🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇬🇧 BRITANSKI ENGLESKI naspram AMERIČKOG ENGLESKOG 🇺🇸 Razlike u rječniku

27,599 views

2022-07-22 ・ English Like A Native


New videos

🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇬🇧 BRITANSKI ENGLESKI naspram AMERIČKOG ENGLESKOG 🇺🇸 Razlike u rječniku

27,599 views ・ 2022-07-22

English Like A Native


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Hi guys Anna here from English Like a  Native and today we're heading into the  
0
0
5760
Bok dečki, Anna ovdje iz English Like a Native i danas idemo u
00:05
bathroom but not just my bathroom here in  London. No. We're heading across the pond  
1
5760
5440
kupaonicu, ali ne samo u moju kupaonicu ovdje u Londonu. Ne. Idemo preko jezera
00:11
to go and see my friend Vanessa’s his bathroom.  Now when I say across the pond I mean over in  
2
11200
5440
vidjeti kupaonicu moje prijateljice Vanesse. Kad kažem preko bare, mislim na
00:16
America and Vanessa, I'm sure you'll all know her  
3
16640
3280
Ameriku i Vanessu, siguran sam da ćete svi znati njezinu
00:19
Vanessa from SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM and  the YouTube channel Speak English with Vanessa.
4
19920
5360
Vanessu sa SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM i YouTube kanala Speak English with Vanessa.
00:25
Hi, Vanessa, how are you? Hi, thanks so much for having me, Anna!
5
25280
3360
Bok, Vanessa, kako si? Bok, hvala ti što si me primila, Anna!
00:29
You're very welcome. Is the bathroom a  place that you spend a lot of your time?
6
29200
4320
Vi ste dobrodošli. Je li kupaonica mjesto na kojem provodite puno vremena?
00:33
Well, I hope it's not too much time.  But it's certainly a place that  
7
33520
4560
Pa, nadam se da nije previše vremena. Ali to je svakako mjesto koje
00:38
I guess we all regularly go during the day.
8
38080
3120
pretpostavljam da svi redovito posjećujemo tijekom dana.
00:41
Well, I don't know about you. But as  a mum, because I know you have two  
9
41200
3680
Pa, ne znam za tebe. Ali kao mama, jer znam da imate dvoje
00:44
young children similar age to mine. Sometimes the  bathroom is the only place that you can escape to.
10
44880
5920
male djece slične dobi kao moja. Ponekad je kupaonica jedino mjesto u koje možete pobjeći.
00:50
Yes, you get a couple of  minutes of quiet in peace,  
11
50800
2640
Da, dobiješ par minuta tišine u miru
00:53
or I have a child sitting on my lap.  You never know what it's gonna be.
12
53440
4400
ili mi dijete sjedi u krilu. Nikad ne znaš što će biti.
00:58
So, the differences between our bathrooms are  actually quite interesting. I didn't think there'd  
13
58400
6240
Dakle, razlike između naših kupaonica zapravo su vrlo zanimljive. Nisam mislio da će
01:04
be so many differences. But there are differences  in vocabulary and little different habits we have.
14
64640
5360
biti toliko razlika. Ali postoje razlike u vokabularu i malo drugačijim navikama koje imamo.
01:10
So, it's going to be a really  interesting video today.
15
70000
2240
Dakle, danas će biti jako zanimljiv video.
01:12
By the way, guys, if you'd like to have  a copy of all the notes from today,  
16
72240
4320
Usput, ljudi, ako želite imati kopiju svih bilješki od danas,
01:16
where we're comparing the British English and  American English vocabulary from our bathroom, you  
17
76560
5200
gdje uspoređujemo vokabular britanskog engleskog i američkog engleskog iz naše kupaonice,
01:21
can download your free lesson notes by clicking  on the link below and joining my ESL mailing list.
18
81760
5600
možete preuzeti svoje besplatne bilješke lekcije klikom na poveznicu ispod i pridruživanje mojoj ESL mailing listi.
01:27
Now you filmed a tour of your bathroom  and I've done a tour of mine. So,  
19
87360
3920
Sada si ti snimio obilazak svoje kupaonice, a ja sam obišao svoju. Dakle,
01:31
let's start off by looking at your bathroom.
20
91280
3120
počnimo s pogledom na vašu kupaonicu.
01:34
All right.
21
94400
800
U redu.
01:35
Hi, welcome to my American bathroom. 
22
95200
3440
Bok, dobrodošli u moju američku kupaonicu.
01:38
I'd like to give you a little tour and I'm curious  if anything is different from your country.
23
98640
5040
Htio bih vas malo razgledati i zanima me je li nešto drugačije od vaše zemlje.
01:43
In the US. We call this room two different  things. I just called it a bathroom because  
24
103680
5120
U SAD-u. Ovu sobu nazivamo dvije različite stvari. Samo sam to nazvao kupaonicom jer
01:48
it's in my house. And usually that's when we use  the word bathroom. When it's in someone's house.
25
108800
4320
je u mojoj kući. I obično tada koristimo riječ kupaonica. Kad je u nečijoj kući.
01:53
When we're feeling really comfortable  in a casual situation. But we also use  
26
113120
4720
Kada se osjećamo stvarno ugodno u ležernoj situaciji. Ali također koristimo
01:57
the word restroom. Restroom is  commonly used in public places.
27
117840
5520
riječ toalet. Zahod se obično koristi na javnim mjestima.
02:03
So, you might use this at a park you could ask,  “Where's the restroom?” at a.. at a restaurant,  
28
123360
4480
Dakle, mogli biste ovo iskoristiti u parku i pitati: "Gdje je toalet?" u... u restoranu,
02:08
“Where's the restroom?” You might even use this in the  
29
128640
2160
"Gdje je toalet?" Možete čak upotrijebiti ovo u
02:10
office to be a little bit more formal,  “Where's the restroom?” It's a little  
30
130800
3520
uredu da budete malo formalniji, "Gdje je toalet?" Malo je
02:14
more indirect. But these are both common  expressions for talking about this room.
31
134320
4160
neizravnije. Ali ovo su oba uobičajena izraza za razgovor o ovoj sobi.
02:18
Most bathrooms have three features.
32
138480
2400
Većina kupaonica ima tri značajke.
02:20
The first one is the sink. The second one  is a shower or tub somewhere to wash off,  
33
140880
5920
Prvi je sudoper. Drugi je tuš ili kada gdje se treba oprati,
02:26
and the third one is a toilet.
34
146800
1600
a treći je WC.
02:28
So, let's take a look at each of those features.  
35
148400
2000
Dakle, pogledajmo svaku od tih značajki.
02:30
This is the bathroom sink. This  bathroom is actually the bathroom that's  
36
150960
4240
Ovo je kupaonski umivaonik. Ova kupaonica je zapravo kupaonica koja se nalazi
02:35
in the hallway that everyone uses. It's  for guests. It's the main bathroom.
37
155200
4960
u hodniku koju svi koriste. To je za goste. To je glavna kupaonica.
02:40
But I have a second bathroom that is connected  to my bedroom. It's called the master bath  
38
160160
5600
Ali imam drugu kupaonicu koja je povezana s mojom spavaćom sobom. Zove se glavno kupatilo
02:45
because it's connected to the master bedroom  which is the biggest bedroom of the house.  
39
165760
4480
jer je povezano s glavnom spavaćom sobom koja je najveća spavaća soba u kući.
02:50
Usually, the parents will sleep in that room.
40
170240
4000
Obično će roditelji spavati u toj sobi.
02:54
So, this bathroom is a little bit smaller than the  master bath but it has a lovely sink still. So,  
41
174240
5680
Dakle, ova kupaonica je malo manja od glavne kupke, ali još uvijek ima lijep umivaonik. Dakle,
02:59
this is the sink the faucet we have hot  and cold water that comes out very nice.
42
179920
4880
ovo je sudoper i slavina imamo toplu i hladnu vodu koja jako lijepo teče.
