🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇬🇧 ภาษาอังกฤษแบบบริติช vs ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน 🇺🇸 ความแตกต่างของคำศัพท์

28,768 views

2022-07-22 ・ English Like A Native


New videos

🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇬🇧 ภาษาอังกฤษแบบบริติช vs ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน 🇺🇸 ความแตกต่างของคำศัพท์

28,768 views ・ 2022-07-22

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hi guys Anna here from English Like a  Native and today we're heading into the  
0
0
5760
สวัสดี ทุกคน แอนนา จาก English Like a Native และวันนี้เรากำลังจะเข้า
00:05
bathroom but not just my bathroom here in  London. No. We're heading across the pond  
1
5760
5440
ห้องน้ำแต่ไม่ใช่แค่ห้องน้ำของฉันที่นี่ในลอนดอน ไม่ เรากำลังข้ามสระน้ำ
00:11
to go and see my friend Vanessa’s his bathroom.  Now when I say across the pond I mean over in  
2
11200
5440
ไปดูห้องน้ำของวาเนสซ่าเพื่อนของฉัน เมื่อฉันพูดข้ามสระน้ำ ฉันหมายถึงใน
00:16
America and Vanessa, I'm sure you'll all know her  
3
16640
3280
อเมริกาและวาเนสซ่า ฉันแน่ใจว่าคุณคงรู้จัก
00:19
Vanessa from SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM and  the YouTube channel Speak English with Vanessa.
4
19920
5360
วาเนสซ่าของเธอจาก SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM และช่อง YouTube Speak English with Vanessa
00:25
Hi, Vanessa, how are you? Hi, thanks so much for having me, Anna!
5
25280
3360
สวัสดี วาเนสซ่า สบายดีไหม สวัสดี ขอบคุณมากที่มีฉัน แอนนา!
00:29
You're very welcome. Is the bathroom a  place that you spend a lot of your time?
6
29200
4320
คุณยินดีอย่างมาก. ห้องน้ำเป็นสถานที่ที่คุณใช้เวลามากไหม?
00:33
Well, I hope it's not too much time.  But it's certainly a place that  
7
33520
4560
ฉันหวังว่ามันจะไม่เป็นเวลามากเกินไป แต่ที่แน่ๆคือที่ๆ
00:38
I guess we all regularly go during the day.
8
38080
3120
ผมว่าพวกเราไปกันทั้งวันแน่ๆ
00:41
Well, I don't know about you. But as  a mum, because I know you have two  
9
41200
3680
ฉันไม่รู้เกี่ยวกับคุณ แต่ในฐานะแม่ เพราะฉันรู้ว่าคุณมี
00:44
young children similar age to mine. Sometimes the  bathroom is the only place that you can escape to.
10
44880
5920
ลูกสองคนที่อายุใกล้เคียงกับฉัน บางครั้งห้องน้ำเป็นที่เดียวที่คุณสามารถหลบหนีไปได้
00:50
Yes, you get a couple of  minutes of quiet in peace,  
11
50800
2640
ใช่ คุณจะได้อยู่เงียบๆ สักสองสามนาที มิ
00:53
or I have a child sitting on my lap.  You never know what it's gonna be.
12
53440
4400
ฉะนั้นฉันจะให้เด็กนั่งบนตัก คุณไม่มีทางรู้ว่ามันจะเป็นยังไง
00:58
So, the differences between our bathrooms are  actually quite interesting. I didn't think there'd  
13
58400
6240
ดังนั้นความแตกต่างระหว่างห้องน้ำของเราจึงค่อนข้างน่าสนใจทีเดียว ฉันไม่คิดว่าจะ
01:04
be so many differences. But there are differences  in vocabulary and little different habits we have.
14
64640
5360
มีความแตกต่างมากมาย แต่คำศัพท์และนิสัยต่างกันเล็กน้อยที่เรามี
01:10
So, it's going to be a really  interesting video today.
15
70000
2240
ดังนั้น วันนี้จะเป็นวิดีโอที่น่าสนใจจริงๆ
01:12
By the way, guys, if you'd like to have  a copy of all the notes from today,  
16
72240
4320
อย่างไรก็ตาม ถ้าคุณต้องการสำเนาบันทึกย่อทั้งหมดจากวันนี้
01:16
where we're comparing the British English and  American English vocabulary from our bathroom, you  
17
76560
5200
ซึ่งเราจะเปรียบเทียบคำศัพท์ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจากห้องน้ำของเรา คุณ
01:21
can download your free lesson notes by clicking  on the link below and joining my ESL mailing list.
18
81760
5600
สามารถดาวน์โหลดบันทึกบทเรียนได้ฟรีโดยคลิกที่ลิงก์ ด้านล่างและเข้าร่วมรายชื่อผู้รับจดหมาย ESL ของฉัน
01:27
Now you filmed a tour of your bathroom  and I've done a tour of mine. So,  
19
87360
3920
ตอนนี้คุณถ่ายทัวร์ห้องน้ำของคุณ และฉันได้ไปทัวร์ของฉันแล้ว
01:31
let's start off by looking at your bathroom.
20
91280
3120
เริ่มต้นด้วยการดูห้องน้ำของ คุณ
01:34
All right.
21
94400
800
ไม่เป็นไร.
01:35
Hi, welcome to my American bathroom. 
22
95200
3440
สวัสดี ยินดีต้อนรับสู่ห้องน้ำอเมริกันของฉัน
01:38
I'd like to give you a little tour and I'm curious  if anything is different from your country.
23
98640
5040
ฉันอยากจะแนะนำคุณสักหน่อย และฉันก็อยากรู้ว่ามีอะไรที่แตกต่างจากประเทศของคุณบ้าง
01:43
In the US. We call this room two different  things. I just called it a bathroom because  
24
103680
5120
ในสหรัฐอเมริกา. เราเรียกห้องนี้ว่าสองสิ่งที่แตกต่างกัน ฉันเรียกมันว่าห้องน้ำเพราะ
01:48
it's in my house. And usually that's when we use  the word bathroom. When it's in someone's house.
25
108800
4320
มันอยู่ในบ้านของฉัน และมักจะเป็นตอนที่เราใช้คำว่าห้องน้ำ เมื่ออยู่ในบ้านของใครบางคน
01:53
When we're feeling really comfortable  in a casual situation. But we also use  
26
113120
4720
เวลาที่เรารู้สึกสบายใจจริงๆ ในสถานการณ์สบายๆ แต่เราก็ยังใช้
01:57
the word restroom. Restroom is  commonly used in public places.
27
117840
5520
คำว่าห้องน้ำ ห้องน้ำมักใช้ในที่สาธารณะ
02:03
So, you might use this at a park you could ask,  “Where's the restroom?” at a.. at a restaurant,  
28
123360
4480
ดังนั้นคุณอาจใช้สิ่งนี้ในสวนสาธารณะที่คุณถามว่า "ห้องน้ำอยู่ที่ไหน" ก.. ที่ร้านอาหาร
02:08
“Where's the restroom?” You might even use this in the  
29
128640
2160
“ห้องน้ำอยู่ไหน” คุณอาจใช้สิ่งนี้ใน
02:10
office to be a little bit more formal,  “Where's the restroom?” It's a little  
30
130800
3520
สำนักงานเพื่อให้เป็นทางการขึ้นอีกนิดว่า “ห้องน้ำอยู่ที่ไหน” มันเป็น
02:14
more indirect. But these are both common  expressions for talking about this room.
31
134320
4160
ทางอ้อมมากกว่า เล็กน้อย แต่นี่เป็นสำนวนทั่วไปสำหรับการพูดถึงห้องนี้
02:18
Most bathrooms have three features.
32
138480
2400
ห้องน้ำส่วนใหญ่มีคุณสมบัติสามประการ
02:20
The first one is the sink. The second one  is a shower or tub somewhere to wash off,  
33
140880
5920
อันแรกเป็นอ่างล้างหน้า อันที่สองเป็นฝักบัวหรืออ่างอาบน้ำที่ไหนสักแห่งที่จะล้างออก
02:26
and the third one is a toilet.
34
146800
1600
และอันที่สามเป็นห้องส้วม
02:28
So, let's take a look at each of those features.  
35
148400
2000
ลองมาดูคุณสมบัติแต่ละอย่างกัน
02:30
This is the bathroom sink. This  bathroom is actually the bathroom that's  
36
150960
4240
นี่คืออ่างล้างหน้า ห้องน้ำนี้เป็นห้องน้ำที่
02:35
in the hallway that everyone uses. It's  for guests. It's the main bathroom.
37
155200
4960
อยู่ในโถงทางเดินที่ทุกคนใช้จริงๆ สำหรับแขก เป็นห้องน้ำหลัก
02:40
But I have a second bathroom that is connected  to my bedroom. It's called the master bath  
38
160160
5600
แต่ฉันมีห้องน้ำห้องที่สองที่เชื่อมต่อกับห้องนอนของฉัน เรียกว่า Master bath
02:45
because it's connected to the master bedroom  which is the biggest bedroom of the house.  
39
165760
4480
เพราะเชื่อมต่อกับห้องนอนใหญ่ซึ่งเป็นห้องนอนที่ใหญ่ที่สุดของบ้าน
02:50
Usually, the parents will sleep in that room.
40
170240
4000
ปกติพ่อแม่จะนอนห้องนั้น
02:54
So, this bathroom is a little bit smaller than the  master bath but it has a lovely sink still. So,  
41
174240
5680
ดังนั้นห้องน้ำนี้จึงมีขนาดเล็กกว่าอ่างหลักเล็กน้อย แต่ก็มีอ่างล้างมือที่น่ารักอยู่ นี่
02:59
this is the sink the faucet we have hot  and cold water that comes out very nice.
42
179920
4880
คืออ่างล้างหน้า ก๊อกน้ำ เรามีน้ำร้อนและน้ำเย็นที่ออกมาดีมาก
03:05
My kids brush their teeth in here. So,  we have various toiletries as well.  
43
185520
4640
ลูก ๆ ของฉันแปรงฟันที่นี่ ดังนั้นเราจึงมีอุปกรณ์อาบน้ำต่างๆ ด้วยเช่นกัน
03:10
And usually, you have a nice big mirror as well.  
