🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇮🇹 INGLESE BRITANNICO vs INGLESE AMERICANO 🇺🇸 Differenze di vocabolario

28,893 views

2022-07-22 ・ English Like A Native


New videos

🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs AMERICAN ENGLISH 🇺🇸 Vocabulary Differences

🇮🇹 INGLESE BRITANNICO vs INGLESE AMERICANO 🇺🇸 Differenze di vocabolario

28,893 views ・ 2022-07-22

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Hi guys Anna here from English Like a  Native and today we're heading into the  
0
0
5760
Ciao ragazzi, Anna, qui dall'inglese Like a Native e oggi andiamo in
00:05
bathroom but not just my bathroom here in  London. No. We're heading across the pond  
1
5760
5440
bagno ma non solo nel mio bagno qui a Londra. No. Stiamo attraversando lo stagno
00:11
to go and see my friend Vanessa’s his bathroom.  Now when I say across the pond I mean over in  
2
11200
5440
per andare a vedere il bagno della mia amica Vanessa. Ora, quando dico dall'altra parte dello stagno, intendo in
00:16
America and Vanessa, I'm sure you'll all know her  
3
16640
3280
America e Vanessa, sono sicuro che conoscerai tutti la sua
00:19
Vanessa from SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM and  the YouTube channel Speak English with Vanessa.
4
19920
5360
Vanessa da SPEAKENGLISHWITHVANESSA.COM e dal canale YouTube Speak English with Vanessa.
00:25
Hi, Vanessa, how are you? Hi, thanks so much for having me, Anna!
5
25280
3360
Ciao, Vanessa, come stai? Ciao, grazie mille per avermi ospitato, Anna!
00:29
You're very welcome. Is the bathroom a  place that you spend a lot of your time?
6
29200
4320
Sei il benvenuto. Il bagno è un luogo in cui trascorri molto del tuo tempo?
00:33
Well, I hope it's not too much time.  But it's certainly a place that  
7
33520
4560
Bene, spero che non sia troppo tempo. Ma è certamente un posto in cui
00:38
I guess we all regularly go during the day.
8
38080
3120
immagino andiamo tutti regolarmente durante il giorno.
00:41
Well, I don't know about you. But as  a mum, because I know you have two  
9
41200
3680
Beh, non so voi. Ma come mamma, perché so che hai due
00:44
young children similar age to mine. Sometimes the  bathroom is the only place that you can escape to.
10
44880
5920
bambini piccoli della mia età. A volte il bagno è l'unico posto in cui puoi scappare.
00:50
Yes, you get a couple of  minutes of quiet in peace,  
11
50800
2640
Sì, hai un paio di minuti di tranquillità in pace,
00:53
or I have a child sitting on my lap.  You never know what it's gonna be.
12
53440
4400
o ho un bambino seduto in grembo. Non sai mai cosa sarà.
00:58
So, the differences between our bathrooms are  actually quite interesting. I didn't think there'd  
13
58400
6240
Quindi, le differenze tra i nostri bagni sono in realtà piuttosto interessanti. Non pensavo ci sarebbero
01:04
be so many differences. But there are differences  in vocabulary and little different habits we have.
14
64640
5360
state così tante differenze. Ma ci sono differenze nel vocabolario e piccole abitudini diverse che abbiamo.
01:10
So, it's going to be a really  interesting video today.
15
70000
2240
Quindi, oggi sarà un video davvero interessante.
01:12
By the way, guys, if you'd like to have  a copy of all the notes from today,  
16
72240
4320
A proposito, ragazzi, se volete avere una copia di tutti gli appunti di oggi,
01:16
where we're comparing the British English and  American English vocabulary from our bathroom, you  
17
76560
5200
dove stiamo confrontando il vocabolario inglese britannico e inglese americano dal nostro bagno, potete
01:21
can download your free lesson notes by clicking  on the link below and joining my ESL mailing list.
18
81760
5600
scaricare gratuitamente gli appunti della lezione cliccando sul link di seguito e unendomi alla mia mailing list ESL.
01:27
Now you filmed a tour of your bathroom  and I've done a tour of mine. So,  
19
87360
3920
Ora hai filmato un tour del tuo bagno e io ho fatto un tour del mio. Quindi,
01:31
let's start off by looking at your bathroom.
20
91280
3120
iniziamo guardando il tuo bagno.
01:34
All right.
21
94400
800
Tutto bene.
01:35
Hi, welcome to my American bathroom. 
22
95200
3440
Ciao, benvenuto nel mio bagno americano.
01:38
I'd like to give you a little tour and I'm curious  if anything is different from your country.
23
98640
5040
Vorrei farvi un piccolo tour e sono curioso di sapere se c'è qualcosa di diverso dal vostro paese.
01:43
In the US. We call this room two different  things. I just called it a bathroom because  
24
103680
5120
Negli Stati Uniti. Chiamiamo questa stanza due cose diverse. L'ho chiamato bagno solo perché
01:48
it's in my house. And usually that's when we use  the word bathroom. When it's in someone's house.
25
108800
4320
è a casa mia. E di solito è allora che usiamo la parola bagno. Quando è a casa di qualcuno.
01:53
When we're feeling really comfortable  in a casual situation. But we also use  
26
113120
4720
Quando ci sentiamo davvero a nostro agio in una situazione casuale. Ma usiamo anche
01:57
the word restroom. Restroom is  commonly used in public places.
27
117840
5520
la parola toilette. Il bagno è comunemente usato nei luoghi pubblici.
02:03
So, you might use this at a park you could ask,  “Where's the restroom?” at a.. at a restaurant,  
28
123360
4480
Quindi, potresti usarlo in un parco e potresti chiedere: "Dov'è il bagno?" in un.. in un ristorante,
02:08
“Where's the restroom?” You might even use this in the  
29
128640
2160
"Dov'è il bagno?" Potresti anche usarlo in
02:10
office to be a little bit more formal,  “Where's the restroom?” It's a little  
30
130800
3520
ufficio per essere un po' più formale, "Dov'è il bagno?" È un po'
02:14
more indirect. But these are both common  expressions for talking about this room.
31
134320
4160
più indiretto. Ma queste sono entrambe espressioni comuni per parlare di questa stanza.
02:18
Most bathrooms have three features.
32
138480
2400
La maggior parte dei bagni ha tre caratteristiche.
02:20
The first one is the sink. The second one  is a shower or tub somewhere to wash off,  
33
140880
5920
Il primo è il lavandino. Il secondo è una doccia o una vasca dove lavarsi,
02:26
and the third one is a toilet.
34
146800
1600
e il terzo è un gabinetto.
02:28
So, let's take a look at each of those features.  
35
148400
2000
Quindi, diamo un'occhiata a ciascuna di queste funzionalità.
02:30
This is the bathroom sink. This  bathroom is actually the bathroom that's  
36
150960
4240
Questo è il lavandino del bagno. Questo bagno è in realtà il bagno che è
02:35
in the hallway that everyone uses. It's  for guests. It's the main bathroom.
37
155200
4960
nel corridoio che tutti usano. È per gli ospiti. È il bagno principale.
02:40
But I have a second bathroom that is connected  to my bedroom. It's called the master bath  
38
160160
5600
Ma ho un secondo bagno collegato alla mia camera da letto. Si chiama bagno padronale
02:45
because it's connected to the master bedroom  which is the biggest bedroom of the house.  
39
165760
4480
perché è collegato alla camera da letto principale che è la camera da letto più grande della casa.
02:50
Usually, the parents will sleep in that room.
40
170240
4000
Di solito, i genitori dormiranno in quella stanza.
02:54
So, this bathroom is a little bit smaller than the  master bath but it has a lovely sink still. So,  
41
174240
5680
Quindi, questo bagno è un po' più piccolo del bagno principale ma ha ancora un bel lavandino. Quindi,
02:59
this is the sink the faucet we have hot  and cold water that comes out very nice.
42
179920
4880
questo è il lavandino, il rubinetto che abbiamo acqua calda e fredda che esce molto bene.