03:05
My kids brush their teeth in here. So,  we have various toiletries as well.  
43
185520
4640
Moja djeca ovdje peru zube. Dakle, imamo i razne toaletne potrepštine.
03:10
And usually, you have a nice big mirror as well.  
44
190160
2960
A obično imate i lijepo veliko ogledalo.
03:13
This mirror is really dirty. Sorry I  did not really clean before this tour.
45
193680
3840
Ovo ogledalo je stvarno prljavo. Žao mi je što nisam čistio prije ove turneje.
03:17
But there you go. ...and a hand towel.
46
197520
1840
Ali eto ti. ...i ručnik za ruke.
03:19
I do have over here you can't see it  a little outlet. This outlet is just  
47
199360
3680
Imam ovdje, ne možete ga vidjeti, malu utičnicu. Ova utičnica je
03:23
like any other outlet in my house. And  it's useful for plugging in a hairdryer,  
48
203040
4960
kao i svaka druga utičnica u mojoj kući. I korisno je za uključivanje sušila za kosu,
03:28
maybe a little light so you can  see at night these types of things.
49
208000
3120
možda malo svjetla da možete vidjeti takve stvari noću.
03:31
In the US it's really common to have an outlet in  the bathroom. There's just warnings on things that  
50
211120
4560
U SAD-u je stvarno uobičajeno imati utičnicu u kupaonici. Postoje samo upozorenja na stvarima koja
03:35
say, “Don't put your hairdryer in the sink.” “Don't put your hairdryer in the bathtub.” 
51
215680
5120
kažu: "Ne stavljajte sušilo za kosu u sudoper." “Ne stavljajte sušilo za kosu u kadu.”
03:40
And they just trust I guess that people will  make a good decision for better or for worse.
52
220800
4240
I samo vjeruju da će ljudi donijeti dobru odluku na dobro ili na zlo.
03:45
Let's take a look behind the curtain.  
53
225040
2320
Pogledajmo iza zavjese.
03:48
This is my shower curtain in the US we have  usually two shower curtains, one is just  
54
228400
5360
Ovo je moja zavjesa za tuš u SAD-u, obično imamo dvije zavjese za tuš, jedna je samo
03:53
decorative and the second one stays inside the  bathtub and that's just to keep all the water in.
55
233760
6800
dekorativna, a druga ostaje unutar kade i to samo da zadrži svu vodu unutra.
04:00
I visited places around the world that only have  an outside shower curtain. But not an inside  
56
240560
4720
Posjetio sam mjesta diljem svijeta koja imaju samo vanjsku zavjesu za tuš . Ali ne unutarnja
04:05
shower curtain and I thought, “It's so easy to  have an inside shower curtain – it keeps the water  
57
245280
4960
zavjesa za tuš i pomislio sam: "Tako je lako imati unutarnju zavjesu za tuš - ona zadržava vodu
04:10
in. It makes your bathroom so much cleaner.” I think this is a great idea.
58
250240
3600
unutra. Čini vašu kupaonicu puno čišćom." Mislim da je ovo sjajna ideja.
04:14
So, in this one we have two shower curtains.  There is a shower head. There is a faucet  
59
254640
6160
Dakle, u ovom imamo dvije zavjese za tuširanje. Tu je glava tuša. Postoji slavina
04:20
for turning on and off hot and cold water. There's  my kids’ toys in the bottom of the bathtub.
60
260800
5200
za otvaranje i isključivanje tople i hladne vode. Na dnu kade su igračke moje djece.
04:27
And typically, in the US a bathtub  will be connected to the floor.
61
267040
4240
I obično će u SAD-u kada biti povezana s podom.
04:31
Right, let's go to the third feature  of the bathroom which is the toilet. 
62
271280
3840
Dobro, idemo na treću značajku kupaonice, a to je WC.
04:35
Behind the toilet. There is the tank  
63
275120
3040
Iza WC-a. Postoji spremnik
04:38
and the flusher this type of flusher with a little  handle like that is the most common in the US.
64
278160
5680
i uređaj za ispiranje, ova vrsta uređaja za ispiranje s malom ručkom kao što je ovaj najčešći je u SAD-u.
04:43
And we also have toilet paper roll. Sometimes  they're connected to the wall mine is just a  
65
283840
4080
A imamo i rolu toaletnog papira. Ponekad su spojene na zid, rudnik je samo
04:47
freestanding device and there are two things  that you will find in almost every bathroom  
66
287920
4960
samostojeći uređaj, a postoje dvije stvari koje ćete pronaći u gotovo svakoj kupaonici
04:52
that is a toilet brush for cleaning the  toilet bowl. That's what we call that here.
67
292880
4800
, a to je WC četka za čišćenje WC školjke. Tako mi to ovdje zovemo.
04:57
And a plunger. This is very common in bathrooms  and it's handy to have when you need it.
68
297680
5680
I klip. Ovo je vrlo uobičajeno u kupaonicama i zgodno je imati kada vam zatreba.
05:03
One more quick thing is most bathrooms  have a medicine cabinet of some sort.
69
303360
4720
Još jedna brza stvar je da većina kupaonica ima neku vrstu ormarića za lijekove.
05:08
So, in here I have some creams, some fingernail  clippers, some little medicines, stuff like that.
70
308080
6400
Dakle, ovdje imam neke kreme, neke škarice za nokte, neke male lijekove, takve stvari.
05:14
And it's pretty common to have a medicine cabinet.
71
314480
2160
I prilično je uobičajeno imati ormarić s lijekovima.
05:16
In the master bathroom. There's also a  linen closet. And in the linen closet,  
72
316640
5360
U glavnoj kupaonici. Tu je i ormar za posteljinu. A u ormaru za posteljinu
05:22
there are sheets, towels, extra  toilet paper, stuff like that.
73
322000
4240
ima posteljine, ručnika, dodatnog toaletnog papira, takve stvari.
05:26
You might have noticed that there's no window  in this bathroom. Some bathrooms have windows,  
74
326240
5040
Možda ste primijetili da u ovoj kupaonici nema prozora. Neke kupaonice imaju prozore,
05:31
this bathroom is in the middle of the house. So,  there's no access to outside, except there is a  
75
331280
5040
ova kupaonica je u sredini kuće. Dakle, nema izlaza van, osim što postoji
05:36
little skylight which is very handy. So, because  there's no window when you're taking a bath or a  
76
336320
5280
mali krovni prozor koji je vrlo zgodan. Dakle, budući da nema prozora kada se kupate ili
05:41
shower, and if it gets really steamy, there's  a fan that you can run to circulate some air.
77
341600
5280
tuširate, a ako postane jako sparno, postoji ventilator koji možete pokrenuti da cirkulira malo zraka.
05:46
Now in the master bathroom, there is a window  that opens to the outside. And I have a little  
78
346880
5680
Sada u glavnoj kupaonici postoji prozor koji se otvara prema van. I imam malu
05:52
kind of covering over the window so that  nobody looks in while you're in the bathroom. 
79
352560
5200
vrstu pokrivača preko prozora tako da nitko ne gleda unutra dok si u kupaonici.
05:57
But it is possible to have a window in the  bathroom or no window in the bathroom like this.
80
357760
5040
Ali moguće je imati prozor u kupaonici ili bez prozora u ovakvoj kupaonici.
06:02
Well, thanks so much for joining me on this quick  
81
362800
1840
Pa, hvala puno što ste mi se pridružili u ovom kratkom
06:04
tour of my American bathroom. I'm curious,  is it different from yours? Let me know.
82
364640
4720
obilasku moje američke kupaonice. Zanima me da li se razlikuje od vašeg? Javi mi.
06:10
Wow, that was really interesting. There are  so many things that I'm just desperate to  
83
370160
5680
Wow, to je bilo stvarno zanimljivo. Ima toliko stvari da očajnički želim s
06:15
talk to you about Vanessa, but before we  do, let's go and check out my bathroom.
84
375840
5040
tobom razgovarati o Vanessi, ali prije nego što to učinimo, idemo provjeriti moju kupaonicu.