44
190160
2960
และโดยปกติ คุณมีกระจกบานใหญ่ที่ดีเช่นกัน
03:13
This mirror is really dirty. Sorry I  did not really clean before this tour.
45
193680
3840
กระจกนี้สกปรกจริงๆ ขออภัยฉันไม่ได้ทำความสะอาดก่อนทัวร์ครั้งนี้
03:17
But there you go. ...and a hand towel.
46
197520
1840
แต่คุณไปที่นั่น ...และผ้าเช็ดมือ
03:19
I do have over here you can't see it  a little outlet. This outlet is just  
47
199360
3680
ฉันมีตรงนี้ คุณไม่สามารถมองเห็นทางออกเล็กน้อย ร้านนี้ก็
03:23
like any other outlet in my house. And  it's useful for plugging in a hairdryer,  
48
203040
4960
เหมือนร้านอื่นๆ ในบ้านของฉัน และมีประโยชน์สำหรับการเสียบไดร์เป่าผม
03:28
maybe a little light so you can  see at night these types of things.
49
208000
3120
บางทีแสงเพียงเล็กน้อยเพื่อให้คุณมองเห็นสิ่งเหล่านี้ในเวลากลางคืน
03:31
In the US it's really common to have an outlet in  the bathroom. There's just warnings on things that  
50
211120
4560
ในสหรัฐอเมริกาเป็นเรื่องปกติที่จะมีเต้าเสียบในห้องน้ำ มีแต่คำเตือนว่า
03:35
say, “Don't put your hairdryer in the sink.” “Don't put your hairdryer in the bathtub.” 
51
215680
5120
“อย่าใส่ไดร์เป่าผมลงในอ่างล้างจาน” “อย่าใส่ไดร์เป่าผมลงในอ่างอาบน้ำ”
03:40
And they just trust I guess that people will  make a good decision for better or for worse.
52
220800
4240
และพวกเขาแค่เชื่อใจ ฉันเดาว่าผู้คนจะตัดสินใจได้ดีไม่ว่าจะดีขึ้นหรือแย่ลง
03:45
Let's take a look behind the curtain.  
53
225040
2320
มาดูหลังม่านกัน
03:48
This is my shower curtain in the US we have  usually two shower curtains, one is just  
54
228400
5360
นี่คือม่านอาบน้ำของฉันในสหรัฐอเมริกา ปกติแล้วเราจะมีม่านอาบน้ำ 2 ผืน ผืนหนึ่งเป็นเพียง
03:53
decorative and the second one stays inside the  bathtub and that's just to keep all the water in.
55
233760
6800
การตกแต่ง และอีกผืนอยู่ในอ่างอาบน้ำ และนั่นเป็นเพียงเพื่อกักเก็บน้ำไว้ทั้งหมด
04:00
I visited places around the world that only have  an outside shower curtain. But not an inside  
56
240560
4720
ฉันเคยไปสถานที่ต่างๆ ทั่วโลกที่มีม่านอาบน้ำด้านนอกเท่านั้น . แต่ไม่ใช่
04:05
shower curtain and I thought, “It's so easy to  have an inside shower curtain – it keeps the water  
57
245280
4960
ม่านอาบน้ำด้านใน และฉันคิดว่า "การมีม่านอาบน้ำด้านในนั้นง่ายมาก เพราะช่วยกักเก็บน้ำ
04:10
in. It makes your bathroom so much cleaner.” I think this is a great idea.
58
250240
3600
เอาไว้ ทำให้ห้องน้ำของคุณสะอาดขึ้นมาก" ฉันคิดว่านี่เป็นความคิดที่ดี
04:14
So, in this one we have two shower curtains.  There is a shower head. There is a faucet  
59
254640
6160
ดังนั้นในรายการนี้ เรามีม่านอาบน้ำสองผืน มีหัวฝักบัว. มีก๊อกน้ำ
04:20
for turning on and off hot and cold water. There's  my kids’ toys in the bottom of the bathtub.
60
260800
5200
สำหรับเปิดปิดน้ำร้อนและน้ำเย็น มีของเล่นเด็กของฉันอยู่ที่ก้นอ่างอาบน้ำ
04:27
And typically, in the US a bathtub  will be connected to the floor.
61
267040
4240
และโดยทั่วไปในสหรัฐอเมริกา อ่างอาบน้ำจะเชื่อมต่อกับพื้น
04:31
Right, let's go to the third feature  of the bathroom which is the toilet. 
62
271280
3840
เอาล่ะ มาที่ส่วนที่สามของห้องน้ำกันดีกว่า นั่นก็คือ โถส้วม
04:35
Behind the toilet. There is the tank  
63
275120
3040
หลังห้องน้ำ. มีถัง
04:38
and the flusher this type of flusher with a little  handle like that is the most common in the US.
64
278160
5680
ซักและฟลัชเชอร์ ฟลัชเชอร์ประเภทนี้มีด้ามจับเล็กๆ แบบที่พบได้ทั่วไปในสหรัฐอเมริกา
04:43
And we also have toilet paper roll. Sometimes  they're connected to the wall mine is just a  
65
283840
4080
และเรายังมีม้วนกระดาษชำระ บางครั้งพวกมันเชื่อมต่อกับผนัง เหมืองเป็นเพียง
04:47
freestanding device and there are two things  that you will find in almost every bathroom  
66
287920
4960
อุปกรณ์อิสระ และมีสองสิ่งที่คุณจะพบในห้องน้ำเกือบทุกแห่ง
04:52
that is a toilet brush for cleaning the  toilet bowl. That's what we call that here.
67
292880
4800
ที่เป็นแปรงขัดห้องน้ำสำหรับทำความสะอาดโถชักโครก นั่นคือสิ่งที่เราเรียกว่าที่นี่
04:57
And a plunger. This is very common in bathrooms  and it's handy to have when you need it.
68
297680
5680
และลูกสูบ เป็นเรื่องปกติมากในห้องน้ำและมีประโยชน์เมื่อคุณต้องการ
05:03
One more quick thing is most bathrooms  have a medicine cabinet of some sort.
69
303360
4720
อีกอย่างหนึ่งอย่างรวดเร็วคือห้องน้ำส่วนใหญ่มีตู้ยาบางอย่าง
05:08
So, in here I have some creams, some fingernail  clippers, some little medicines, stuff like that.
70
308080
6400
ในนี้ฉันมีครีม กรรไกรตัดเล็บ ยาเล็กๆ น้อยๆ อะไรประมาณนั้น
05:14
And it's pretty common to have a medicine cabinet.
71
314480
2160
และเป็นเรื่องปกติที่จะมีตู้ยา
05:16
In the master bathroom. There's also a  linen closet. And in the linen closet,  
72
316640
5360
ในห้องน้ำต้นแบบ มีตู้เสื้อผ้าผ้าลินินด้วย และในตู้เสื้อผ้า
05:22
there are sheets, towels, extra  toilet paper, stuff like that.
73
322000
4240
ก็มีผ้าปูที่นอน ผ้าเช็ดตัว กระดาษชำระเพิ่ม อะไรประมาณนั้น
05:26
You might have noticed that there's no window  in this bathroom. Some bathrooms have windows,  
74
326240
5040
คุณอาจสังเกตเห็นว่าห้องน้ำนี้ไม่มีหน้าต่าง ห้องน้ำบางห้องมีหน้าต่าง
05:31
this bathroom is in the middle of the house. So,  there's no access to outside, except there is a  
75
331280
5040
ห้องน้ำนี้ตั้งอยู่กลางบ้าน ดังนั้นจึงไม่มีทางเข้าออกด้านนอก ยกเว้นมี
05:36
little skylight which is very handy. So, because  there's no window when you're taking a bath or a  
76
336320
5280
สกายไลท์เล็กน้อยซึ่งสะดวกมาก ดังนั้น เนื่องจากไม่มีหน้าต่างเมื่อคุณกำลังอาบน้ำหรือ
05:41
shower, and if it gets really steamy, there's  a fan that you can run to circulate some air.
77
341600
5280
อาบน้ำ และถ้ามันร้อนมาก ก็มีพัดลมที่คุณสามารถวิ่งเพื่อหมุนเวียนอากาศได้
05:46
Now in the master bathroom, there is a window  that opens to the outside. And I have a little  
78
346880
5680
ตอนนี้ในห้องน้ำหลักมีหน้าต่างที่เปิดออกสู่ภายนอก และฉันมีที่
05:52
kind of covering over the window so that  nobody looks in while you're in the bathroom. 
79
352560
5200
บังหน้าต่างเล็กน้อยเพื่อไม่ให้ใครมองเข้าไปในขณะที่คุณอยู่ในห้องน้ำ
05:57
But it is possible to have a window in the  bathroom or no window in the bathroom like this.
80
357760
5040
แต่มันเป็นไปได้ที่จะมีหน้าต่างในห้องน้ำหรือไม่มีหน้าต่างในห้องน้ำแบบนี้
06:02
Well, thanks so much for joining me on this quick  
81
362800
1840
ขอบคุณมากสำหรับการเข้าร่วม
06:04
tour of my American bathroom. I'm curious,  is it different from yours? Let me know.
82
364640
4720
ทัวร์ห้องน้ำอเมริกันของฉัน อย่างรวดเร็ว ฉันอยากรู้ว่ามันแตกต่างจากของคุณไหม? แจ้งให้เราทราบ
06:10
Wow, that was really interesting. There are  so many things that I'm just desperate to  
83
370160
5680
ว้าว นั่นน่าสนใจจริงๆ มีหลายสิ่งหลายอย่างที่ฉันอยากจะ
06:15
talk to you about Vanessa, but before we  do, let's go and check out my bathroom.
84
375840
5040
คุยกับคุณเกี่ยวกับวาเนสซ่า แต่ก่อนที่เราจะทำ ไปดูห้องน้ำของฉันกันก่อน
06:20
Hello, hello! Welcome to my bathroom.
85
380880
3040
สวัสดีสวัสดี! ยินดีต้อนรับสู่ห้องน้ำของฉัน
06:23
Okay, so on the back of our door. We have  hooks, which is really handy for towels.