03:05
My kids brush their teeth in here. So,  we have various toiletries as well.  
43
185520
4640
I miei figli si lavano i denti qui dentro. Quindi, abbiamo anche vari articoli da toeletta.
03:10
And usually, you have a nice big mirror as well.  
44
190160
2960
E di solito hai anche un bel grande specchio.
03:13
This mirror is really dirty. Sorry I  did not really clean before this tour.
45
193680
3840
Questo specchio è davvero sporco. Mi dispiace di non aver pulito davvero prima di questo tour.
03:17
But there you go. ...and a hand towel.
46
197520
1840
Ma ecco qua. ...e un asciugamano.
03:19
I do have over here you can't see it  a little outlet. This outlet is just  
47
199360
3680
Ho qui che non puoi vedere un piccolo sfogo. Questa presa è
03:23
like any other outlet in my house. And  it's useful for plugging in a hairdryer,  
48
203040
4960
come qualsiasi altra presa di casa mia. Ed è utile per collegare un asciugacapelli,
03:28
maybe a little light so you can  see at night these types of things.
49
208000
3120
magari una piccola luce per poter vedere di notte questo tipo di cose.
03:31
In the US it's really common to have an outlet in  the bathroom. There's just warnings on things that  
50
211120
4560
Negli Stati Uniti è molto comune avere una presa in bagno. Ci sono solo avvertimenti su cose che
03:35
say, “Don't put your hairdryer in the sink.” “Don't put your hairdryer in the bathtub.” 
51
215680
5120
dicono: "Non mettere l'asciugacapelli nel lavandino". "Non mettere l'asciugacapelli nella vasca da bagno."
03:40
And they just trust I guess that people will  make a good decision for better or for worse.
52
220800
4240
E si fidano solo che immagino che le persone prenderanno una buona decisione nel bene e nel male.
03:45
Let's take a look behind the curtain.  
53
225040
2320
Diamo un'occhiata dietro le quinte.
03:48
This is my shower curtain in the US we have  usually two shower curtains, one is just  
54
228400
5360
Questa è la mia tenda da doccia negli Stati Uniti, di solito abbiamo due tende da doccia, una è solo
03:53
decorative and the second one stays inside the  bathtub and that's just to keep all the water in.
55
233760
6800
decorativa e la seconda rimane all'interno della vasca ed è solo per trattenere tutta l'acqua.
04:00
I visited places around the world that only have  an outside shower curtain. But not an inside  
56
240560
4720
Ho visitato luoghi in tutto il mondo che hanno solo una tenda da doccia esterna . Ma non una
04:05
shower curtain and I thought, “It's so easy to  have an inside shower curtain – it keeps the water  
57
245280
4960
tenda da doccia interna e ho pensato: "È così facile avere una tenda da doccia interna: mantiene l'acqua
04:10
in. It makes your bathroom so much cleaner.” I think this is a great idea.
58
250240
3600
dentro. Rende il tuo bagno molto più pulito". Penso che questa sia un'ottima idea.
04:14
So, in this one we have two shower curtains.  There is a shower head. There is a faucet  
59
254640
6160
Quindi, in questo abbiamo due tende da doccia. C'è un soffione. C'è un rubinetto
04:20
for turning on and off hot and cold water. There's  my kids’ toys in the bottom of the bathtub.
60
260800
5200
per accendere e spegnere l'acqua calda e fredda. Ci sono i giocattoli dei miei figli sul fondo della vasca.
04:27
And typically, in the US a bathtub  will be connected to the floor.
61
267040
4240
E in genere, negli Stati Uniti una vasca da bagno sarà collegata al pavimento.
04:31
Right, let's go to the third feature  of the bathroom which is the toilet. 
62
271280
3840
Bene, andiamo alla terza caratteristica del bagno che è il gabinetto.
04:35
Behind the toilet. There is the tank  
63
275120
3040
Dietro il gabinetto. C'è il serbatoio
04:38
and the flusher this type of flusher with a little  handle like that is the most common in the US.
64
278160
5680
e il flusher questo tipo di flusher con una piccola maniglia del genere è il più comune negli Stati Uniti.
04:43
And we also have toilet paper roll. Sometimes  they're connected to the wall mine is just a  
65
283840
4080
E abbiamo anche un rotolo di carta igienica. A volte sono collegati al muro. Il mio è solo un
04:47
freestanding device and there are two things  that you will find in almost every bathroom  
66
287920
4960
dispositivo indipendente e ci sono due cose che troverai in quasi tutti i bagni
04:52
that is a toilet brush for cleaning the  toilet bowl. That's what we call that here.
67
292880
4800
: uno scopino per pulire il water. È così che lo chiamiamo qui.
04:57
And a plunger. This is very common in bathrooms  and it's handy to have when you need it.
68
297680
5680
E uno stantuffo. Questo è molto comune nei bagni ed è comodo da avere quando ne hai bisogno.
05:03
One more quick thing is most bathrooms  have a medicine cabinet of some sort.
69
303360
4720
Un'altra cosa veloce è che la maggior parte dei bagni ha un armadietto dei medicinali di qualche tipo.
05:08
So, in here I have some creams, some fingernail  clippers, some little medicines, stuff like that.
70
308080
6400
Quindi, qui dentro ho delle creme, dei tagliaunghie, delle piccole medicine, cose del genere.
05:14
And it's pretty common to have a medicine cabinet.
71
314480
2160
Ed è abbastanza comune avere un armadietto dei medicinali.
05:16
In the master bathroom. There's also a  linen closet. And in the linen closet,  
72
316640
5360
Nel bagno padronale. C'è anche un armadio per la biancheria. E nell'armadio della biancheria
05:22
there are sheets, towels, extra  toilet paper, stuff like that.
73
322000
4240
ci sono lenzuola, asciugamani, carta igienica extra, roba del genere.
05:26
You might have noticed that there's no window  in this bathroom. Some bathrooms have windows,  
74
326240
5040
Avrai notato che non ci sono finestre in questo bagno. Alcuni bagni hanno finestre,
05:31
this bathroom is in the middle of the house. So,  there's no access to outside, except there is a  
75
331280
5040
questo bagno è al centro della casa. Quindi, non c'è accesso all'esterno, tranne che c'è un
05:36
little skylight which is very handy. So, because  there's no window when you're taking a bath or a  
76
336320
5280
piccolo lucernario che è molto utile. Quindi, perché non c'è finestra quando fai il bagno o la
05:41
shower, and if it gets really steamy, there's  a fan that you can run to circulate some air.
77
341600
5280
doccia, e se diventa davvero pieno di vapore, c'è un ventilatore che puoi far funzionare per far circolare un po' d'aria.
05:46
Now in the master bathroom, there is a window  that opens to the outside. And I have a little  
78
346880
5680
Ora nel bagno padronale c'è una finestra che si apre sull'esterno. E ho una
05:52
kind of covering over the window so that  nobody looks in while you're in the bathroom. 
79
352560
5200
specie di copertura sopra la finestra in modo che nessuno guardi dentro mentre sei in bagno.
05:57
But it is possible to have a window in the  bathroom or no window in the bathroom like this.
80
357760
5040
Ma è possibile avere una finestra in bagno o nessuna finestra in bagno come questa.
06:02
Well, thanks so much for joining me on this quick  
81
362800
1840
Bene, grazie mille per esserti unito a me in questo veloce
06:04
tour of my American bathroom. I'm curious,  is it different from yours? Let me know.
82
364640
4720
tour del mio bagno americano. Sono curioso, è diverso dal tuo? Fammi sapere.
06:10
Wow, that was really interesting. There are  so many things that I'm just desperate to  
83
370160
5680
Wow, è stato davvero interessante. Ci sono così tante cose di cui non vedo l'ora di
06:15
talk to you about Vanessa, but before we  do, let's go and check out my bathroom.
84
375840
5040
parlarti di Vanessa, ma prima di farlo, andiamo a controllare il mio bagno.
06:20
Hello, hello! Welcome to my bathroom.