06:20
Hello, hello! Welcome to my bathroom.
85
380880
3040
Bok bok! Dobrodošli u moju kupaonicu.
06:23
Okay, so on the back of our door. We have  hooks, which is really handy for towels.
86
383920
5280
U redu, dakle sa stražnje strane naših vrata. Imamo kuke, što je stvarno zgodno za ručnike.
06:29
This bathroom is unusual, we've got two light  switches, we've got one inside, which is a  
87
389200
5280
Ova kupaonica je neobična, imamo dva prekidača za svjetlo, imamo jedan unutra, koji je
06:34
string.. a string light switch, we've actually  got one outside that does the light on the wall.  
88
394480
6320
žica.. prekidač za svjetlo, zapravo imamo jedan izvana koji svijetli na zidu.
06:40
Just a normal flicker switch – a ‘switch, switch’.
89
400800
3600
Samo normalan flicker prekidač – 'prekidač, prekidač'.
06:44
And then directly in front of me is probably  
90
404960
3360
A onda je točno ispred mene vjerojatno
06:48
one of the most important aspects  of a bathroom. The toilet.
91
408320
3760
jedan od najvažnijih aspekata kupaonice. Toalet.
06:52
This is a very narrow toilet and it's  because we have very limited space.
92
412080
4640
Ovo je vrlo uzak WC i to je zato što imamo vrlo ograničen prostor.
06:56
We have the dual flush  
93
416720
1920
Imamo dvostruko ispiranje
06:58
so we can be environmentally friendly.  Do a little flush or a big flush.
94
418640
4000
tako da možemo biti ekološki prihvatljivi. Napravite malo ili veliko ispiranje.
07:02
Surrounding the toilet. We have  a little bin, our toilet brush.  
95
422640
3600
Oko WC-a. Imamo malu kantu, našu WC četku.
07:06
And this here is a nappy bin. And then of course  we have the old toilet roll holder. On the wall  
96
426960
5840
A ovo ovdje je kanta za pelene. I onda, naravno, imamo stari držač za toalet papir. Na zidu
07:12
and I.. This is one of my favourite things in  my bathroom is my giraffe toilet roll holder. 
97
432800
5760
i ja.. Ovo je jedna od mojih omiljenih stvari u mojoj kupaonici je moj držač za WC papir u obliku žirafe.
07:20
Isn’t that amazing? And behind me here  is our wall towel heating radiator.
98
440320
6160
Nije li to nevjerojatno? A iza mene je naš zidni radijator za grijanje ručnika.
07:26
Storage is a big problem. In this  particular bathroom – we don't have  
99
446480
3520
Skladištenje je veliki problem. U ovoj konkretnoj kupaonici – nemamo
07:30
much. We put in these shelves. The bottom  one obviously has my giraffe and then we  
100
450000
4240
puno. Stavili smo ove police. Donja očito ima moju žirafu, a onda imamo
07:34
have these little baskets that have things  that we need little nail scissors, floss. 
101
454240
5040
ove male košarice u kojima su stvari koje nam trebaju male škarice za nokte, konac.
07:39
Then we have a window. Always in the bathroom,  the windows have frosted glass, obviously.
102
459280
4800
Zatim imamo prozor. Uvijek u kupaonici, prozori imaju mat stakla, očito.
07:44
And that just allows us to get some  fresh air in and get some light into  
103
464080
3920
I to nam samo omogućuje da uđemo malo svježeg zraka i malo svjetla u
07:48
this space while we're stood at  the basin, washing our hands.
104
468000
3680
ovaj prostor dok stojimo kraj umivaonika i peremo ruke.
07:51
Fun fact, my partner actually made this  cupboard. And under here we have a little stool  
105
471680
6560
Zabavna činjenica, moj partner je napravio ovaj ormar. A ovdje ispod imamo mali stolac
07:58
that the children can stand  on so they can reach the sink.
106
478240
3040
na koji djeca mogu stajati tako da mogu dohvatiti sudoper.
08:01
And that brings me on to the bath. Now this  is quite a small bath. It's because of the  
107
481280
6480
I to me dovodi do kupanja. Sada je ovo sasvim mala kupka. To je zbog
08:08
narrowness of this room so we had to get a smaller  bath. But I can still fit in there with two kids.
108
488800
6480
skučenosti ove sobe pa smo morali nabaviti manju kupaonicu. Ali još uvijek mogu stati tamo s dvoje djece.
08:15
In our bath we have this special tap. So,  it is a mix of tap this one in the middle  
109
495280
6400
U našoj kadi imamo ovu posebnu slavinu. Dakle, mješavina slavine, ova u sredini,
08:21
decides whether it's coming through  the shower, or whether it's coming  
110
501680
3440
odlučuje hoće li ulaziti kroz tuš ili ulazi
08:25
into through the main tap into the into the bath.
111
505760
2480
kroz glavnu slavinu u kadu.
08:28
Got little black plug. And you'll notice we don't  have anything on the wall to hold the shower head.  
112
508800
7280
Imam mali crni čep. I primijetit ćete da nemamo ništa na zidu za držanje glave tuša.
08:36
So, the shower head is literally just for  rinsing yourself off when you're in the bath.  
113
516080
5040
Dakle, glava tuša je doslovno samo za ispiranje dok ste u kadi.
08:41
We do have a separate walk-in shower and a  little room at the other end of the landing.
114
521120
5040
Imamo zaseban tuš i malu sobu na drugom kraju odmorišta.
08:46
We tiled the wall because the kids  like to splash so we tiled this  
115
526160
3760
Popločili smo zid jer se djeca vole prskati pa smo popločili ovo
08:49
area here. And we have this very frustrating  little outlet here. Now, in our bathrooms,  
116
529920
7600
područje. I ovdje imamo jedan vrlo frustrirajući mali izlaz. Sada, u našim kupaonicama,
08:57
we'd never have normal plug  sockets with the three pins,  
117
537520
4560
nikada ne bismo imali normalne utičnice s tri igle,
09:02
but you will often find a shaver outlet  so the little tube plug. Two-pin plug.
118
542640
6640
ali često ćete pronaći utičnicu za aparate za brijanje, tako mali cijevni utikač. Dvopolni utikač.
09:09
So that is my bathroom.
119
549280
4640
Dakle, to je moja kupaonica.
09:13
So, Vanessa, is there anything that you saw  in my bathroom that made you think what?
120
553920
6320
Dakle, Vanessa, postoji li nešto što si vidjela u mojoj kupaonici što te natjeralo da pomisliš što?
09:21
Yes, when I heard you explaining your  bathroom, it felt like this is a real  
121
561600
4880
Da, kad sam čuo kako objašnjavaš svoju kupaonicu, činilo mi se da je ovo prava
09:26
British bathroom because there's so many little  details that didn't exist in my bathroom.
122
566480
5360
britanska kupaonica jer ima toliko sitnih detalja koji nisu postojali u mojoj kupaonici.
09:31
And first thing when you mentioned  a light pull. I have never seen  
123
571840
3680
I prva stvar kad ste spomenuli lagano povlačenje. Nikad ovo nisam vidio
09:35
this in the US. Is that something  that's normal to have a light pool?
124
575520
3920
u SAD-u. Je li to nešto što je normalno imati lagani bazen?
09:39
Yeah, I think with a lot of the differences  we're going to discuss I think there's a lot  
125
579440
5680
Da, mislim da uz mnoge razlike o kojima ćemo raspravljati, mislim da postoji mnogo
09:45
about regulation in terms of safety in the UK. So, the string pull light switches... and it's  
126
585120
6720
o regulaciji u smislu sigurnosti u Ujedinjenom Kraljevstvu. Dakle, žica povlači prekidače za svjetlo... a radi se
09:51
about having the actual switch up on the ceiling  and far away from any water because there's this  
127
591840
6480
o tome da se pravi prekidač nalazi na stropu i daleko od vode jer postoji
09:58
belief that potentially if you have wet hands,  you could electrocute yourself with a switch,  
128
598320
4560
vjerovanje da biste se potencijalno mogli ubiti strujom prekidačem, ako imate mokre ruke,
10:02
which seems a little bit unlikely,  but that's what they're all about.