86
383920
5280
โอเค ที่หลังประตูของเรา เรามีขอเกี่ยวซึ่งสะดวกมากสำหรับผ้าขนหนู
06:29
This bathroom is unusual, we've got two light  switches, we've got one inside, which is a  
87
389200
5280
ห้องน้ำนี้ไม่ธรรมดา เรามีสวิตซ์ไฟ 2 ตัว ข้างในมี 1 ตัว อัน
06:34
string.. a string light switch, we've actually  got one outside that does the light on the wall.  
88
394480
6320
นึงเป็นสายไฟ.. สวิตซ์ไฟแบบสาย อันที่จริงมีสวิตซ์ไฟที่ผนังห้องอยู่ 1 ตัว
06:40
Just a normal flicker switch – a ‘switch, switch’.
89
400800
3600
เพียงแค่สวิตช์กะพริบปกติ – 'สวิตช์, สวิตช์'
06:44
And then directly in front of me is probably  
90
404960
3360
และตรงหน้าฉันอาจ
06:48
one of the most important aspects  of a bathroom. The toilet.
91
408320
3760
เป็นส่วนที่สำคัญที่สุดอย่างหนึ่งของห้องน้ำ ห้องน้ำ.
06:52
This is a very narrow toilet and it's  because we have very limited space.
92
412080
4640
นี่เป็นห้องน้ำที่แคบมากและเป็นเพราะเรามีพื้นที่จำกัด
06:56
We have the dual flush  
93
416720
1920
เรามีระบบฟลัชแบบคู่
06:58
so we can be environmentally friendly.  Do a little flush or a big flush.
94
418640
4000
เพื่อให้เราเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม ทำฟลัชเล็กน้อยหรือฟลัชขนาดใหญ่
07:02
Surrounding the toilet. We have  a little bin, our toilet brush.  
95
422640
3600
รอบห้องน้ำ. เรามีถังขยะใบเล็ก แปรงขัดห้องน้ำของเรา
07:06
And this here is a nappy bin. And then of course  we have the old toilet roll holder. On the wall  
96
426960
5840
และนี่คือถังขยะ และแน่นอนว่าเรามีที่ใส่กระดาษชำระแบบเก่า บนผนัง
07:12
and I.. This is one of my favourite things in  my bathroom is my giraffe toilet roll holder. 
97
432800
5760
และฉัน.. สิ่งหนึ่งที่ฉันชอบในห้องน้ำของฉันคือที่ใส่กระดาษชำระรูปยีราฟ
07:20
Isn’t that amazing? And behind me here  is our wall towel heating radiator.
98
440320
6160
มันไม่น่าทึ่งเหรอ? และข้างหลังฉันนี่คือหม้อน้ำทำความร้อนแบบผ้าขนหนูติดผนัง
07:26
Storage is a big problem. In this  particular bathroom – we don't have  
99
446480
3520
การจัดเก็บเป็นปัญหาใหญ่ ในห้องน้ำนี้ – เราไม่มีอะไร
07:30
much. We put in these shelves. The bottom  one obviously has my giraffe and then we  
100
450000
4240
มาก เราใส่ในชั้นวางเหล่านี้ อันล่างเห็นได้ชัดว่ามียีราฟของฉัน แล้วเราก็
07:34
have these little baskets that have things  that we need little nail scissors, floss. 
101
454240
5040
มีตะกร้าเล็กๆ เหล่านี้ที่มีของที่ต้องใช้กรรไกรตัดเล็บอันเล็กๆ ไหมขัดฟัน
07:39
Then we have a window. Always in the bathroom,  the windows have frosted glass, obviously.
102
459280
4800
จากนั้นเราก็มีหน้าต่าง ในห้องน้ำเสมอ หน้าต่างมีกระจกฝ้าชัดเจน
07:44
And that just allows us to get some  fresh air in and get some light into  
103
464080
3920
และนั่นทำให้เราได้สูดอากาศบริสุทธิ์และรับแสงสว่างเข้ามา
07:48
this space while we're stood at  the basin, washing our hands.
104
468000
3680
ในพื้นที่นี้ ขณะที่เรายืนอยู่ที่อ่างล้างหน้า ล้างมือ
07:51
Fun fact, my partner actually made this  cupboard. And under here we have a little stool  
105
471680
6560
ที่จริงแล้วเพื่อนของฉันทำตู้นี้ขึ้นมาจริงๆ และใต้นี้ เรามีเก้าอี้ตัวเล็กๆ
07:58
that the children can stand  on so they can reach the sink.
106
478240
3040
ที่เด็กๆ สามารถยืนขึ้นเพื่อเอื้อมถึงอ่างล้างจานได้
08:01
And that brings me on to the bath. Now this  is quite a small bath. It's because of the  
107
481280
6480
และนั่นก็พาฉันไปอาบน้ำ ตอนนี้เป็นอ่างที่ค่อนข้างเล็ก เป็นเพราะ
08:08
narrowness of this room so we had to get a smaller  bath. But I can still fit in there with two kids.
108
488800
6480
ความแคบของห้องนี้ ก็เลยต้องอาบน้ำให้เล็กลง แต่ฉันก็ยังเข้ากับเด็กสองคนได้
08:15
In our bath we have this special tap. So,  it is a mix of tap this one in the middle  
109
495280
6400
ในอ่างของเรามีก๊อกพิเศษนี้ ดังนั้นจึงเป็นการผสมกันของก๊อกที่อยู่ตรงกลาง
08:21
decides whether it's coming through  the shower, or whether it's coming  
110
501680
3440
ตัดสินใจว่าจะผ่านฝักบัวหรือว่าจะ
08:25
into through the main tap into the into the bath.
111
505760
2480
ไหลผ่านก๊อกหลักเข้าสู่อ่างหรือไม่
08:28
Got little black plug. And you'll notice we don't  have anything on the wall to hold the shower head.  
112
508800
7280
มีปลั๊กสีดำเล็กน้อย และคุณจะสังเกตเห็นว่าเราไม่มีอะไรติดหัวฝักบัวไว้บนผนัง
08:36
So, the shower head is literally just for  rinsing yourself off when you're in the bath.  
113
516080
5040
ดังนั้น หัวฝักบัวจึงเหมาะสำหรับใช้ล้างร่างกายเมื่อคุณอยู่ในอ่างเท่านั้น
08:41
We do have a separate walk-in shower and a  little room at the other end of the landing.
114
521120
5040
เรามีพื้นที่อาบน้ำฝักบัวแบบวอล์กอินแยกต่างหากและห้องเล็กๆ ที่ปลายอีกด้านหนึ่งของบันได
08:46
We tiled the wall because the kids  like to splash so we tiled this  
115
526160
3760
เราปูกระเบื้องผนังเพราะเด็กๆ ชอบเล่นน้ำ เราเลยปูกระเบื้อง
08:49
area here. And we have this very frustrating  little outlet here. Now, in our bathrooms,  
116
529920
7600
บริเวณนี้ และเรามีทางออกเล็ก ๆ ที่น่าผิดหวังที่นี่ ในห้องน้ำของ
08:57
we'd never have normal plug  sockets with the three pins,  
117
537520
4560
เรา เราไม่เคยเสียบปลั๊กแบบธรรมดาที่มีหมุด 3 ตัว
09:02
but you will often find a shaver outlet  so the little tube plug. Two-pin plug.
118
542640
6640
แต่คุณมักจะพบเต้ารับเครื่องโกนหนวด ดังนั้นปลั๊กหลอดเล็กๆ ปลั๊กสองขา
09:09
So that is my bathroom.
119
549280
4640
นั่นคือห้องน้ำของฉัน
09:13
So, Vanessa, is there anything that you saw  in my bathroom that made you think what?
120
553920
6320
วาเนสซ่า คุณเห็นอะไรในห้องน้ำของฉัน ที่ทำให้คุณคิดว่าอะไร
09:21
Yes, when I heard you explaining your  bathroom, it felt like this is a real  
121
561600
4880
ใช่ เมื่อฉันได้ยินคุณอธิบายห้องน้ำของคุณ มันให้ความรู้สึกเหมือนเป็น
09:26
British bathroom because there's so many little  details that didn't exist in my bathroom.
122
566480
5360
ห้องน้ำแบบอังกฤษจริงๆ เพราะมีรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ มากมายที่ไม่มีอยู่ในห้องน้ำของฉัน
09:31
And first thing when you mentioned  a light pull. I have never seen  
123
571840
3680
และอย่างแรกเมื่อคุณพูดถึงการดึงแบบเบา ฉันไม่เคยเห็น
09:35
this in the US. Is that something  that's normal to have a light pool?
124
575520
3920
สิ่งนี้ในสหรัฐอเมริกา นั่นเป็นเรื่องปกติที่จะมีสระแสงหรือไม่?
09:39
Yeah, I think with a lot of the differences  we're going to discuss I think there's a lot  
125
579440
5680
ใช่ ฉันคิดว่าด้วยความแตกต่างมากมายที่เราจะพูดคุยกัน ฉันคิดว่ามี
09:45
about regulation in terms of safety in the UK. So, the string pull light switches... and it's  
126
585120
6720
กฎระเบียบมากมายในแง่ของความปลอดภัยในสหราชอาณาจักร ดังนั้น ไฟดึงเชือกจึงเปลี่ยน... และเป็นการ
09:51
about having the actual switch up on the ceiling  and far away from any water because there's this  
127
591840
6480
ตั้งสวิตซ์จริงบนเพดานและอยู่ห่างจากน้ำใดๆ เพราะมี
09:58
belief that potentially if you have wet hands,  you could electrocute yourself with a switch,  
128
598320
4560
ความเชื่อที่ว่า หากคุณมือเปียก คุณอาจใช้สวิตช์ไฟฟ้าดูด
10:02
which seems a little bit unlikely,  but that's what they're all about.
