🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇵🇹 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Diferenças de Vocabulário

28,768 views

2022-07-22 ・ English Like A Native


New videos

🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇵🇹 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Diferenças de Vocabulário

28,768 views ・ 2022-07-22

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Hi guys Anna here from English Like a  Native and today we're heading into the  
0
0
5760
Oi pessoal Anna aqui do English Like a Native e hoje vamos para o
00:05
bathroom but not just my bathroom here in  London. No. We're heading across the pond  
1
5760
5440
banheiro mas não só para o meu banheiro aqui em Londres. Não. Estamos atravessando o lago
00:11
to go and see my friend Vanessa’s his bathroom.  Now when I say across the pond I mean over in  
2
11200
5440
para ver o banheiro da minha amiga Vanessa. Agora, quando digo do outro lado do lago, quero dizer nos
00:16
America and Vanessa, I'm sure you'll all know her  
3
16640
3280
Estados Unidos e Vanessa, tenho certeza que todos a conhecem
00:19
Vanessa from SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM and  the YouTube channel Speak English with Vanessa.
4
19920
5360
Vanessa do SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM e do canal do YouTube Speak English with Vanessa.
00:25
Hi, Vanessa, how are you? Hi, thanks so much for having me, Anna!
5
25280
3360
Olá Wanessa, tudo bem? Oi, muito obrigado por me receber, Anna!
00:29
You're very welcome. Is the bathroom a  place that you spend a lot of your time?
6
29200
4320
Você é muito bem-vindo. O banheiro é um lugar que você passa muito tempo?
00:33
Well, I hope it's not too much time.  But it's certainly a place that  
7
33520
4560
Bem, espero que não seja muito tempo. Mas é certamente um lugar que
00:38
I guess we all regularly go during the day.
8
38080
3120
eu acho que todos nós vamos regularmente durante o dia.
00:41
Well, I don't know about you. But as  a mum, because I know you have two  
9
41200
3680
Bem, eu não sei sobre você. Mas como mãe, porque sei que você tem dois
00:44
young children similar age to mine. Sometimes the  bathroom is the only place that you can escape to.
10
44880
5920
filhos pequenos com idade semelhante à minha. Às vezes, o banheiro é o único lugar para onde você pode escapar.
00:50
Yes, you get a couple of  minutes of quiet in peace,  
11
50800
2640
Sim, você tem alguns minutos de silêncio em paz,
00:53
or I have a child sitting on my lap.  You never know what it's gonna be.
12
53440
4400
ou eu tenho uma criança sentada no meu colo. Você nunca sabe o que vai ser.
00:58
So, the differences between our bathrooms are  actually quite interesting. I didn't think there'd  
13
58400
6240
Então, as diferenças entre nossos banheiros são bastante interessantes. Não pensei que haveria
01:04
be so many differences. But there are differences  in vocabulary and little different habits we have.
14
64640
5360
tantas diferenças. Mas existem diferenças de vocabulário e hábitos pouco diferentes que temos.
01:10
So, it's going to be a really  interesting video today.
15
70000
2240
Então, vai ser um vídeo muito interessante hoje.
01:12
By the way, guys, if you'd like to have  a copy of all the notes from today,  
16
72240
4320
A propósito, pessoal, se você gostaria de ter uma cópia de todas as notas de hoje,
01:16
where we're comparing the British English and  American English vocabulary from our bathroom, you  
17
76560
5200
onde estamos comparando o vocabulário Inglês Britânico e Inglês Americano do nosso banheiro, você
01:21
can download your free lesson notes by clicking  on the link below and joining my ESL mailing list.
18
81760
5600
pode baixar suas notas de aula gratuitas clicando no link abaixo e juntando-se à minha lista de discussão ESL.
01:27
Now you filmed a tour of your bathroom  and I've done a tour of mine. So,  
19
87360
3920
Agora você filmou um tour pelo seu banheiro e eu fiz um tour pelo meu. Então,
01:31
let's start off by looking at your bathroom.
20
91280
3120
vamos começar olhando para o seu banheiro.
01:34
All right.
21
94400
800
Tudo bem.
01:35
Hi, welcome to my American bathroom. 
22
95200
3440
Olá, bem-vindo ao meu banheiro americano.
01:38
I'd like to give you a little tour and I'm curious  if anything is different from your country.
23
98640
5040
Eu gostaria de fazer um pequeno tour e estou curioso para saber se alguma coisa é diferente do seu país.
01:43
In the US. We call this room two different  things. I just called it a bathroom because  
24
103680
5120
Nos E.U.A. Chamamos esta sala de duas coisas diferentes. Eu só chamei de banheiro porque
01:48
it's in my house. And usually that's when we use  the word bathroom. When it's in someone's house.
25
108800
4320
é na minha casa. E geralmente é quando usamos a palavra banheiro. Quando está na casa de alguém.
01:53
When we're feeling really comfortable  in a casual situation. But we also use  
26
113120
4720
Quando estamos nos sentindo realmente confortáveis ​​em uma situação casual. Mas também usamos
01:57
the word restroom. Restroom is  commonly used in public places.
27
117840
5520
a palavra banheiro. Banheiro é comumente usado em locais públicos.
02:03
So, you might use this at a park you could ask,  “Where's the restroom?” at a.. at a restaurant,  
28
123360
4480
Então, você pode usar isso em um parque e perguntar: “Onde é o banheiro?” em um .. em um restaurante,
02:08
“Where's the restroom?” You might even use this in the  
29
128640
2160
"Onde é o banheiro?" Você pode até usar isso no
02:10
office to be a little bit more formal,  “Where's the restroom?” It's a little  
30
130800
3520
escritório para ser um pouco mais formal, “Onde é o banheiro?” É um pouco
02:14
more indirect. But these are both common  expressions for talking about this room.
31
134320
4160
mais indireto. Mas essas são expressões comuns para falar sobre esta sala.
02:18
Most bathrooms have three features.
32
138480
2400
A maioria dos banheiros tem três recursos.
02:20
The first one is the sink. The second one  is a shower or tub somewhere to wash off,  
33
140880
5920
A primeira é a pia. O segundo é um chuveiro ou banheira em algum lugar para lavar,
02:26
and the third one is a toilet.
34
146800
1600
e o terceiro é um vaso sanitário.
02:28
So, let's take a look at each of those features.  
35
148400
2000
Então, vamos dar uma olhada em cada um desses recursos.
02:30
This is the bathroom sink. This  bathroom is actually the bathroom that's  
36
150960
4240
Esta é a pia do banheiro. Este banheiro é na verdade o banheiro que fica
02:35
in the hallway that everyone uses. It's  for guests. It's the main bathroom.
37
155200
4960
no corredor que todo mundo usa. É para convidados. É o banheiro principal.
02:40
But I have a second bathroom that is connected  to my bedroom. It's called the master bath  
38
160160
5600
Mas eu tenho um segundo banheiro que está conectado ao meu quarto. É chamado de banheiro principal
02:45
because it's connected to the master bedroom  which is the biggest bedroom of the house.  
39
165760
4480
porque está conectado ao quarto principal, que é o maior quarto da casa.
02:50
Usually, the parents will sleep in that room.
40
170240
4000
Normalmente, os pais vão dormir nesse quarto.
02:54
So, this bathroom is a little bit smaller than the  master bath but it has a lovely sink still. So,  
41
174240
5680
Então, este banheiro é um pouco menor que o banheiro principal, mas ainda tem uma linda pia. Então,
02:59
this is the sink the faucet we have hot  and cold water that comes out very nice.
42
179920
4880
essa é a pia da torneira que temos água quente e fria que sai muito bom.
03:05
My kids brush their teeth in here. So,  we have various toiletries as well.  