129
602880
4160
što se čini malo vjerojatno, ali to je ono o čemu se radi.
10:07
It'd be interesting to know the stats how many  more people get electrocuted or hurt by something  
130
607680
7840
Bilo bi zanimljivo znati statistiku koliko više ljudi strada od strujnog udara ili se povrijedi nečim
10:15
in the bathroom in the UK compared to the US  because it does seem like there's a lot more  
131
615520
4960
u kupaonici u Ujedinjenom Kraljevstvu u usporedbi sa SAD-om jer se doista čini da postoji puno više
10:20
safety precautions when it comes to  that kind of thing for you than for us.
132
620480
4000
sigurnosnih mjera opreza kada se radi o takvim stvarima nego za nas.
10:24
Yeah, maybe they just don't trust us.
133
624480
1600
Da, možda nam jednostavno ne vjeruju.
10:28
Well, you know, some precautions are nice. Well,  
134
628480
2480
Pa, znate, neke mjere opreza su dobre. Pa,
10:30
there is a couple other things, especially  related to vocabulary that I noticed.  
135
630960
4880
ima još par stvari, posebno vezanih uz vokabular koje sam primijetio.
10:35
You said toilet roll. Would you ever say toilet  paper? Because that's what I would say. Yeah,
136
635840
5760
Rekli ste toalet papir. Biste li ikada rekli toaletni papir? Jer ja bih tako rekao. Da,
10:41
I mean, so the the paper on the toilet roll is  
137
641600
2720
mislim, papir na toaletnoj rolni je
10:44
toilet paper. So, we do say toilet  paper sometimes, but often we just  
138
644320
4640
toaletni papir. Dakle, ponekad kažemo toaletni papir, ali često govorimo samo
10:48
talk about toilet roll and even sometimes the  toilet paper we can refer to that as toilet roll.  
139
648960
4720
o toaletnom papiru, pa čak i toaletni papir ponekad možemo nazvati toaletnim papirom.
10:53
I've got some toilet roll, do you want some toilet  roll? Blow, your nose, (here’s) some toilet roll.
140
653680
3120
Imam toaletni papir, želiš li toaletni papir? Ispuhnite nos, (evo) malo toalet papira.
10:56
It sounds so cute to me when I hear that.  
141
656800
3040
Zvuči mi tako slatko kad to čujem.
11:00
Yeah, I would never say toilet roll. I  would say a toilet paper tube if you're  
142
660800
4480
Da, nikada ne bih rekao toaletna rola. Rekao bih tuba od toaletnog papira ako
11:05
talking about just the cardboard on the inside,  but I don't think I've ever said toilet roll.
143
665280
4640
govorite samo o kartonu s unutarnje strane, ali mislim da nikada nisam rekao toaletna rola.
11:09
On the subject of vocabulary.  I heard you say a flusher.
144
669920
4000
Na temu vokabular. Čuo sam da si rekao ispiranje.
11:13
Yes, there might be a more technical term,  but that's just what I call it the flusher.
145
673920
4320
Da, možda postoji tehnički izraz, ali to je samo ono što ja zovem ispirač.
11:18
Yeah, we call it the flush. So, we take off  the -ER we just say the flush interesting.
146
678240
4880
Da, mi to zovemo ispiranje. Dakle, skinemo -ER samo kažemo da je ispiranje zanimljivo.
11:23
When I noticed for your flusher you have the  dual flush. How did you pronounce the word  
147
683120
6960
Kad sam primijetio za tvoj ispirač imaš dvostruko ispiranje. Kako ste izgovorili riječ
11:30
/ˈdjuːəl/, /ˈdjuːəl/? /ˈdjuːəl/ almost like a ‘J’ sound? 
148
690080
3840
/ˈdjuːəl/, /ˈdjuːəl/? /ˈdjuːəl/ gotovo kao zvuk 'J'?
11:33
Dual flush? Okay. ‘Cause I would  just say /ˈduːl/. D-O-O-L. /ˈduːl/
149
693920
7040
Dvostruko ispiranje? U redu. Jer ja bih samo rekao /ˈduːl/. DOOL. /ˈduːl/
11:41
And do you have these dual flushes in America or?
150
701520
3200
A imate li ove dual flusheve u Americi ili?
11:44
Yeah, they're more in public places now.
151
704720
3360
Da, sada su više na javnim mjestima.
11:48
Old fashioned toilets. I don't know if you ever  had these but they have the back of the toilet,  
152
708080
4560
Staromodni toaleti. Ne znam jeste li ikada imali ove, ali imaju stražnji dio zahodske školjke,
11:52
which held the water really high  up and then there would be a pull  
153
712640
4880
koji je držao vodu jako visoko, a onda bi postojao
11:57
chain and a pipe that would come  down. Did you ever have any of those?
154
717520
4240
lanac za povlačenje i cijev koja bi se spustila. Jeste li ikada imali nešto od toga?
12:01
I've never seen that in the US.  But I studied abroad in the UK.  
155
721760
3840
Nikad to nisam vidio u SAD-u. Ali studirao sam u inozemstvu u Velikoj Britaniji.
12:05
And I saw that a couple times. And at first,  I got a little bit worried like if I pull this  
156
725600
4400
I to sam vidio par puta. I u početku sam se malo zabrinuo kao
12:10
what's gonna happen? I didn't know if  something's gonna spray out. Is it gonna  
157
730000
3680
što će se dogoditi ako ovo povučem? Nisam znao hoće li nešto prskati. Hoće li
12:13
pull something down? Is it like an alarm to  pull it but it was just to flush the toilet.
158
733680
4480
nešto povući? Je li to kao alarm povući ga ali bilo je samo da pustim vodu u WC-u.
12:18
Back to vocabulary you called your taps a faucet.
159
738160
5280
Da se vratimo na vokabular, slavine ste nazvali slavinom.
12:23
I was just about to say that  too. Yes, you call it a tap.  
160
743440
3200
I ja sam to baš htio reći. Da, zovete to slavinom.
12:28
I would use tap only in the kitchen. So, it's  just for drinking water. But in the bathroom,  
161
748000
5600
Koristio bih slavinu samo u kuhinji. Dakle, to je samo za pitku vodu. Ali u kupaonici,
12:33
the sink faucet and the bathtub faucet is a faucet  for us. Some people do say that that is a tap  
162
753600
7200
slavina za umivaonik i kadu je slavina za nas. Neki ljudi kažu da je to slavina
12:40
in the kitchen, “in the kitchen sink, there's  a faucet”, but I would still be likely to call  
163
760800
4000
u kuhinji, "u sudoperu je slavina", ali ja bih to ipak nazvao
12:44
that a faucet but we usually use the word tap  as an adjective to say tap water. I want some  
164
764800
5600
slavinom, ali obično koristimo riječ slavina kao pridjev za vodu iz slavine. Želim malo
12:50
tap water. Oh, the tap water here isn't  good. You should buy filtered water. So,  
165
770400
4080
vode iz slavine. Oh, voda iz slavine ovdje nije dobra. Trebali biste kupiti filtriranu vodu. Dakle,
12:54
I'd be more likely to use it as an adjective  instead of a noun that that item is a tap.
166
774480
5120
vjerojatnije je da ću upotrijebiti kao pridjev umjesto imenice da je ta stavka slavina.
13:00
I see. I see. It’s funny because I knew there  was this difference a tap and a faucet but I was  
167
780320
5680
Vidim. Vidim. Smiješno je jer sam znao da postoji razlika između slavine i slavine, ali bio sam
13:06
under the impression that Americans  actually didn't use faucet anymore,  
168
786000
3440
pod dojmom da Amerikanci zapravo više ne koriste slavinu,
13:09
or that was an old-fashioned word. But  I'm glad to hear that it is still used.
