you go. ...and a hand towel.
46
197520
1840
لكن ها أنت ذا. ... ومنشفة يد.
03:19
I do have over here you can't see it  a little outlet. This outlet is just  
47
199360
3680
لدي هنا لا يمكنك رؤيته قليلاً. هذا المنفذ
03:23
like any other outlet in my house. And  it's useful for plugging in a hairdryer,  
48
203040
4960
مثل أي منفذ آخر في منزلي. وهي مفيدة لتوصيل مجفف الشعر ،
03:28
maybe a little light so you can  see at night these types of things.
49
208000
3120
ربما القليل من الضوء حتى تتمكن من رؤية هذه الأنواع من الأشياء في الليل.
03:31
In the US it's really common to have an outlet in  the bathroom. There's just warnings on things that  
50
211120
4560
في الولايات المتحدة ، من الشائع حقًا أن يكون لديك منفذ في الحمام. هناك فقط تحذيرات بشأن الأشياء التي
03:35
say, “Don't put your hairdryer in the sink.” “Don't put your hairdryer in the bathtub.” 
51
215680
5120
تقول ، "لا تضعي مجفف شعرك في الحوض." "لا تضعي مجفف شعرك في حوض الاستحمام."
03:40
And they just trust I guess that people will  make a good decision for better or for worse.
52
220800
4240
وهم يثقون فقط في أنني أعتقد أن الناس سيتخذون قرارًا جيدًا للأفضل أو للأسوأ.
03:45
Let's take a look behind the curtain.  
53
225040
2320
دعونا نلقي نظرة خلف الستارة.
03:48
This is my shower curtain in the US we have  usually two shower curtains, one is just  
54
228400
5360
هذه ستارة الدش الخاصة بي في الولايات المتحدة ، لدينا عادة ستائر دش ، واحدة
03:53
decorative and the second one stays inside the  bathtub and that's just to keep all the water in.
55
233760
6800
مزخرفة فقط والثانية تبقى داخل حوض الاستحمام وهذا فقط للحفاظ على كل المياه بداخلها.
04:00
I visited places around the world that only have  an outside shower curtain. But not an inside  
56
240560
4720
لقد زرت أماكن في جميع أنحاء العالم لا تحتوي إلا على ستارة دش خارجية . لكن ليس ستارة دش داخلية
04:05
shower curtain and I thought, “It's so easy to  have an inside shower curtain – it keeps the water  
57
245280
4960
، وفكرت ، "من السهل جدًا أن يكون لديك ستارة دش داخلية - فهي تحافظ على الماء بالداخل
04:10
in. It makes your bathroom so much cleaner.” I think this is a great idea.
58
250240
3600
. إنها تجعل حمامك أكثر نظافة." أعتقد أن هذه فكرة رائعة.
04:14
So, in this one we have two shower curtains.  There is a shower head. There is a faucet  
59
254640
6160
لذلك ، في هذا لدينا ستائر دش. هناك رأس دش. يوجد صنبور
04:20
for turning on and off hot and cold water. There's  my kids’ toys in the bottom of the bathtub.
60
260800
5200
لتشغيل وإيقاف الماء الساخن والبارد. توجد ألعاب أطفالي في قاع حوض الاستحمام.
04:27
And typically, in the US a bathtub  will be connected to the floor.
61
267040
4240
وعادة ما يتم توصيل حوض الاستحمام بالأرض في الولايات المتحدة.
04:31
Right, let's go to the third feature  of the bathroom which is the toilet. 
62
271280
3840
حسنًا ، دعنا ننتقل إلى الميزة الثالثة للحمام وهي المرحاض.
04:35
Behind the toilet. There is the tank  
63
275120
3040
خلف المرحاض. يوجد الخزان
04:38
and the flusher this type of flusher with a little  handle like that is the most common in the US.
64
278160
5680
والفلوشير ، هذا النوع من فلوشير بمقبض صغير مثل هذا هو الأكثر شيوعًا في الولايات المتحدة.
04:43
And we also have toilet paper roll. Sometimes  they're connected to the wall mine is just a  
65
283840
4080
ولدينا أيضًا لفة ورق التواليت. في بعض الأحيان تكون متصلة بجدار المنجم هو مجرد
04:47
freestanding device and there are two things  that you will find in almost every bathroom  
66
287920
4960
جهاز قائم بذاته وهناك شيئان ستجدهما في كل حمام تقريبًا وهما
04:52
that is a toilet brush for cleaning the  toilet bowl. That's what we call that here.
67
292880
4800
فرشاة المرحاض لتنظيف حوض المرحاض. هذا ما نسميه هنا.
04:57
And a plunger. This is very common in bathrooms  and it's handy to have when you need it.
68
297680
5680
ومكبس. هذا شائع جدًا في الحمامات ومن السهل الحصول عليه عندما تحتاج إليه.
05:03
One more quick thing is most bathrooms  have a medicine cabinet of some sort.
69
303360
4720
شيء آخر سريع هو أن معظم الحمامات بها خزانة أدوية من نوع ما.
05:08
So, in here I have some creams, some fingernail  clippers, some little medicines, stuff like that.
70
308080
6400
لذا ، لدي هنا بعض الكريمات ، وبعض مقصات الأظافر ، وبعض الأدوية الصغيرة ، وأشياء من هذا القبيل.
05:14
And it's pretty common to have a medicine cabinet.
71
314480
2160
ومن الشائع أن يكون لديك خزانة أدوية.
05:16
In the master bathroom. There's also a  linen closet. And in the linen closet,  
72
316640
5360
في الحمام الرئيسي. هناك أيضا خزانة من الكتان. وفي خزانة الكتان ،
05:22
there are sheets, towels, extra  toilet paper, stuff like that.
73
322000
4240
توجد ملاءات ومناشف وورق تواليت إضافي وأشياء من هذا القبيل.
05:26
You might have noticed that there's no window  in this bathroom. Some bathrooms have windows,  
74
326240
5040
ربما لاحظت أنه لا توجد نافذة في هذا الحمام. تحتوي بعض الحمامات على نوافذ ،
05:31
this bathroom is in the middle of the house. So,  there's no access to outside, except there is a  
75
331280
5040
ويقع هذا الحمام في منتصف المنزل. لذلك ، لا يوجد منفذ إلى الخارج ، باستثناء وجود
05:36
little skylight which is very handy. So, because  there's no window when you're taking a bath or a  
76
336320
5280
كوة صغيرة سهلة الاستخدام. لذلك ، نظرًا لعدم وجود نافذة أثناء
05:41
shower, and if it gets really steamy, there's  a fan that you can run to circulate some air.
77
341600
5280
الاستحمام ، وإذا أصبح الجو مشبعًا بالبخار حقًا ، فهناك مروحة يمكنك تشغيلها لتدوير بعض الهواء.
05:46
Now in the master bathroom, there is a window  that opens to the outside. And I have a little  
78
346880
5680
الآن في الحمام الرئيسي ، توجد نافذة تفتح على الخارج. ولدي
05:52
kind of covering over the window so that  nobody looks in while you're in the bathroom. 
79
352560
5200
نوع من الغطاء فوق النافذة حتى لا ينظر أحد إلى الداخل أثناء وجودك في الحمام.
05:57
But it is possible to have a window in the  bathroom or no window in the bathroom like this.
80
357760
5040
لكن من الممكن وجود نافذة في الحمام أو عدم وجود نافذة في الحمام مثل هذا.
06:02
Well, thanks so much for joining me on this quick  
81
362800
1840
حسنًا ، شكرًا جزيلاً لانضمامكم إلي في هذه
06:04
tour of my American bathroom. I'm curious,  is it different from yours? Let me know.
82
364640
4720
الجولة السريعة في حمامي الأمريكي. أنا فضولي ، هل هو مختلف عنك؟ اسمحوا لي أن أعرف.