43
185520
4640
Meus filhos escovam os dentes aqui. Então, temos vários produtos de higiene pessoal também.
03:10
And usually, you have a nice big mirror as well.  
44
190160
2960
E geralmente, você também tem um grande espelho.
03:13
This mirror is really dirty. Sorry I  did not really clean before this tour.
45
193680
3840
Este espelho está muito sujo. Desculpe, eu realmente não limpei antes deste passeio.
03:17
But there you go. ...and a hand towel.
46
197520
1840
Mas aí vai. ...e uma toalha de mão.
03:19
I do have over here you can't see it  a little outlet. This outlet is just  
47
199360
3680
Eu tenho aqui que você não pode ver uma pequena saída. Esta tomada é
03:23
like any other outlet in my house. And  it's useful for plugging in a hairdryer,  
48
203040
4960
como qualquer outra tomada em minha casa. E é útil para conectar um secador de cabelo,
03:28
maybe a little light so you can  see at night these types of things.
49
208000
3120
talvez um pouco de luz para que você possa ver à noite esse tipo de coisa.
03:31
In the US it's really common to have an outlet in  the bathroom. There's just warnings on things that  
50
211120
4560
Nos EUA é muito comum ter uma tomada no banheiro. Há apenas avisos sobre coisas que
03:35
say, “Don't put your hairdryer in the sink.” “Don't put your hairdryer in the bathtub.” 
51
215680
5120
dizem: “Não coloque seu secador de cabelo na pia”. “Não coloque o secador de cabelo na banheira.”
03:40
And they just trust I guess that people will  make a good decision for better or for worse.
52
220800
4240
E eles apenas confiam que as pessoas vão tomar uma boa decisão para melhor ou para pior.
03:45
Let's take a look behind the curtain.  
53
225040
2320
Vamos dar uma olhada atrás da cortina.
03:48
This is my shower curtain in the US we have  usually two shower curtains, one is just  
54
228400
5360
Esta é a minha cortina de chuveiro nos EUA, geralmente temos duas cortinas de chuveiro, uma é apenas
03:53
decorative and the second one stays inside the  bathtub and that's just to keep all the water in.
55
233760
6800
decorativa e a segunda fica dentro da banheira e isso é apenas para manter toda a água.
04:00
I visited places around the world that only have  an outside shower curtain. But not an inside  
56
240560
4720
Visitei lugares ao redor do mundo que só têm uma cortina de chuveiro externa . Mas não uma
04:05
shower curtain and I thought, “It's so easy to  have an inside shower curtain – it keeps the water  
57
245280
4960
cortina de chuveiro interna e pensei: “É tão fácil ter uma cortina de chuveiro interna – ela mantém a água
04:10
in. It makes your bathroom so much cleaner.” I think this is a great idea.
58
250240
3600
dentro. Deixa seu banheiro muito mais limpo”. Eu acho que esta é uma ótima ideia.
04:14
So, in this one we have two shower curtains.  There is a shower head. There is a faucet  
59
254640
6160
Então, neste temos duas cortinas de chuveiro. Há um chuveiro. Há uma torneira
04:20
for turning on and off hot and cold water. There's  my kids’ toys in the bottom of the bathtub.
60
260800
5200
para ligar e desligar água quente e fria. Há brinquedos dos meus filhos no fundo da banheira.
04:27
And typically, in the US a bathtub  will be connected to the floor.
61
267040
4240
E normalmente, nos EUA, uma banheira será conectada ao chão.
04:31
Right, let's go to the third feature  of the bathroom which is the toilet. 
62
271280
3840
Certo, vamos para o terceiro recurso do banheiro, que é o vaso sanitário.
04:35
Behind the toilet. There is the tank  
63
275120
3040
Atrás do banheiro. Existe o tanque
04:38
and the flusher this type of flusher with a little  handle like that is the most common in the US.
64
278160
5680
e o flusher esse tipo de flusher com uma alçazinha assim é o mais comum nos EUA.
04:43
And we also have toilet paper roll. Sometimes  they're connected to the wall mine is just a  
65
283840
4080
E também temos rolo de papel higiênico. Às vezes, eles estão conectados à parede, a mina é apenas um
04:47
freestanding device and there are two things  that you will find in almost every bathroom  
66
287920
4960
dispositivo autônomo e há duas coisas que você encontrará em quase todos os banheiros
04:52
that is a toilet brush for cleaning the  toilet bowl. That's what we call that here.
67
292880
4800
que é uma escova de vaso sanitário para limpar o vaso sanitário. É assim que chamamos isso aqui.
04:57
And a plunger. This is very common in bathrooms  and it's handy to have when you need it.
68
297680
5680
E um desentupidor. Isso é muito comum em banheiros e é útil ter quando precisar.
05:03
One more quick thing is most bathrooms  have a medicine cabinet of some sort.
69
303360
4720
Mais uma coisa rápida é que a maioria dos banheiros tem algum tipo de armário de remédios.
05:08
So, in here I have some creams, some fingernail  clippers, some little medicines, stuff like that.
70
308080
6400
Então, aqui eu tenho alguns cremes, alguns cortadores de unha, alguns remédios, coisas assim.
05:14
And it's pretty common to have a medicine cabinet.
71
314480
2160
E é bem comum ter um armário de remédios.
05:16
In the master bathroom. There's also a  linen closet. And in the linen closet,  
72
316640
5360
No banheiro principal. Há também um armário de linho. E no guarda-roupa,
05:22
there are sheets, towels, extra  toilet paper, stuff like that.
73
322000
4240
há lençóis, toalhas, papel higiênico extra, coisas assim.
05:26
You might have noticed that there's no window  in this bathroom. Some bathrooms have windows,  
74
326240
5040
Você deve ter notado que não há janela neste banheiro. Alguns banheiros têm janelas,
05:31
this bathroom is in the middle of the house. So,  there's no access to outside, except there is a  
75
331280
5040
esse banheiro fica no meio da casa. Portanto, não há acesso ao exterior, exceto por uma
05:36
little skylight which is very handy. So, because  there's no window when you're taking a bath or a  
76
336320
5280
pequena clarabóia que é muito útil. Então, porque não há janela quando você está tomando banho ou
05:41
shower, and if it gets really steamy, there's  a fan that you can run to circulate some air.
77
341600
5280
chuveiro, e se estiver muito úmido, há um ventilador que você pode ligar para circular um pouco de ar.
05:46
Now in the master bathroom, there is a window  that opens to the outside. And I have a little  
78
346880
5680
Agora, no banheiro principal, há uma janela que se abre para o exterior. E eu tenho uma
05:52
kind of covering over the window so that  nobody looks in while you're in the bathroom. 
79
352560
5200
espécie de cobertura sobre a janela para que ninguém olhe para dentro enquanto você está no banheiro.
05:57
But it is possible to have a window in the  bathroom or no window in the bathroom like this.
80
357760
5040
Mas é possível ter uma janela no banheiro ou nenhuma janela no banheiro assim.
06:02
Well, thanks so much for joining me on this quick  
81
362800
1840
Bem, muito obrigado por se juntar a mim neste
06:04
tour of my American bathroom. I'm curious,  is it different from yours? Let me know.
82
364640
4720
passeio rápido pelo meu banheiro americano. Estou curioso, é diferente do seu? Avise.
06:10
Wow, that was really interesting. There are  so many things that I'm just desperate to  
83
370160
5680
Uau, isso foi realmente interessante. Há tantas coisas que estou desesperado para
06:15
talk to you about Vanessa, but before we  do, let's go and check out my bathroom.
84
375840
5040
falar com você sobre a Vanessa, mas antes disso, vamos dar uma olhada no meu banheiro.
06:20
Hello, hello! Welcome to my bathroom.
85
380880
3040
Olá Olá! Bem-vindo ao meu banheiro.
