Learn English with Mr Duncan - Lesson Five / How to ask a question

24,273 views ・ 2024-04-17

English Addict with Mr Duncan


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:04
In everyday speech, there will be moments when you need information.
0
4704
4288
У повсякденному мовленні будуть моменти, коли вам потрібна інформація.
00:09
You will need to ask a question.
1
9492
3003
Вам потрібно буде задати питання.
00:12
The action of asking something is common
2
12829
2603
Запитувати щось є звичайним,
00:15
when a person needs or requires information fast.
3
15432
4137
коли людині потрібна чи потрібна інформація швидко.
00:20
A direct question can be a request or an inquiry.
4
20053
4187
Пряме запитання може бути проханням або запитом.
00:24
A request is often made in the form of a question.
5
24591
3587
Прохання часто оформляється у формі запитання.
00:28
“May I open a window?”
6
28545
2352
«Чи можу я відкрити вікно?»
00:30
“Can I borrow your pen?”
7
30897
2519
«Чи можу я позичити вашу ручку?»
00:33
“Is it possible to see you tomorrow?”
8
33416
2987
«Чи можна побачити вас завтра?»
00:36
All those questions are requests.
9
36403
3003
Усі ці питання є запитами.
00:39
One person is asking another for a direct answer
10
39672
3604
Одна людина просить іншу про пряму відповідь
00:43
to a request.
11
43393
3003
на запит.
00:47
A question can be in the form
12
47363
1836
Питання може бути у формі
00:49
of asking for information.
13
49199
2986
запиту інформації.
00:52
A direct form of question is described as interrogative.
14
52218
4388
Пряма форма запитання називається питальною.
00:57
For example; asking for a reason why a person did something.
15
57073
4438
наприклад; запитувати причину, чому людина щось зробила.
01:01
When asking someone where they were at a certain time is interrogative.
16
61845
5622
Якщо запитати когось, де вони були в певний час, це запитально.
01:08
“Where were you last night?”
17
68118
2369
«Де ти був минулої ночі?»
01:10
“What have you done with my money?”
18
70487
2886
«Що ви зробили з моїми грошима?»
01:13
“Where did you hide the treasure?”
19
73373
2703
— Де ти сховав скарб?
01:16
To demand an answer is to ask an interrogative question.
20
76076
4771
Вимагати відповіді — поставити питальне запитання.
01:23
Any sentence Using ‘What’,
21
83099
2202
Будь-яке речення, у якому використовуються «Що»,
01:25
‘Why’, ‘How’, ‘Who’, ‘When’...
22
85301
3621
«Чому», «Як», «Хто», «Коли»...
01:28
‘Where’, can be described as interrogative.
23
88922
3837
«Де», можна описати як питальне.
01:33
This is very different from a request,
24
93476
3304
Це дуже відрізняється від запиту,
01:36
which is seen as non interrogative.
25
96780
3386
який вважається не запитальним.
01:40
You might say that a request is a polite way of demanding something.
26
100467
5088
Можна сказати, що прохання — це ввічливий спосіб вимагати чогось.
01:45
‘May I?’
27
105805
1635
«Можна?»
01:47
‘Could you?’ ‘Will you?’
28
107440
2870
«Ти міг би?» "Ви будете?"
01:50
‘Can I?’
29
110310
1468
«Я можу?»
01:51
‘Is it okay if...?’
30
111778
3003
«Це нормально, якщо...?»
01:56
Of course,
31
116616
801
Звичайно,
01:57
any question needs an answer.
32
117417
2486
будь-яке питання потребує відповіді.
01:59
But sometimes the answer does not come straight away.
33
119903
3787
Але іноді відповідь приходить не одразу.
02:03
You might have to wait for a reply.
34
123690
3570
Можливо, вам доведеться дочекатися відповіді.
02:07
The answer is... ‘reply’
35
127260
3186
The answer is... 'reply'
02:10
‘respond’ (the response) ‘retort’...
36
130446
2603
'respond' (the response) 'retort'...
02:13
Act in response. (To reply)
37
133049
2286
Дійте у відповідь. (Щоб відповісти)
02:15
The person being asked will give their reply.
38
135335
3954
Особа, яку запитують, дасть свою відповідь.
02:19
The words reply and answer can
39
139739
2519