06:10
Wow, that was really interesting. There are  so many things that I'm just desperate to  
83
370160
5680
واو ، كان هذا مثيرًا للاهتمام حقًا. هناك الكثير من الأشياء التي أنا مستميت
06:15
talk to you about Vanessa, but before we  do, let's go and check out my bathroom.
84
375840
5040
للحديث معك عن فانيسا ، لكن قبل أن نفعل ذلك ، دعنا نذهب ونفحص حمامي.
06:20
Hello, hello! Welcome to my bathroom.
85
380880
3040
أهلا أهلا! مرحبا بكم في حمامي.
06:23
Okay, so on the back of our door. We have  hooks, which is really handy for towels.
86
383920
5280
حسنًا ، هذا على الجزء الخلفي من بابنا. لدينا خطافات ، وهي مفيدة حقًا للمناشف.
06:29
This bathroom is unusual, we've got two light  switches, we've got one inside, which is a  
87
389200
5280
هذا الحمام غير عادي ، لدينا مفتاحان للإنارة ، ولدينا مفتاح واحد بالداخل ، وهو عبارة عن
06:34
string.. a string light switch, we've actually  got one outside that does the light on the wall.  
88
394480
6320
سلسلة .. مفتاح إضاءة خيطي ، في الواقع لدينا واحد بالخارج يقوم بإضاءة الحائط.
06:40
Just a normal flicker switch – a ‘switch, switch’.
89
400800
3600
مجرد مفتاح وميض عادي - "تبديل ، مفتاح".
06:44
And then directly in front of me is probably  
90
404960
3360
ومن ثم ، ربما يكون أمامي مباشرة
06:48
one of the most important aspects  of a bathroom. The toilet.
91
408320
3760
أحد أهم جوانب الحمام. الحمام.
06:52
This is a very narrow toilet and it's  because we have very limited space.
92
412080
4640
هذا مرحاض ضيق للغاية وهذا لأن لدينا مساحة محدودة للغاية.
06:56
We have the dual flush  
93
416720
1920
لدينا التدفق المزدوج
06:58
so we can be environmentally friendly.  Do a little flush or a big flush.
94
418640
4000
حتى نتمكن من أن نكون صديقين للبيئة. قم بشطف بسيط أو تدفق كبير.
07:02
Surrounding the toilet. We have  a little bin, our toilet brush.  
95
422640
3600
يحيط بالمرحاض. لدينا سلة صغيرة ، فرشاة المرحاض الخاصة بنا.
07:06
And this here is a nappy bin. And then of course  we have the old toilet roll holder. On the wall  
96
426960
5840
وهذا هنا هو سلة الحفاضات. ومن ثم بالطبع لدينا حامل ورق التواليت القديم. أنا وأنا على الحائط
07:12
and I.. This is one of my favourite things in  my bathroom is my giraffe toilet roll holder. 
97
432800
5760
.. هذا هو أحد الأشياء المفضلة لدي في حمامي هو حامل ورق التواليت الزرافة.
07:20
Isn’t that amazing? And behind me here  is our wall towel heating radiator.
98
440320
6160
أليس هذا مذهلاً؟ ورائي هنا مشعاع تدفئة منشفة الحائط.
07:26
Storage is a big problem. In this  particular bathroom – we don't have  
99
446480
3520
التخزين مشكلة كبيرة. في هذا الحمام بالذات - ليس لدينا
07:30
much. We put in these shelves. The bottom  one obviously has my giraffe and then we  
100
450000
4240
الكثير. نضع هذه الرفوف. من الواضح أن الجزء السفلي يحتوي على زرافي ومن ثم
07:34
have these little baskets that have things  that we need little nail scissors, floss. 
101
454240
5040
لدينا هذه السلال الصغيرة التي تحتوي على أشياء نحتاجها مقص أظافر صغير ، خيط تنظيف.
07:39
Then we have a window. Always in the bathroom,  the windows have frosted glass, obviously.
102
459280
4800
ثم لدينا نافذة. دائمًا في الحمام ، من الواضح أن النوافذ بها زجاج مصنفر.
07:44
And that just allows us to get some  fresh air in and get some light into  
103
464080
3920
وهذا يسمح لنا فقط باستنشاق بعض الهواء النقي وإدخال بعض الضوء في
07:48
this space while we're stood at  the basin, washing our hands.
104
468000
3680
هذه المساحة أثناء وقوفنا في الحوض وغسل أيدينا.
07:51
Fun fact, my partner actually made this  cupboard. And under here we have a little stool  
105
471680
6560
حقيقة ممتعة ، لقد صنع شريكي هذه الخزانة بالفعل. ولدينا هنا كرسي صغير
07:58
that the children can stand  on so they can reach the sink.
106
478240
3040
يمكن للأطفال الوقوف عليه حتى يتمكنوا من الوصول إلى الحوض.
08:01
And that brings me on to the bath. Now this  is quite a small bath. It's because of the  
107
481280
6480
وهذا يقودني إلى الحمام. الآن هذا حمام صغير جدًا. إنه بسبب
08:08
narrowness of this room so we had to get a smaller  bath. But I can still fit in there with two kids.
108
488800
6480
ضيق هذه الغرفة لذا كان علينا الحصول على حمام أصغر. لكن لا يزال بإمكاني أن أعيش هناك مع طفلين.
08:15
In our bath we have this special tap. So,  it is a mix of tap this one in the middle  
109
495280
6400
في حمامنا لدينا هذه الحنفية الخاصة. لذا ، فهو مزيج من الصنبور في المنتصف
08:21
decides whether it's coming through  the shower, or whether it's coming  
110
501680
3440
يقرر ما إذا كان يأتي من خلال الدش ، أو ما إذا كان
08:25
into through the main tap into the into the bath.
111
505760
2480
يدخل من خلال الصنبور الرئيسي إلى الحمام.
08:28
Got little black plug. And you'll notice we don't  have anything on the wall to hold the shower head.  
112
508800
7280
حصلت على قابس أسود صغير. وستلاحظ أنه ليس لدينا أي شيء على الحائط لحمل رأس الدش.
08:36
So, the shower head is literally just for  rinsing yourself off when you're in the bath.  
113
516080
5040
لذلك ، رأس الدش حرفيًا فقط لشطف نفسك عندما تكون في الحمام.
08:41
We do have a separate walk-in shower and a  little room at the other end of the landing.
114
521120
5040
لدينا مقصورة دش منفصلة وغرفة صغيرة في الطرف الآخر من الهبوط.
08:46
We tiled the wall because the kids  like to splash so we tiled this  
115
526160
3760
قمنا ببلاط الجدار لأن الأطفال يحبون رش الماء لذلك قمنا بتزيين هذه
08:49
area here. And we have this very frustrating  little outlet here. Now, in our bathrooms,  
116
529920
7600
المنطقة هنا. ولدينا هذا المنفذ الصغير المحبط للغاية هنا. الآن ، في حماماتنا ،
08:57
we'd never have normal plug  sockets with the three pins,  
117
537520
4560
لن يكون لدينا مطلقًا مآخذ توصيل عادية مع المسامير الثلاثة ،
09:02
but you will often find a shaver outlet  so the little tube plug. Two-pin plug.
118
542640
6640
ولكن غالبًا ما ستجد منفذًا لآلة الحلاقة مثل قابس الأنبوب الصغير. قابس ثنائي السنون.
09:09
So that is my bathroom.
119
549280
4640
لذلك هذا هو حمامي.
09:13
So, Vanessa, is there anything that you saw  in my bathroom that made you think what?
120
553920
6320
لذا ، فانيسا ، هل هناك أي شيء رأيته في حمامي جعلك تفكر ماذا؟
09:21
Yes, when I heard you explaining your  bathroom, it felt like this is a real  
121
561600
4880
نعم ، عندما سمعتك تشرح حمامك ، شعرت أن هذا
09:26
British bathroom because there's so many little  details that didn't exist in my bathroom.