06:23
Okay, so on the back of our door. We have  hooks, which is really handy for towels.
86
383920
5280
Ok, então na parte de trás da nossa porta. Temos ganchos, o que é muito útil para toalhas.
06:29
This bathroom is unusual, we've got two light  switches, we've got one inside, which is a  
87
389200
5280
Este banheiro é incomum, temos dois interruptores de luz, temos um dentro, que é um
06:34
string.. a string light switch, we've actually  got one outside that does the light on the wall.  
88
394480
6320
fio... um interruptor de luz de fio, na verdade temos um do lado de fora que acende a luz na parede.
06:40
Just a normal flicker switch – a ‘switch, switch’.
89
400800
3600
Apenas um interruptor de cintilação normal – um 'interruptor, interruptor'.
06:44
And then directly in front of me is probably  
90
404960
3360
E então diretamente na minha frente está provavelmente
06:48
one of the most important aspects  of a bathroom. The toilet.
91
408320
3760
um dos aspectos mais importantes de um banheiro. O banheiro.
06:52
This is a very narrow toilet and it's  because we have very limited space.
92
412080
4640
Este é um banheiro muito estreito e é porque temos um espaço muito limitado.
06:56
We have the dual flush  
93
416720
1920
Temos o dual flush
06:58
so we can be environmentally friendly.  Do a little flush or a big flush.
94
418640
4000
para que possamos ser ecologicamente corretos. Faça um pequeno flush ou um grande flush.
07:02
Surrounding the toilet. We have  a little bin, our toilet brush.  
95
422640
3600
Ao redor do banheiro. Temos uma lixeira, nossa escova de banheiro.
07:06
And this here is a nappy bin. And then of course  we have the old toilet roll holder. On the wall  
96
426960
5840
E isto aqui é um cesto de fraldas. E, claro, temos o antigo porta-rolos de papel higiênico. Na parede
07:12
and I.. This is one of my favourite things in  my bathroom is my giraffe toilet roll holder. 
97
432800
5760
e eu.. Uma das minhas coisas favoritas no meu banheiro é o porta-rolos de papel higiênico de girafa.
07:20
Isn’t that amazing? And behind me here  is our wall towel heating radiator.
98
440320
6160
Não é incrível? E atrás de mim aqui está o nosso radiador de aquecimento de toalhas de parede.
07:26
Storage is a big problem. In this  particular bathroom – we don't have  
99
446480
3520
O armazenamento é um grande problema. Neste banheiro em particular – não temos
07:30
much. We put in these shelves. The bottom  one obviously has my giraffe and then we  
100
450000
4240
muito. Colocamos nessas prateleiras. A de baixo obviamente tem minha girafa e depois temos
07:34
have these little baskets that have things  that we need little nail scissors, floss. 
101
454240
5040
essas cestinhas que têm coisas que precisamos de tesourinha de unha, fio dental.
07:39
Then we have a window. Always in the bathroom,  the windows have frosted glass, obviously.
102
459280
4800
Então temos uma janela. Sempre no banheiro, as janelas têm vidro fosco, obviamente.
07:44
And that just allows us to get some  fresh air in and get some light into  
103
464080
3920
E isso só nos permite respirar um pouco de ar fresco e iluminar
07:48
this space while we're stood at  the basin, washing our hands.
104
468000
3680
este espaço enquanto estamos na bacia, lavando as mãos.
07:51
Fun fact, my partner actually made this  cupboard. And under here we have a little stool  
105
471680
6560
Curiosidade, meu parceiro realmente fez este armário. E aqui embaixo temos um banquinho
07:58
that the children can stand  on so they can reach the sink.
106
478240
3040
em que as crianças podem ficar de pé para alcançar a pia.
08:01
And that brings me on to the bath. Now this  is quite a small bath. It's because of the  
107
481280
6480
E isso me leva ao banho. Agora este é um banho bem pequeno. É por causa da
08:08
narrowness of this room so we had to get a smaller  bath. But I can still fit in there with two kids.
108
488800
6480
estreiteza desta sala, então tivemos que tomar um banho menor. Mas eu ainda posso caber lá com dois filhos.
08:15
In our bath we have this special tap. So,  it is a mix of tap this one in the middle  
109
495280
6400
No nosso banho temos esta torneira especial. Então, é uma mistura de torneira esta no meio
08:21
decides whether it's coming through  the shower, or whether it's coming  
110
501680
3440
decide se está entrando pelo chuveiro, ou se está entrando
08:25
into through the main tap into the into the bath.
111
505760
2480
pela torneira principal na banheira.
08:28
Got little black plug. And you'll notice we don't  have anything on the wall to hold the shower head.  
112
508800
7280
Tem pequeno plug preto. E você notará que não temos nada na parede para segurar o chuveiro.
08:36
So, the shower head is literally just for  rinsing yourself off when you're in the bath.  
113
516080
5040
Então, o chuveiro é literalmente apenas para se enxaguar quando você está no banho.
08:41
We do have a separate walk-in shower and a  little room at the other end of the landing.
114
521120
5040
Nós temos um chuveiro separado e um pequeno quarto na outra extremidade do patamar.
08:46
We tiled the wall because the kids  like to splash so we tiled this  
115
526160
3760
Revestimos a parede porque as crianças gostam de espirrar, por isso revestimos esta
08:49
area here. And we have this very frustrating  little outlet here. Now, in our bathrooms,  
116
529920
7600
área aqui. E temos esta pequena saída muito frustrante aqui. Agora, em nossos banheiros,
08:57
we'd never have normal plug  sockets with the three pins,  
117
537520
4560
nunca teríamos tomadas normais com os três pinos,
09:02
but you will often find a shaver outlet  so the little tube plug. Two-pin plug.
118
542640
6640
mas muitas vezes você encontrará uma tomada de barbeador para o pequeno plugue do tubo. Plugue de dois pinos.
09:09
So that is my bathroom.
119
549280
4640
Então esse é o meu banheiro.
09:13
So, Vanessa, is there anything that you saw  in my bathroom that made you think what?
120
553920
6320
Então, Vanessa, há alguma coisa que você viu no meu banheiro que te fez pensar o quê?
09:21
Yes, when I heard you explaining your  bathroom, it felt like this is a real  
121
561600
4880
Sim, quando ouvi você explicando seu banheiro, parecia que este é um
09:26
British bathroom because there's so many little  details that didn't exist in my bathroom.
122
566480
5360
banheiro britânico real porque há tantos pequenos detalhes que não existiam no meu banheiro.
09:31
And first thing when you mentioned  a light pull. I have never seen  
123
571840
3680
E a primeira coisa quando você mencionou um puxão leve. Nunca vi
09:35
this in the US. Is that something  that's normal to have a light pool?
124
575520
3920
isso nos EUA. É normal ter uma piscina leve?
09:39
Yeah, I think with a lot of the differences  we're going to discuss I think there's a lot  
125
579440
5680
Sim, acho que com muitas das diferenças que vamos discutir, acho que há muito
09:45
about regulation in terms of safety in the UK. So, the string pull light switches... and it's  
126
585120
6720
sobre regulamentação em termos de segurança no Reino Unido. Então, a corda puxa os interruptores de luz... e trata-se de
09:51
about having the actual switch up on the ceiling  and far away from any water because there's this  
127
591840
6480
ter o interruptor real no teto e longe de qualquer água, porque existe essa
09:58
belief that potentially if you have wet hands,  you could electrocute yourself with a switch,  
128
598320
4560
crença de que potencialmente se você tiver as mãos molhadas, você pode se eletrocutar com um interruptor, o
10:02
which seems a little bit unlikely,  but that's what they're all about.
129
602880
4160
que parece um pouco improvável, mas é disso que se trata.