85
380880
3040
Ciao ciao! Benvenuto nel mio bagno.
06:23
Okay, so on the back of our door. We have  hooks, which is really handy for towels.
86
383920
5280
Ok, quindi sul retro della nostra porta. Abbiamo i ganci, che sono davvero utili per gli asciugamani.
06:29
This bathroom is unusual, we've got two light  switches, we've got one inside, which is a  
87
389200
5280
Questo bagno è insolito, abbiamo due interruttori della luce, ne abbiamo uno all'interno, che è un
06:34
string.. a string light switch, we've actually  got one outside that does the light on the wall.  
88
394480
6320
filo... un interruttore della luce a filo, in realtà ne abbiamo uno all'esterno che fa la luce sul muro.
06:40
Just a normal flicker switch – a ‘switch, switch’.
89
400800
3600
Solo un normale interruttore di sfarfallio: un "interruttore, interruttore".
06:44
And then directly in front of me is probably  
90
404960
3360
E poi proprio di fronte a me c'è probabilmente
06:48
one of the most important aspects  of a bathroom. The toilet.
91
408320
3760
uno degli aspetti più importanti di un bagno. Il bagno.
06:52
This is a very narrow toilet and it's  because we have very limited space.
92
412080
4640
Questo è un gabinetto molto stretto ed è perché abbiamo uno spazio molto limitato.
06:56
We have the dual flush  
93
416720
1920
Abbiamo il doppio scarico in
06:58
so we can be environmentally friendly.  Do a little flush or a big flush.
94
418640
4000
modo da poter essere rispettosi dell'ambiente. Fai un piccolo colore o un grande colore.
07:02
Surrounding the toilet. We have  a little bin, our toilet brush.  
95
422640
3600
Intorno alla toilette. Abbiamo un piccolo cestino, il nostro scopino per il gabinetto.
07:06
And this here is a nappy bin. And then of course  we have the old toilet roll holder. On the wall  
96
426960
5840
E questo qui è un cestino per pannolini. E poi ovviamente abbiamo il vecchio portarotolo. Sul muro
07:12
and I.. This is one of my favourite things in  my bathroom is my giraffe toilet roll holder. 
97
432800
5760
e io.. Questa è una delle cose che preferisco nel mio bagno è il mio portarotolo giraffa.
07:20
Isn’t that amazing? And behind me here  is our wall towel heating radiator.
98
440320
6160
Non è fantastico? E dietro di me ecco il nostro radiatore scaldasalviette da parete.
07:26
Storage is a big problem. In this  particular bathroom – we don't have  
99
446480
3520
Lo stoccaggio è un grosso problema. In questo particolare bagno non abbiamo
07:30
much. We put in these shelves. The bottom  one obviously has my giraffe and then we  
100
450000
4240
molto. Mettiamo questi scaffali. Quello in basso ovviamente ha la mia giraffa e poi abbiamo
07:34
have these little baskets that have things  that we need little nail scissors, floss. 
101
454240
5040
questi cestini che hanno cose che ci servono forbicine per unghie, filo interdentale.
07:39
Then we have a window. Always in the bathroom,  the windows have frosted glass, obviously.
102
459280
4800
Allora abbiamo una finestra. Sempre in bagno, le finestre hanno ovviamente il vetro smerigliato.
07:44
And that just allows us to get some  fresh air in and get some light into  
103
464080
3920
E questo ci permette solo di prendere un po' d'aria fresca e portare un po' di luce in
07:48
this space while we're stood at  the basin, washing our hands.
104
468000
3680
questo spazio mentre siamo in piedi vicino al lavabo, a lavarci le mani.
07:51
Fun fact, my partner actually made this  cupboard. And under here we have a little stool  
105
471680
6560
Curiosità, il mio partner ha effettivamente realizzato questo armadio. E qui sotto abbiamo uno sgabello
07:58
that the children can stand  on so they can reach the sink.
106
478240
3040
su cui i bambini possono stare in piedi per raggiungere il lavandino.
08:01
And that brings me on to the bath. Now this  is quite a small bath. It's because of the  
107
481280
6480
E questo mi porta al bagno. Ora questo è un bel bagno piccolo. È a causa della
08:08
narrowness of this room so we had to get a smaller  bath. But I can still fit in there with two kids.
108
488800
6480
ristrettezza di questa stanza, quindi abbiamo dovuto fare un bagno più piccolo. Ma posso ancora stare lì con due bambini.
08:15
In our bath we have this special tap. So,  it is a mix of tap this one in the middle  
109
495280
6400
Nella nostra vasca abbiamo questo rubinetto speciale. Quindi, è un mix di rubinetto che questo nel mezzo
08:21
decides whether it's coming through  the shower, or whether it's coming  
110
501680
3440
decide se sta uscendo dalla doccia o se sta entrando
08:25
into through the main tap into the into the bath.
111
505760
2480
attraverso il rubinetto principale nella vasca da bagno.
08:28
Got little black plug. And you'll notice we don't  have anything on the wall to hold the shower head.  
112
508800
7280
Ho una piccola spina nera. E noterai che non abbiamo nulla sul muro per tenere il soffione della doccia.
08:36
So, the shower head is literally just for  rinsing yourself off when you're in the bath.  
113
516080
5040
Quindi, il soffione della doccia è letteralmente solo per risciacquarti quando sei nella vasca da bagno.
08:41
We do have a separate walk-in shower and a  little room at the other end of the landing.
114
521120
5040
Abbiamo una cabina doccia separata e una stanzetta all'altra estremità del pianerottolo.
08:46
We tiled the wall because the kids  like to splash so we tiled this  
115
526160
3760
Abbiamo piastrellato il muro perché ai bambini piace sguazzare, quindi abbiamo piastrellato
08:49
area here. And we have this very frustrating  little outlet here. Now, in our bathrooms,  
116
529920
7600
quest'area qui. E qui abbiamo questo piccolo sfogo molto frustrante. Ora, nei nostri bagni,
08:57
we'd never have normal plug  sockets with the three pins,  
117
537520
4560
non avremmo mai le normali prese con i tre poli,
09:02
but you will often find a shaver outlet  so the little tube plug. Two-pin plug.
118
542640
6640
ma spesso troverai una presa per rasoio, quindi il tubicino. Spina a due poli.
09:09
So that is my bathroom.
119
549280
4640
Quindi quello è il mio bagno.
09:13
So, Vanessa, is there anything that you saw  in my bathroom that made you think what?
120
553920
6320
Allora, Vanessa, c'è qualcosa che hai visto nel mio bagno che ti ha fatto pensare cosa?
09:21
Yes, when I heard you explaining your  bathroom, it felt like this is a real  
121
561600
4880
Sì, quando ti ho sentito spiegare il tuo bagno, mi è sembrato che questo fosse un vero
09:26
British bathroom because there's so many little  details that didn't exist in my bathroom.
122
566480
5360
bagno britannico perché ci sono così tanti piccoli dettagli che non esistevano nel mio bagno.
09:31
And first thing when you mentioned  a light pull. I have never seen  
123
571840
3680
E per prima cosa quando hai menzionato un leggero strappo. Non l'ho mai visto
09:35
this in the US. Is that something  that's normal to have a light pool?
124
575520
3920
negli Stati Uniti. È una cosa normale avere una pozza leggera?
09:39
Yeah, I think with a lot of the differences  we're going to discuss I think there's a lot  
125
579440
5680
Sì, penso che con molte delle differenze di cui discuteremo, penso che ci sia molto
09:45
about regulation in terms of safety in the UK. So, the string pull light switches... and it's  
126
585120
6720
sulla regolamentazione in termini di sicurezza nel Regno Unito. Quindi, la corda tira gli interruttori della luce... e si tratta
09:51
about having the actual switch up on the ceiling  and far away from any water because there's this  
127
591840
6480
di avere l'interruttore vero e proprio sul soffitto e lontano dall'acqua perché c'è questa
09:58
belief that potentially if you have wet hands,  you could electrocute yourself with a switch,  
128
598320
4560
convinzione che potenzialmente se hai le mani bagnate, potresti fulminarti con un interruttore,
10:02
which seems a little bit unlikely,  but that's what they're all about.