122
566480
5360
حمام بريطاني حقيقي لأن هناك الكثير من التفاصيل الصغيرة التي لم تكن موجودة في حمامي.
09:31
And first thing when you mentioned  a light pull. I have never seen  
123
571840
3680
وأول شيء عندما ذكرت سحب خفيف. لم أر
09:35
this in the US. Is that something  that's normal to have a light pool?
124
575520
3920
هذا من قبل في الولايات المتحدة. هل هذا شيء طبيعي أن يكون لديك حمام سباحة خفيف؟
09:39
Yeah, I think with a lot of the differences  we're going to discuss I think there's a lot  
125
579440
5680
نعم ، أعتقد أنه مع وجود الكثير من الاختلافات التي سنناقشها ، أعتقد أن هناك الكثير
09:45
about regulation in terms of safety in the UK. So, the string pull light switches... and it's  
126
585120
6720
حول التنظيم فيما يتعلق بالسلامة في المملكة المتحدة. لذا ، فإن مفاتيح سحب السلسلة الخفيفة ... يتعلق
09:51
about having the actual switch up on the ceiling  and far away from any water because there's this  
127
591840
6480
الأمر بالمفتاح الفعلي على السقف وبعيدًا عن أي ماء لأن هناك
09:58
belief that potentially if you have wet hands,  you could electrocute yourself with a switch,  
128
598320
4560
اعتقادًا بأنه من المحتمل أنه إذا كانت يداك مبتلتان ، فيمكنك صعق نفسك بمفتاح ،
10:02
which seems a little bit unlikely,  but that's what they're all about.
129
602880
4160
والذي يبدو أنه قليل الاحتمال ، ولكن هذا ما يدور حوله كل شيء.
10:07
It'd be interesting to know the stats how many  more people get electrocuted or hurt by something  
130
607680
7840
سيكون من المثير للاهتمام معرفة الإحصائيات عن عدد الأشخاص الذين يتعرضون للصعق بالكهرباء أو الأذى بسبب شيء ما
10:15
in the bathroom in the UK compared to the US  because it does seem like there's a lot more  
131
615520
4960
في الحمام في المملكة المتحدة مقارنة بالولايات المتحدة لأنه يبدو أن هناك الكثير من
10:20
safety precautions when it comes to  that kind of thing for you than for us.
132
620480
4000
احتياطات السلامة عندما يتعلق الأمر بهذا النوع من الأشياء بالنسبة لك من لنا.
10:24
Yeah, maybe they just don't trust us.
133
624480
1600
نعم ، ربما لا يثقون بنا.
10:28
Well, you know, some precautions are nice. Well,  
134
628480
2480
حسنًا ، كما تعلم ، بعض الاحتياطات لطيفة. حسنًا ،
10:30
there is a couple other things, especially  related to vocabulary that I noticed.  
135
630960
4880
هناك بعض الأشياء الأخرى ، خاصة فيما يتعلق بالمفردات التي لاحظتها.
10:35
You said toilet roll. Would you ever say toilet  paper? Because that's what I would say. Yeah,
136
635840
5760
قلت ورق التواليت. هل من الممكن أن تقول ورق التواليت؟ لأن هذا ما أود قوله. أجل ،
10:41
I mean, so the the paper on the toilet roll is  
137
641600
2720
أعني ، الورقة الموجودة على لفة
10:44
toilet paper. So, we do say toilet  paper sometimes, but often we just  
138
644320
4640
المرحاض هي ورق تواليت. لذلك ، نقول ورق التواليت في بعض الأحيان ، لكن غالبًا ما
10:48
talk about toilet roll and even sometimes the  toilet paper we can refer to that as toilet roll.  
139
648960
4720
نتحدث فقط عن ورق التواليت وحتى في بعض الأحيان ورق التواليت يمكننا الإشارة إليه على أنه ورق التواليت.
10:53
I've got some toilet roll, do you want some toilet  roll? Blow, your nose, (here’s) some toilet roll.
140
653680
3120
لدي بعض ورق التواليت ، هل تريد بعض ورق التواليت؟ ضربة ، أنفك ، (هنا) بعض مناديل الحمام.
10:56
It sounds so cute to me when I hear that.  
141
656800
3040
يبدو الأمر لطيفًا جدًا بالنسبة لي عندما أسمع ذلك.
11:00
Yeah, I would never say toilet roll. I  would say a toilet paper tube if you're  
142
660800
4480
نعم ، لن أقول أبدًا ورق التواليت. أود أن أقول أنبوبًا من ورق التواليت إذا كنت
11:05
talking about just the cardboard on the inside,  but I don't think I've ever said toilet roll.
143
665280
4640
تتحدث عن الورق المقوى فقط من الداخل ، لكنني لا أعتقد أنني قلت ورق التواليت من قبل.
11:09
On the subject of vocabulary.  I heard you say a flusher.
144
669920
4000
في موضوع المفردات. سمعتك تقول فلوشير.
11:13
Yes, there might be a more technical term,  but that's just what I call it the flusher.
145
673920
4320
نعم ، قد يكون هناك مصطلح تقني أكثر ، لكن هذا ما أسميه فلوشير.
11:18
Yeah, we call it the flush. So, we take off  the -ER we just say the flush interesting.
146
678240
4880
نعم ، نسميها التدفق. لذلك ، نخلع-ER نقول فقط أن التدفق مثير للاهتمام.
11:23
When I noticed for your flusher you have the  dual flush. How did you pronounce the word  
147
683120
6960
عندما لاحظت أن فلوشير لديك لديك تدفق مزدوج. كيف تنطق كلمة
11:30
/ˈdjuːəl/, /ˈdjuːəl/? /ˈdjuːəl/ almost like a ‘J’ sound? 
148
690080
3840
/ djuːəl / ، / djuːəl /؟ / ˈdjuːəl / تقريبًا مثل صوت "J"؟
11:33
Dual flush? Okay. ‘Cause I would  just say /ˈduːl/. D-O-O-L. /ˈduːl/
149
693920
7040
تدفق مزدوج؟ تمام. لأنني سأقول فقط / ˈduːl /. DOOL. / ˈduːl /
11:41
And do you have these dual flushes in America or?
150
701520
3200
وهل لديك هذه الهبات المزدوجة في أمريكا أو؟
11:44
Yeah, they're more in public places now.
151
704720
3360
نعم ، لقد أصبحوا أكثر في الأماكن العامة الآن.
11:48
Old fashioned toilets. I don't know if you ever  had these but they have the back of the toilet,  
152
708080
4560
مراحيض قديمة الطراز. لا أعرف ما إذا كنت قد حصلت على هذه الأشياء من قبل ، لكن لديهم الجزء الخلفي من المرحاض ،
11:52
which held the water really high  up and then there would be a pull  
153
712640
4880
والذي حمل الماء عالياً بالفعل ومن ثم سيكون هناك
11:57
chain and a pipe that would come  down. Did you ever have any of those?
154
717520
4240
سلسلة سحب وأنبوب ينزل. هل لديك أي من هؤلاء من قبل؟
12:01
I've never seen that in the US.  But I studied abroad in the UK.  
155
721760
3840
لم أر ذلك من قبل في الولايات المتحدة. لكنني درست في الخارج في المملكة المتحدة.
12:05
And I saw that a couple times. And at first,  I got a little bit worried like if I pull this  
156
725600
4400
ورأيت ذلك عدة مرات. وفي البداية ، شعرت بالقلق قليلاً مثل
12:10
what's gonna happen? I didn't know if  something's gonna spray out. Is it gonna  
157
730000
3680
ما سيحدث إذا سحبت هذا؟ لم أكن أعرف ما إذا كان هناك شيء سيخرج. هل ستعمل
12:13
pull something down? Is it like an alarm to  pull it but it was just to flush the toilet.