10:07
It'd be interesting to know the stats how many  more people get electrocuted or hurt by something  
130
607680
7840
Seria interessante saber as estatísticas de quantas pessoas mais são eletrocutadas ou feridas por algo
10:15
in the bathroom in the UK compared to the US  because it does seem like there's a lot more  
131
615520
4960
no banheiro no Reino Unido em comparação com os EUA, porque parece que há muito mais
10:20
safety precautions when it comes to  that kind of thing for you than for us.
132
620480
4000
precauções de segurança quando se trata desse tipo de coisa para você do que para nós.
10:24
Yeah, maybe they just don't trust us.
133
624480
1600
Sim, talvez eles simplesmente não confiem em nós.
10:28
Well, you know, some precautions are nice. Well,  
134
628480
2480
Bem, você sabe, algumas precauções são boas. Bem,
10:30
there is a couple other things, especially  related to vocabulary that I noticed.  
135
630960
4880
há algumas outras coisas, especialmente relacionadas ao vocabulário que notei.
10:35
You said toilet roll. Would you ever say toilet  paper? Because that's what I would say. Yeah,
136
635840
5760
Você disse rolo de papel higiênico. Você diria papel higiênico? Porque é isso que eu diria. Sim,
10:41
I mean, so the the paper on the toilet roll is  
137
641600
2720
quero dizer, então o papel no rolo
10:44
toilet paper. So, we do say toilet  paper sometimes, but often we just  
138
644320
4640
de papel higiênico é papel higiênico. Então, às vezes dizemos papel higiênico, mas muitas vezes falamos apenas
10:48
talk about toilet roll and even sometimes the  toilet paper we can refer to that as toilet roll.  
139
648960
4720
de papel higiênico e até mesmo às vezes do papel higiênico, podemos nos referir a isso como papel higiênico.
10:53
I've got some toilet roll, do you want some toilet  roll? Blow, your nose, (here’s) some toilet roll.
140
653680
3120
Eu tenho um rolo de papel higiênico, você quer um rolo de papel higiênico? Sopre, seu nariz, (aqui está) um rolo de papel higiênico.
10:56
It sounds so cute to me when I hear that.  
141
656800
3040
Parece tão fofo para mim quando ouço isso.
11:00
Yeah, I would never say toilet roll. I  would say a toilet paper tube if you're  
142
660800
4480
Sim, eu nunca diria rolo de papel higiênico. Eu diria um tubo de papel higiênico se você estiver
11:05
talking about just the cardboard on the inside,  but I don't think I've ever said toilet roll.
143
665280
4640
falando apenas do papelão por dentro, mas acho que nunca disse rolo de papel higiênico.
11:09
On the subject of vocabulary.  I heard you say a flusher.
144
669920
4000
Sobre o vocabulário. Eu ouvi você dizer um flusher.
11:13
Yes, there might be a more technical term,  but that's just what I call it the flusher.
145
673920
4320
Sim, pode haver um termo mais técnico, mas isso é apenas o que eu chamo de flusher.
11:18
Yeah, we call it the flush. So, we take off  the -ER we just say the flush interesting.
146
678240
4880
Sim, chamamos isso de flush. Então, tirando o -ER, apenas dizemos que o flush é interessante.
11:23
When I noticed for your flusher you have the  dual flush. How did you pronounce the word  
147
683120
6960
Quando notei para o seu flusher você tem o dual flush. Como você pronunciou a palavra
11:30
/ˈdjuːəl/, /ˈdjuːəl/? /ˈdjuːəl/ almost like a ‘J’ sound? 
148
690080
3840
/ˈdjuːəl/, /ˈdjuːəl/? /ˈdjuːəl/ quase como um som de 'J'?
11:33
Dual flush? Okay. ‘Cause I would  just say /ˈduːl/. D-O-O-L. /ˈduːl/
149
693920
7040
Lavagem dupla? OK. Porque eu diria apenas /ˈduːl/. DOOL. /ˈduːl/
11:41
And do you have these dual flushes in America or?
150
701520
3200
E você tem esses dois flushes na América ou?
11:44
Yeah, they're more in public places now.
151
704720
3360
Sim, eles estão mais em lugares públicos agora.
11:48
Old fashioned toilets. I don't know if you ever  had these but they have the back of the toilet,  
152
708080
4560
Sanitários à moda antiga. Eu não sei se você já teve isso, mas eles têm a parte de trás do vaso sanitário,
11:52
which held the water really high  up and then there would be a pull  
153
712640
4880
que mantinha a água bem alta e depois havia uma
11:57
chain and a pipe that would come  down. Did you ever have any of those?
154
717520
4240
corrente de puxar e um cano que descia. Você já teve algum desses?
12:01
I've never seen that in the US.  But I studied abroad in the UK.  
155
721760
3840
Nunca vi isso nos EUA. Mas eu estudei no exterior no Reino Unido.
12:05
And I saw that a couple times. And at first,  I got a little bit worried like if I pull this  
156
725600
4400
E eu vi isso algumas vezes. E no começo, fiquei um pouco preocupado, se eu puxar isso
12:10
what's gonna happen? I didn't know if  something's gonna spray out. Is it gonna  
157
730000
3680
, o que vai acontecer? Eu não sabia se alguma coisa iria espirrar. Vai
12:13
pull something down? Is it like an alarm to  pull it but it was just to flush the toilet.
158
733680
4480
derrubar alguma coisa? É como um alarme para puxá-lo, mas era apenas para dar descarga no vaso sanitário.
12:18
Back to vocabulary you called your taps a faucet.
159
738160
5280
De volta ao vocabulário, você chamou suas torneiras de torneira.
12:23
I was just about to say that  too. Yes, you call it a tap.  
160
743440
3200
Eu estava prestes a dizer isso também. Sim, você chama isso de torneira.
12:28
I would use tap only in the kitchen. So, it's  just for drinking water. But in the bathroom,  
161
748000
5600
Eu usaria torneira apenas na cozinha. Então, é apenas para beber água. Mas no banheiro,
12:33
the sink faucet and the bathtub faucet is a faucet  for us. Some people do say that that is a tap  
162
753600
7200
a torneira da pia e a torneira da banheira é uma torneira para nós. Algumas pessoas dizem que isso é uma torneira
12:40
in the kitchen, “in the kitchen sink, there's  a faucet”, but I would still be likely to call  
163
760800
4000
na cozinha, “na pia da cozinha, há uma torneira”, mas eu ainda chamaria
12:44
that a faucet but we usually use the word tap  as an adjective to say tap water. I want some  
164
764800
5600
isso de torneira, mas geralmente usamos a palavra torneira como um adjetivo para dizer água da torneira. Eu quero um pouco
12:50
tap water. Oh, the tap water here isn't  good. You should buy filtered water. So,  
165
770400
4080
de água da torneira. Oh, a água da torneira aqui não é boa. Você deve comprar água filtrada. Então,
12:54
I'd be more likely to use it as an adjective  instead of a noun that that item is a tap.
166
774480
5120
seria mais provável que eu o usasse como um adjetivo em vez de um substantivo que esse item é uma torneira.
13:00
I see. I see. It’s funny because I knew there  was this difference a tap and a faucet but I was  
167
780320
5680
Eu vejo. Eu vejo. É engraçado porque eu sabia que havia essa diferença de torneira e torneira, mas eu tinha
13:06
under the impression that Americans  actually didn't use faucet anymore,  
168
786000
3440
a impressão de que os americanos realmente não usavam mais torneira,
13:09
or that was an old-fashioned word. But  I'm glad to hear that it is still used.
169
789440
4240
ou essa era uma palavra antiquada. Mas fico feliz em saber que ainda é usado.
13:13
There was one kind of cultural difference  that I noticed because you mentioned that  
170
793680
5040
Houve um tipo de diferença cultural que notei porque você mencionou que
13:18
you had the wall tiled because your...  your kids splash water on the wall.  