129
602880
4160
il che sembra un un po' improbabile, ma è di questo che si tratta.
10:07
It'd be interesting to know the stats how many  more people get electrocuted or hurt by something  
130
607680
7840
Sarebbe interessante conoscere le statistiche quante più persone vengono folgorate o ferite da qualcosa
10:15
in the bathroom in the UK compared to the US  because it does seem like there's a lot more  
131
615520
4960
nel bagno nel Regno Unito rispetto agli Stati Uniti perché sembra che ci siano molte più
10:20
safety precautions when it comes to  that kind of thing for you than for us.
132
620480
4000
precauzioni di sicurezza quando si tratta di questo genere di cose per te che per noi.
10:24
Yeah, maybe they just don't trust us.
133
624480
1600
Sì, forse non si fidano di noi.
10:28
Well, you know, some precautions are nice. Well,  
134
628480
2480
Beh, sai, alcune precauzioni sono utili. Bene,
10:30
there is a couple other things, especially  related to vocabulary that I noticed.  
135
630960
4880
ci sono un altro paio di cose, specialmente legate al vocabolario che ho notato.
10:35
You said toilet roll. Would you ever say toilet  paper? Because that's what I would say. Yeah,
136
635840
5760
Hai detto carta igienica. Diresti mai carta igienica? Perché è quello che direi. Sì,
10:41
I mean, so the the paper on the toilet roll is  
137
641600
2720
voglio dire, quindi la carta sul rotolo
10:44
toilet paper. So, we do say toilet  paper sometimes, but often we just  
138
644320
4640
di carta igienica è carta igienica. Quindi, a volte diciamo carta igienica, ma spesso parliamo solo
10:48
talk about toilet roll and even sometimes the  toilet paper we can refer to that as toilet roll.  
139
648960
4720
di carta igienica e talvolta anche la carta igienica possiamo chiamarla carta igienica.
10:53
I've got some toilet roll, do you want some toilet  roll? Blow, your nose, (here’s) some toilet roll.
140
653680
3120
Ho della carta igienica, vuoi della carta igienica? Soffiati, il naso, (ecco) della carta igienica.
10:56
It sounds so cute to me when I hear that.  
141
656800
3040
Mi sembra così carino quando lo sento.
11:00
Yeah, I would never say toilet roll. I  would say a toilet paper tube if you're  
142
660800
4480
Sì, non direi mai carta igienica. Direi un tubo di carta igienica se
11:05
talking about just the cardboard on the inside,  but I don't think I've ever said toilet roll.
143
665280
4640
parli solo del cartone all'interno, ma non credo di aver mai detto carta igienica.
11:09
On the subject of vocabulary.  I heard you say a flusher.
144
669920
4000
A proposito di vocabolario. Ti ho sentito dire uno sciacquone.
11:13
Yes, there might be a more technical term,  but that's just what I call it the flusher.
145
673920
4320
Sì, potrebbe esserci un termine più tecnico, ma è proprio quello che io lo chiamo il flusher.
11:18
Yeah, we call it the flush. So, we take off  the -ER we just say the flush interesting.
146
678240
4880
Sì, lo chiamiamo il colore. Quindi, togliamo il -ER diciamo solo che il colore è interessante.
11:23
When I noticed for your flusher you have the  dual flush. How did you pronounce the word  
147
683120
6960
Quando ho notato che per il tuo flusher hai il doppio flush. Come hai pronunciato la parola
11:30
/ˈdjuːəl/, /ˈdjuːəl/? /ˈdjuːəl/ almost like a ‘J’ sound? 
148
690080
3840
/ˈdjuːəl/, /ˈdjuːəl/? /ˈdjuːəl/ quasi come un suono 'J'?
11:33
Dual flush? Okay. ‘Cause I would  just say /ˈduːl/. D-O-O-L. /ˈduːl/
149
693920
7040
Doppio scarico? Bene. Perché direi solo /ˈduːl/. DOOL. /ˈduːl/
11:41
And do you have these dual flushes in America or?
150
701520
3200
E hai queste doppie vampate in America o?
11:44
Yeah, they're more in public places now.
151
704720
3360
Sì, ora sono più in luoghi pubblici.
11:48
Old fashioned toilets. I don't know if you ever  had these but they have the back of the toilet,  
152
708080
4560
Toilette vecchio stile. Non so se li hai mai avuti, ma hanno il retro del gabinetto,
11:52
which held the water really high  up and then there would be a pull  
153
712640
4880
che teneva l'acqua molto in alto e quindi ci sarebbero una
11:57
chain and a pipe that would come  down. Did you ever have any of those?
154
717520
4240
catena di trazione e un tubo che scenderebbe. Hai mai avuto qualcuno di quelli?
12:01
I've never seen that in the US.  But I studied abroad in the UK.  
155
721760
3840
Non l'ho mai visto negli Stati Uniti. Ma ho studiato all'estero nel Regno Unito.
12:05
And I saw that a couple times. And at first,  I got a little bit worried like if I pull this  
156
725600
4400
E l'ho visto un paio di volte. E all'inizio, mi sono preoccupato un po' come se lo tirassi fuori
12:10
what's gonna happen? I didn't know if  something's gonna spray out. Is it gonna  
157
730000
3680
cosa accadrebbe? Non sapevo se qualcosa sarebbe spruzzato. Farà
12:13
pull something down? Is it like an alarm to  pull it but it was just to flush the toilet.
158
733680
4480
cadere qualcosa? È come un allarme per tirarlo ma era solo per tirare lo sciacquone.
12:18
Back to vocabulary you called your taps a faucet.
159
738160
5280
Tornando al vocabolario, hai chiamato i tuoi rubinetti un rubinetto.
12:23
I was just about to say that  too. Yes, you call it a tap.  
160
743440
3200
Stavo per dirlo anch'io. Sì, lo chiami rubinetto.
12:28
I would use tap only in the kitchen. So, it's  just for drinking water. But in the bathroom,  
161
748000
5600
Userei il rubinetto solo in cucina. Quindi, è solo per l'acqua potabile. Ma in bagno,
12:33
the sink faucet and the bathtub faucet is a faucet  for us. Some people do say that that is a tap  
162
753600
7200
il rubinetto del lavandino e il rubinetto della vasca sono un rubinetto per noi. Alcune persone dicono che è un rubinetto
12:40
in the kitchen, “in the kitchen sink, there's  a faucet”, but I would still be likely to call  
163
760800
4000
in cucina, "nel lavello della cucina c'è un rubinetto", ma è comunque probabile che lo chiami
12:44
that a faucet but we usually use the word tap  as an adjective to say tap water. I want some  
164
764800
5600
rubinetto, ma di solito usiamo la parola rubinetto come aggettivo per dire acqua del rubinetto. Voglio
12:50
tap water. Oh, the tap water here isn't  good. You should buy filtered water. So,  
165
770400
4080
dell'acqua del rubinetto. Oh, l'acqua del rubinetto qui non è buona. Dovresti comprare acqua filtrata. Quindi,
12:54
I'd be more likely to use it as an adjective  instead of a noun that that item is a tap.
166
774480
5120
sarei più propenso a usarlo come aggettivo invece di un sostantivo che quell'elemento è un rubinetto.
13:00
I see. I see. It’s funny because I knew there  was this difference a tap and a faucet but I was  
167
780320
5680
Vedo. Vedo. È divertente perché sapevo che c'era questa differenza tra un rubinetto e un rubinetto, ma avevo
13:06
under the impression that Americans  actually didn't use faucet anymore,  
168
786000
3440
l'impressione che gli americani in realtà non usassero più il rubinetto,
13:09
or that was an old-fashioned word. But  I'm glad to hear that it is still used.
169
789440
4240
o quella era una parola vecchio stile. Ma sono felice di sapere che è ancora usato.