129
602880
4160
ซึ่งดูเหมือนว่า ไม่น่าจะเป็นไปได้เล็กน้อย แต่นั่นคือสิ่งที่พวกเขาทั้งหมดเกี่ยวกับ
10:07
It'd be interesting to know the stats how many  more people get electrocuted or hurt by something  
130
607680
7840
เป็นเรื่องที่น่าสนใจที่จะทราบสถิติว่ามีคนอีกกี่คนที่ถูกไฟฟ้าช็อตหรือได้รับบาดเจ็บจากบางสิ่ง
10:15
in the bathroom in the UK compared to the US  because it does seem like there's a lot more  
131
615520
4960
ในห้องน้ำในสหราชอาณาจักรเมื่อเทียบกับสหรัฐอเมริกา เพราะดูเหมือนว่ามี
10:20
safety precautions when it comes to  that kind of thing for you than for us.
132
620480
4000
ข้อควรระวังด้านความปลอดภัยอีกมากมายเมื่อพูดถึงเรื่องนั้นสำหรับคุณ กว่าสำหรับเรา
10:24
Yeah, maybe they just don't trust us.
133
624480
1600
ใช่ บางทีพวกเขาอาจจะไม่เชื่อใจเรา
10:28
Well, you know, some precautions are nice. Well,  
134
628480
2480
คุณก็รู้ ข้อควรระวังบางอย่างก็ดี
10:30
there is a couple other things, especially  related to vocabulary that I noticed.  
135
630960
4880
มีอีกสองสามอย่าง โดยเฉพาะเกี่ยวกับคำศัพท์ที่ฉันสังเกต เห็น
10:35
You said toilet roll. Would you ever say toilet  paper? Because that's what I would say. Yeah,
136
635840
5760
คุณบอกว่าม้วนห้องน้ำ คุณเคยพูดว่ากระดาษชำระหรือไม่? เพราะนั่นคือสิ่งที่ฉันจะพูด ใช่
10:41
I mean, so the the paper on the toilet roll is  
137
641600
2720
ฉันหมายถึง ดังนั้นกระดาษบนม้วนกระดาษชำระจึงเป็น
10:44
toilet paper. So, we do say toilet  paper sometimes, but often we just  
138
644320
4640
กระดาษชำระ ดังนั้นเราจึงพูดถึงกระดาษชำระในบางครั้ง แต่บ่อยครั้งที่เรา
10:48
talk about toilet roll and even sometimes the  toilet paper we can refer to that as toilet roll.  
139
648960
4720
พูดถึงม้วนกระดาษชำระ และแม้แต่บางครั้งกระดาษชำระที่เราเรียกมันว่าม้วนกระดาษชำระได้
10:53
I've got some toilet roll, do you want some toilet  roll? Blow, your nose, (here’s) some toilet roll.
140
653680
3120
ฉันมีทิชชู่ม้วนนึง คุณต้องการโรลม้วนผมไหม เป่าจมูกของคุณ (นี่) ม้วนกระดาษชำระ
10:56
It sounds so cute to me when I hear that.  
141
656800
3040
มันฟังดูน่ารักมากสำหรับฉันเมื่อฉันได้ยินแบบนั้น
11:00
Yeah, I would never say toilet roll. I  would say a toilet paper tube if you're  
142
660800
4480
ใช่ ฉันจะไม่พูดว่าม้วนห้องน้ำ ฉันจะบอกว่าหลอดกระดาษชำระถ้าคุณ
11:05
talking about just the cardboard on the inside,  but I don't think I've ever said toilet roll.
143
665280
4640
หมายถึงกระดาษแข็งที่อยู่ด้านใน แต่ฉันไม่คิดว่าฉันเคยพูดว่าม้วนกระดาษชำระ
11:09
On the subject of vocabulary.  I heard you say a flusher.
144
669920
4000
ว่าด้วยเรื่องของคำศัพท์ ฉันได้ยินคุณพูดฟลัชเซอร์
11:13
Yes, there might be a more technical term,  but that's just what I call it the flusher.
145
673920
4320
ใช่ อาจมีศัพท์เทคนิคมากกว่านี้ แต่ฉันเรียกมันว่า flusher
11:18
Yeah, we call it the flush. So, we take off  the -ER we just say the flush interesting.
146
678240
4880
ใช่ เราเรียกมันว่าฟลัช ดังนั้นเราจึงถอด -ER เราแค่บอกว่าฟลัชน่าสนใจ
11:23
When I noticed for your flusher you have the  dual flush. How did you pronounce the word  
147
683120
6960
เมื่อฉันสังเกตเห็นฟลัชเชอร์ของคุณ คุณมีฟลัชคู่ คุณออกเสียงคำว่า
11:30
/ˈdjuːəl/, /ˈdjuːəl/? /ˈdjuːəl/ almost like a ‘J’ sound? 
148
690080
3840
/ˈdjuːəl/, /ˈdjuːəl/ ได้อย่างไร? /ˈdjuːəl/ เกือบจะเหมือนเสียง 'J' เหรอ?
11:33
Dual flush? Okay. ‘Cause I would  just say /ˈduːl/. D-O-O-L. /ˈduːl/
149
693920
7040
ฟลัชคู่? ตกลง. เพราะฉันจะบอกว่า /ˈduːl/. ดูล. /ˈduːl/
11:41
And do you have these dual flushes in America or?
150
701520
3200
คุณมีอาการฟลัชคู่นี้ในอเมริกาหรือไม่?
11:44
Yeah, they're more in public places now.
151
704720
3360
ใช่ ตอนนี้พวกเขาอยู่ในที่สาธารณะมากขึ้น
11:48
Old fashioned toilets. I don't know if you ever  had these but they have the back of the toilet,  
152
708080
4560
ห้องน้ำแบบโบราณ. ฉันไม่รู้ว่าคุณเคยมีสิ่งเหล่านี้หรือเปล่า แต่พวกเขามีด้านหลังโถส้วม
11:52
which held the water really high  up and then there would be a pull  
153
712640
4880
ซึ่งยกน้ำขึ้นสูงจริงๆ แล้วก็จะมี
11:57
chain and a pipe that would come  down. Did you ever have any of those?
154
717520
4240
โซ่ดึงและท่อที่จะลงมา คุณเคยมีสิ่งเหล่านี้หรือไม่?
12:01
I've never seen that in the US.  But I studied abroad in the UK.  
155
721760
3840
ฉันไม่เคยเห็นสิ่งนั้นในสหรัฐอเมริกา แต่ฉันเรียนต่างประเทศในสหราชอาณาจักร
12:05
And I saw that a couple times. And at first,  I got a little bit worried like if I pull this  
156
725600
4400
และฉันเห็นสิ่งนั้นสองสามครั้ง ตอนแรกก็กังวลนิดหน่อยว่าถ้าดึงนี่
12:10
what's gonna happen? I didn't know if  something's gonna spray out. Is it gonna  
157
730000
3680
จะเกิดอะไรขึ้น? ฉันไม่รู้ว่าจะมีอะไรพ่นออกมาหรือเปล่า มันจะ
12:13
pull something down? Is it like an alarm to  pull it but it was just to flush the toilet.
158
733680
4480
ดึงอะไรบางอย่างลงมา? เหมือนนาฬิกาปลุกจะดึง แต่เป็นแค่การกดชักโครก
12:18
Back to vocabulary you called your taps a faucet.
159
738160
5280
กลับไปที่คำศัพท์ที่คุณเรียกว่า faucet ของคุณ
12:23
I was just about to say that  too. Yes, you call it a tap.  
160
743440
3200
ฉันก็กำลังจะพูดแบบนั้นเหมือนกัน ใช่คุณเรียกมันว่าการแตะ
12:28
I would use tap only in the kitchen. So, it's  just for drinking water. But in the bathroom,  
161
748000
5600
ฉันจะใช้ก๊อกน้ำในครัวเท่านั้น ดังนั้นมันก็แค่สำหรับน้ำดื่ม แต่ในห้องน้ำ
12:33
the sink faucet and the bathtub faucet is a faucet  for us. Some people do say that that is a tap  
162
753600
7200
ก๊อกน้ำอ่างล้างจาน และ ก๊อกอ่างอาบน้ำ เป็น faucet สำหรับเรา บางคนบอกว่านั่นคือก๊อกน้ำ
12:40
in the kitchen, “in the kitchen sink, there's  a faucet”, but I would still be likely to call  
163
760800
4000
ในห้องครัว "ในอ่างล้างจานมีก๊อกน้ำ" แต่ฉันก็ยังมีแนวโน้มที่จะเรียก
12:44
that a faucet but we usually use the word tap  as an adjective to say tap water. I want some  
164
764800
5600
สิ่งนั้นว่า faucet แต่เรามักจะใช้คำว่า tap เป็นคำคุณศัพท์เพื่อพูดน้ำประปา ฉันต้องการ
12:50
tap water. Oh, the tap water here isn't  good. You should buy filtered water. So,  
165
770400
4080
น้ำประปา น้ำประปาที่นี่ไม่ดี คุณควรซื้อน้ำกรอง ดังนั้น
12:54
I'd be more likely to use it as an adjective  instead of a noun that that item is a tap.
166
774480
5120
ฉันจะใช้มันเป็นคำคุณศัพท์แทนที่จะเป็นคำนามที่รายการนั้นคือการแตะ
13:00
I see. I see. It’s funny because I knew there  was this difference a tap and a faucet but I was  
167
780320
5680
เข้าใจแล้ว. เข้าใจแล้ว. เป็นเรื่องตลกเพราะฉันรู้ว่ามีความแตกต่างนี้ในการแตะและ faucet แต่ฉัน
13:06
under the impression that Americans  actually didn't use faucet anymore,  
168
786000
3440
รู้สึกว่าคนอเมริกันไม่ได้ใช้ faucet อีกต่อไป
13:09
or that was an old-fashioned word. But  I'm glad to hear that it is still used.
169
789440
4240
หรือนั่นเป็นคำที่ล้าสมัย แต่ฉันดีใจที่ได้ยินว่ามันยังใช้อยู่
13:13
There was one kind of cultural difference  that I noticed because you mentioned that  
170
793680
5040
มีความแตกต่างทางวัฒนธรรมประเภทหนึ่งที่ฉันสังเกตเห็นเพราะคุณบอกว่า
13:18
you had the wall tiled because your...  your kids splash water on the wall.  