169
789440
4240
ili je to bila staromodna riječ. Ali drago mi je čuti da se još uvijek koristi.
13:13
There was one kind of cultural difference  that I noticed because you mentioned that  
170
793680
5040
Postojala je jedna vrsta kulturološke razlike koju sam primijetio jer ste spomenuli da
13:18
you had the wall tiled because your...  your kids splash water on the wall.  
171
798720
5360
ste dali zid popločiti jer vaša... vaša djeca prskaju vodu po zidu.
13:24
So, is it common to just have a regular wall in  the bathroom? Like just a normal wall? Or is it  
172
804080
6320
Dakle, je li uobičajeno imati samo običan zid u kupaonici? Kao običan zid? Ili je
13:30
usually something waterproof? ‘Cause you mentioned
173
810400
2400
obično nešto vodootporno? Jer si spomenuo da
13:32
Yours is, yours is plastic, is  it? It’s a big plastic protector.
174
812800
4640
je tvoj, tvoj je plastični, je li? To je veliki plastični štitnik.
13:37
That's kind of the I wouldn't  say cheap, but the normal style  
175
817440
4640
To je na neki način, ne bih rekao jeftino, ali normalan stil
13:42
inside of a bathtub or a shower. But if you  want something a little fancier so for example,  
176
822080
4960
unutar kade ili tuša. Ali ako želite nešto malo otmjenije, na primjer,
13:47
my master bath has high old big stone tiles on  the walls. It would be almost shocking to see  
177
827040
7680
moja glavna kupaonica ima visoke stare velike kamene pločice na zidovima. Bilo bi gotovo šokantno vidjeti
13:54
a bathtub that has a regular wall instead of  something waterproof here in the US at least.
178
834720
6720
kadu koja ima običnu stijenku umjesto nečeg vodootpornog barem ovdje u SAD-u.
14:01
Yeah, well that bathroom wasn't tiled and before  we decorated it, so it’s not uncommon to see  
179
841440
7360
Da, pa ta kupaonica nije bila obložena pločicama i prije nego što smo je uredili, tako da nije rijetkost vidjeti
14:09
just a wall in the bathroom without tile  protection. The kind of splashback, well  
180
849440
4880
samo zid u kupaonici bez zaštite od pločica. Vrsta zaštite od prskanja, pa
14:14
it's not splashback, the kind of wall protection  that you had is quite common in like hotels and  
181
854320
5840
nije zaštita od prskanja, vrsta zaštite zidova koju ste imali prilično je uobičajena u sličnim hotelima i
14:20
like Center Parcs, for example.  Okay, and places where, you know,  
182
860960
3600
poput Center Parcs, na primjer. U redu, i mjesta gdje, znate,
14:24
lots of people use the shower facilities, you  know, the bath facilities, you'll see that,  
183
864560
5600
puno ljudi koristi tuševe, znate, kade, to ćete vidjeti,
14:30
but like you said, it's fancier to have tiles,  so the fancier places will have nice big tiles.
184
870160
5040
ali kao što ste rekli, ljepše je imati pločice, tako da će ljepša mjesta imati lijepe velike pločice .
14:36
I was wondering because your shower doesn't  attach to the top and you said that a lot of  
185
876000
5200
Pitao sam se jer se vaš tuš ne pričvršćuje na vrh, a rekli ste da mnogi
14:41
walls or some walls aren't waterproof. How do you  wash your hair or as adults, at least in the US,  
186
881200
7680
zidovi ili neki zidovi nisu vodootporni. Kako perete kosu ili kao odrasli, barem u SAD-u,
14:48
we hardly ever sit in the bathtub. We always  stand up and there's a shower and you can  
187
888880
5040
rijetko sjedimo u kadi. Uvijek stojimo i tu je tuš i možeš
14:53
wash your hair but what do you do when you  wash your hair and that kind of bathroom.
188
893920
4240
oprati kosu, ali što ćeš kad opereš kosu i takva kupaonica.
14:58
So, have a shower room with a walk-in shower,  and that's where I would normally wash my hair.  
189
898160
4560
Dakle, imajte tuš kabinu s tuš kabinom i tamo bih inače oprala kosu.
15:03
The children will sit in the bath and  use a, like a jug to pour the water over. 
190
903680
5200
Djeca će sjediti u kadi i koristiti vrč za prelijevanje vode.
15:08
And we actually don't really use the attachment  really for anything other than spraying down  
191
908880
4720
I zapravo ne koristimo dodatak za bilo što drugo osim za prskanje
15:13
the bath after we've cleaned it, but I have  lived in houses where that's the only option. 
192
913600
5440
kade nakon što smo je očistili, ali živio sam u kućama gdje je to jedina opcija.
15:19
And what you do is you would have  an attachment on the wall normally,  
193
919040
3040
I ono što radite je da biste normalno imali priključak na zidu,
15:22
to hold it up, and then you'd have... you'd  have a rail and you'd have a shower curtain. 
194
922720
4960
da ga drži gore, a onda biste imali... imali biste ogradu i imali biste zavjesu za tuš.
15:27
Oh, that would go all the way around. No, that would just come across. Now, we do  
195
927680
4800
Oh, to bi išlo skroz okolo. Ne, to bi samo naišlo. Sada imamo
15:32
have this problem because you guys have figured  out the best ever shower curtain arrangement.
196
932480
5360
ovaj problem jer ste vi smislili najbolji raspored zavjesa za tuširanje ikada.
15:38
Two shower curtains.
197
938480
1360
Dvije zavjese za tuš.
15:39
Yeah, we don't do that here. So,  
198
939840
1680
Da, ovdje to ne radimo. Dakle,
15:41
you either have a very mouldy bottom to your  shower curtain, ‘cause it's always inside.
199
941520
5680
ili imate vrlo pljesniv donji dio zavjese za tuširanje, jer je uvijek unutra.
15:47
So, when you put it out, it looks quite  unsightly. Or if you have the shower curtain out,  
200
947200
5360
Dakle, kada ga izbacite, izgleda prilično neugledno. Ili ako imate otvorenu zavjesu za tuš,
15:52
you have a soaking wet floor and  there tends to be quite wet walls. 
201
952560
3680
imate mokar pod i obično su prilično mokri zidovi.
15:57
It is a problem. It is a problem. Which is why  modern houses will often have walk in showers. 
202
957520
4960
To je problem. To je problem. Zbog toga moderne kuće često imaju tuš kabine.
16:02
Ah, ok with like a glass door or some  kind of door that can actually close.
203
962480
3920
Ah, u redu sa staklenim vratima ili nekom vrstom vrata koja se zapravo mogu zatvoriti.
16:06
Yeah, well that's another thing  instead of curtains in some places,  
204
966960
3040
Da, pa to je druga stvar umjesto zavjesa ponegdje
16:10
you'd have a screen. Do you have  shower screens? Across your bath?
205
970000
4560
biste imali paravan. Imate li paravane za tuširanje? Preko svoje kupaonice?
16:14
By a screen, do you mean like  a glass or plexiglass something  
206
974560
4560
Pod zaslonom, mislite li na staklo ili pleksiglas na nešto
16:19
like that not a screen that has holes in it?
207
979120
2640
takvo, a ne na zaslon koji ima rupe?
16:21
Yeah, not with holes. It's like a either  a glass panel or a folding plastic panel.
208
981760
5040
Da, ne s rupama. To je poput staklene ploče ili sklopive plastične ploče.
16:26
Yeah, I think that's maybe like 30% of bathrooms  have something like that. And especially bathrooms  
209
986800
7200
Da, mislim da oko 30% kupaonica ima tako nešto. A posebno kupaonice
16:34
like the one that's in my master bath. There's no  tub, it's just a shower. And because it's fancier.  
210
994000
5680
poput ove u mojoj glavnoj kadi. Nema kade, to je samo tuš. I zato što je otmjeniji.
16:41
There's a glass sliding door for that. And so,  the walls look fancy and there's a sliding door.  