158
733680
4480
على هدم شيء ما؟ هل مثل جهاز الإنذار لسحبه ولكن كان فقط لتنظيف المرحاض.
12:18
Back to vocabulary you called your taps a faucet.
159
738160
5280
عد إلى المفردات التي وصفتها بالحنفيات.
12:23
I was just about to say that  too. Yes, you call it a tap.  
160
743440
3200
كنت على وشك أن أقول ذلك أيضًا. نعم ، تسميها نقرة.
12:28
I would use tap only in the kitchen. So, it's  just for drinking water. But in the bathroom,  
161
748000
5600
سأستخدم صنبور فقط في المطبخ. لذا ، فهي مخصصة لمياه الشرب فقط. لكن في الحمام ،
12:33
the sink faucet and the bathtub faucet is a faucet  for us. Some people do say that that is a tap  
162
753600
7200
يعتبر صنبور المغسلة وحنفية البانيو حنفية بالنسبة لنا. يقول بعض الناس أن هذه حنفية
12:40
in the kitchen, “in the kitchen sink, there's  a faucet”, but I would still be likely to call  
163
760800
4000
في المطبخ ، "في حوض المطبخ ، يوجد صنبور" ، لكن من المحتمل أن أسمي
12:44
that a faucet but we usually use the word tap  as an adjective to say tap water. I want some  
164
764800
5600
ذلك صنبورًا ، لكننا عادةً ما نستخدم كلمة صنبور كصفة لنقول ماء الصنبور. أريد بعض
12:50
tap water. Oh, the tap water here isn't  good. You should buy filtered water. So,  
165
770400
4080
ماء الصنبور. أوه ، ماء الصنبور هنا ليس جيدًا. يجب عليك شراء المياه المفلترة. لذلك ،
12:54
I'd be more likely to use it as an adjective  instead of a noun that that item is a tap.
166
774480
5120
من المرجح أن أستخدمها كصفة بدلاً من اسم أن هذا العنصر عبارة عن نقرة.
13:00
I see. I see. It’s funny because I knew there  was this difference a tap and a faucet but I was  
167
780320
5680
أرى. أرى. إنه أمر مضحك لأنني كنت أعرف أن هناك فرقًا بين الصنبور والصنبور ، لكن كان لدي
13:06
under the impression that Americans  actually didn't use faucet anymore,  
168
786000
3440
انطباع بأن الأمريكيين لم يعودوا يستخدمون الحنفية ،
13:09
or that was an old-fashioned word. But  I'm glad to hear that it is still used.
169
789440
4240
أو أن هذه كلمة قديمة الطراز. لكنني سعيد لسماع أنه لا يزال قيد الاستخدام.
13:13
There was one kind of cultural difference  that I noticed because you mentioned that  
170
793680
5040
كان هناك نوع واحد من الاختلاف الثقافي الذي لاحظته لأنك ذكرت أن
13:18
you had the wall tiled because your...  your kids splash water on the wall.  
171
798720
5360
الحائط لديك مبلط لأن أطفالك يرشون الماء على الحائط.
13:24
So, is it common to just have a regular wall in  the bathroom? Like just a normal wall? Or is it  
172
804080
6320
لذا ، هل من الشائع وجود جدار عادي في الحمام؟ مثل مجرد جدار عادي؟ أم أنه
13:30
usually something waterproof? ‘Cause you mentioned
173
810400
2400
عادة شيء مقاوم للماء؟ لأنك ذكرت
13:32
Yours is, yours is plastic, is  it? It’s a big plastic protector.
174
812800
4640
لك أن لك بلاستيك ، أليس كذلك؟ إنه واقي بلاستيكي كبير.
13:37
That's kind of the I wouldn't  say cheap, but the normal style  
175
817440
4640
هذا نوع من الأشياء التي لن أقولها رخيصة ، ولكن النمط العادي
13:42
inside of a bathtub or a shower. But if you  want something a little fancier so for example,  
176
822080
4960
داخل حوض الاستحمام أو الدش. ولكن إذا كنت تريد شيئًا مربي الحيوانات قليلاً على سبيل المثال ، فإن
13:47
my master bath has high old big stone tiles on  the walls. It would be almost shocking to see  
177
827040
7680
حمامي الرئيسي يحتوي على بلاط حجري قديم مرتفع على الجدران. سيكون من المثير للصدمة رؤية
13:54
a bathtub that has a regular wall instead of  something waterproof here in the US at least.
178
834720
6720
حوض الاستحمام الذي يحتوي على جدار عادي بدلاً من شيء مقاوم للماء هنا في الولايات المتحدة على الأقل.
14:01
Yeah, well that bathroom wasn't tiled and before  we decorated it, so it’s not uncommon to see  
179
841440
7360
نعم ، حسنًا ، لم يكن الحمام مبلطًا وقبل تزيينه ، لذلك ليس من غير المألوف رؤية
14:09
just a wall in the bathroom without tile  protection. The kind of splashback, well  
180
849440
4880
جدار في الحمام بدون حماية البلاط. هذا النوع من splashback ، حسنًا ،
14:14
it's not splashback, the kind of wall protection  that you had is quite common in like hotels and  
181
854320
5840
إنه ليس سبلاش باك ، نوع حماية الجدار الذي كان لديك شائع جدًا في مثل الفنادق
14:20
like Center Parcs, for example.  Okay, and places where, you know,  
182
860960
3600
ومثل Center Parcs ، على سبيل المثال. حسنًا ، والأماكن التي ، كما تعلم ،
14:24
lots of people use the shower facilities, you  know, the bath facilities, you'll see that,  
183
864560
5600
يستخدم فيها الكثير من الأشخاص مرافق الاستحمام ، كما تعلمون ، مرافق الحمام ، سترى ذلك ،
14:30
but like you said, it's fancier to have tiles,  so the fancier places will have nice big tiles.
184
870160
5040
ولكن كما قلت ، من الأفضل أن يكون لديك بلاط ، لذلك ستحتوي الأماكن الأكثر فخامة على بلاط كبير جميل .
14:36
I was wondering because your shower doesn't  attach to the top and you said that a lot of  
185
876000
5200
كنت أتساءل لأن الدش الخاص بك لا يلتصق بالأعلى وقلت أن الكثير من
14:41
walls or some walls aren't waterproof. How do you  wash your hair or as adults, at least in the US,  
186
881200
7680
الجدران أو بعض الجدران ليست مقاومة للماء. كيف تغسل شعرك أو كبالغين ، على الأقل في الولايات المتحدة ،
14:48
we hardly ever sit in the bathtub. We always  stand up and there's a shower and you can  
187
888880
5040
نادرًا ما نجلس في حوض الاستحمام. نقف دائمًا ويوجد دش ويمكنك
14:53
wash your hair but what do you do when you  wash your hair and that kind of bathroom.
188
893920
4240
غسل شعرك ولكن ماذا تفعل عندما تغسل شعرك وهذا النوع من الحمام.
14:58
So, have a shower room with a walk-in shower,  and that's where I would normally wash my hair.  
189
898160
4560
لذا ، لدي غرفة استحمام مع مقصورة دش ، وهذا هو المكان الذي أغسل فيه شعري عادةً.
15:03
The children will sit in the bath and  use a, like a jug to pour the water over. 
190
903680
5200
سيجلس الأطفال في الحمام ويستخدمون مثل الإبريق لصب الماء فوقه.
15:08
And we actually don't really use the attachment  really for anything other than spraying down  
191
908880
4720
ونحن في الواقع لا نستخدم الملحق حقًا لأي شيء بخلاف رش
15:13
the bath after we've cleaned it, but I have  lived in houses where that's the only option. 