171
798720
5360
คุณปูกระเบื้องเพราะคุณ... ลูกๆ ของคุณสาดน้ำใส่ผนัง
13:24
So, is it common to just have a regular wall in  the bathroom? Like just a normal wall? Or is it  
172
804080
6320
เป็นเรื่องปกติที่จะมีผนังธรรมดาในห้องน้ำหรือไม่? เหมือนแค่กำแพงธรรมดา? หรือ
13:30
usually something waterproof? ‘Cause you mentioned
173
810400
2400
มักจะเป็นสิ่งที่กันน้ำ? เพราะคุณพูดถึง
13:32
Yours is, yours is plastic, is  it? It’s a big plastic protector.
174
812800
4640
ของคุณคือ ของคุณเป็นพลาสติก ใช่ไหม มันคือตัวป้องกันพลาสติกขนาดใหญ่
13:37
That's kind of the I wouldn't  say cheap, but the normal style  
175
817440
4640
แบบนี้แหละที่ฉันจะไม่บอกว่าถูก แต่เป็นสไตล์ปกติ
13:42
inside of a bathtub or a shower. But if you  want something a little fancier so for example,  
176
822080
4960
ภายในอ่างอาบน้ำหรือฝักบัว แต่ถ้าคุณต้องการอะไรที่แปลกใหม่กว่านี้ ตัวอย่างเช่น
13:47
my master bath has high old big stone tiles on  the walls. It would be almost shocking to see  
177
827040
7680
ห้องอาบน้ำต้นแบบของฉันมีกระเบื้องหินขนาดใหญ่เก่าแก่สูงบนผนัง คงจะแทบช็อคเมื่อเห็น
13:54
a bathtub that has a regular wall instead of  something waterproof here in the US at least.
178
834720
6720
อ่างอาบน้ำที่มีผนังธรรมดาแทนที่จะเป็นแบบกันน้ำที่นี่ในสหรัฐฯ อย่างน้อย
14:01
Yeah, well that bathroom wasn't tiled and before  we decorated it, so it’s not uncommon to see  
179
841440
7360
ใช่ ห้องน้ำไม่ได้ปูกระเบื้องและก่อนที่เราจะตกแต่ง ดังนั้นจึงไม่ใช่เรื่องแปลกที่จะเห็น
14:09
just a wall in the bathroom without tile  protection. The kind of splashback, well  
180
849440
4880
แค่ผนังในห้องน้ำที่ไม่มีกระเบื้องป้องกัน ชนิดของ splashback
14:14
it's not splashback, the kind of wall protection  that you had is quite common in like hotels and  
181
854320
5840
ไม่ใช่ splashback ชนิดของ splashback ที่คุณมีนั้นพบได้ทั่วไปในโรงแรมและ
14:20
like Center Parcs, for example.  Okay, and places where, you know,  
182
860960
3600
เช่น Center Parcs เป็นต้น โอเค และสถานที่ต่างๆ ที่
14:24
lots of people use the shower facilities, you  know, the bath facilities, you'll see that,  
183
864560
5600
คนใช้ห้องอาบน้ำเยอะ ที่อาบน้ำ คุณจะเห็น
14:30
but like you said, it's fancier to have tiles,  so the fancier places will have nice big tiles.
184
870160
5040
แต่อย่างที่คุณบอก การมีกระเบื้องจะดีกว่า สถานที่ที่นักเล่นจะมีกระเบื้องขนาดใหญ่ที่สวยงาม .
14:36
I was wondering because your shower doesn't  attach to the top and you said that a lot of  
185
876000
5200
ฉันสงสัยเพราะว่าฝักบัวของคุณไม่ติดด้านบน และคุณบอกว่า
14:41
walls or some walls aren't waterproof. How do you  wash your hair or as adults, at least in the US,  
186
881200
7680
ผนังเยอะหรือบางผนังไม่กันน้ำ คุณสระผมอย่างไรหรือตอนโตเป็นผู้ใหญ่ อย่างน้อยในสหรัฐอเมริกา
14:48
we hardly ever sit in the bathtub. We always  stand up and there's a shower and you can  
187
888880
5040
เราแทบไม่ได้นั่งในอ่างเลย เรายืนขึ้นเสมอและมีฝักบัวและคุณสามารถ
14:53
wash your hair but what do you do when you  wash your hair and that kind of bathroom.
188
893920
4240
สระผมได้ แต่คุณจะทำอย่างไรเมื่อคุณสระผมและห้องน้ำแบบนั้น
14:58
So, have a shower room with a walk-in shower,  and that's where I would normally wash my hair.  
189
898160
4560
ดังนั้น ควรมีห้องอาบน้ำที่มีฝักบัวอาบน้ำแบบวอล์กอิน ซึ่งปกติแล้วฉันจะสระผม
15:03
The children will sit in the bath and  use a, like a jug to pour the water over. 
190
903680
5200
เด็กจะนั่งในอ่างและใช้ a เหมือนเหยือกเทน้ำ
15:08
And we actually don't really use the attachment  really for anything other than spraying down  
191
908880
4720
และที่จริงแล้วเราไม่ได้ใช้สิ่งที่แนบมากับสิ่งอื่นใดนอกจากการฉีดพ่น
15:13
the bath after we've cleaned it, but I have  lived in houses where that's the only option. 
192
913600
5440
อ่างอาบน้ำหลังจากที่เราทำความสะอาดแล้ว แต่ฉันอาศัยอยู่ในบ้านที่เป็นทางเลือกเดียว
15:19
And what you do is you would have  an attachment on the wall normally,  
193
919040
3040
และสิ่งที่คุณทำคือ คุณจะมีสิ่งที่แนบมากับผนังตามปกติ
15:22
to hold it up, and then you'd have... you'd  have a rail and you'd have a shower curtain. 
194
922720
4960
เพื่อที่จะยกขึ้น จากนั้นคุณจะมี... คุณจะมีราวและม่านอาบน้ำ
15:27
Oh, that would go all the way around. No, that would just come across. Now, we do  
195
927680
4800
โห มันจะไปตลอดทาง ไม่สิ เดี๋ยวก็เจอเอง ตอนนี้ เรา
15:32
have this problem because you guys have figured  out the best ever shower curtain arrangement.
196
932480
5360
มีปัญหานี้เพราะพวกคุณได้คิดหาการจัดม่านอาบน้ำที่ดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา
15:38
Two shower curtains.
197
938480
1360
สองม่านอาบน้ำ.
15:39
Yeah, we don't do that here. So,  
198
939840
1680
ใช่ เราไม่ทำที่นี่ ดังนั้น
15:41
you either have a very mouldy bottom to your  shower curtain, ‘cause it's always inside.
199
941520
5680
คุณอาจมีก้นที่ขึ้นรามากในม่านอาบน้ำของคุณ เพราะมันอยู่ข้างในเสมอ
15:47
So, when you put it out, it looks quite  unsightly. Or if you have the shower curtain out,  
200
947200
5360
ดังนั้นเมื่อคุณใส่มันออกมามันดูไม่น่าดูเลยทีเดียว หรือถ้าคุณมีม่านอาบน้ำออก แสดงว่า
15:52
you have a soaking wet floor and  there tends to be quite wet walls. 
201
952560
3680
คุณมีพื้นเปียกชุ่มและผนังค่อนข้างจะเปียก
15:57
It is a problem. It is a problem. Which is why  modern houses will often have walk in showers. 
202
957520
4960
มันเป็นปัญหา มันเป็นปัญหา จึงเป็นเหตุให้บ้านสมัยใหม่มักมีห้องอาบน้ำแบบวอล์กอิน
16:02
Ah, ok with like a glass door or some  kind of door that can actually close.
203
962480
3920
อา โอเค เหมือนประตูกระจกหรือประตูบางประเภทที่ปิดได้จริงๆ
16:06
Yeah, well that's another thing  instead of curtains in some places,  
204
966960
3040
ใช่ นั่นเป็นอีกสิ่งหนึ่งแทนที่จะเป็นผ้าม่านในบางแห่ง
16:10
you'd have a screen. Do you have  shower screens? Across your bath?
205
970000
4560
คุณมีฉากกั้น คุณมีฉากกั้นอาบน้ำหรือไม่? ข้ามอ่างอาบน้ำของคุณ?
16:14
By a screen, do you mean like  a glass or plexiglass something  
206
974560
4560
โดยหน้าจอ คุณหมายถึงเหมือนแก้วหรือลูกแก้ว
16:19
like that not a screen that has holes in it?
207
979120
2640
ที่ไม่ใช่หน้าจอที่มีรูหรือไม่?
16:21
Yeah, not with holes. It's like a either  a glass panel or a folding plastic panel.
208
981760
5040
ใช่ไม่มีรู มันเหมือนกับแผงกระจกหรือแผงพลาสติกแบบพับได้
16:26
Yeah, I think that's maybe like 30% of bathrooms  have something like that. And especially bathrooms  
209
986800
7200
ใช่ ฉันคิดว่านั่นอาจจะประมาณ 30% ของห้องน้ำมีของแบบนั้น โดยเฉพาะห้องน้ำ
16:34
like the one that's in my master bath. There's no  tub, it's just a shower. And because it's fancier.  
210
994000
5680
แบบเดียวกับที่อยู่ในอ่างหลักของฉัน ไม่มีอ่างอาบน้ำ มีแต่ฝักบัว และเพราะมันสนุกกว่า
16:41
There's a glass sliding door for that. And so,  the walls look fancy and there's a sliding door.  
211
1001120
6400
มีประตูบานเลื่อนกระจกสำหรับสิ่งนั้น ผนังจึงดูหรูหราและมีประตูบานเลื่อน
16:47
I didn't design it. I think it looks  cool. But that's something that  
212
1007520
3680
ฉันไม่ได้ออกแบบมัน ฉันคิดว่ามันดูดี แต่นั่นเป็นสิ่งที่
16:51
isn't as common with a tub. It's  more common with just a shower.
213
1011200
3440
ไม่เหมือนกับอ่าง เป็นเรื่องปกติมากขึ้นด้วยการอาบน้ำ
16:54
Now, there's two things that  you just brought up there. 