171
798720
5360
tinha a parede de azulejos porque seus... seus filhos jogam água na parede.
13:24
So, is it common to just have a regular wall in  the bathroom? Like just a normal wall? Or is it  
172
804080
6320
Então, é comum ter apenas uma parede normal no banheiro? Como apenas uma parede normal? Ou
13:30
usually something waterproof? ‘Cause you mentioned
173
810400
2400
geralmente é algo à prova d'água? Porque você mencionou que o
13:32
Yours is, yours is plastic, is  it? It’s a big plastic protector.
174
812800
4640
seu é, o seu é de plástico, é? É um grande protetor de plástico.
13:37
That's kind of the I wouldn't  say cheap, but the normal style  
175
817440
4640
Isso é meio que eu não diria barato, mas o estilo normal
13:42
inside of a bathtub or a shower. But if you  want something a little fancier so for example,  
176
822080
4960
dentro de uma banheira ou chuveiro. Mas se você quiser algo um pouco mais chique, por exemplo,
13:47
my master bath has high old big stone tiles on  the walls. It would be almost shocking to see  
177
827040
7680
meu banheiro principal tem ladrilhos de pedra grandes e antigos nas paredes. Seria quase chocante ver
13:54
a bathtub that has a regular wall instead of  something waterproof here in the US at least.
178
834720
6720
uma banheira que tem uma parede normal em vez de algo à prova d'água aqui nos EUA, pelo menos.
14:01
Yeah, well that bathroom wasn't tiled and before  we decorated it, so it’s not uncommon to see  
179
841440
7360
Sim, bem, esse banheiro não era azulejado e antes de decorá-lo, então não é incomum ver
14:09
just a wall in the bathroom without tile  protection. The kind of splashback, well  
180
849440
4880
apenas uma parede no banheiro sem proteção de azulejos. O tipo de splashback, bem
14:14
it's not splashback, the kind of wall protection  that you had is quite common in like hotels and  
181
854320
5840
, não é splashback, o tipo de proteção de parede que você tinha é bastante comum em hotéis e
14:20
like Center Parcs, for example.  Okay, and places where, you know,  
182
860960
3600
como Center Parcs, por exemplo. Ok, e lugares onde, você sabe,
14:24
lots of people use the shower facilities, you  know, the bath facilities, you'll see that,  
183
864560
5600
muitas pessoas usam os chuveiros, você sabe, os banheiros, você vai ver isso,
14:30
but like you said, it's fancier to have tiles,  so the fancier places will have nice big tiles.
184
870160
5040
mas como você disse, é mais chique ter azulejos, então os lugares mais chiques terão bons azulejos grandes .
14:36
I was wondering because your shower doesn't  attach to the top and you said that a lot of  
185
876000
5200
Eu queria saber porque seu chuveiro não se prende ao topo e você disse que muitas
14:41
walls or some walls aren't waterproof. How do you  wash your hair or as adults, at least in the US,  
186
881200
7680
paredes ou algumas paredes não são à prova d'água. Como você lava o cabelo ou como adultos, pelo menos nos EUA,
14:48
we hardly ever sit in the bathtub. We always  stand up and there's a shower and you can  
187
888880
5040
quase nunca nos sentamos na banheira. Nós sempre nos levantamos e há um chuveiro e você pode
14:53
wash your hair but what do you do when you  wash your hair and that kind of bathroom.
188
893920
4240
lavar o cabelo, mas o que você faz quando lava o cabelo e esse tipo de banheiro.
14:58
So, have a shower room with a walk-in shower,  and that's where I would normally wash my hair.  
189
898160
4560
Então, tenha um banheiro com chuveiro, e é onde eu normalmente lavaria meu cabelo.
15:03
The children will sit in the bath and  use a, like a jug to pour the water over. 
190
903680
5200
As crianças vão sentar no banho e usar um, como um jarro para derramar a água.
15:08
And we actually don't really use the attachment  really for anything other than spraying down  
191
908880
4720
E nós realmente não usamos o acessório para outra coisa além de borrifar
15:13
the bath after we've cleaned it, but I have  lived in houses where that's the only option. 
192
913600
5440
o banho depois de limpá-lo, mas eu morei em casas onde essa é a única opção.
15:19
And what you do is you would have  an attachment on the wall normally,  
193
919040
3040
E o que você faz é que você teria um acessório na parede normalmente,
15:22
to hold it up, and then you'd have... you'd  have a rail and you'd have a shower curtain. 
194
922720
4960
para segurar, e então você teria... você teria um trilho e uma cortina de chuveiro.
15:27
Oh, that would go all the way around. No, that would just come across. Now, we do  
195
927680
4800
Ah, isso daria toda a volta. Não, isso só aconteceria. Agora, temos
15:32
have this problem because you guys have figured  out the best ever shower curtain arrangement.
196
932480
5360
esse problema porque vocês descobriram o melhor arranjo de cortina de chuveiro de todos os tempos.
15:38
Two shower curtains.
197
938480
1360
Duas cortinas de chuveiro.
15:39
Yeah, we don't do that here. So,  
198
939840
1680
Sim, não fazemos isso aqui. Então,
15:41
you either have a very mouldy bottom to your  shower curtain, ‘cause it's always inside.
199
941520
5680
ou você tem um fundo muito mofado na cortina do chuveiro, porque está sempre dentro.
15:47
So, when you put it out, it looks quite  unsightly. Or if you have the shower curtain out,  
200
947200
5360
Então, quando você coloca para fora, parece bastante desagradável. Ou se você tem a cortina do chuveiro para fora,
15:52
you have a soaking wet floor and  there tends to be quite wet walls. 
201
952560
3680
você tem um piso molhado e tende a haver paredes bastante molhadas.
15:57
It is a problem. It is a problem. Which is why  modern houses will often have walk in showers. 
202
957520
4960
Isso é um problema. Isso é um problema. É por isso que as casas modernas costumam ter chuveiros.
16:02
Ah, ok with like a glass door or some  kind of door that can actually close.
203
962480
3920
Ah, ok com uma porta de vidro ou algum tipo de porta que pode realmente fechar.
16:06
Yeah, well that's another thing  instead of curtains in some places,  
204
966960
3040
Sim, bem, isso é outra coisa em vez de cortinas em alguns lugares,
16:10
you'd have a screen. Do you have  shower screens? Across your bath?
205
970000
4560
você teria uma tela. Você tem telas de chuveiro? Do outro lado do seu banho?
16:14
By a screen, do you mean like  a glass or plexiglass something  
206
974560
4560
Por uma tela, você quer dizer como um vidro ou plexiglass algo
16:19
like that not a screen that has holes in it?
207
979120
2640
assim, não uma tela com buracos?
16:21
Yeah, not with holes. It's like a either  a glass panel or a folding plastic panel.
208
981760
5040
Sim, não com furos. É como um painel de vidro ou um painel de plástico dobrável.
16:26
Yeah, I think that's maybe like 30% of bathrooms  have something like that. And especially bathrooms  
209
986800
7200
Sim, acho que talvez 30% dos banheiros tenham algo assim. E especialmente banheiros
16:34
like the one that's in my master bath. There's no  tub, it's just a shower. And because it's fancier.  
210
994000
5680
como o que está no meu banheiro principal. Não há banheira, é apenas um chuveiro. E porque é mais chique.
16:41
There's a glass sliding door for that. And so,  the walls look fancy and there's a sliding door.  
211
1001120
6400
Há uma porta de correr de vidro para isso. E assim, as paredes parecem chiques e há uma porta de correr.
16:47
I didn't design it. I think it looks  cool. But that's something that  
212
1007520
3680
Eu não o projetei. Eu acho que parece legal. Mas isso é algo que
16:51
isn't as common with a tub. It's  more common with just a shower.