211
1001120
6400
Za to postoje staklena klizna vrata. I tako, zidovi izgledaju otmjeno i tu su klizna vrata.
16:47
I didn't design it. I think it looks  cool. But that's something that  
212
1007520
3680
Nisam ga ja dizajnirao. Mislim da izgleda super. Ali to je nešto što
16:51
isn't as common with a tub. It's  more common with just a shower.
213
1011200
3440
nije uobičajeno kod kade. Češće je samo s tuširanjem.
16:54
Now, there's two things that  you just brought up there. 
214
1014640
2640
Sad, postoje dvije stvari koje ste upravo spomenuli.
16:57
A tub, we rarely call it a tub.  We tend to say bath or at a push  
215
1017280
6320
Kadica, rijetko je zovemo kada. Obično kažemo kupka ili na guranje
17:03
you might say bathtub, but we rarely  say tub though we know what it means.
216
1023600
4080
možete reći kada, ali rijetko kažemo kada iako znamo što to znači.
17:08
But what I've never heard before is master bath?
217
1028960
3760
Ali ono što nikad prije nisam čuo je glavna kupka?
17:12
Oh!
218
1032720
320
Oh!
17:13
I think we call it an ensuite.
219
1033040
1760
Mislim da to zovemo kupaonica.
17:14
Oh, that's so nice.
220
1034800
1280
Oh, to je tako lijepo.
17:17
So, it's still connected to the  biggest bedroom of the house.  
221
1037680
3360
Dakle, još uvijek je povezan s najvećom spavaćom sobom u kući.
17:21
But it's just called something different?
222
1041040
1680
Ali samo se zove drugačije?
17:22
Technically, yeah an ensuite  just refers to a bathroom that  
223
1042720
3760
Tehnički, da, kupaonica se samo odnosi na kupaonicu kojoj
17:26
is only accessible through one of the bedrooms.
224
1046480
2240
se može pristupiti samo kroz jednu od spavaćih soba.
17:28
But you do see master bath... or master bedroom.
225
1048720
2800
Ali vidite glavnu kupaonicu... ili glavnu spavaću sobu.
17:31
We say master bedroom but not  
226
1051520
1760
Kažemo glavna spavaća soba, ali ne
17:34
we would say a.. maybe a master bathroom. If it's  a huge house and there are multiple bathrooms.
227
1054400
5200
bismo rekli... možda glavna kupaonica. Ako je velika kuća i ima više kupaonica.
17:39
What I find interesting is that you call it  a master bath but there's no bath in there. 
228
1059600
3440
Ono što mi se čini zanimljivim je da vi to nazivate glavnom kupkom, ali tamo nema kupke.
17:43
And yes, and I think in the US it  doesn't really matter if there's a  
229
1063040
3680
I da, i mislim da u SAD-u nije bitno ima li
17:46
bath tub if there's a shower or if it's just  a toilet, we would still call it a bathroom.  
230
1066720
4640
kada ako ima tuš ili je to samo WC, mi bismo to i dalje nazvali kupaonicom.
17:51
And we call that like a half bath is a bathroom  that just has a toilet and a sink but we still  
231
1071360
5200
I mi to zovemo kao što je pola kupaonice kupaonica koja ima samo WC i umivaonik, ali je još uvijek
17:56
call it a bathroom even though there might not be  a bath. Well, that's strange. But there you go.
232
1076560
4400
zovemo kupaonica iako možda nema kade. Pa, to je čudno. Ali eto ti.
18:01
So, we do this too occasionally, but we  do it where you would say a restroom,  
233
1081920
5600
Dakle, i mi ovo radimo povremeno, ali to radimo tamo gdje biste rekli zahod,
18:07
we sometimes say bathroom so if I'm out set a  posh hotel or you know a function somewhere,  
234
1087520
6560
ponekad kažemo kupaonica, pa ako sam vani u otmjenom hotelu ili znate neku funkciju negdje,
18:14
I might say, “Excuse me, where's the bathroom?”
235
1094080
1840
mogao bih reći, "Oprostite, gdje je kupaonica?"
18:16
Because we never say restroom at  all. And what we'd normally say  
236
1096960
3040
Jer nikad ne kažemo zahod uopće. A ono što bismo obično rekli
18:20
in most situations is where's  the toilet? Or where's the loo?
237
1100000
4800
u većini situacija je gdje je WC? Ili gdje je WC?
18:24
But if I feel like I don't want to be that direct  and refer to the toilet or the loo, it’s like  
238
1104800
4160
Ali ako osjećam da ne želim biti tako izravan i spominjati WC ili WC, to je kao
18:28
“Where’s your bathroom?” because it feels a  bit posher even though we know there's no bath.
239
1108960
3600
"Gdje ti je kupaonica?" jer se čini pomalo otmjeno iako znamo da nema kupanja.
18:32
Oh, that's interesting.
240
1112560
1360
Oh, to je zanimljivo.
18:33
I remember when I was living in the UK, I had  to really push myself to say ‘toilet’ because  
241
1113920
5920
Sjećam se kad sam živio u Ujedinjenom Kraljevstvu, morao sam se jako natjerati da kažem 'toalet' jer
18:39
it just felt so dirty and weird. Like all  the other vocabulary I could if I was talking  
242
1119840
6880
je bilo tako prljavo i čudno. Kao i sav drugi vokabular koji bih mogao kad bih razgovarao
18:46
with a bunch of British friends and I said  football instead of soccer just to kind of  
243
1126720
4880
s hrpom britanskih prijatelja i rekao nogomet umjesto nogomet samo da
18:51
fit in a little bit. That didn't bother me but to  say toilet where's the toilet? It was so hard for  
244
1131600
5440
se malo uklopim. To mi nije smetalo nego da kažem WC gdje je WC? Bilo mi je tako teško
18:57
me to walk up to a stranger and ask that. It just felt wrong.
245
1137040
4080
prići neznancu i to pitati. Samo mi je bilo krivo.
19:01
The other way, it’s a good  halfway house is to say,  
246
1141120
2720
S druge strane, dobro je reći:
19:03
“Where are the Ladies?” Or if  you're a man, “Where are the Gents?”  
247
1143840
3680
"Gdje su dame?" Ili ako ste muškarac, "Gdje su gospoda?"
19:07
and so... Although a main signpost would say  toilets this way, but when you arrive there,  
248
1147520
5360
i tako... Iako bi na glavnom putokazu pisalo WC-i ovuda, ali kad stignete tamo,
19:12
Ladies this way, Gents that way and so you  just say, “Excuse me, where are the Ladies’?”
249
1152880
3840
Žene ovuda, Muškarci onuda i tako samo kažete, "Oprostite, gdje su dame?"
19:16
Where are the Ladies’? As in,  “Where are the Ladies’ Toilets?”
250
1156720
3920
Gdje su dame? Kao u, "Gdje su ženski toaleti?"
19:20
Oh, because for me, I would  say, “Where is the Ladies Room?” 
251
1160640
4240
Oh, jer za mene, rekao bih, "Gdje je Ladies Room?"
19:24
I wouldn't just say, “Where are the Ladies’,” but  I would make it singular because I'm talking about  
252
1164880
4240
Ne bih samo rekao, "Gdje je ženski toalet", već bih to napravio u jednini jer govorim o
19:29
the room where... “Where's the Ladies Room?” I would never say “Where... Where are  
253
1169120
5120
prostoriji u kojoj... "Gdje je ženski toalet?" Nikada ne bih rekao "Gdje... Gdje su
19:34
the Ladies’?” I like that.
254
1174240
1600
dame?" Sviđa mi se to.
19:35
Now in your bathroom? I was  quite shocked and worried  
255
1175840
4480
Sad u svojoj kupaonici? Bio sam prilično šokiran i zabrinut
19:40
that you guys have plugs in  there as in plug sockets or  
256
1180320
3440
da vi tamo imate utikače jer u utičnicama ili
19:43
outlets we say ‘plug sockets’ or ‘plugs’ more  often I think you say ‘outlet’ more often?