214
1014640
2640
ตอนนี้ มีสองสิ่งที่คุณเพิ่งพูดถึง
16:57
A tub, we rarely call it a tub.  We tend to say bath or at a push  
215
1017280
6320
อ่างที่เราไม่ค่อยจะเรียกว่าอ่าง เรามักจะพูดว่า อาบน้ำ หรือ ผลัก
17:03
you might say bathtub, but we rarely  say tub though we know what it means.
216
1023600
4080
คุณอาจพูด อ่างอาบน้ำ แต่เราไม่ค่อยพูด อ่าง แม้ว่าเราจะรู้ว่ามันหมายถึงอะไร
17:08
But what I've never heard before is master bath?
217
1028960
3760
แต่ที่ไม่เคยได้ยินมาก่อนคือมาสเตอร์บาธ?
17:12
Oh!
218
1032720
320
โอ้!
17:13
I think we call it an ensuite.
219
1033040
1760
ฉันคิดว่าเราเรียกมันว่าห้องน้ำในตัว
17:14
Oh, that's so nice.
220
1034800
1280
โอ้ มันดีมาก
17:17
So, it's still connected to the  biggest bedroom of the house.  
221
1037680
3360
มันยังคงเชื่อมต่อกับห้องนอนที่ใหญ่ที่สุดของบ้าน
17:21
But it's just called something different?
222
1041040
1680
แต่เรียกอีกอย่างว่าอย่างอื่น?
17:22
Technically, yeah an ensuite  just refers to a bathroom that  
223
1042720
3760
ในทางเทคนิค ใช่ ห้องน้ำในตัวหมายถึงห้องน้ำที่
17:26
is only accessible through one of the bedrooms.
224
1046480
2240
เข้าได้ทางห้องนอนเดียวเท่านั้น
17:28
But you do see master bath... or master bedroom.
225
1048720
2800
แต่คุณเห็นอ่างอาบน้ำหลัก ... หรือห้องนอนใหญ่
17:31
We say master bedroom but not  
226
1051520
1760
เราพูดว่าห้องนอนใหญ่ แต่ไม่ใช่
17:34
we would say a.. maybe a master bathroom. If it's  a huge house and there are multiple bathrooms.
227
1054400
5200
เราจะพูดว่า a.. อาจจะเป็นห้องน้ำหลัก ถ้าเป็นบ้านหลังใหญ่และมีห้องน้ำหลายห้อง
17:39
What I find interesting is that you call it  a master bath but there's no bath in there. 
228
1059600
3440
สิ่งที่ฉันคิดว่าน่าสนใจคือคุณเรียกมันว่าอ่างต้นแบบ แต่ไม่มีอ่างอาบน้ำในนั้น
17:43
And yes, and I think in the US it  doesn't really matter if there's a  
229
1063040
3680
ใช่ และฉันคิดว่าในสหรัฐอเมริกา ไม่สำคัญหรอกว่าจะมี
17:46
bath tub if there's a shower or if it's just  a toilet, we would still call it a bathroom.  
230
1066720
4640
อ่างอาบน้ำ ถ้ามีฝักบัว หรือถ้าเป็นแค่ห้องน้ำ เราก็ยังคงเรียกมันว่าห้องน้ำ
17:51
And we call that like a half bath is a bathroom  that just has a toilet and a sink but we still  
231
1071360
5200
และเราเรียกมันว่า half bath คือห้องน้ำที่มีแค่โถส้วมและอ่างล้างหน้า แต่เรา
17:56
call it a bathroom even though there might not be  a bath. Well, that's strange. But there you go.
232
1076560
4400
เรียกมันว่าห้องน้ำถึงแม้จะไม่มีอ่างอาบน้ำก็ตาม ก็แปลกดี แต่คุณไปที่นั่น
18:01
So, we do this too occasionally, but we  do it where you would say a restroom,  
233
1081920
5600
เราก็เลยทำแบบนี้บ้างเป็นบางครั้ง แต่เราทำในที่ที่คุณบอกว่าห้องน้ำ
18:07
we sometimes say bathroom so if I'm out set a  posh hotel or you know a function somewhere,  
234
1087520
6560
บางครั้งเราบอกว่าห้องน้ำ ดังนั้นถ้าฉันออกไปอยู่ในโรงแรมหรูหรือคุณรู้จักสถานที่ทำงานที่ไหนสักแห่ง
18:14
I might say, “Excuse me, where's the bathroom?”
235
1094080
1840
ฉันอาจพูดว่า “ขอโทษนะ ที่ไหน ห้องน้ำ?"
18:16
Because we never say restroom at  all. And what we'd normally say  
236
1096960
3040
เพราะเราไม่เคยพูดว่าห้องน้ำเลย และสิ่งที่เรามักจะพูด
18:20
in most situations is where's  the toilet? Or where's the loo?
237
1100000
4800
ในสถานการณ์ส่วนใหญ่คือห้องน้ำอยู่ที่ไหน หรือห้องน้ำอยู่ที่ไหน?
18:24
But if I feel like I don't want to be that direct  and refer to the toilet or the loo, it’s like  
238
1104800
4160
แต่ถ้ารู้สึกว่าไม่อยากพูดตรงๆ ว่าห้องน้ำหรือห้องน้ำ ก็แบบว่า
18:28
“Where’s your bathroom?” because it feels a  bit posher even though we know there's no bath.
239
1108960
3600
"ห้องน้ำเธออยู่ไหน" เพราะมันรู้สึกสบายตัวขึ้นเล็กน้อยแม้ว่าเราจะรู้ว่าไม่มีอ่างอาบน้ำ
18:32
Oh, that's interesting.
240
1112560
1360
โอ้น่าสนใจ
18:33
I remember when I was living in the UK, I had  to really push myself to say ‘toilet’ because  
241
1113920
5920
ฉันจำได้ว่าตอนที่ฉันอาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักร ฉันต้องพยายามอย่างมากที่จะพูดว่า 'ห้องน้ำ' เพราะ
18:39
it just felt so dirty and weird. Like all  the other vocabulary I could if I was talking  
242
1119840
6880
มันรู้สึกสกปรกและแปลกมาก เช่นเดียวกับคำศัพท์อื่นๆ ที่ฉันสามารถทำได้หากฉันกำลังพูดคุย
18:46
with a bunch of British friends and I said  football instead of soccer just to kind of  
243
1126720
4880
กับกลุ่มเพื่อนชาวอังกฤษ และฉันพูดว่าฟุตบอล แทนที่จะเป็นฟุตบอลเพียงเพื่อ
18:51
fit in a little bit. That didn't bother me but to  say toilet where's the toilet? It was so hard for  
244
1131600
5440
ให้เข้ากันได้เล็กน้อย นั่นไม่ได้กวนใจฉันเลย แต่จะบอกว่าส้วมอยู่ไหน ส้วมอยู่ไหน? มันยากสำหรับ
18:57
me to walk up to a stranger and ask that. It just felt wrong.
245
1137040
4080
ฉันที่จะเดินไปถามคนแปลกหน้า แค่รู้สึกผิด
19:01
The other way, it’s a good  halfway house is to say,  
246
1141120
2720
อีกทางหนึ่งคือบ้านครึ่งทางที่ดีคือการพูดว่า
19:03
“Where are the Ladies?” Or if  you're a man, “Where are the Gents?”  
247
1143840
3680
"คุณผู้หญิงอยู่ที่ไหน" หรือถ้าคุณเป็นผู้ชาย
19:07
and so... Although a main signpost would say  toilets this way, but when you arrive there,  
248
1147520
5360
ดังนั้น... แม้ว่าป้ายบอกทางหลักจะพูดว่าห้องน้ำด้วยวิธีนี้ แต่เมื่อคุณไปถึงที่นั่น
19:12
Ladies this way, Gents that way and so you  just say, “Excuse me, where are the Ladies’?”
249
1152880
3840
สุภาพสตรีทางนี้ สุภาพบุรุษทางนั้น คุณก็แค่พูดว่า "ขอโทษนะ ผู้หญิงอยู่ที่ไหน"
19:16
Where are the Ladies’? As in,  “Where are the Ladies’ Toilets?”
250
1156720
3920
สุภาพสตรีอยู่ที่ไหน? เช่นเดียวกับใน "ห้องน้ำของผู้หญิงอยู่ที่ไหน"
19:20
Oh, because for me, I would  say, “Where is the Ladies Room?” 
251
1160640
4240
โอ้ เพราะสำหรับฉัน ฉันจะพูดว่า "ห้องสุภาพสตรีอยู่ที่ไหน"
19:24
I wouldn't just say, “Where are the Ladies’,” but  I would make it singular because I'm talking about  
252
1164880
4240
ฉันจะไม่แค่พูดว่า "Where are the Ladies'" แต่ฉันจะทำให้มันเป็นเอกพจน์เพราะว่าฉันกำลังพูดถึง
19:29
the room where... “Where's the Ladies Room?” I would never say “Where... Where are  
253
1169120
5120
ห้องที่... "Where's the Ladies Room?" ฉันจะไม่พูดว่า "ที่ไหน...
19:34
the Ladies’?” I like that.
254
1174240
1600
ผู้หญิงอยู่ที่ไหน" ฉันชอบมัน.
19:35
Now in your bathroom? I was  quite shocked and worried  
255
1175840
4480
ตอนนี้อยู่ในห้องน้ำของคุณ? ฉันค่อนข้างตกใจและกังวล
19:40
that you guys have plugs in  there as in plug sockets or  
256
1180320
3440
ว่าพวกคุณจะมีปลั๊กเสียบอยู่ เพราะในปลั๊กหรือ
19:43
outlets we say ‘plug sockets’ or ‘plugs’ more  often I think you say ‘outlet’ more often?
257
1183760
4720
เต้ารับที่เราพูดว่า 'ปลั๊ก' หรือ 'ปลั๊ก' บ่อยกว่า ฉันคิดว่าคุณพูด 'เต้ารับ' บ่อยกว่าเหรอ?
19:48
Yes.