13:13
There was one kind of cultural difference  that I noticed because you mentioned that  
170
793680
5040
C'era un tipo di differenza culturale che ho notato perché hai detto che
13:18
you had the wall tiled because your...  your kids splash water on the wall.  
171
798720
5360
avevi il muro piastrellato perché i tuoi... i tuoi figli spruzzano acqua sul muro.
13:24
So, is it common to just have a regular wall in  the bathroom? Like just a normal wall? Or is it  
172
804080
6320
Quindi, è comune avere solo un muro normale in bagno? Come un normale muro? O di
13:30
usually something waterproof? ‘Cause you mentioned
173
810400
2400
solito è qualcosa di impermeabile? Perché hai detto che il
13:32
Yours is, yours is plastic, is  it? It’s a big plastic protector.
174
812800
4640
tuo è, il tuo è di plastica, vero? È un grande protettore di plastica.
13:37
That's kind of the I wouldn't  say cheap, but the normal style  
175
817440
4640
È una specie di non direi economico, ma lo stile normale
13:42
inside of a bathtub or a shower. But if you  want something a little fancier so for example,  
176
822080
4960
all'interno di una vasca da bagno o di una doccia. Ma se vuoi qualcosa di un po' più elaborato, ad esempio,
13:47
my master bath has high old big stone tiles on  the walls. It would be almost shocking to see  
177
827040
7680
il mio bagno principale ha grandi vecchie piastrelle di pietra alte sulle pareti. Sarebbe quasi scioccante vedere
13:54
a bathtub that has a regular wall instead of  something waterproof here in the US at least.
178
834720
6720
una vasca da bagno che ha una parete normale invece di qualcosa di impermeabile almeno qui negli Stati Uniti.
14:01
Yeah, well that bathroom wasn't tiled and before  we decorated it, so it’s not uncommon to see  
179
841440
7360
Sì, beh, quel bagno non era piastrellato e prima lo decoravamo, quindi non è raro vedere
14:09
just a wall in the bathroom without tile  protection. The kind of splashback, well  
180
849440
4880
solo un muro nel bagno senza protezione per le piastrelle. Il tipo di paraspruzzi, beh
14:14
it's not splashback, the kind of wall protection  that you had is quite common in like hotels and  
181
854320
5840
non è paraschizzi, il tipo di protezione per le pareti che avevi è abbastanza comune in hotel
14:20
like Center Parcs, for example.  Okay, and places where, you know,  
182
860960
3600
come Center Parcs, per esempio. Ok, e i posti dove, sai,
14:24
lots of people use the shower facilities, you  know, the bath facilities, you'll see that,  
183
864560
5600
molte persone usano le docce, i bagni, lo vedrai,
14:30
but like you said, it's fancier to have tiles,  so the fancier places will have nice big tiles.
184
870160
5040
ma come hai detto, è più elegante avere le piastrelle, quindi i posti più eleganti avranno delle belle piastrelle grandi .
14:36
I was wondering because your shower doesn't  attach to the top and you said that a lot of  
185
876000
5200
Mi chiedevo perché la tua doccia non si attacca alla parte superiore e hai detto che molte
14:41
walls or some walls aren't waterproof. How do you  wash your hair or as adults, at least in the US,  
186
881200
7680
pareti o alcune pareti non sono impermeabili. Come ti lavi i capelli o da adulti, almeno negli Stati Uniti,
14:48
we hardly ever sit in the bathtub. We always  stand up and there's a shower and you can  
187
888880
5040
non ci sediamo quasi mai nella vasca da bagno. Ci alziamo sempre in piedi e c'è la doccia e puoi
14:53
wash your hair but what do you do when you  wash your hair and that kind of bathroom.
188
893920
4240
lavarti i capelli, ma cosa fai quando ti lavi i capelli e quel tipo di bagno.
14:58
So, have a shower room with a walk-in shower,  and that's where I would normally wash my hair.  
189
898160
4560
Quindi, avere un bagno con doccia con cabina doccia, ed è lì che normalmente mi lavo i capelli.
15:03
The children will sit in the bath and  use a, like a jug to pour the water over. 
190
903680
5200
I bambini si siederanno nella vasca da bagno e useranno una brocca, come una brocca, per versare l'acqua.
15:08
And we actually don't really use the attachment  really for anything other than spraying down  
191
908880
4720
E in realtà non usiamo l'accessorio per nient'altro che spruzzare
15:13
the bath after we've cleaned it, but I have  lived in houses where that's the only option. 
192
913600
5440
la vasca dopo averla pulita, ma ho vissuto in case dove questa è l'unica opzione.
15:19
And what you do is you would have  an attachment on the wall normally,  
193
919040
3040
E quello che fai è che normalmente avresti un attacco al muro,
15:22
to hold it up, and then you'd have... you'd  have a rail and you'd have a shower curtain. 
194
922720
4960
per tenerlo su, e poi avresti... avresti un binario e avresti una tenda da doccia.
15:27
Oh, that would go all the way around. No, that would just come across. Now, we do  
195
927680
4800
Oh, questo andrebbe tutto intorno. No, si sarebbe semplicemente imbattuto. Ora, abbiamo
15:32
have this problem because you guys have figured  out the best ever shower curtain arrangement.
196
932480
5360
questo problema perché voi ragazzi avete trovato la migliore disposizione delle tende da doccia in assoluto.
15:38
Two shower curtains.
197
938480
1360
Due tende da doccia.
15:39
Yeah, we don't do that here. So,  
198
939840
1680
Sì, non lo facciamo qui. Quindi,
15:41
you either have a very mouldy bottom to your  shower curtain, ‘cause it's always inside.
199
941520
5680
o hai un fondo molto ammuffito sulla tenda della doccia, perché è sempre dentro.
15:47
So, when you put it out, it looks quite  unsightly. Or if you have the shower curtain out,  
200
947200
5360
Quindi, quando lo spegni, sembra piuttosto sgradevole. Oppure, se hai la tenda della doccia aperta,
15:52
you have a soaking wet floor and  there tends to be quite wet walls. 
201
952560
3680
hai il pavimento bagnato fradicio e le pareti tendono ad essere piuttosto bagnate.
15:57
It is a problem. It is a problem. Which is why  modern houses will often have walk in showers. 
202
957520
4960
È un problema. È un problema. Ecco perché le case moderne avranno spesso cabine doccia.
16:02
Ah, ok with like a glass door or some  kind of door that can actually close.
203
962480
3920
Ah, ok con una porta a vetri o una specie di porta che può effettivamente chiudersi.
16:06
Yeah, well that's another thing  instead of curtains in some places,  
204
966960
3040
Sì, beh, questa è un'altra cosa invece delle tende in alcuni posti,
16:10
you'd have a screen. Do you have  shower screens? Across your bath?
205
970000
4560
avresti uno schermo. Hai dei box doccia? Attraverso il tuo bagno?
16:14
By a screen, do you mean like  a glass or plexiglass something  
206
974560
4560
Per schermo, intendi come un vetro o plexiglass qualcosa
16:19
like that not a screen that has holes in it?
207
979120
2640
del genere non uno schermo che ha dei buchi?
16:21
Yeah, not with holes. It's like a either  a glass panel or a folding plastic panel.
208
981760
5040
Sì, non con i buchi. È come un pannello di vetro o un pannello di plastica pieghevole.
16:26
Yeah, I think that's maybe like 30% of bathrooms  have something like that. And especially bathrooms  
209
986800
7200
Sì, penso che forse il 30% dei bagni ha qualcosa del genere. E soprattutto bagni
16:34
like the one that's in my master bath. There's no  tub, it's just a shower. And because it's fancier.  
210
994000
5680
come quello che è nel mio bagno padronale. Non c'è vasca, è solo una doccia. E perché è più elegante.
16:41
There's a glass sliding door for that. And so,  the walls look fancy and there's a sliding door.  
211
1001120
6400
C'è una porta scorrevole in vetro per quello. E così, le pareti sembrano eleganti e c'è una porta scorrevole.