192
913600
5440
الحمام بعد تنظيفه ، لكنني عشت في منازل حيث هذا هو الخيار الوحيد.
15:19
And what you do is you would have  an attachment on the wall normally,  
193
919040
3040
وما تفعله هو أنه سيكون لديك مرفق على الحائط بشكل طبيعي ،
15:22
to hold it up, and then you'd have... you'd  have a rail and you'd have a shower curtain. 
194
922720
4960
لتثبيته ، وبعد ذلك سيكون لديك ... سيكون لديك سكة وستارة دش.
15:27
Oh, that would go all the way around. No, that would just come across. Now, we do  
195
927680
4800
أوه ، هذا من شأنه أن يذهب على طول الطريق. لا ، هذا سيأتي عبر. الآن ،
15:32
have this problem because you guys have figured  out the best ever shower curtain arrangement.
196
932480
5360
لدينا هذه المشكلة لأنكم توصلتم إلى أفضل ترتيب لستائر الدوش على الإطلاق.
15:38
Two shower curtains.
197
938480
1360
ستائر دش.
15:39
Yeah, we don't do that here. So,  
198
939840
1680
نعم ، نحن لا نفعل ذلك هنا. لذا ،
15:41
you either have a very mouldy bottom to your  shower curtain, ‘cause it's always inside.
199
941520
5680
فإما أن يكون لديك قاع متعفن للغاية لستارة الحمام ، لأنه دائمًا بالداخل.
15:47
So, when you put it out, it looks quite  unsightly. Or if you have the shower curtain out,  
200
947200
5360
لذلك ، عندما تضعه في الخارج ، يبدو قبيحًا تمامًا. أو إذا كان لديك ستارة الدش ،
15:52
you have a soaking wet floor and  there tends to be quite wet walls. 
201
952560
3680
فلديك أرضية مبللة مبللة وتميل إلى أن تكون الجدران مبللة تمامًا.
15:57
It is a problem. It is a problem. Which is why  modern houses will often have walk in showers. 
202
957520
4960
إنها مشكلة. إنها مشكلة. وهذا هو السبب في أن المنازل الحديثة غالبًا ما تكون مزودة بزخات مطر.
16:02
Ah, ok with like a glass door or some  kind of door that can actually close.
203
962480
3920
آه ، حسنًا مثل الباب الزجاجي أو نوع من الأبواب التي يمكن أن تغلق بالفعل.
16:06
Yeah, well that's another thing  instead of curtains in some places,  
204
966960
3040
نعم ، هذا شيء آخر بدلاً من الستائر في بعض الأماكن ،
16:10
you'd have a screen. Do you have  shower screens? Across your bath?
205
970000
4560
سيكون لديك شاشة. هل لديك شاشات دش؟ عبر حمامك؟
16:14
By a screen, do you mean like  a glass or plexiglass something  
206
974560
4560
بالشاشة ، هل تقصد مثل الزجاج أو الزجاج الشبكي شيء
16:19
like that not a screen that has holes in it?
207
979120
2640
من هذا القبيل وليس الشاشة التي بها ثقوب؟
16:21
Yeah, not with holes. It's like a either  a glass panel or a folding plastic panel.
208
981760
5040
نعم ، ليس مع الثقوب. إنها تشبه إما لوحة زجاجية أو لوحة بلاستيكية قابلة للطي.
16:26
Yeah, I think that's maybe like 30% of bathrooms  have something like that. And especially bathrooms  
209
986800
7200
نعم ، أعتقد أن 30٪ من الحمامات بها شيء من هذا القبيل. وخاصة الحمامات
16:34
like the one that's in my master bath. There's no  tub, it's just a shower. And because it's fancier.  
210
994000
5680
مثل الحمام الموجود في حمامي الرئيسي. لا يوجد حوض ، إنه مجرد دش. ولأنها مربي الحيوانات.
16:41
There's a glass sliding door for that. And so,  the walls look fancy and there's a sliding door.  
211
1001120
6400
هناك باب زجاجي منزلق لذلك. وهكذا ، تبدو الجدران رائعة وهناك باب منزلق.
16:47
I didn't design it. I think it looks  cool. But that's something that  
212
1007520
3680
أنا لم أصممه. أعتقد أنه يبدو رائعًا. لكن هذا شيء
16:51
isn't as common with a tub. It's  more common with just a shower.
213
1011200
3440
ليس شائعًا في الحوض. إنه أكثر شيوعًا عند الاستحمام فقط.
16:54
Now, there's two things that  you just brought up there. 
214
1014640
2640
الآن ، هناك شيئان ذكرتهما هناك.
16:57
A tub, we rarely call it a tub.  We tend to say bath or at a push  
215
1017280
6320
حوض ، نادراً ما نسميه حوض. نميل إلى القول حمام أو عند الدفع
17:03
you might say bathtub, but we rarely  say tub though we know what it means.
216
1023600
4080
قد تقول حوض استحمام ، لكننا نادرًا ما نقول حوض استحمام على الرغم من أننا نعرف ماذا يعني ذلك.
17:08
But what I've never heard before is master bath?
217
1028960
3760
لكن ما لم أسمعه من قبل هو الحمام الرئيسي؟
17:12
Oh!
218
1032720
320
أوه!
17:13
I think we call it an ensuite.
219
1033040
1760
أعتقد أننا نطلق عليه اسم داخلي.
17:14
Oh, that's so nice.
220
1034800
1280
أوه ، هذا لطيف جدًا.
17:17
So, it's still connected to the  biggest bedroom of the house.  
221
1037680
3360
لذلك ، لا تزال متصلة بأكبر غرفة نوم في المنزل.
17:21
But it's just called something different?
222
1041040
1680
لكن ما يسمى فقط بشيء مختلف؟
17:22
Technically, yeah an ensuite  just refers to a bathroom that  
223
1042720
3760
من الناحية الفنية ، يشير الجناح الداخلي فقط إلى الحمام الذي
17:26
is only accessible through one of the bedrooms.
224
1046480
2240
لا يمكن الوصول إليه إلا من خلال إحدى غرف النوم.
17:28
But you do see master bath... or master bedroom.
225
1048720
2800
لكنك ترى حمام رئيسي ... أو غرفة نوم رئيسية.
17:31
We say master bedroom but not  
226
1051520
1760
نقول غرفة نوم رئيسية ولكن لا
17:34
we would say a.. maybe a master bathroom. If it's  a huge house and there are multiple bathrooms.
227
1054400
5200
نقول .. ربما حمام رئيسي. إذا كان منزلًا ضخمًا وهناك حمامات متعددة.
17:39
What I find interesting is that you call it  a master bath but there's no bath in there. 
228
1059600
3440
ما أجده مثيرًا للاهتمام هو أنك تسميه حمامًا رئيسيًا ولكن لا يوجد حمام هناك.
17:43
And yes, and I think in the US it  doesn't really matter if there's a  
229
1063040
3680
ونعم ، وأعتقد أنه في الولايات المتحدة لا يهم حقًا إذا كان هناك
17:46
bath tub if there's a shower or if it's just  a toilet, we would still call it a bathroom.  
230
1066720
4640
حوض استحمام إذا كان هناك دش أو إذا كان مجرد مرحاض ، فإننا لا نزال نسميه حمامًا.
17:51
And we call that like a half bath is a bathroom  that just has a toilet and a sink but we still  
231
1071360
5200
ونحن نسمي ذلك مثل نصف الحمام هو حمام به مرحاض ومغسلة ولكننا ما زلنا
17:56
call it a bathroom even though there might not be  a bath. Well, that's strange. But there you go.
232
1076560
4400
نسميه حمامًا على الرغم من أنه قد لا يكون هناك حمام. حسنًا ، هذا غريب. لكن ها أنت ذا.