258
1188480
160
19:48
Yeah, we have outlets quite normally beside the  sink quite normally in the US. It's pretty common  
259
1188640
5840
ใช่. ใช่ เรามีร้านค่อนข้างปกติข้างอ่างล้างจานค่อนข้างปกติในสหรัฐอเมริกา มันค่อนข้างธรรมดา
19:54
beside the sink. And there might be  one other but usually that's the main  
260
1194480
4560
ข้างอ่างล้างจาน และอาจมีอีกแบบหนึ่ง แต่โดยปกติแล้วจะเป็นที่หลัก
19:59
place you can plug in a hairdryer, curling iron,  toothbrush, whatever you feel like in there, and  
261
1199040
6800
ที่คุณสามารถเสียบเครื่องเป่าผม ที่ม้วนผม แปรงสีฟัน หรืออะไรก็ได้ที่คุณรู้สึกเหมือนอยู่ในนั้น และ
20:06
I've never been electrocuted yet. So, so far, so good.
262
1206960
3680
ฉันก็ยังไม่เคยถูกไฟฟ้าดูด เท่านี้ก็ดีมากแล้ว
20:10
What about the kids? Do you have to like remove  
263
1210640
2080
แล้วเด็กๆล่ะ? คุณต้องชอบถอด
20:12
the electrical items when  they're in there in case?
264
1212720
3280
อุปกรณ์ไฟฟ้าเมื่ออยู่ในนั้นหรือไม่?
20:16
I've never really had a problem with that.  And it's also high up, maybe this high,  
265
1216000
5680
ฉันไม่เคยมีปัญหากับเรื่องนั้นเลย และมันก็สูงขึ้นด้วย บางทีสูงขนาดนี้
20:21
it's not on the floor. And I imagine that's  probably so that you don't have to pull the cord  
266
1221680
4080
มันไม่ได้อยู่บนพื้น และฉันคิดว่านั่นอาจเป็นเพราะว่าคุณไม่จำเป็นต้องดึงสาย
20:25
all the way up to look in the mirror while  you're doing your hair or something. Yeah,  
267
1225760
3520
จนสุดเพื่อส่องกระจกในขณะที่คุณทำผมหรืออะไรซักอย่าง ใช่
20:29
that's never been really an issue.  We don't have. I guess we wash your  
268
1229280
3280
นั่นไม่เคยเป็นปัญหาจริงๆ เราไม่มี ฉันว่าเราล้างมือ
20:32
hands. But we don't have water sitting in the  bathroom regularly. I guess there's a toilet.
269
1232560
5120
คุณ แต่เราไม่มีน้ำนั่งในห้องน้ำเป็นประจำ ฉันเดาว่ามีห้องน้ำ
20:37
Okay, maybe I take that back water  in the bathroom. But it's not really  
270
1237680
4000
โอเค บางทีฉันอาจจะเอาน้ำหลังนั้นในห้องน้ำ แต่ก็ไม่ได้
20:42
much more of an issue than other outlets  around the house, at least in my mind.
271
1242240
4560
เป็นปัญหามากไปกว่าร้านอื่นๆ ในบ้าน อย่างน้อยก็ในใจฉัน
20:46
I guess again, we're just not trustworthy.
272
1246800
2400
ฉันเดาอีกครั้ง เราแค่ไม่น่าเชื่อถือ
20:50
So, when you dry your hair  or if you're going to curl  
273
1250160
3360
ดังนั้นเวลาที่คุณทำให้ผมแห้งหรือถ้าคุณกำลังจะม้วน
20:53
your hair or something. Where would you do that?
274
1253520
1760
ผมหรืออะไรทำนองนั้น คุณจะทำที่ไหน?
20:55
In the bedroom?
275
1255280
960
ในห้องนอน?
20:56
‘Cause you have to have a  mirror in there, I guess. And...
276
1256240
2480
เพราะคุณต้องมีกระจกอยู่ในนั้น ฉันเดา และ...
20:58
Yeah, just like a little vanity unit  with a mirror and lots of plug sockets.
277
1258720
4400
ใช่ เหมือนโต๊ะเครื่องแป้งเล็กๆ ที่มีกระจกและปลั๊กหลายจุด
21:03
Okay. Yeah, that type of thing  is almost always in the bathroom.
278
1263120
5600
ตกลง. ใช่ ของแบบนั้นมักจะอยู่ในห้องน้ำเสมอ
21:08
For us. It wouldn't work because  our bathroom is tiny and there's  
279
1268720
2880
สำหรับพวกเรา. มันใช้งานไม่ได้เพราะห้องน้ำของเราเล็กและ
21:11
not enough space. But yeah, you just  you just work with what you've got.
280
1271600
3840
ไม่มีที่ว่างเพียงพอ แต่ใช่ คุณแค่ทำงานกับสิ่งที่คุณมี
21:15
Yeah, well I’m curious to know if it actually  works. Are there less electrocutions in the UK?
281
1275440
4560
ใช่ ฉันอยากรู้ว่ามันใช้งานได้จริงหรือไม่ สหราชอาณาจักรมีไฟฟ้าช็อตน้อยลงหรือไม่?
21:22
We also call a plug, the thing that you  
282
1282240
2000
เรายังเรียกปลั๊ก สิ่งที่คุณ
21:24
put in the plug hole to stop the water  from draining out. What do you call that?
283
1284240
4640
ใส่ในรูปลั๊กเพื่อป้องกันไม่ให้น้ำไหลออก คุณเรียกสิ่งนั้นว่าอะไร?
21:28
Yeah, I would call that a plug too. You  can... I would use it as a noun and a verb,  
284
1288880
4480
ใช่ฉันจะเรียกสิ่งนั้นว่าปลั๊กด้วย คุณทำได้... ฉันจะใช้เป็นคำนามและกริยา
21:33
you can plug the drain with the plug. Okay.
285
1293360
3280
คุณสามารถเสียบปลั๊กท่อระบายน้ำด้วยปลั๊ก ตกลง.
21:37
The only other thing that  I thought to bring up was,  
286
1297680
4400
สิ่งเดียวที่ฉันคิดว่าจะพูดคือ
21:42
you talked about your towels  being in your linen closet.
287
1302640
4480
คุณพูดถึงผ้าเช็ดตัวของคุณอยู่ในตู้เสื้อผ้า
21:47
Yes, and that's where we keep extra towels.  And that's in the master bath. There's  
288
1307120
4720
ใช่ และนั่นคือที่ที่เราเก็บผ้าเช็ดตัวไว้เพิ่ม และนั่นคือในอ่างต้นแบบ มี
21:51
a little closet so we can put sheets  and towels and medicine. Extra stuff.  
289
1311840
5360
ตู้เสื้อผ้าเล็กๆ ไว้ใส่ผ้าปูที่นอน ผ้าเช็ดตัว และยารักษาโรคได้ ของเสริม.
21:57
Toilet paper, stuff like that. That goes in the  linen closet. That's at least where we keep it.
290
1317200
4240
กระดาษชำระ อะไรแบบนั้น ที่ไปในตู้เสื้อผ้าผ้าลินิน อย่างน้อยก็ที่เราเก็บไว้
22:01
Yeah, in many houses I've been in and there's  been like a cupboard on the stairs somewhere  
291
1321440
4880
ใช่ ฉันเคยไปบ้านหลายหลัง และเหมือนตู้บนบันไดที่ไหนสักแห่ง
22:06
on the landing. Where we've kept our linen  and towels. In this house we have a boiler  
292
1326320
5040
บนบันได ที่เราเก็บผ้าปูเตียงและผ้าเช็ดตัวไว้ ในบ้านหลังนี้เรามี
22:11
cupboard. I don't know if you guys have  big, like, storage water tanks or boilers,  
293
1331360
5920
ตู้ หม้อไอน้ำ ฉันไม่รู้ว่าพวกคุณมีถังเก็บน้ำขนาดใหญ่หรือหม้อต้มน้ำหรือเปล่า
22:17
but we have this big warm boiler  cupboard in one of the rooms that we  
294
1337280
4240
แต่เรามีตู้หม้อต้มน้ำร้อนขนาดใหญ่นี้ในห้องหนึ่งที่เรา
22:21
just then use the top part of it to put  our towels, that always nice and warm.
295
1341520
4240
เพิ่งใช้ส่วนบนของมันวางผ้าขนหนู ที่ดีเสมอ และอบอุ่น
22:25
Oh, that’s sounds nice. Yeah, I noticed you had  that rack that you hung your towels on. Is that  
296
1345760
5200
โอ้ นั่นฟังดูดี ใช่ ฉันสังเกตเห็นว่าคุณมีราวแขวนผ้า ที่แขวนผ้าเช็ดตัวไว้ เป็น
22:30
pretty common? And is that only for heating towels  or is that the heating system in your house?
297
1350960
4880
เรื่องธรรมดามากไหม? และนั่นเป็นเพียงผ้าขนหนูอุ่นหรือเป็นระบบทำความร้อนในบ้านของคุณหรือไม่?
22:35
That’s the radiator. That’s the radiator.
298
1355840
2320
นั่นคือหม้อน้ำ นั่นคือหม้อน้ำ
22:38
So, they are more common now they're  called a wall radiator. And it's much  
299
1358160
4560
ดังนั้น พวกมันจึงเป็นเรื่องธรรมดามากขึ้น ตอนนี้พวกมันถูกเรียกว่าหม้อน้ำติดผนัง และ
22:42
more fashionable for our bathrooms to  have these wall radiators. But otherwise,  
300
1362720
4880
ทันสมัยกว่ามากสำหรับห้องน้ำของเราที่จะมีหม้อน้ำติดผนังเหล่านี้ แต่อย่างอื่น
22:47
you'd have in older bathrooms, a shorter  radiator, which you can't easily get a  
301
1367600
5360
คุณคงมีในห้องน้ำรุ่นเก่า หม้อน้ำที่สั้นกว่า ซึ่งคุณไม่สามารถเอา
22:52
towel on or if you can, you can just get the  one on so it doesn't give you much space.
302
1372960
3480
ผ้าเช็ดตัวไปใส่ได้ง่ายๆ หรือถ้าทำได้ คุณก็แค่เอาอันนั้นมาสวมเพื่อไม่ให้มีพื้นที่มากนัก
22:56
Ahh.