213
1011200
3440
não é tão comum com uma banheira. É mais comum com apenas um banho.
16:54
Now, there's two things that  you just brought up there. 
214
1014640
2640
Agora, há duas coisas que você acabou de trazer ali.
16:57
A tub, we rarely call it a tub.  We tend to say bath or at a push  
215
1017280
6320
Uma banheira, raramente chamamos de banheira. Nós tendemos a dizer banho ou em um empurrão
17:03
you might say bathtub, but we rarely  say tub though we know what it means.
216
1023600
4080
você pode dizer banheira, mas raramente dizemos banheira, embora saibamos o que isso significa.
17:08
But what I've never heard before is master bath?
217
1028960
3760
Mas o que eu nunca ouvi antes é banho mestre?
17:12
Oh!
218
1032720
320
Oh!
17:13
I think we call it an ensuite.
219
1033040
1760
Acho que chamamos de banheiro privativo.
17:14
Oh, that's so nice.
220
1034800
1280
Ah, isso é tão bom.
17:17
So, it's still connected to the  biggest bedroom of the house.  
221
1037680
3360
Então, ainda está ligado ao maior quarto da casa.
17:21
But it's just called something different?
222
1041040
1680
Mas é apenas chamado de algo diferente?
17:22
Technically, yeah an ensuite  just refers to a bathroom that  
223
1042720
3760
Tecnicamente, sim, um banheiro se refere apenas a um banheiro
17:26
is only accessible through one of the bedrooms.
224
1046480
2240
acessível apenas por um dos quartos.
17:28
But you do see master bath... or master bedroom.
225
1048720
2800
Mas você vê banheiro principal... ou quarto principal.
17:31
We say master bedroom but not  
226
1051520
1760
Dizemos quarto principal, mas não
17:34
we would say a.. maybe a master bathroom. If it's  a huge house and there are multiple bathrooms.
227
1054400
5200
diríamos um .. talvez um banheiro principal. Se for uma casa enorme e houver vários banheiros.
17:39
What I find interesting is that you call it  a master bath but there's no bath in there. 
228
1059600
3440
O que eu acho interessante é que você chama isso de banho mestre, mas não há banho lá.
17:43
And yes, and I think in the US it  doesn't really matter if there's a  
229
1063040
3680
E sim, e acho que nos EUA não importa se há uma
17:46
bath tub if there's a shower or if it's just  a toilet, we would still call it a bathroom.  
230
1066720
4640
banheira se há um chuveiro ou se é apenas um vaso sanitário, ainda chamaríamos de banheiro.
17:51
And we call that like a half bath is a bathroom  that just has a toilet and a sink but we still  
231
1071360
5200
E nós chamamos isso de lavabo é um banheiro que tem apenas um vaso sanitário e uma pia, mas ainda
17:56
call it a bathroom even though there might not be  a bath. Well, that's strange. But there you go.
232
1076560
4400
chamamos de banheiro, mesmo que não haja banheira. Bem, isso é estranho. Mas aí vai.
18:01
So, we do this too occasionally, but we  do it where you would say a restroom,  
233
1081920
5600
Então, fazemos isso também ocasionalmente, mas fazemos isso onde você diria um banheiro,
18:07
we sometimes say bathroom so if I'm out set a  posh hotel or you know a function somewhere,  
234
1087520
6560
às vezes dizemos banheiro, então se eu estiver em um hotel chique ou você conhece uma função em algum lugar,
18:14
I might say, “Excuse me, where's the bathroom?”
235
1094080
1840
posso dizer: "Com licença, onde está o banheiro?"
18:16
Because we never say restroom at  all. And what we'd normally say  
236
1096960
3040
Porque nunca dizemos banheiro. E o que normalmente diríamos
18:20
in most situations is where's  the toilet? Or where's the loo?
237
1100000
4800
na maioria das situações é onde fica o banheiro? Ou onde está o banheiro?
18:24
But if I feel like I don't want to be that direct  and refer to the toilet or the loo, it’s like  
238
1104800
4160
Mas se eu sinto que não quero ser tão direto e me referir ao banheiro ou ao banheiro, é como
18:28
“Where’s your bathroom?” because it feels a  bit posher even though we know there's no bath.
239
1108960
3600
“Onde é seu banheiro?” porque parece um pouco mais elegante, mesmo sabendo que não há banho.
18:32
Oh, that's interesting.
240
1112560
1360
Oh isso é interessante.
18:33
I remember when I was living in the UK, I had  to really push myself to say ‘toilet’ because  
241
1113920
5920
Lembro-me de quando morava no Reino Unido, tive que me esforçar para dizer 'banheiro' porque
18:39
it just felt so dirty and weird. Like all  the other vocabulary I could if I was talking  
242
1119840
6880
parecia tão sujo e estranho. Como todo o outro vocabulário que eu poderia se estivesse conversando
18:46
with a bunch of British friends and I said  football instead of soccer just to kind of  
243
1126720
4880
com um monte de amigos britânicos e dissesse futebol em vez de futebol apenas para
18:51
fit in a little bit. That didn't bother me but to  say toilet where's the toilet? It was so hard for  
244
1131600
5440
encaixar um pouco. Isso não me incomodou, mas dizer banheiro, onde está o banheiro? Foi tão difícil para
18:57
me to walk up to a stranger and ask that. It just felt wrong.
245
1137040
4080
mim caminhar até um estranho e perguntar isso. Apenas parecia errado.
19:01
The other way, it’s a good  halfway house is to say,  
246
1141120
2720
Por outro lado, é um bom meio-termo dizer:
19:03
“Where are the Ladies?” Or if  you're a man, “Where are the Gents?”  
247
1143840
3680
“Onde estão as senhoras?” Ou se você é um homem, “Onde estão os cavalheiros?”
19:07
and so... Although a main signpost would say  toilets this way, but when you arrive there,  
248
1147520
5360
e assim... Embora uma placa de sinalização principal diga banheiros por aqui, mas quando você chega lá,
19:12
Ladies this way, Gents that way and so you  just say, “Excuse me, where are the Ladies’?”
249
1152880
3840
Senhoras por aqui, Cavalheiros por aí e então você apenas diz: "Com licença, onde estão as Senhoras?"
19:16
Where are the Ladies’? As in,  “Where are the Ladies’ Toilets?”
250
1156720
3920
Onde estão as senhoras? Como em "Onde estão os banheiros femininos?"
19:20
Oh, because for me, I would  say, “Where is the Ladies Room?” 
251
1160640
4240
Ah, porque para mim, eu diria: “Onde fica o banheiro feminino?”
19:24
I wouldn't just say, “Where are the Ladies’,” but  I would make it singular because I'm talking about  
252
1164880
4240
Eu não diria apenas: "Onde estão as senhoras", mas faria singular porque estou falando sobre
19:29
the room where... “Where's the Ladies Room?” I would never say “Where... Where are  
253
1169120
5120
a sala onde... "Onde está o banheiro feminino?" Eu nunca diria "Onde... Onde estão
19:34
the Ladies’?” I like that.
254
1174240
1600
as senhoras?" Eu gosto disso.
19:35
Now in your bathroom? I was  quite shocked and worried  
255
1175840
4480
Agora no seu banheiro? Fiquei bastante chocado e preocupado
19:40
that you guys have plugs in  there as in plug sockets or  
256
1180320
3440
que vocês tenham plugues lá como em tomadas ou
19:43
outlets we say ‘plug sockets’ or ‘plugs’ more  often I think you say ‘outlet’ more often?
257
1183760
4720
tomadas, dizemos 'tomadas' ou 'plugues' com mais frequência. Acho que você diz 'tomada' com mais frequência?