257
1183760
4720
utičnicama češće kažemo 'utičnice' ili 'utikači'. Mislim da češće kažete 'utičnica'?
19:48
Yes.
258
1188480
160
19:48
Yeah, we have outlets quite normally beside the  sink quite normally in the US. It's pretty common  
259
1188640
5840
Da. Da, u SAD-u imamo utičnice sasvim normalno pored sudopera. Prilično je uobičajeno
19:54
beside the sink. And there might be  one other but usually that's the main  
260
1194480
4560
pored sudopera. A možda postoji još jedno, ali obično je to glavno
19:59
place you can plug in a hairdryer, curling iron,  toothbrush, whatever you feel like in there, and  
261
1199040
6800
mjesto na koje možete uključiti sušilo za kosu, figaro, četkicu za zube, što god vam se sviđa, a
20:06
I've never been electrocuted yet. So, so far, so good.
262
1206960
3680
ja još nikad nisam doživio strujni udar. Dakle, zasad je dobro.
20:10
What about the kids? Do you have to like remove  
263
1210640
2080
Što je s djecom? Morate li ukloniti
20:12
the electrical items when  they're in there in case?
264
1212720
3280
električne predmete kad su unutra?
20:16
I've never really had a problem with that.  And it's also high up, maybe this high,  
265
1216000
5680
Nikad zapravo nisam imao problema s tim. I također je visoko, možda ovako visoko,
20:21
it's not on the floor. And I imagine that's  probably so that you don't have to pull the cord  
266
1221680
4080
nije na podu. Pretpostavljam da je to vjerojatno zato da ne morate povlačiti uže
20:25
all the way up to look in the mirror while  you're doing your hair or something. Yeah,  
267
1225760
3520
do kraja da biste se pogledali u ogledalo dok radite frizuru ili tako nešto. Da,
20:29
that's never been really an issue.  We don't have. I guess we wash your  
268
1229280
3280
to nikad nije bio problem. Nemamo. Pretpostavljam da ćemo ti oprati
20:32
hands. But we don't have water sitting in the  bathroom regularly. I guess there's a toilet.
269
1232560
5120
ruke. Ali voda nam ne stoji redovito u kupaonici. Valjda ima WC.
20:37
Okay, maybe I take that back water  in the bathroom. But it's not really  
270
1237680
4000
U redu, možda odnesem onu ​​zadnju vodu u kupaonicu. Ali to zapravo nije
20:42
much more of an issue than other outlets  around the house, at least in my mind.
271
1242240
4560
puno veći problem od ostalih utičnica u kući, barem po mom mišljenju.
20:46
I guess again, we're just not trustworthy.
272
1246800
2400
Pretpostavljam opet, jednostavno nismo vrijedni povjerenja.
20:50
So, when you dry your hair  or if you're going to curl  
273
1250160
3360
Dakle, kada sušite kosu ili ako ćete nakovrčati
20:53
your hair or something. Where would you do that?
274
1253520
1760
kosu ili tako nešto. Gdje bi to napravio?
20:55
In the bedroom?
275
1255280
960
U spavaćoj sobi?
20:56
‘Cause you have to have a  mirror in there, I guess. And...
276
1256240
2480
Jer tamo moraš imati ogledalo, pretpostavljam. I...
20:58
Yeah, just like a little vanity unit  with a mirror and lots of plug sockets.
277
1258720
4400
Da, baš kao mali ormarić s ogledalom i puno utičnica.
21:03
Okay. Yeah, that type of thing  is almost always in the bathroom.
278
1263120
5600
U redu. Da, takve stvari su gotovo uvijek u kupaonici.
21:08
For us. It wouldn't work because  our bathroom is tiny and there's  
279
1268720
2880
Za nas. Ne bi išlo jer je naša kupaonica malena i nema
21:11
not enough space. But yeah, you just  you just work with what you've got.
280
1271600
3840
dovoljno mjesta. Ali da, samo radite s onim što imate.
21:15
Yeah, well I’m curious to know if it actually  works. Are there less electrocutions in the UK?
281
1275440
4560
Da, pa zanima me radi li to doista. Ima li manje strujnih udara u Velikoj Britaniji?
21:22
We also call a plug, the thing that you  
282
1282240
2000
Također zovemo čep, ono što
21:24
put in the plug hole to stop the water  from draining out. What do you call that?
283
1284240
4640
stavljate u rupu za čep da spriječite istjecanje vode. Kako to zoveš?
21:28
Yeah, I would call that a plug too. You  can... I would use it as a noun and a verb,  
284
1288880
4480
Da, i ja bih to nazvao čepom. Možete... Ja bih to koristio kao imenicu i glagol,
21:33
you can plug the drain with the plug. Okay.
285
1293360
3280
možete čepom začepiti odvod. U redu.
21:37
The only other thing that  I thought to bring up was,  
286
1297680
4400
Jedina druga stvar koju sam mislio spomenuti je
21:42
you talked about your towels  being in your linen closet.
287
1302640
4480
da ste govorili o tome da su vam ručnici u ormaru za posteljinu.
21:47
Yes, and that's where we keep extra towels.  And that's in the master bath. There's  
288
1307120
4720
Da, i tamo držimo dodatne ručnike. I to u glavnoj kadi. Ima
21:51
a little closet so we can put sheets  and towels and medicine. Extra stuff.  
289
1311840
5360
mali ormar da možemo staviti posteljinu i ručnike i lijekove. Dodatne stvari.
21:57
Toilet paper, stuff like that. That goes in the  linen closet. That's at least where we keep it.
290
1317200
4240
Toaletni papir, takve stvari. To ide u ormar za rublje. To je barem mjesto gdje ga držimo.
22:01
Yeah, in many houses I've been in and there's  been like a cupboard on the stairs somewhere  
291
1321440
4880
Da, u mnogim kućama u kojima sam bio bio je poput ormara na stepenicama negdje
22:06
on the landing. Where we've kept our linen  and towels. In this house we have a boiler  
292
1326320
5040
na odmorištu. Gdje smo držali posteljinu i ručnike. U ovoj kući imamo kotlovnicu
22:11
cupboard. I don't know if you guys have  big, like, storage water tanks or boilers,  
293
1331360
5920
. Ne znam imate li vi velike, na primjer, spremnike za vodu ili bojlere,
22:17
but we have this big warm boiler  cupboard in one of the rooms that we  
294
1337280
4240
ali mi imamo veliki ormar s toplim bojlerom u jednoj od soba
22:21
just then use the top part of it to put  our towels, that always nice and warm.
295
1341520
4240
čiji gornji dio koristimo da stavimo svoje ručnike, to je uvijek lijepo i toplo.
22:25
Oh, that’s sounds nice. Yeah, I noticed you had  that rack that you hung your towels on. Is that  
296
1345760
5200
Oh, to zvuči lijepo. Da, primijetio sam da imaš onaj stalak na koji si vješao svoje ručnike. Je li to
22:30
pretty common? And is that only for heating towels  or is that the heating system in your house?
297
1350960
4880
prilično uobičajeno? I je li to samo za grijanje ručnika ili je to sustav grijanja u vašoj kući?
22:35
That’s the radiator. That’s the radiator.
298
1355840
2320
To je radijator. To je radijator.
22:38
So, they are more common now they're  called a wall radiator. And it's much  
299
1358160
4560
Dakle, sada su češći i zovu se zidni radijatori. I puno
22:42
more fashionable for our bathrooms to  have these wall radiators. But otherwise,  
300
1362720
4880
je modernije za naše kupaonice imati ove zidne radijatore. Ali inače
22:47
you'd have in older bathrooms, a shorter  radiator, which you can't easily get a  
301
1367600
5360
biste u starijim kupaonicama imali kraći radijator na koji ne možete lako staviti
22:52
towel on or if you can, you can just get the  one on so it doesn't give you much space.
302
1372960
3480
ručnik ili ako možete, možete ga samo staviti tako da vam ne ostavlja puno prostora.