16:47
I didn't design it. I think it looks  cool. But that's something that  
212
1007520
3680
Non l'ho progettato io. Penso che sia di moda. Ma questo è qualcosa che
16:51
isn't as common with a tub. It's  more common with just a shower.
213
1011200
3440
non è così comune con una vasca. È più comune con una semplice doccia.
16:54
Now, there's two things that  you just brought up there. 
214
1014640
2640
Ora, ci sono due cose che hai appena portato lassù.
16:57
A tub, we rarely call it a tub.  We tend to say bath or at a push  
215
1017280
6320
Una vasca, raramente la chiamiamo vasca. Tendiamo a dire bagno o ad una spinta
17:03
you might say bathtub, but we rarely  say tub though we know what it means.
216
1023600
4080
si potrebbe dire vasca da bagno, ma raramente diciamo vasca anche se sappiamo cosa significa.
17:08
But what I've never heard before is master bath?
217
1028960
3760
Ma quello che non ho mai sentito prima è il bagno principale?
17:12
Oh!
218
1032720
320
Oh!
17:13
I think we call it an ensuite.
219
1033040
1760
Penso che lo chiamiamo bagno privato.
17:14
Oh, that's so nice.
220
1034800
1280
Oh, è così bello.
17:17
So, it's still connected to the  biggest bedroom of the house.  
221
1037680
3360
Quindi, è ancora collegato alla camera da letto più grande della casa.
17:21
But it's just called something different?
222
1041040
1680
Ma si chiama solo qualcosa di diverso?
17:22
Technically, yeah an ensuite  just refers to a bathroom that  
223
1042720
3760
Tecnicamente, sì, un bagno privato si riferisce solo a un bagno
17:26
is only accessible through one of the bedrooms.
224
1046480
2240
accessibile solo attraverso una delle camere da letto.
17:28
But you do see master bath... or master bedroom.
225
1048720
2800
Ma vedi il bagno principale... o la camera da letto principale.
17:31
We say master bedroom but not  
226
1051520
1760
Diciamo camera matrimoniale ma non
17:34
we would say a.. maybe a master bathroom. If it's  a huge house and there are multiple bathrooms.
227
1054400
5200
diremmo a.. forse un bagno padronale. Se è una casa enorme e ci sono più bagni.
17:39
What I find interesting is that you call it  a master bath but there's no bath in there. 
228
1059600
3440
Quello che trovo interessante è che lo chiami un bagno padronale ma non c'è nessun bagno lì dentro.
17:43
And yes, and I think in the US it  doesn't really matter if there's a  
229
1063040
3680
E sì, e penso che negli Stati Uniti non importa se c'è una
17:46
bath tub if there's a shower or if it's just  a toilet, we would still call it a bathroom.  
230
1066720
4640
vasca da bagno, se c'è una doccia o se è solo un gabinetto, lo chiameremmo comunque bagno.
17:51
And we call that like a half bath is a bathroom  that just has a toilet and a sink but we still  
231
1071360
5200
E lo chiamiamo come un bagno di servizio che ha solo un gabinetto e un lavandino, ma lo
17:56
call it a bathroom even though there might not be  a bath. Well, that's strange. But there you go.
232
1076560
4400
chiamiamo comunque bagno anche se potrebbe non esserci una vasca. Beh, è ​​strano. Ma ecco qua.
18:01
So, we do this too occasionally, but we  do it where you would say a restroom,  
233
1081920
5600
Quindi, lo facciamo anche occasionalmente, ma lo facciamo dove dici bagno,
18:07
we sometimes say bathroom so if I'm out set a  posh hotel or you know a function somewhere,  
234
1087520
6560
a volte diciamo bagno, quindi se sono fuori, organizza un hotel elegante o conosci una funzione da qualche parte,
18:14
I might say, “Excuse me, where's the bathroom?”
235
1094080
1840
potrei dire: "Scusa, dov'è il bagno?"
18:16
Because we never say restroom at  all. And what we'd normally say  
236
1096960
3040
Perché non diciamo mai bagno. E quello che normalmente diremmo
18:20
in most situations is where's  the toilet? Or where's the loo?
237
1100000
4800
nella maggior parte delle situazioni è dov'è il gabinetto? O dov'è il gabinetto?
18:24
But if I feel like I don't want to be that direct  and refer to the toilet or the loo, it’s like  
238
1104800
4160
Ma se mi sento come se non volessi essere così diretto e riferirmi al gabinetto o al gabinetto, è come
18:28
“Where’s your bathroom?” because it feels a  bit posher even though we know there's no bath.
239
1108960
3600
"Dov'è il tuo bagno?" perché sembra un po' più elegante anche se sappiamo che non c'è il bagno.
18:32
Oh, that's interesting.
240
1112560
1360
Oh, è interessante.
18:33
I remember when I was living in the UK, I had  to really push myself to say ‘toilet’ because  
241
1113920
5920
Ricordo che quando vivevo nel Regno Unito, dovevo davvero spingermi a dire "toilette" perché
18:39
it just felt so dirty and weird. Like all  the other vocabulary I could if I was talking  
242
1119840
6880
mi sentivo così sporco e strano. Come tutti gli altri vocaboli, potrei se parlassi
18:46
with a bunch of British friends and I said  football instead of soccer just to kind of  
243
1126720
4880
con un gruppo di amici britannici e dicessi calcio invece di calcio solo per
18:51
fit in a little bit. That didn't bother me but to  say toilet where's the toilet? It was so hard for  
244
1131600
5440
adattarmi un po'. Questo non mi ha infastidito, ma dire toilette dov'è la toilette? È stato così difficile per
18:57
me to walk up to a stranger and ask that. It just felt wrong.
245
1137040
4080
me avvicinarmi a uno sconosciuto e chiederglielo. Sembrava sbagliato.
19:01
The other way, it’s a good  halfway house is to say,  
246
1141120
2720
L'altro modo, è una buona via di mezzo è dire:
19:03
“Where are the Ladies?” Or if  you're a man, “Where are the Gents?”  
247
1143840
3680
"Dove sono le signore?" O se sei un uomo, "Dove sono i signori?"
19:07
and so... Although a main signpost would say  toilets this way, but when you arrive there,  
248
1147520
5360
e così... Anche se un cartello principale direbbe toilette in questo modo, ma quando arrivi lì,
19:12
Ladies this way, Gents that way and so you  just say, “Excuse me, where are the Ladies’?”
249
1152880
3840
signore in questo modo, signori in quel modo e quindi dici solo: "Scusatemi, dove sono le donne?"
19:16
Where are the Ladies’? As in,  “Where are the Ladies’ Toilets?”
250
1156720
3920
Dove sono le signore? Come in "Dove sono i bagni delle donne?"
19:20
Oh, because for me, I would  say, “Where is the Ladies Room?” 
251
1160640
4240
Oh, perché per me direi: "Dov'è la stanza delle donne?"
19:24
I wouldn't just say, “Where are the Ladies’,” but  I would make it singular because I'm talking about  
252
1164880
4240
Non direi solo "Dove sono le donne", ma lo renderei singolare perché sto parlando
19:29
the room where... “Where's the Ladies Room?” I would never say “Where... Where are  
253
1169120
5120
della stanza in cui... "Dov'è la stanza delle donne?" Non direi mai "Dove... Dove sono
19:34
the Ladies’?” I like that.
254
1174240
1600
le signore?" Mi piace.
19:35
Now in your bathroom? I was  quite shocked and worried  
255
1175840
4480
Ora nel tuo bagno? Sono rimasto piuttosto scioccato e preoccupato
19:40
that you guys have plugs in  there as in plug sockets or  
256
1180320
3440
che voi ragazzi abbiate spine lì come nelle prese o nelle
19:43
outlets we say ‘plug sockets’ or ‘plugs’ more  often I think you say ‘outlet’ more often?
257
1183760
4720
prese diciamo "prese elettriche" o "prese" più spesso, penso che tu dica "presa" più spesso?
19:48
Yes.