19:48
Yes.
258
1188480
160
19:48
Yeah, we have outlets quite normally beside the  sink quite normally in the US. It's pretty common  
259
1188640
5840
Sim. Sim, temos tomadas normalmente ao lado da pia normalmente nos EUA. É bastante comum
19:54
beside the sink. And there might be  one other but usually that's the main  
260
1194480
4560
ao lado da pia. E pode haver um outro, mas geralmente esse é o
19:59
place you can plug in a hairdryer, curling iron,  toothbrush, whatever you feel like in there, and  
261
1199040
6800
lugar principal onde você pode conectar um secador de cabelo, chapinha, escova de dentes, o que você quiser, e
20:06
I've never been electrocuted yet. So, so far, so good.
262
1206960
3680
eu nunca fui eletrocutado ainda. Então, até agora, tudo bem.
20:10
What about the kids? Do you have to like remove  
263
1210640
2080
E as crianças? Você tem que remover
20:12
the electrical items when  they're in there in case?
264
1212720
3280
os itens elétricos quando eles estão lá no caso?
20:16
I've never really had a problem with that.  And it's also high up, maybe this high,  
265
1216000
5680
Eu realmente nunca tive um problema com isso. E também é alto, talvez tão alto,
20:21
it's not on the floor. And I imagine that's  probably so that you don't have to pull the cord  
266
1221680
4080
não está no chão. E imagino que provavelmente seja para que você não precise puxar o cordão
20:25
all the way up to look in the mirror while  you're doing your hair or something. Yeah,  
267
1225760
3520
todo para cima para se olhar no espelho enquanto está penteando o cabelo ou algo assim. Sim,
20:29
that's never been really an issue.  We don't have. I guess we wash your  
268
1229280
3280
isso nunca foi realmente um problema. Nós não temos. Acho que lavamos as
20:32
hands. But we don't have water sitting in the  bathroom regularly. I guess there's a toilet.
269
1232560
5120
mãos. Mas não temos água no banheiro regularmente. Acho que tem um banheiro.
20:37
Okay, maybe I take that back water  in the bathroom. But it's not really  
270
1237680
4000
Ok, talvez eu tome essa água de volta no banheiro. Mas não é realmente
20:42
much more of an issue than other outlets  around the house, at least in my mind.
271
1242240
4560
um problema maior do que outros pontos de venda da casa, pelo menos na minha opinião.
20:46
I guess again, we're just not trustworthy.
272
1246800
2400
Eu acho que novamente, nós não somos confiáveis.
20:50
So, when you dry your hair  or if you're going to curl  
273
1250160
3360
Então, quando você seca o cabelo ou se vai enrolar
20:53
your hair or something. Where would you do that?
274
1253520
1760
o cabelo ou algo assim. Onde você faria isso?
20:55
In the bedroom?
275
1255280
960
No quarto?
20:56
‘Cause you have to have a  mirror in there, I guess. And...
276
1256240
2480
Porque você tem que ter um espelho aí, eu acho. E...
20:58
Yeah, just like a little vanity unit  with a mirror and lots of plug sockets.
277
1258720
4400
Sim, como uma pequena penteadeira com um espelho e muitas tomadas.
21:03
Okay. Yeah, that type of thing  is almost always in the bathroom.
278
1263120
5600
OK. Sim, esse tipo de coisa está quase sempre no banheiro.
21:08
For us. It wouldn't work because  our bathroom is tiny and there's  
279
1268720
2880
Para nós. Não funcionaria porque nosso banheiro é minúsculo e
21:11
not enough space. But yeah, you just  you just work with what you've got.
280
1271600
3840
não há espaço suficiente. Mas sim, você apenas trabalha com o que você tem.
21:15
Yeah, well I’m curious to know if it actually  works. Are there less electrocutions in the UK?
281
1275440
4560
Sim, bem, estou curioso para saber se ele realmente funciona. Há menos eletrocussões no Reino Unido?
21:22
We also call a plug, the thing that you  
282
1282240
2000
Também chamamos de bujão, o que você
21:24
put in the plug hole to stop the water  from draining out. What do you call that?
283
1284240
4640
coloca no orifício do bujão para impedir que a água escoe. Como você chama isso?
21:28
Yeah, I would call that a plug too. You  can... I would use it as a noun and a verb,  
284
1288880
4480
Sim, eu chamaria isso de plug também. Você pode... eu usaria como um substantivo e um verbo,
21:33
you can plug the drain with the plug. Okay.
285
1293360
3280
você pode tampar o ralo com o plugue. OK.
21:37
The only other thing that  I thought to bring up was,  
286
1297680
4400
A única outra coisa que eu pensei em trazer à tona foi
21:42
you talked about your towels  being in your linen closet.
287
1302640
4480
que você falou sobre suas toalhas estarem em seu armário de roupa de cama.
21:47
Yes, and that's where we keep extra towels.  And that's in the master bath. There's  
288
1307120
4720
Sim, e é aí que guardamos toalhas extras. E isso é no banheiro principal. Há
21:51
a little closet so we can put sheets  and towels and medicine. Extra stuff.  
289
1311840
5360
um pequeno armário para colocarmos lençóis, toalhas e remédios. Coisas extras.
21:57
Toilet paper, stuff like that. That goes in the  linen closet. That's at least where we keep it.
290
1317200
4240
Papel higiênico, coisas assim. Isso vai no armário de linho. É pelo menos onde o guardamos.
22:01
Yeah, in many houses I've been in and there's  been like a cupboard on the stairs somewhere  
291
1321440
4880
Sim, em muitas casas em que estive e havia um armário nas escadas em algum lugar
22:06
on the landing. Where we've kept our linen  and towels. In this house we have a boiler  
292
1326320
5040
do patamar. Onde guardamos nossos lençóis e toalhas. Nesta casa temos um
22:11
cupboard. I don't know if you guys have  big, like, storage water tanks or boilers,  
293
1331360
5920
armário de caldeira. Não sei se vocês têm grandes tanques de água ou caldeiras,
22:17
but we have this big warm boiler  cupboard in one of the rooms that we  
294
1337280
4240
mas temos esse grande armário quente em um dos quartos que
22:21
just then use the top part of it to put  our towels, that always nice and warm.
295
1341520
4240
usamos a parte de cima para colocar nossas toalhas, que sempre bom e quente.
22:25
Oh, that’s sounds nice. Yeah, I noticed you had  that rack that you hung your towels on. Is that  
296
1345760
5200
Oh, isso soa bem. Sim, reparei que tinha aquele cabide onde pendurou as toalhas. Isso é
22:30
pretty common? And is that only for heating towels  or is that the heating system in your house?
297
1350960
4880
bem comum? E isso é apenas para aquecer toalhas ou é o sistema de aquecimento da sua casa?
22:35
That’s the radiator. That’s the radiator.
298
1355840
2320
Esse é o radiador. Esse é o radiador.
22:38
So, they are more common now they're  called a wall radiator. And it's much  
299
1358160
4560
Então, eles são mais comuns agora eles são chamados de radiador de parede. E está muito
22:42
more fashionable for our bathrooms to  have these wall radiators. But otherwise,  
300
1362720
4880
mais na moda as nossas casas de banho terem estes radiadores de parede. Mas, caso contrário,
22:47
you'd have in older bathrooms, a shorter  radiator, which you can't easily get a  
301
1367600
5360
você teria em banheiros mais antigos, um radiador mais curto, no qual você não pode facilmente colocar uma
22:52
towel on or if you can, you can just get the  one on so it doesn't give you much space.
302
1372960
3480
toalha ou, se puder, pode simplesmente colocar um para que não dê muito espaço.
22:56
Ahh.
303
1376440
1000
Ahh.
22:57
Or in very modern bathrooms you  might have underfloor heating.