Слова «відповісти» та «відповісти» можуть
02:22
be used as given or received.
40
142258
3854
вживатися як дані, так і отримані.
02:26
You ask...
41
146813
1618
Ви запитуєте...
02:28
I reply.
42
148431
2169
Я відповідаю.
02:30
I reply to your question.
43
150600
3003
Відповідаю на ваше запитання.
02:33
You receive my reply.
44
153803
3003
Ви отримаєте мою відповідь.
02:37
The person asking will wait for a reply.
45
157257
4220
Людина, яка запитує, чекатиме на відповідь.
02:44
There might be a time
46
164280
1018
Може бути момент
02:45
when a question is put forward without needing a response or reply.
47
165298
4238
, коли висувається запитання, яке не потребує відповіді чи відповіді.
02:49
This is a rhetorical question.
48
169953
2852
Це питання риторичне.
02:52
Something said in the form of a question,
49
172805
2937
Те, що сказано у формі запитання,
02:55
but not requiring an answer is rhetorical.
50
175742
3920
але не потребує відповіді, є риторичним.
03:00
“Could this day get any worse?”
51
180129
2336
«Чи може цей день стати гіршим?»
03:02
“Why do bad things always happen to me?”
52
182465
3237
«Чому зі мною завжди трапляються погані речі?»
03:05
“Where did my life go wrong?”
53
185702
3003
«Де моє життя пішло не так?»
03:08
“Was my performance really that bad?”
54
188738
3003
«Чи справді мій виступ був таким поганим?»
03:12
“Where do I go from here?”
55
192175
3003
«Куди мені подітися звідси?»
03:15
The rhetorical statement is normally used
56
195178
3003
Риторичне твердження зазвичай використовується,
03:18
when a moment of annoyance or frustration takes place.
57
198181
4438
коли має місце момент роздратування або розчарування.
03:22
You ask a question, sometimes to yourself.
58
202886
3920
Ви задаєте питання, іноді самому собі.
03:27
There is no need for an answer.
59
207123
2402
Немає потреби у відповіді.
03:29
It is a rhetorical question.
60
209525
3003
Питання риторичне.
03:35
Before asking a question,
61
215698
1652
Перш ніж поставити запитання,
03:37
you might say, ‘Can I ask you something?’
62
217350
2986
ви можете сказати: «Чи можу я вас щось запитати?»
03:40
Which itself is a request.
63
220670
3086
Що саме по собі є запитом.
03:44
Sometimes more than one answer is required or needed.
64
224274
4137
Іноді потрібна або потрібна більше однієї відповіді.
03:48
You might need more information in the answer.
65
228411
4021
Вам може знадобитися більше інформації у відповіді.
03:52
You might need to ask another question.
66
232765
3003
Можливо, вам доведеться поставити інше запитання.
03:55
This is often described as a follow-up question.
67
235818
3954
Це часто описують як додаткове запитання.
04:00
A question can be described as a query.
68
240290
3903
Питання можна описати як запит.
04:04
A general question about something is a query.
69
244577
5105
Загальне запитання про щось є запитом.
04:14
One problem with asking a question is waiting for the reply.
70
254437
4338
Одна з проблем із запитанням – очікування відповіді.
04:18
You might not get the response that you wanted.
71
258775
3003
Ви можете не отримати відповіді, яку хотіли.
04:22
The reply might be negative.
72
262045
3003
Відповідь може бути негативною.
04:25
“Will you marry me?”
73
265615
1852
«Ти вийдеш за мене заміж?»
04:27
“How well did I do?”
74
267467
2402
«Наскільки добре я зробив?»
04:29
“Have I got the job?”
75
269869
2035
«Я отримав роботу?»
04:31
“Do you still love me?”
76
271904
2520
«Ти все ще любиш мене?»
04:34
So the next time you ask a question,
77
274424
2586
Тому наступного разу, коли ви задасте запитання,
04:37
remember to be ready for the response.
78
277010
3386
не забувайте бути готовими до відповіді.
04:40
For it might not be the answer...
79
280763
2303
Бо це може бути не відповідь...
04:43
you were hoping for.
80
283066
1318
на яку ви сподівалися.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7