18:01
So, we do this too occasionally, but we  do it where you would say a restroom,  
233
1081920
5600
لذلك ، نقوم بذلك من حين لآخر ، ولكننا نفعل ذلك حيث يمكنك أن تقول مرحاضًا ،
18:07
we sometimes say bathroom so if I'm out set a  posh hotel or you know a function somewhere,  
234
1087520
6560
ونقول أحيانًا الحمام ، لذا إذا كنت بالخارج أقمت بفندق فخم أو كنت تعرف وظيفة في مكان ما ،
18:14
I might say, “Excuse me, where's the bathroom?”
235
1094080
1840
فقد أقول ، "عفوا ، أين دوره المياه؟"
18:16
Because we never say restroom at  all. And what we'd normally say  
236
1096960
3040
لأننا لا نقول مرحاض على الإطلاق. وما نقوله عادة
18:20
in most situations is where's  the toilet? Or where's the loo?
237
1100000
4800
في معظم المواقف أين المرحاض؟ أو أين الحمام؟
18:24
But if I feel like I don't want to be that direct  and refer to the toilet or the loo, it’s like  
238
1104800
4160
ولكن إذا شعرت أنني لا أريد أن أكون مباشرًا وأن أشير إلى المرحاض أو الحمام ، فسيكون الأمر مثل
18:28
“Where’s your bathroom?” because it feels a  bit posher even though we know there's no bath.
239
1108960
3600
"أين حمامك؟" لأنه يبدو أكثر ثراءً على الرغم من أننا نعلم أنه لا يوجد حمام.
18:32
Oh, that's interesting.
240
1112560
1360
اه هذا مشوق.
18:33
I remember when I was living in the UK, I had  to really push myself to say ‘toilet’ because  
241
1113920
5920
أتذكر عندما كنت أعيش في المملكة المتحدة ، كان علي أن أدفع نفسي حقًا لأقول "مرحاض" لأنه
18:39
it just felt so dirty and weird. Like all  the other vocabulary I could if I was talking  
242
1119840
6880
شعرت بقذارة وغرابة شديدة. مثل كل المفردات الأخرى التي يمكن أن أتحدث عنها إذا كنت أتحدث
18:46
with a bunch of British friends and I said  football instead of soccer just to kind of  
243
1126720
4880
مع مجموعة من الأصدقاء البريطانيين وقلت كرة القدم بدلاً من كرة القدم فقط
18:51
fit in a little bit. That didn't bother me but to  say toilet where's the toilet? It was so hard for  
244
1131600
5440
لتلائم قليلاً. هذا لم يزعجني ولكن أقول المرحاض أين المرحاض؟ كان من الصعب
18:57
me to walk up to a stranger and ask that. It just felt wrong.
245
1137040
4080
علي أن أتوجه إلى شخص غريب وأطلب ذلك. لقد شعرت بالخطأ.
19:01
The other way, it’s a good  halfway house is to say,  
246
1141120
2720
بطريقة أخرى ، إنه منزل جيد في منتصف الطريق هو أن تقول ،
19:03
“Where are the Ladies?” Or if  you're a man, “Where are the Gents?”  
247
1143840
3680
"أين السيدات؟" أو إذا كنت رجلاً ، "أين السادة؟"
19:07
and so... Although a main signpost would say  toilets this way, but when you arrive there,  
248
1147520
5360
وهكذا ... على الرغم من أن لافتة رئيسية ستقول المراحيض بهذه الطريقة ، ولكن عندما تصل إلى هناك ،
19:12
Ladies this way, Gents that way and so you  just say, “Excuse me, where are the Ladies’?”
249
1152880
3840
سيداتي بهذه الطريقة ، أيها السادة بهذه الطريقة ، لذا قلتم فقط ، "معذرة ، أين السيدات؟"
19:16
Where are the Ladies’? As in,  “Where are the Ladies’ Toilets?”
250
1156720
3920
أين السيدات؟ مثل ، "أين مراحيض السيدات؟"
19:20
Oh, because for me, I would  say, “Where is the Ladies Room?” 
251
1160640
4240
أوه ، لأنني سأقول ، "أين غرفة السيدات؟"
19:24
I wouldn't just say, “Where are the Ladies’,” but  I would make it singular because I'm talking about  
252
1164880
4240
لن أقول فقط ، "أين السيدات" ، لكنني سأجعلها فريدة لأنني أتحدث عن
19:29
the room where... “Where's the Ladies Room?” I would never say “Where... Where are  
253
1169120
5120
الغرفة التي ... "أين غرفة السيدات؟" لن أقول أبدًا "أين ... أين
19:34
the Ladies’?” I like that.
254
1174240
1600
السيدات؟" أحب ذلك.
19:35
Now in your bathroom? I was  quite shocked and worried  
255
1175840
4480
الآن في حمامك؟ لقد صدمت تمامًا وقلقت
19:40
that you guys have plugs in  there as in plug sockets or  
256
1180320
3440
من وجود مقابس هناك كما هو الحال في مآخذ التوصيل أو
19:43
outlets we say ‘plug sockets’ or ‘plugs’ more  often I think you say ‘outlet’ more often?
257
1183760
4720
المنافذ التي نقولها "مقابس التوصيل" أو "المقابس" في كثير من الأحيان أعتقد أنك تقول "منفذ" في كثير من الأحيان؟
19:48
Yes.
258
1188480
160
19:48
Yeah, we have outlets quite normally beside the  sink quite normally in the US. It's pretty common  
259
1188640
5840
نعم. نعم ، لدينا منافذ البيع بشكل طبيعي بجانب الحوض بشكل طبيعي في الولايات المتحدة. إنه شائع جدًا
19:54
beside the sink. And there might be  one other but usually that's the main  
260
1194480
4560
بجانب الحوض. وقد يكون هناك واحد آخر ، ولكن عادةً ما يكون هذا هو
19:59
place you can plug in a hairdryer, curling iron,  toothbrush, whatever you feel like in there, and  
261
1199040
6800
المكان الرئيسي الذي يمكنك فيه توصيل مجفف الشعر ، ومكواة التجعيد ، وفرشاة الأسنان ، وكل ما تشعر به هناك ، ولم
20:06
I've never been electrocuted yet. So, so far, so good.
262
1206960
3680
أتعرض للصعق بالكهرباء حتى الآن. حسنًا ، حتى الآن ، جيد جدًا.
20:10
What about the kids? Do you have to like remove  
263
1210640
2080
ماذا عن الاطفال؟ هل يجب عليك إزالة
20:12
the electrical items when  they're in there in case?
264
1212720
3280
العناصر الكهربائية عندما تكون هناك في حالة؟
20:16
I've never really had a problem with that.  And it's also high up, maybe this high,  
265
1216000
5680
لم أواجه مشكلة في ذلك مطلقًا. وهي أيضًا مرتفعة ، ربما إلى هذا الارتفاع ،
20:21
it's not on the floor. And I imagine that's  probably so that you don't have to pull the cord  
266
1221680
4080
فهي ليست على الأرض. وأتخيل أن هذا على الأرجح بحيث لا تضطر إلى سحب الحبل
20:25
all the way up to look in the mirror while  you're doing your hair or something. Yeah,  
267
1225760
3520
بالكامل لأعلى للنظر في المرآة أثناء قيامك بتصفيف شعرك أو شيء من هذا القبيل. نعم ،
20:29
that's never been really an issue.  We don't have. I guess we wash your  
268
1229280
3280
لم تكن هذه مشكلة حقيقية. ليس لدينا. أعتقد أننا نغسل
20:32
hands. But we don't have water sitting in the  bathroom regularly. I guess there's a toilet.
269
1232560
5120
يديك. لكن ليس لدينا ماء في الحمام بانتظام. أعتقد أن هناك مرحاض.