258
1188480
160
19:48
Yeah, we have outlets quite normally beside the  sink quite normally in the US. It's pretty common  
259
1188640
5840
Sì. Sì, abbiamo punti vendita abbastanza normalmente accanto al lavandino abbastanza normalmente negli Stati Uniti. È abbastanza comune
19:54
beside the sink. And there might be  one other but usually that's the main  
260
1194480
4560
accanto al lavandino. E potrebbe essercene un altro, ma di solito quello è il
19:59
place you can plug in a hairdryer, curling iron,  toothbrush, whatever you feel like in there, and  
261
1199040
6800
posto principale in cui puoi collegare un asciugacapelli, un ferro arricciacapelli, uno spazzolino da denti, qualunque cosa tu voglia lì dentro, e
20:06
I've never been electrocuted yet. So, so far, so good.
262
1206960
3680
non sono mai stato fulminato. Così, finora, tutto bene.
20:10
What about the kids? Do you have to like remove  
263
1210640
2080
E i bambini? Devi rimuovere
20:12
the electrical items when  they're in there in case?
264
1212720
3280
gli elementi elettrici quando sono lì nel caso?
20:16
I've never really had a problem with that.  And it's also high up, maybe this high,  
265
1216000
5680
Non ho mai avuto davvero un problema con quello. Ed è anche in alto, forse così in alto,
20:21
it's not on the floor. And I imagine that's  probably so that you don't have to pull the cord  
266
1221680
4080
non è sul pavimento. E immagino che probabilmente sia così che non devi tirare la corda
20:25
all the way up to look in the mirror while  you're doing your hair or something. Yeah,  
267
1225760
3520
fino in fondo per guardarti allo specchio mentre ti fai i capelli o qualcosa del genere. Sì,
20:29
that's never been really an issue.  We don't have. I guess we wash your  
268
1229280
3280
non è mai stato un vero problema. Non abbiamo. Immagino che ti laviamo le
20:32
hands. But we don't have water sitting in the  bathroom regularly. I guess there's a toilet.
269
1232560
5120
mani. Ma non abbiamo acqua in bagno regolarmente. Immagino che ci sia un gabinetto.
20:37
Okay, maybe I take that back water  in the bathroom. But it's not really  
270
1237680
4000
Ok, forse riporto quell'acqua in bagno. Ma non è davvero
20:42
much more of an issue than other outlets  around the house, at least in my mind.
271
1242240
4560
un problema molto più di altri punti vendita in casa, almeno nella mia mente.
20:46
I guess again, we're just not trustworthy.
272
1246800
2400
Immagino di nuovo che non siamo degni di fiducia.
20:50
So, when you dry your hair  or if you're going to curl  
273
1250160
3360
Quindi, quando ti asciughi i capelli o se hai intenzione di arricciarli
20:53
your hair or something. Where would you do that?
274
1253520
1760
o qualcosa del genere. Dove lo faresti?
20:55
In the bedroom?
275
1255280
960
Nella camera da letto?
20:56
‘Cause you have to have a  mirror in there, I guess. And...
276
1256240
2480
Perché devi avere uno specchio lì dentro, immagino. E...
20:58
Yeah, just like a little vanity unit  with a mirror and lots of plug sockets.
277
1258720
4400
Sì, proprio come un piccolo mobile da toeletta con uno specchio e molte prese elettriche.
21:03
Okay. Yeah, that type of thing  is almost always in the bathroom.
278
1263120
5600
Bene. Sì, quel genere di cose è quasi sempre in bagno.
21:08
For us. It wouldn't work because  our bathroom is tiny and there's  
279
1268720
2880
Per noi. Non funzionerebbe perché il nostro bagno è minuscolo e non c'è
21:11
not enough space. But yeah, you just  you just work with what you've got.
280
1271600
3840
abbastanza spazio. Ma sì, lavori solo con quello che hai.
21:15
Yeah, well I’m curious to know if it actually  works. Are there less electrocutions in the UK?
281
1275440
4560
Sì, beh, sono curioso di sapere se funziona davvero. Ci sono meno folgorazioni nel Regno Unito?
21:22
We also call a plug, the thing that you  
282
1282240
2000
Chiamiamo anche tappo, la cosa che
21:24
put in the plug hole to stop the water  from draining out. What do you call that?
283
1284240
4640
metti nel foro del tappo per impedire all'acqua di defluire. Come lo chiami?
21:28
Yeah, I would call that a plug too. You  can... I would use it as a noun and a verb,  
284
1288880
4480
Sì, anch'io la chiamerei spina. Puoi... lo userei come sostantivo e verbo,
21:33
you can plug the drain with the plug. Okay.
285
1293360
3280
puoi tappare lo scarico con il tappo. Bene.
21:37
The only other thing that  I thought to bring up was,  
286
1297680
4400
L'unica altra cosa che ho pensato di tirare fuori è
21:42
you talked about your towels  being in your linen closet.
287
1302640
4480
che hai parlato dei tuoi asciugamani nell'armadio della biancheria.
21:47
Yes, and that's where we keep extra towels.  And that's in the master bath. There's  
288
1307120
4720
Sì, ed è lì che teniamo gli asciugamani extra. E questo è nel bagno principale. C'è
21:51
a little closet so we can put sheets  and towels and medicine. Extra stuff.  
289
1311840
5360
un piccolo armadio così possiamo mettere lenzuola, asciugamani e medicine. Roba extra.
21:57
Toilet paper, stuff like that. That goes in the  linen closet. That's at least where we keep it.
290
1317200
4240
Carta igienica, roba del genere. Quello va nell'armadio della biancheria. Questo è almeno dove lo teniamo.
22:01
Yeah, in many houses I've been in and there's  been like a cupboard on the stairs somewhere  
291
1321440
4880
Sì, in molte case in cui sono stato e c'è stato come un armadio sulle scale da qualche parte
22:06
on the landing. Where we've kept our linen  and towels. In this house we have a boiler  
292
1326320
5040
sul pianerottolo. Dove abbiamo tenuto le nostre lenzuola e asciugamani. In questa casa abbiamo un
22:11
cupboard. I don't know if you guys have  big, like, storage water tanks or boilers,  
293
1331360
5920
armadio caldaia. Non so se voi ragazzi avete grandi serbatoi d'acqua o caldaie,
22:17
but we have this big warm boiler  cupboard in one of the rooms that we  
294
1337280
4240
ma abbiamo questo grande armadio caldo in una delle stanze che usiamo
22:21
just then use the top part of it to put  our towels, that always nice and warm.
295
1341520
4240
solo in quel momento la parte superiore per mettere gli asciugamani, che è sempre bello e caldo.
22:25
Oh, that’s sounds nice. Yeah, I noticed you had  that rack that you hung your towels on. Is that  
296
1345760
5200
Oh, suona bene. Sì, ho notato che avevi quel portasciugamani su cui appendi gli asciugamani. È
22:30
pretty common? And is that only for heating towels  or is that the heating system in your house?
297
1350960
4880
abbastanza comune? Ed è solo per riscaldare gli asciugamani o è il sistema di riscaldamento di casa tua?
22:35
That’s the radiator. That’s the radiator.
298
1355840
2320
Quello è il radiatore. Quello è il radiatore.
22:38
So, they are more common now they're  called a wall radiator. And it's much  
299
1358160
4560
Quindi, sono più comuni ora sono chiamati radiatori a parete. Ed è molto
22:42
more fashionable for our bathrooms to  have these wall radiators. But otherwise,  
300
1362720
4880
più di moda per i nostri bagni avere questi radiatori a parete. Ma altrimenti,
22:47
you'd have in older bathrooms, a shorter  radiator, which you can't easily get a  
301
1367600
5360
nei bagni più vecchi avresti un radiatore più corto, su cui non puoi facilmente mettere un
22:52
towel on or if you can, you can just get the  one on so it doesn't give you much space.
302
1372960
3480
asciugamano o, se puoi, puoi semplicemente metterlo in modo che non ti dia molto spazio.
22:56
Ahh.
303
1376440
1000
Ah.
22:57
Or in very modern bathrooms you  might have underfloor heating.