22:56
Ahh.
303
1376440
1000
Ahh
22:57
Or in very modern bathrooms you  might have underfloor heating.
304
1377440
3040
Ili u vrlo modernim kupaonicama možete imati podno grijanje.
23:00
Oh, that sounds nice.
305
1380480
1680
Oh, to zvuči lijepo.
23:02
Oh, yeah. Warm your toes.
306
1382160
1760
O da. Zagrijte nožne prste.
23:04
Well, we have underfloor heating in one of  our rooms. And it's absolutely glorious,  
307
1384560
3280
Pa, imamo podno grijanje u jednoj od naših soba. I apsolutno je veličanstveno,
23:08
especially in the winter.
308
1388560
1120
posebno zimi.
23:09
So, I was wondering if it's more of a fire hazard  to have something hot or heated like that rack.
309
1389680
6240
Pa sam se pitao je li veća opasnost od požara imati nešto vruće ili grijano poput te police.
23:15
It’s water. It’s heated water in the radiator  system. So, it's not electrical at all. So, there  
310
1395920
5440
To je voda. To je grijana voda u radijatorskom sustavu. Dakle, uopće nije električna. Dakle,
23:21
not going to be any kind of sparks or electrical  current that's going to cause a problem.
311
1401360
4000
neće biti nikakvih iskri ili električne struje koja će uzrokovati problem.
23:25
I think that's pretty unusual in the US that  we almost always have central air and so the  
312
1405360
5040
Mislim da je prilično neobično u SAD-u da gotovo uvijek imamo centralni zrak pa
23:30
heating is coming from that little vent in the  wall and there's nothing that you can touch  
313
1410400
5200
grijanje dolazi iz onog malog ventilacijskog otvora u zidu i ne postoji ništa što možete dodirnuti
23:35
that's hot, and really only old houses have this. So anyway, having something physical like that  
314
1415600
6560
što je vruće, a to zapravo imaju samo stare kuće. U svakom slučaju, imati nešto takvo fizičko
23:42
makes me think, “Oh, I don't want to bump into  it.” Or I’ll be a little bit concerned about  
315
1422160
3200
tjera me da pomislim: "Oh, ne želim naletjeti na to." Ili ću biti malo zabrinut za
23:45
my kids or putting something like toilet paper  touches it “Is it gonna catch on fire? Too hot.”
316
1425360
5600
svoju djecu ili ako stavim nešto poput toaletnog papira da ga dodirne “Hoće li se zapaliti? Prevruć."
23:50
I'm gonna finish up on the items that  you have behind your toilet. So, we have  
317
1430960
6400
Završit ću s stvarima koje imaš iza WC-a. Dakle, imamo
23:58
a toilet brush is standard behind the toilet  in the UK, but you also have a plunger.
318
1438000
4880
WC četku koja je standardna iza WC školjke u Velikoj Britaniji, ali imate i klip.
24:02
Yes, that's pretty common. You either have  it behind the toilet, I try to tuck mine a  
319
1442880
3840
Da, to je prilično uobičajeno. Imaš ga ili iza WC-a, ja svoj pokušavam zagurati
24:06
little bit behind so that the kids don't get too  close to it. But some people keep it under their  
320
1446720
5280
malo iza da mu se klinci ne približe. Ali neki ga ljudi drže ispod
24:12
sink especially if you have a cupboard under  the sink because it's a little bit unsightly. 
321
1452000
4000
sudopera, pogotovo ako ispod sudopera imate ormarić jer je pomalo neugledan.
24:16
So, you can kind of hide it  under the sink but it's...  
322
1456560
2320
Dakle, možete ga na neki način sakriti ispod umivaonika, ali to je...
24:18
it's standard to have at least one plunger in a  bathroom in the house or possibly a plunger per  
323
1458880
7280
standardno je imati barem jedan klip u kupaonici u kući ili eventualno klip po
24:26
bathroom just depends I guess  on how many bathrooms you have.
324
1466160
3040
kupaonici, samo ovisno o tome koliko kupaonica imate.
24:29
And is it for the toilet or for the sink?
325
1469200
1920
A jel za WC ili za umivaonik?
24:31
It's for the toilet only for toilet.
326
1471120
2240
To je za wc samo za wc.
24:33
Okay.
327
1473360
320
24:33
We do have plungers here in the UK and  we.. you'll usually find one in a house  
328
1473680
4080
U redu.
Imamo klipove ovdje u Ujedinjenom Kraljevstvu i mi... obično ćete ga pronaći u kući,
24:37
but often hidden somewhere in a garage  or under the stairs like it's not an  
329
1477760
5760
ali često skrivenog negdje u garaži ili ispod stepenica kao da se ne
24:43
item that's used very often. We  tend to use it for blocked sinks.
330
1483520
3280
koristi često. Obično ga koristimo za začepljene sudopere.
24:46
Yeah, I feel like it would be quite embarrassing  if you're visiting someone's house and you needed  
331
1486800
4160
Da, osjećam da bi bilo prilično neugodno ako ste u posjetu nečijoj kući i trebate
24:50
to use a plunger and there's not one there. And  you have to go ask them and they have to go to the  
332
1490960
3840
upotrijebiti klip, a tamo ga nema. I moraš ih pitati i oni moraju otići u
24:54
garage to get one and they bring it to the house.  It would be a kind of embarrassing situation.
333
1494800
2800
garažu po jedan i donesu ga kući. Bila bi to neugodna situacija.
24:57
Yeah... Yeah. Yeah, I mean we.. Yeah.
334
1497600
5760
Da da. Da, mislim mi... Da.
25:03
And on that note, thank you so much  for Vanessa for showing us around your  
335
1503360
5600
I na tom tragu, puno hvala Vanessi što nam je pokazala vašu
25:08
bathroom and helping to highlight some of these  fascinating differences between our bathrooms.
336
1508960
5120
kupaonicu i pomogla u isticanju nekih od ovih fascinantnih razlika između naših kupaonica.
25:14
Now, if you guys at home from  other countries have noticed  
337
1514080
3760
Sada, ako ste vi kod kuće iz drugih zemalja primijetili
25:17
any differences between our bathrooms and  yours, please do share that in the comments.
338
1517840
4480
bilo kakve razlike između naših i vaših kupaonica, podijelite to u komentarima.
25:22
And don't forget guys, I've made some  lovely notes for you to download.
339
1522320
3040
I ne zaboravite momci, napravio sam neke lijepe bilješke koje možete preuzeti.
25:25
Now if this has got you thinking, and you've  really enjoyed looking at these differences,  
340
1525360
4640
Sada, ako vas je ovo potaknulo na razmišljanje, i stvarno ste uživali gledajući te razlike,
25:30
and we have also made a video all  about the differences between our  
341
1530000
3840
a također smo napravili video o razlikama između naših
25:33
kitchens and that really is an interesting  video. So do go and check that out over on  
342
1533840
5680
kuhinja i to je stvarno zanimljiv video. Zato idite i provjerite to na
25:39
Vanessa's channel. I'll put  all the links down below.
343
1539520
2560
Vanessinom kanalu. Stavit ću sve poveznice ispod.
25:42
Vanessa thank you so much again for joining us.
344
1542080
2560
Vanessa, još jednom ti puno hvala što si nam se pridružila.
25:44
Thanks so much Anna for being willing to talk  about bathrooms publicly on the internet.
345
1544640
4640
Puno hvala Anna što si bila voljna javno govoriti o kupaonicama na internetu.
25:50
Well, we have to, don't we? Everyone uses them. Everyone  
346
1550720
2960
Pa, moramo, zar ne? Svi ih koriste. Svi
25:53
uses them. Yep. Yep.
347
1553680
1760
ih koriste. Da. Da.
25:55
Absolutely. Thank you so much.  Thank you for watching guys.
348
1555440
2640
Apsolutno. Puno ti hvala. Hvala što gledate momci.
25:58
Take care and goodbye.
349
1558080
1520
Čuvajte se i doviđenja.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7