Learn English with Mr Duncan - Lesson Five / How to ask a question

2,096 views ・ 2024-04-17

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:04
In everyday speech, there will be moments when you need information.
0
4704
4288
W mowie potocznej będą momenty, w których będziesz potrzebować informacji.
00:09
You will need to ask a question.
1
9492
3003
Będziesz musiał zadać pytanie.
00:12
The action of asking something is common
2
12829
2603
Czynność zadawania pytań jest powszechna,
00:15
when a person needs or requires information fast.
3
15432
4137
gdy dana osoba potrzebuje lub potrzebuje szybko informacji.
00:20
A direct question can be a request or an inquiry.
4
20053
4187
Pytaniem bezpośrednim może być prośba lub zapytanie.
00:24
A request is often made in the form of a question.
5
24591
3587
Prośba często ma formę pytania.
00:28
“May I open a window?”
6
28545
2352
„Czy mogę otworzyć okno?”
00:30
“Can I borrow your pen?”
7
30897
2519
"Czy mogę pożyczyć długopis?"
00:33
“Is it possible to see you tomorrow?”
8
33416
2987
„Czy jest możliwość zobaczenia się jutro?”
00:36
All those questions are requests.
9
36403
3003
Wszystkie te pytania to prośby.
00:39
One person is asking another for a direct answer
10
39672
3604
Jedna osoba prosi drugą o bezpośrednią odpowiedź
00:43
to a request.
11
43393
3003
na prośbę.
00:47
A question can be in the form
12
47363
1836
Pytanie może mieć formę
00:49
of asking for information.
13
49199
2986
prośby o informacje.
00:52
A direct form of question is described as interrogative.
14
52218
4388
Bezpośrednią formę pytania określa się jako pytającą.
00:57
For example; asking for a reason why a person did something.
15
57073
4438
Na przykład; pytanie o powód, dla którego dana osoba coś zrobiła.
01:01
When asking someone where they were at a certain time is interrogative.
16
61845
5622
Pytanie kogoś, gdzie był w określonym czasie, jest pytaniem.
01:08
“Where were you last night?”
17
68118
2369
"Gdzie byłeś ostatniej nocy?"
01:10
“What have you done with my money?”
18
70487
2886
„Co zrobiłeś z moimi pieniędzmi?”
01:13
“Where did you hide the treasure?”
19
73373
2703
„Gdzie ukryłeś skarb?”
01:16
To demand an answer is to ask an interrogative question.
20
76076
4771
Żądanie odpowiedzi oznacza zadanie pytania pytającego.
01:23
Any sentence Using ‘What’,
21
83099
2202
Każde zdanie zawierające „Co”,
01:25
‘Why’, ‘How’, ‘Who’, ‘When’...
22
85301
3621
„Dlaczego”, „Jak”, „Kto”, „Kiedy”…
01:28
‘Where’, can be described as interrogative.
23
88922
3837
„Gdzie” można opisać jako pytające.
01:33
This is very different from a request,
24
93476
3304
To bardzo różni się od prośby,
01:36
which is seen as non interrogative.
25
96780
3386
która nie jest postrzegana jako pytanie.
01:40
You might say that a request is a polite way of demanding something.
26
100467
5088
Można powiedzieć, że prośba to uprzejmy sposób żądania czegoś.
01:45
‘May I?’
27
105805
1635
„Czy mogę?”
01:47
‘Could you?’ ‘Will you?’
28
107440
2870
„Czy mógłbyś?” „Zrobisz to?” „Czy
01:50
‘Can I?’
29
110310
1468
mogę?”
01:51
‘Is it okay if...?’
30
111778
3003
„Czy będzie w porządku, jeśli...?”
01:56
Of course,
31
116616
801
Oczywiście
01:57
any question needs an answer.
32
117417
2486
każde pytanie wymaga odpowiedzi.
01:59
But sometimes the answer does not come straight away.
33
119903
3787
Czasem jednak odpowiedź nie pojawia się od razu. Być
02:03
You might have to wait for a reply.
34
123690
3570
może będziesz musiał poczekać na odpowiedź.
02:07
The answer is... ‘reply’
35
127260
3186
Odpowiedź brzmi... „odpowiedz”
02:10
‘respond’ (the response) ‘retort’...
36
130446
2603
„odpowiedz” (odpowiedź) „odpowiedz”…
02:13
Act in response. (To reply)
37
133049
2286
Działaj w odpowiedzi. (Aby odpowiedzieć)
02:15
The person being asked will give their reply.
38
135335
3954
Osoba proszona o udzielenie odpowiedzi udzieli odpowiedzi.