304
1377440
3040
Oppure in bagni molto moderni potresti avere il riscaldamento a pavimento.
23:00
Oh, that sounds nice.
305
1380480
1680
Oh, suona bene.
23:02
Oh, yeah. Warm your toes.
306
1382160
1760
O si. Scalda le dita dei piedi.
23:04
Well, we have underfloor heating in one of  our rooms. And it's absolutely glorious,  
307
1384560
3280
Bene, abbiamo il riscaldamento a pavimento in una delle nostre stanze. Ed è assolutamente glorioso,
23:08
especially in the winter.
308
1388560
1120
soprattutto in inverno.
23:09
So, I was wondering if it's more of a fire hazard  to have something hot or heated like that rack.
309
1389680
6240
Quindi, mi chiedevo se fosse più un rischio di incendio avere qualcosa di caldo o riscaldato come quel rack.
23:15
It’s water. It’s heated water in the radiator  system. So, it's not electrical at all. So, there  
310
1395920
5440
È acqua. È acqua riscaldata nel sistema dei radiatori. Quindi, non è affatto elettrico. Quindi,
23:21
not going to be any kind of sparks or electrical  current that's going to cause a problem.
311
1401360
4000
non ci saranno scintille o corrente elettrica che causeranno problemi.
23:25
I think that's pretty unusual in the US that  we almost always have central air and so the  
312
1405360
5040
Penso che sia piuttosto insolito negli Stati Uniti che abbiamo quasi sempre l'aria centrale e quindi il
23:30
heating is coming from that little vent in the  wall and there's nothing that you can touch  
313
1410400
5200
riscaldamento proviene da quella piccola presa d'aria nel muro e non c'è niente che puoi toccare
23:35
that's hot, and really only old houses have this. So anyway, having something physical like that  
314
1415600
6560
che sia caldo, e davvero solo le vecchie case hanno questo. Quindi, comunque, avere qualcosa di fisico del genere
23:42
makes me think, “Oh, I don't want to bump into  it.” Or I’ll be a little bit concerned about  
315
1422160
3200
mi fa pensare: "Oh, non voglio imbattermi in questo". Oppure sarò un po' preoccupato per
23:45
my kids or putting something like toilet paper  touches it “Is it gonna catch on fire? Too hot.”
316
1425360
5600
i miei figli o mettendo qualcosa come la carta igienica lo tocca “Prenderà fuoco? Troppo caldo."
23:50
I'm gonna finish up on the items that  you have behind your toilet. So, we have  
317
1430960
6400
Finirò gli oggetti che hai dietro il tuo gabinetto. Quindi, abbiamo
23:58
a toilet brush is standard behind the toilet  in the UK, but you also have a plunger.
318
1438000
4880
uno scopino per WC di serie dietro il WC nel Regno Unito, ma hai anche uno stantuffo.
24:02
Yes, that's pretty common. You either have  it behind the toilet, I try to tuck mine a  
319
1442880
3840
Sì, è abbastanza comune. O ce l'hai dietro il gabinetto, io cerco di infilare il mio un
24:06
little bit behind so that the kids don't get too  close to it. But some people keep it under their  
320
1446720
5280
po' dietro in modo che i bambini non ci si avvicinino troppo. Ma alcune persone lo tengono sotto il
24:12
sink especially if you have a cupboard under  the sink because it's a little bit unsightly. 
321
1452000
4000
lavandino soprattutto se hai un armadio sotto il lavandino perché è un po' antiestetico.
24:16
So, you can kind of hide it  under the sink but it's...  
322
1456560
2320
Quindi, puoi nasconderlo sotto il lavandino ma è...
24:18
it's standard to have at least one plunger in a  bathroom in the house or possibly a plunger per  
323
1458880
7280
è standard avere almeno uno stantuffo in un bagno in casa o forse uno stantuffo per
24:26
bathroom just depends I guess  on how many bathrooms you have.
324
1466160
3040
bagno dipende solo da quanti bagni hai.
24:29
And is it for the toilet or for the sink?
325
1469200
1920
Ed è per il gabinetto o per il lavandino?
24:31
It's for the toilet only for toilet.
326
1471120
2240
È per il gabinetto solo per il gabinetto.
24:33
Okay.
327
1473360
320
24:33
We do have plungers here in the UK and  we.. you'll usually find one in a house  
328
1473680
4080
Bene.
Abbiamo degli stantuffi qui nel Regno Unito e noi... di solito ne trovi uno in una casa
24:37
but often hidden somewhere in a garage  or under the stairs like it's not an  
329
1477760
5760
ma spesso nascosto da qualche parte in un garage o sotto le scale come se non fosse un
24:43
item that's used very often. We  tend to use it for blocked sinks.
330
1483520
3280
oggetto che viene usato molto spesso. Tendiamo a usarlo per lavelli bloccati.
24:46
Yeah, I feel like it would be quite embarrassing  if you're visiting someone's house and you needed  
331
1486800
4160
Sì, penso che sarebbe abbastanza imbarazzante se stai visitando la casa di qualcuno e dovessi
24:50
to use a plunger and there's not one there. And  you have to go ask them and they have to go to the  
332
1490960
3840
usare uno sturalavandini e non ce n'è uno lì. E devi andare a chiederglielo e loro devono andare in
24:54
garage to get one and they bring it to the house.  It would be a kind of embarrassing situation.
333
1494800
2800
garage a prenderne uno e lo portano a casa. Sarebbe una specie di situazione imbarazzante.
24:57
Yeah... Yeah. Yeah, I mean we.. Yeah.
334
1497600
5760
Yeah Yeah. Sì, voglio dire, noi... Sì.
25:03
And on that note, thank you so much  for Vanessa for showing us around your  
335
1503360
5600
E su questa nota, grazie mille per Vanessa per averci mostrato il tuo
25:08
bathroom and helping to highlight some of these  fascinating differences between our bathrooms.
336
1508960
5120
bagno e aver contribuito a evidenziare alcune di queste affascinanti differenze tra i nostri bagni.
25:14
Now, if you guys at home from  other countries have noticed  
337
1514080
3760
Ora, se voi ragazzi a casa di altri paesi avete notato
25:17
any differences between our bathrooms and  yours, please do share that in the comments.
338
1517840
4480
differenze tra i nostri bagni e i vostri, vi preghiamo di condividerlo nei commenti.
25:22
And don't forget guys, I've made some  lovely notes for you to download.
339
1522320
3040
E non dimenticate ragazzi, ho preso delle note adorabili da scaricare.
25:25
Now if this has got you thinking, and you've  really enjoyed looking at these differences,  
340
1525360
4640
Ora, se questo ti ha fatto riflettere, e ti è davvero piaciuto guardare queste differenze,
25:30
and we have also made a video all  about the differences between our  
341
1530000
3840
abbiamo anche realizzato un video sulle differenze tra le nostre
25:33
kitchens and that really is an interesting  video. So do go and check that out over on  
342
1533840
5680
cucine e questo è davvero un video interessante. Quindi vai a dare un'occhiata sul
25:39
Vanessa's channel. I'll put  all the links down below.
343
1539520
2560
canale di Vanessa. Metto tutti i link in basso.
25:42
Vanessa thank you so much again for joining us.
344
1542080
2560
Vanessa grazie mille ancora per esserti unito a noi.
25:44
Thanks so much Anna for being willing to talk  about bathrooms publicly on the internet.
345
1544640
4640
Grazie mille Anna per essere disposta a parlare pubblicamente di bagni su Internet.
25:50
Well, we have to, don't we? Everyone uses them. Everyone  
346
1550720
2960
Beh, dobbiamo, no? Tutti li usano. Tutti
25:53
uses them. Yep. Yep.
347
1553680
1760
li usano. Sì. Sì.
25:55
Absolutely. Thank you so much.  Thank you for watching guys.
348
1555440
2640
Assolutamente. Grazie molte. Grazie per aver guardato ragazzi.
25:58
Take care and goodbye.
349
1558080
1520
Abbi cura di te e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7