304
1377440
3040
Ou em banheiros muito modernos, você pode ter piso aquecido.
23:00
Oh, that sounds nice.
305
1380480
1680
Oh, isso soa bem.
23:02
Oh, yeah. Warm your toes.
306
1382160
1760
Oh sim. Aqueça os dedos dos pés.
23:04
Well, we have underfloor heating in one of  our rooms. And it's absolutely glorious,  
307
1384560
3280
Bem, temos piso aquecido em um dos nossos quartos. E é absolutamente glorioso,
23:08
especially in the winter.
308
1388560
1120
especialmente no inverno.
23:09
So, I was wondering if it's more of a fire hazard  to have something hot or heated like that rack.
309
1389680
6240
Então, eu queria saber se é mais um risco de incêndio ter algo quente ou aquecido como aquele rack.
23:15
It’s water. It’s heated water in the radiator  system. So, it's not electrical at all. So, there  
310
1395920
5440
É água. É água aquecida no sistema do radiador. Portanto, não é elétrico. Portanto,
23:21
not going to be any kind of sparks or electrical  current that's going to cause a problem.
311
1401360
4000
não haverá nenhum tipo de faísca ou corrente elétrica que cause um problema.
23:25
I think that's pretty unusual in the US that  we almost always have central air and so the  
312
1405360
5040
Eu acho que é bem incomum nos EUA que quase sempre temos ar central e então o
23:30
heating is coming from that little vent in the  wall and there's nothing that you can touch  
313
1410400
5200
aquecimento vem daquela pequena ventilação na parede e não há nada que você possa tocar
23:35
that's hot, and really only old houses have this. So anyway, having something physical like that  
314
1415600
6560
que seja quente, e realmente apenas casas antigas têm isso. Então, de qualquer forma, ter algo físico assim
23:42
makes me think, “Oh, I don't want to bump into  it.” Or I’ll be a little bit concerned about  
315
1422160
3200
me faz pensar: “Oh, eu não quero esbarrar nisso”. Ou vou ficar um pouco preocupado com
23:45
my kids or putting something like toilet paper  touches it “Is it gonna catch on fire? Too hot.”
316
1425360
5600
meus filhos ou colocar algo como papel higiênico toque nele “Vai pegar fogo? Muito quente."
23:50
I'm gonna finish up on the items that  you have behind your toilet. So, we have  
317
1430960
6400
Vou terminar os itens que você tem atrás do seu banheiro. Então, temos
23:58
a toilet brush is standard behind the toilet  in the UK, but you also have a plunger.
318
1438000
4880
uma escova de vaso sanitário padrão atrás do vaso sanitário no Reino Unido, mas você também tem um desentupidor.
24:02
Yes, that's pretty common. You either have  it behind the toilet, I try to tuck mine a  
319
1442880
3840
Sim, isso é bem comum. Ou você fica atrás do banheiro, eu tento colocar o meu um
24:06
little bit behind so that the kids don't get too  close to it. But some people keep it under their  
320
1446720
5280
pouco atrás para que as crianças não cheguem muito perto dele. Mas algumas pessoas o mantêm embaixo da
24:12
sink especially if you have a cupboard under  the sink because it's a little bit unsightly. 
321
1452000
4000
pia, especialmente se você tiver um armário embaixo da pia, porque é um pouco feio.
24:16
So, you can kind of hide it  under the sink but it's...  
322
1456560
2320
Então, você pode escondê-lo debaixo da pia, mas é...
24:18
it's standard to have at least one plunger in a  bathroom in the house or possibly a plunger per  
323
1458880
7280
é padrão ter pelo menos um desentupidor em um banheiro da casa ou possivelmente um desentupidor por
24:26
bathroom just depends I guess  on how many bathrooms you have.
324
1466160
3040
banheiro, só depende de quantos banheiros você tem.
24:29
And is it for the toilet or for the sink?
325
1469200
1920
E é para o vaso sanitário ou para a pia?
24:31
It's for the toilet only for toilet.
326
1471120
2240
É para o banheiro apenas para o banheiro.
24:33
Okay.
327
1473360
320
24:33
We do have plungers here in the UK and  we.. you'll usually find one in a house  
328
1473680
4080
OK.
Nós temos desentupidores aqui no Reino Unido e nós .. você normalmente encontrará um em uma casa,
24:37
but often hidden somewhere in a garage  or under the stairs like it's not an  
329
1477760
5760
mas muitas vezes escondido em algum lugar em uma garagem ou sob as escadas, como se não fosse um
24:43
item that's used very often. We  tend to use it for blocked sinks.
330
1483520
3280
item usado com muita frequência. Costumamos usá-lo para pias bloqueadas.
24:46
Yeah, I feel like it would be quite embarrassing  if you're visiting someone's house and you needed  
331
1486800
4160
Sim, acho que seria muito embaraçoso se você estivesse visitando a casa de alguém e precisasse
24:50
to use a plunger and there's not one there. And  you have to go ask them and they have to go to the  
332
1490960
3840
usar um desentupidor e não há um lá. E você tem que ir perguntar a eles e eles têm que ir na
24:54
garage to get one and they bring it to the house.  It would be a kind of embarrassing situation.
333
1494800
2800
garagem pegar um e eles trazem pra casa. Seria uma situação meio embaraçosa.
24:57
Yeah... Yeah. Yeah, I mean we.. Yeah.
334
1497600
5760
Yeah, yeah. Sim, quero dizer, nós... Sim.
25:03
And on that note, thank you so much  for Vanessa for showing us around your  
335
1503360
5600
E nessa nota, muito obrigado a Vanessa por nos mostrar seu
25:08
bathroom and helping to highlight some of these  fascinating differences between our bathrooms.
336
1508960
5120
banheiro e ajudar a destacar algumas dessas diferenças fascinantes entre nossos banheiros.
25:14
Now, if you guys at home from  other countries have noticed  
337
1514080
3760
Agora, se vocês em casa de outros países notaram
25:17
any differences between our bathrooms and  yours, please do share that in the comments.
338
1517840
4480
alguma diferença entre nossos banheiros e os seus, por favor, compartilhem nos comentários.
25:22
And don't forget guys, I've made some  lovely notes for you to download.
339
1522320
3040
E não se esqueçam, pessoal, fiz algumas anotações lindas para vocês baixarem.
25:25
Now if this has got you thinking, and you've  really enjoyed looking at these differences,  
340
1525360
4640
Agora, se isso fez você pensar, e você realmente gostou de ver essas diferenças,
25:30
and we have also made a video all  about the differences between our  
341
1530000
3840
também fizemos um vídeo sobre as diferenças entre nossas
25:33
kitchens and that really is an interesting  video. So do go and check that out over on  
342
1533840
5680
cozinhas e esse é realmente um vídeo interessante. Então vá e confira no
25:39
Vanessa's channel. I'll put  all the links down below.
343
1539520
2560
canal da Vanessa. Vou colocar todos os links abaixo.
25:42
Vanessa thank you so much again for joining us.
344
1542080
2560
Vanessa muito obrigado novamente por se juntar a nós.
25:44
Thanks so much Anna for being willing to talk  about bathrooms publicly on the internet.
345
1544640
4640
Muito obrigado Anna por se dispor a falar sobre banheiros publicamente na internet.
25:50
Well, we have to, don't we? Everyone uses them. Everyone  
346
1550720
2960
Bem, nós temos que, não é? Todos os usam. Todos
25:53
uses them. Yep. Yep.
347
1553680
1760
os usam. Sim. Sim.
25:55
Absolutely. Thank you so much.  Thank you for watching guys.
348
1555440
2640
Absolutamente. Muito obrigado. Obrigado por assistir pessoal.
25:58
Take care and goodbye.
349
1558080
1520
Cuide-se e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7