20:37
Okay, maybe I take that back water  in the bathroom. But it's not really  
270
1237680
4000
حسنًا ، ربما آخذ الماء الخلفي في الحمام. لكنها في الحقيقة ليست
20:42
much more of an issue than other outlets  around the house, at least in my mind.
271
1242240
4560
مشكلة أكثر من المنافذ الأخرى في جميع أنحاء المنزل ، على الأقل في رأيي.
20:46
I guess again, we're just not trustworthy.
272
1246800
2400
أعتقد مرة أخرى ، نحن لسنا جديرين بالثقة.
20:50
So, when you dry your hair  or if you're going to curl  
273
1250160
3360
لذلك ، عندما تجفف شعرك أو إذا كنت ستجعد
20:53
your hair or something. Where would you do that?
274
1253520
1760
شعرك أو شيء من هذا القبيل. أين ستفعل ذلك؟
20:55
In the bedroom?
275
1255280
960
في غرفة النوم؟
20:56
‘Cause you have to have a  mirror in there, I guess. And...
276
1256240
2480
أعتقد أنه يجب أن يكون لديك مرآة بالداخل. و ...
20:58
Yeah, just like a little vanity unit  with a mirror and lots of plug sockets.
277
1258720
4400
نعم ، تمامًا مثل وحدة الزينة الصغيرة ذات المرآة والكثير من مآخذ التوصيل.
21:03
Okay. Yeah, that type of thing  is almost always in the bathroom.
278
1263120
5600
تمام. نعم ، هذا النوع من الأشياء موجود دائمًا في الحمام.
21:08
For us. It wouldn't work because  our bathroom is tiny and there's  
279
1268720
2880
لنا. لن ينجح لأن حمامنا صغير ولا
21:11
not enough space. But yeah, you just  you just work with what you've got.
280
1271600
3840
توجد مساحة كافية. لكن نعم ، أنت فقط تعمل مع ما لديك.
21:15
Yeah, well I’m curious to know if it actually  works. Are there less electrocutions in the UK?
281
1275440
4560
نعم ، حسنًا ، لدي فضول لمعرفة ما إذا كان يعمل بالفعل. هل يوجد عدد أقل من الصعوبات الكهربائية في المملكة المتحدة؟
21:22
We also call a plug, the thing that you  
282
1282240
2000
نسمي أيضًا القابس ، الشيء الذي
21:24
put in the plug hole to stop the water  from draining out. What do you call that?
283
1284240
4640
تضعه في فتحة القابس لمنع الماء من التصريف. ماذا نسمي ذلك؟
21:28
Yeah, I would call that a plug too. You  can... I would use it as a noun and a verb,  
284
1288880
4480
نعم ، أود أن أسمي ذلك قابسًا أيضًا. يمكنك ... سأستخدمه كاسم وفعل ،
21:33
you can plug the drain with the plug. Okay.
285
1293360
3280
يمكنك توصيل الصرف بالمقبس. تمام.
21:37
The only other thing that  I thought to bring up was,  
286
1297680
4400
الشيء الآخر الوحيد الذي فكرت في إحضاره هو
21:42
you talked about your towels  being in your linen closet.
287
1302640
4480
أنك تحدثت عن مناشفك في خزانة ملابسك.
21:47
Yes, and that's where we keep extra towels.  And that's in the master bath. There's  
288
1307120
4720
نعم ، وهذا هو المكان الذي نحتفظ فيه بالمناشف الإضافية. وهذا في الحمام الرئيسي. هناك
21:51
a little closet so we can put sheets  and towels and medicine. Extra stuff.  
289
1311840
5360
خزانة صغيرة حتى نتمكن من وضع الملاءات والمناشف والأدوية. اشياء اضافية.
21:57
Toilet paper, stuff like that. That goes in the  linen closet. That's at least where we keep it.
290
1317200
4240
ورق تواليت ، أشياء من هذا القبيل. هذا يذهب في خزانة الكتان. هذا على الأقل حيث نحتفظ به.
22:01
Yeah, in many houses I've been in and there's  been like a cupboard on the stairs somewhere  
291
1321440
4880
نعم ، لقد كنت في العديد من المنازل وكان هناك مثل خزانة على الدرج في مكان ما
22:06
on the landing. Where we've kept our linen  and towels. In this house we have a boiler  
292
1326320
5040
على الهبوط. حيث احتفظنا بالبياضات والمناشف. في هذا المنزل لدينا
22:11
cupboard. I don't know if you guys have  big, like, storage water tanks or boilers,  
293
1331360
5920
خزانة غلاية. لا أعرف ما إذا كان لديكم يا رفاق خزانات أو غلايات مياه تخزين كبيرة ، مثل ،
22:17
but we have this big warm boiler  cupboard in one of the rooms that we  
294
1337280
4240
لكن لدينا خزانة الغلاية الكبيرة الدافئة في إحدى الغرف التي
22:21
just then use the top part of it to put  our towels, that always nice and warm.
295
1341520
4240
نستخدم الجزء العلوي منها لوضع مناشفنا ، التي دائمًا ما تكون لطيفة و دافئ.
22:25
Oh, that’s sounds nice. Yeah, I noticed you had  that rack that you hung your towels on. Is that  
296
1345760
5200
أوه ، هذا يبدو لطيفًا. نعم ، لقد لاحظت أن لديك هذا الرف الذي علقت المناشف عليه. هل هذا
22:30
pretty common? And is that only for heating towels  or is that the heating system in your house?
297
1350960
4880
شائع جدا؟ وهل هذا فقط لتدفئة المناشف أم هو نظام التدفئة في منزلك؟
22:35
That’s the radiator. That’s the radiator.
298
1355840
2320
هذا هو المبرد. هذا هو المبرد.
22:38
So, they are more common now they're  called a wall radiator. And it's much  
299
1358160
4560
لذلك ، فهي أكثر شيوعًا الآن تسمى مشعاع الحائط. ومن
22:42
more fashionable for our bathrooms to  have these wall radiators. But otherwise,  
300
1362720
4880
المألوف أكثر أن تحتوي حماماتنا على مشعات الحائط هذه. لكن بخلاف ذلك ،
22:47
you'd have in older bathrooms, a shorter  radiator, which you can't easily get a  
301
1367600
5360
سيكون لديك في الحمامات القديمة ، مشعاع أقصر ، لا يمكنك بسهولة الحصول على
22:52
towel on or if you can, you can just get the  one on so it doesn't give you much space.
302
1372960
3480
منشفة عليه أو إذا أمكنك ، يمكنك فقط الحصول عليه حتى لا يمنحك مساحة كبيرة.
22:56
Ahh.
303
1376440
1000
آه.
22:57
Or in very modern bathrooms you  might have underfloor heating.
304
1377440
3040
أو في الحمامات الحديثة جدًا ، قد يكون لديك تدفئة أرضية.
23:00
Oh, that sounds nice.
305
1380480
1680
أوه ، هذا يبدو لطيفًا.
23:02
Oh, yeah. Warm your toes.
306
1382160
1760
أوه نعم. تدفئة أصابع قدميك.
23:04
Well, we have underfloor heating in one of  our rooms. And it's absolutely glorious,  
307
1384560
3280
حسنًا ، لدينا تدفئة أرضية في إحدى غرفنا. وهي رائعة للغاية ،
23:08
especially in the winter.
308
1388560
1120
خاصة في فصل الشتاء.
23:09
So, I was wondering if it's more of a fire hazard  to have something hot or heated like that rack.
309
1389680
6240
لذلك ، كنت أتساءل عما إذا كان الأمر أكثر خطورة أن يكون هناك شيء ساخن أو ساخن مثل هذا الرف.
23:15
It’s water. It’s heated water in the radiator  system. So, it's not electrical at all. So, there  
310
1395920
5440
انها الماء. إنها مياه ساخنة في نظام المبرد. لذا فهي ليست كهربائية على الإطلاق. لذا ،
23:21
not going to be any kind of sparks or electrical  current that's going to cause a problem.