303
1376440
1000
อ่า
22:57
Or in very modern bathrooms you  might have underfloor heating.
304
1377440
3040
หรือในห้องน้ำที่ทันสมัยมาก คุณอาจมีระบบทำความร้อนใต้พื้น
23:00
Oh, that sounds nice.
305
1380480
1680
โอ้ฟังดูดี
23:02
Oh, yeah. Warm your toes.
306
1382160
1760
โอ้ใช่. อุ่นนิ้วเท้าของคุณ
23:04
Well, we have underfloor heating in one of  our rooms. And it's absolutely glorious,  
307
1384560
3280
เรามีระบบทำความร้อนใต้พื้นในห้องของเรา และรุ่งโรจน์
23:08
especially in the winter.
308
1388560
1120
อย่างยิ่งโดยเฉพาะในฤดูหนาว
23:09
So, I was wondering if it's more of a fire hazard  to have something hot or heated like that rack.
309
1389680
6240
ดังนั้นฉันจึงสงสัยว่าการมีของร้อนหรือความร้อนเช่นชั้นวางนั้นเป็นอันตรายจากไฟไหม้หรือไม่
23:15
It’s water. It’s heated water in the radiator  system. So, it's not electrical at all. So, there  
310
1395920
5440
มันคือน้ำ เป็นน้ำอุ่นในระบบหม้อน้ำ ดังนั้นจึงไม่ใช่ไฟฟ้าเลย ดังนั้น
23:21
not going to be any kind of sparks or electrical  current that's going to cause a problem.
311
1401360
4000
จะไม่มีประกายไฟหรือกระแสไฟฟ้าใดๆ ที่จะทำให้เกิดปัญหาได้
23:25
I think that's pretty unusual in the US that  we almost always have central air and so the  
312
1405360
5040
ฉันคิดว่ามันค่อนข้างผิดปกติในสหรัฐอเมริกาที่เรามักจะมีอากาศส่วนกลาง ดังนั้น
23:30
heating is coming from that little vent in the  wall and there's nothing that you can touch  
313
1410400
5200
ความร้อนจึงมาจากช่องระบายอากาศเล็กๆ ที่ผนัง และไม่มีสิ่งใดที่คุณสามารถสัมผัส
23:35
that's hot, and really only old houses have this. So anyway, having something physical like that  
314
1415600
6560
ได้ซึ่งร้อน และมีเพียงบ้านเก่าเท่านั้นที่มีสิ่งนี้ ยังไงก็ตาม การมีของแบบนั้น
23:42
makes me think, “Oh, I don't want to bump into  it.” Or I’ll be a little bit concerned about  
315
1422160
3200
ทำให้ฉันคิดว่า “โอ้ ฉันไม่อยากชนมัน” หรือฉันจะกังวลเล็กน้อยเกี่ยวกับ
23:45
my kids or putting something like toilet paper  touches it “Is it gonna catch on fire? Too hot.”
316
1425360
5600
ลูก ๆ ของฉันหรือเอากระดาษชำระมาแตะ "มันจะลุกเป็นไฟไหม? ร้อนเกินไป."
23:50
I'm gonna finish up on the items that  you have behind your toilet. So, we have  
317
1430960
6400
ฉันจะจัดการของที่คุณมีหลังชักโครกให้เสร็จ ดังนั้นเราจึงมี
23:58
a toilet brush is standard behind the toilet  in the UK, but you also have a plunger.
318
1438000
4880
แปรงขัดห้องน้ำที่เป็นมาตรฐานหลังโถส้วมในสหราชอาณาจักร แต่คุณก็มีลูกสูบเช่นกัน
24:02
Yes, that's pretty common. You either have  it behind the toilet, I try to tuck mine a  
319
1442880
3840
ใช่ นั่นเป็นเรื่องธรรมดา คุณมีมันไว้ข้างหลังชักโครก ฉันพยายามซุกของฉัน
24:06
little bit behind so that the kids don't get too  close to it. But some people keep it under their  
320
1446720
5280
ไว้ข้างหลังเล็กน้อย เพื่อที่เด็กๆ จะได้ไม่เข้าใกล้มันมากเกินไป แต่บางคนก็เก็บมันไว้ใต้
24:12
sink especially if you have a cupboard under  the sink because it's a little bit unsightly. 
321
1452000
4000
อ่างล้างจานโดยเฉพาะถ้าคุณมีตู้ใต้อ่างล้างจานเพราะมันดูไม่น่าดูสักหน่อย
24:16
So, you can kind of hide it  under the sink but it's...  
322
1456560
2320
ดังนั้น คุณสามารถซ่อนมันไว้ใต้อ่างล้างจานได้ แต่มัน
24:18
it's standard to have at least one plunger in a  bathroom in the house or possibly a plunger per  
323
1458880
7280
เป็นมาตรฐานที่จะมีลูกสูบอย่างน้อยหนึ่งตัวในห้องน้ำในบ้าน หรืออาจจะเป็นลูกสูบต่อ
24:26
bathroom just depends I guess  on how many bathrooms you have.
324
1466160
3040
ห้องน้ำ ฉันเดาว่าคุณมีห้องน้ำกี่ห้อง
24:29
And is it for the toilet or for the sink?
325
1469200
1920
และสำหรับห้องน้ำหรืออ่างล้างจาน?
24:31
It's for the toilet only for toilet.
326
1471120
2240
สำหรับห้องน้ำสำหรับห้องน้ำเท่านั้น
24:33
Okay.
327
1473360
320
24:33
We do have plungers here in the UK and  we.. you'll usually find one in a house  
328
1473680
4080
ตกลง.
เรามีลูกสูบที่นี่ในสหราชอาณาจักร และเรา.. คุณมักจะพบลูกสูบในบ้าน
24:37
but often hidden somewhere in a garage  or under the stairs like it's not an  
329
1477760
5760
แต่มักจะซ่อนอยู่ที่ไหนสักแห่งในโรงรถหรือใต้บันได เหมือนไม่ใช่
24:43
item that's used very often. We  tend to use it for blocked sinks.
330
1483520
3280
ของที่ใช้บ่อยนัก เรามักจะใช้มันสำหรับอ่างล้างมือที่ถูกบล็อก
24:46
Yeah, I feel like it would be quite embarrassing  if you're visiting someone's house and you needed  
331
1486800
4160
ใช่ ฉันรู้สึกว่ามันคงน่าอายมากถ้าคุณไปเยี่ยมบ้านใครซักคน แล้วคุณจำเป็นต้อง
24:50
to use a plunger and there's not one there. And  you have to go ask them and they have to go to the  
332
1490960
3840
ใช้ลูกสูบ แต่ไม่มีบ้านอยู่ที่นั่น และคุณต้องไปถามพวกเขาและพวกเขาต้องไปที่
24:54
garage to get one and they bring it to the house.  It would be a kind of embarrassing situation.
333
1494800
2800
โรงรถเพื่อเอามันมาที่บ้าน มันจะเป็นสถานการณ์ที่น่าอาย
24:57
Yeah... Yeah. Yeah, I mean we.. Yeah.
334
1497600
5760
ค่ะ...ค่ะ ใช่ ฉันหมายถึงเรา..
25:03
And on that note, thank you so much  for Vanessa for showing us around your  
335
1503360
5600
และในบันทึกนั้น ขอบคุณมากสำหรับวาเนสซ่าที่แสดงให้เราเห็นรอบๆ
25:08
bathroom and helping to highlight some of these  fascinating differences between our bathrooms.
336
1508960
5120
ห้องน้ำของคุณ และช่วยเน้นความแตกต่างที่น่าสนใจเหล่านี้ระหว่างห้องน้ำของเรา
25:14
Now, if you guys at home from  other countries have noticed  
337
1514080
3760
ตอนนี้ ถ้าพวกคุณที่บ้านจากประเทศอื่นสังเกตเห็น
25:17
any differences between our bathrooms and  yours, please do share that in the comments.
338
1517840
4480
ความแตกต่างระหว่างห้องน้ำของเรากับของคุณ โปรดแบ่งปันในความคิดเห็น
25:22
And don't forget guys, I've made some  lovely notes for you to download.
339
1522320
3040
และอย่าลืมนะเพื่อนๆ ฉันได้ทำโน้ตน่ารักๆ ให้คุณดาวน์โหลดแล้ว
25:25
Now if this has got you thinking, and you've  really enjoyed looking at these differences,  
340
1525360
4640
ถ้าสิ่งนี้ทำให้คุณคิดได้ และคุณสนุกกับการดูความแตกต่างเหล่านี้จริงๆ
25:30
and we have also made a video all  about the differences between our  
341
1530000
3840
และเรายังได้สร้างวิดีโอเกี่ยวกับความแตกต่างระหว่าง
25:33
kitchens and that really is an interesting  video. So do go and check that out over on  
342
1533840
5680
ห้องครัวของเรากับนั่นเป็นวิดีโอที่น่าสนใจจริงๆ ดังนั้นลองดูใน
25:39
Vanessa's channel. I'll put  all the links down below.
343
1539520
2560
ช่องของ Vanessa ฉันจะใส่ลิงค์ทั้งหมดด้านล่าง
25:42
Vanessa thank you so much again for joining us.
344
1542080
2560
Vanessa ขอบคุณมากอีกครั้งที่มาร่วมงานกับเรา
25:44
Thanks so much Anna for being willing to talk  about bathrooms publicly on the internet.
345
1544640
4640
ขอบคุณมากแอนนาที่ยินดีพูดคุยเกี่ยวกับห้องน้ำต่อสาธารณะทางอินเทอร์เน็ต
25:50
Well, we have to, don't we? Everyone uses them. Everyone  
346
1550720
2960
เราก็ต้องทำไม่ใช่เหรอ? ทุกคนใช้พวกเขา ทุกคน
25:53
uses them. Yep. Yep.
347
1553680
1760
ใช้พวกเขา ใช่. ใช่.
25:55
Absolutely. Thank you so much.  Thank you for watching guys.
348
1555440
2640
อย่างแน่นอน. ขอบคุณมาก. ขอบคุณที่ชมพวกมึง
25:58
Take care and goodbye.
349
1558080
1520
ดูแลและบอกลา
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7