02:19
The words reply and answer can
39
139739
2519
Słowa odpowiedź i odpowiedź mogą
02:22
be used as given or received.
40
142258
3854
być użyte jako dane lub otrzymane.
02:26
You ask...
41
146813
1618
Pytasz...
02:28
I reply.
42
148431
2169
odpowiadam.
02:30
I reply to your question.
43
150600
3003
Odpowiadam na Twoje pytanie.
02:33
You receive my reply.
44
153803
3003
Otrzymałeś moją odpowiedź.
02:37
The person asking will wait for a reply.
45
157257
4220
Osoba pytająca będzie czekać na odpowiedź.
02:44
There might be a time
46
164280
1018
Może się zdarzyć,
02:45
when a question is put forward without needing a response or reply.
47
165298
4238
że pytanie zostanie zadane bez konieczności uzyskania odpowiedzi lub odpowiedzi.
02:49
This is a rhetorical question.
48
169953
2852
To jest pytanie retoryczne.
02:52
Something said in the form of a question,
49
172805
2937
Coś powiedziane w formie pytania,
02:55
but not requiring an answer is rhetorical.
50
175742
3920
ale nie wymagające odpowiedzi, jest retoryczne.
03:00
“Could this day get any worse?”
51
180129
2336
„Czy ten dzień może być jeszcze gorszy?”
03:02
“Why do bad things always happen to me?”
52
182465
3237
„Dlaczego zawsze spotykają mnie złe rzeczy?”
03:05
“Where did my life go wrong?”
53
185702
3003
„Gdzie moje życie poszło nie tak?”
03:08
“Was my performance really that bad?”
54
188738
3003
„Czy mój występ naprawdę był aż tak zły?”
03:12
“Where do I go from here?”
55
192175
3003
"Gdzie mogę się stąd udać?"
03:15
The rhetorical statement is normally used
56
195178
3003
Oświadczenie retoryczne jest zwykle używane,
03:18
when a moment of annoyance or frustration takes place.
57
198181
4438
gdy ma miejsce chwila irytacji lub frustracji.
03:22
You ask a question, sometimes to yourself.
58
202886
3920
Zadajesz pytanie, czasami do siebie.
03:27
There is no need for an answer.
59
207123
2402
Nie ma potrzeby udzielania odpowiedzi.
03:29
It is a rhetorical question.
60
209525
3003
To pytanie retoryczne.
03:35
Before asking a question,
61
215698
1652
Zanim zadasz pytanie,
03:37
you might say, ‘Can I ask you something?’
62
217350
2986
możesz zapytać: „Czy mogę cię o coś zapytać?”,
03:40
Which itself is a request.
63
220670
3086
co samo w sobie jest prośbą.
03:44
Sometimes more than one answer is required or needed.
64
224274
4137
Czasami wymagana lub potrzebna jest więcej niż jedna odpowiedź . W odpowiedzi
03:48
You might need more information in the answer.
65
228411
4021
możesz potrzebować więcej informacji . Być
03:52
You might need to ask another question.
66
232765
3003
może będziesz musiał zadać inne pytanie.
03:55
This is often described as a follow-up question.
67
235818
3954
Często określa się to jako pytanie uzupełniające.
04:00
A question can be described as a query.
68
240290
3903
Pytanie można opisać jako zapytanie.
04:04
A general question about something is a query.
69
244577
5105
Ogólne pytanie o coś jest zapytaniem.
04:14
One problem with asking a question is waiting for the reply.
70
254437
4338
Jednym z problemów związanych z zadawaniem pytań jest oczekiwanie na odpowiedź.
04:18
You might not get the response that you wanted.
71
258775
3003
Możesz nie uzyskać oczekiwanej odpowiedzi.
04:22
The reply might be negative.
72
262045
3003
Odpowiedź może być negatywna.
04:25
“Will you marry me?”
73
265615
1852
"Wyjdziesz za mnie?"
04:27
“How well did I do?”
74
267467
2402
„Jak dobrze sobie poradziłem?”
04:29
“Have I got the job?”
75
269869
2035
„Czy dostałem tę pracę?”
04:31
“Do you still love me?”
76
271904
2520
"Czy nadal mnie kochasz?"
04:34
So the next time you ask a question,
77
274424
2586
Dlatego następnym razem, gdy zadasz pytanie,
04:37
remember to be ready for the response.
78
277010
3386
pamiętaj, aby być przygotowanym na odpowiedź.
04:40
For it might not be the answer...
79
280763
2303
Bo to może nie być odpowiedź... na którą
04:43
you were hoping for.
80
283066
1318
liczyłeś.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7