311
1401360
4000
لن يكون هناك أي نوع من الشرر أو التيار الكهربائي الذي سيسبب مشكلة.
23:25
I think that's pretty unusual in the US that  we almost always have central air and so the  
312
1405360
5040
أعتقد أنه من غير المعتاد في الولايات المتحدة أن يكون لدينا دائمًا هواء مركزي تقريبًا وبالتالي فإن
23:30
heating is coming from that little vent in the  wall and there's nothing that you can touch  
313
1410400
5200
التدفئة تأتي من فتحة التهوية الصغيرة في الجدار ولا يوجد شيء يمكنك لمسه
23:35
that's hot, and really only old houses have this. So anyway, having something physical like that  
314
1415600
6560
ساخنًا ، وفي الحقيقة المنازل القديمة فقط هي التي تمتلك هذا. على أي حال ، وجود شيء مادي
23:42
makes me think, “Oh, I don't want to bump into  it.” Or I’ll be a little bit concerned about  
315
1422160
3200
كهذا يجعلني أفكر ، "أوه ، لا أريد أن أصطدم به." أو سأكون قلقاً قليلاً بشأن
23:45
my kids or putting something like toilet paper  touches it “Is it gonna catch on fire? Too hot.”
316
1425360
5600
أطفالي أو وضع شيء مثل ورق التواليت يلمسها "هل ستشتعل فيها النيران؟ حار جدا."
23:50
I'm gonna finish up on the items that  you have behind your toilet. So, we have  
317
1430960
6400
سأنتهي من الأشياء التي لديك خلف مرحاضك. لذلك ، لدينا
23:58
a toilet brush is standard behind the toilet  in the UK, but you also have a plunger.
318
1438000
4880
فرشاة المرحاض هي المعيار خلف المرحاض في المملكة المتحدة ، ولكن لديك أيضًا مكبس.
24:02
Yes, that's pretty common. You either have  it behind the toilet, I try to tuck mine a  
319
1442880
3840
نعم ، هذا شائع جدًا. إما أن تكون خلف المرحاض ، أحاول أن أضع ملابسي خلف المرحاض
24:06
little bit behind so that the kids don't get too  close to it. But some people keep it under their  
320
1446720
5280
قليلاً حتى لا يقترب الأطفال منه. لكن بعض الناس يحتفظون بها تحت
24:12
sink especially if you have a cupboard under  the sink because it's a little bit unsightly. 
321
1452000
4000
الحوض خاصة إذا كان لديك خزانة تحت الحوض لأنها قبيحة بعض الشيء.
24:16
So, you can kind of hide it  under the sink but it's...  
322
1456560
2320
لذا ، يمكنك إخفائها نوعًا ما تحت المغسلة ولكن ...
24:18
it's standard to have at least one plunger in a  bathroom in the house or possibly a plunger per  
323
1458880
7280
من المعتاد أن يكون لديك مكبس واحد على الأقل في الحمام في المنزل أو ربما مكبس لكل
24:26
bathroom just depends I guess  on how many bathrooms you have.
324
1466160
3040
حمام يعتمد فقط على عدد الحمامات التي لديك.
24:29
And is it for the toilet or for the sink?
325
1469200
1920
وهل هي للمرحاض أم للحوض؟
24:31
It's for the toilet only for toilet.
326
1471120
2240
إنه للمرحاض فقط للمرحاض.
24:33
Okay.
327
1473360
320
24:33
We do have plungers here in the UK and  we.. you'll usually find one in a house  
328
1473680
4080
تمام.
لدينا غطاس هنا في المملكة المتحدة ونحن .. ستجد عادة واحدًا في منزل
24:37
but often hidden somewhere in a garage  or under the stairs like it's not an  
329
1477760
5760
ولكن غالبًا ما يكون مختبئًا في مكان ما في مرآب لتصليح السيارات أو تحت السلالم كما لو أنه ليس عنصرًا يتم
24:43
item that's used very often. We  tend to use it for blocked sinks.
330
1483520
3280
استخدامه كثيرًا. نحن نميل إلى استخدامه للأحواض المسدودة.
24:46
Yeah, I feel like it would be quite embarrassing  if you're visiting someone's house and you needed  
331
1486800
4160
نعم ، أشعر أنه سيكون أمرًا محرجًا للغاية إذا كنت تزور منزل شخص ما وتحتاج
24:50
to use a plunger and there's not one there. And  you have to go ask them and they have to go to the  
332
1490960
3840
إلى استخدام مكبس ولا يوجد أحد هناك. وعليك أن تذهب وتسألهم وعليهم الذهاب إلى
24:54
garage to get one and they bring it to the house.  It would be a kind of embarrassing situation.
333
1494800
2800
المرآب للحصول على واحدة وإحضارها إلى المنزل. سيكون نوعا من الموقف المحرج.
24:57
Yeah... Yeah. Yeah, I mean we.. Yeah.
334
1497600
5760
نعم نعم. أجل ، أعني نحن .. أجل.
25:03
And on that note, thank you so much  for Vanessa for showing us around your  
335
1503360
5600
وفي هذه الملاحظة ، شكرًا جزيلاً لك على فانيسا لإطلاعنا على
25:08
bathroom and helping to highlight some of these  fascinating differences between our bathrooms.
336
1508960
5120
حمامك والمساعدة في إبراز بعض هذه الاختلافات الرائعة بين حماماتنا.
25:14
Now, if you guys at home from  other countries have noticed  
337
1514080
3760
الآن ، إذا لاحظتم يا رفاق في المنزل من بلدان أخرى
25:17
any differences between our bathrooms and  yours, please do share that in the comments.
338
1517840
4480
أي اختلافات بين حماماتنا وحماماتكم ، فيرجى مشاركة ذلك في التعليقات.
25:22
And don't forget guys, I've made some  lovely notes for you to download.
339
1522320
3040
ولا تنسوا يا رفاق ، لقد قمت بتدوين بعض الملاحظات الرائعة لتنزيلها.
25:25
Now if this has got you thinking, and you've  really enjoyed looking at these differences,  
340
1525360
4640
الآن إذا كان هذا قد جعلك تفكر ، وقد استمتعت حقًا بالنظر إلى هذه الاختلافات ،
25:30
and we have also made a video all  about the differences between our  
341
1530000
3840
وقد صنعنا أيضًا مقطع فيديو عن الاختلافات بين
25:33
kitchens and that really is an interesting  video. So do go and check that out over on  
342
1533840
5680
مطابخنا وهذا حقًا فيديو مثير للاهتمام. لذا اذهب وتحقق من ذلك على
25:39
Vanessa's channel. I'll put  all the links down below.
343
1539520
2560
قناة فانيسا. سأضع كل الروابط بالأسفل.
25:42
Vanessa thank you so much again for joining us.
344
1542080
2560
فانيسا شكرا جزيلا لك مرة أخرى لانضمامك إلينا.
25:44
Thanks so much Anna for being willing to talk  about bathrooms publicly on the internet.
345
1544640
4640
شكرًا جزيلًا لـ Anna على استعدادها للتحدث عن الحمامات علنًا على الإنترنت.
25:50
Well, we have to, don't we? Everyone uses them. Everyone  
346
1550720
2960
حسنًا ، علينا أن نفعل ذلك ، أليس كذلك؟ الجميع يستخدمهم. الجميع
25:53
uses them. Yep. Yep.
347
1553680
1760
يستخدمهم. نعم. نعم.
25:55
Absolutely. Thank you so much.  Thank you for watching guys.
348
1555440
2640
قطعاً. شكراً جزيلاً. شكرا لكم على مشاهدة الشباب.
25:58
Take care and goodbye.
349
1558080
1520
اعتني بنفسك وداعا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7