請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Wang Qian
審譯者: Bill Hsiung
00:18
The AlloSphere: it's a three-story metal sphere
0
18330
3000
這就是全像球,一個不會產生回音的,
00:21
in an echo-free chamber.
1
21330
2000
三層樓高的金屬球狀內部空間。
00:23
Think of the AlloSphere as a large,
2
23330
2000
你可以把全像球想像為一個大的、
00:25
dynamically varying digital microscope
3
25330
3000
連接著超級電腦的
00:28
that's connected to a supercomputer.
4
28330
2000
動態數位顯微鏡。
00:30
20 researchers can stand on a bridge
5
30330
3000
20 個研究員可以站在球體內
00:33
suspended inside of the sphere, and be
6
33330
2000
懸置的橋上,
00:35
completely immersed in their data.
7
35330
2000
完全地和他們的數據融為一體。
00:37
Imagine if a team of physicists
8
37330
2000
想像一下如果一組物理學家,
00:39
could stand inside of an atom
9
39330
3000
可以站在原子裏面,
00:42
and watch and hear electrons spin.
10
42330
2000
並且可以看到、聽到電子的自旋。
00:44
Imagine if a group of sculptors
11
44330
4000
想像一下如果一組雕塑家,
00:48
could be inside of a lattice of atoms
12
48330
3000
可以站在原子的矩陣內
00:51
and sculpt with their material.
13
51330
2000
並用他們的材料進行雕塑。
00:53
Imagine if a team of surgeons could fly
14
53330
2000
想像一下如果一組外科醫生,可以
00:55
into the brain, as though it was a world,
15
55330
3000
在大腦裏飛翔,就好像大腦內是另一個世界一樣,
00:58
and see tissues as landscapes,
16
58330
2000
將組織想像成地形景緻,
01:00
and hear blood density levels as music.
17
60330
3000
將血液密度高低當成音樂來聽。
01:03
This is some of the research that you're going to see
18
63330
2000
這就是你們將看到的一部分
01:05
that we're undertaking at the AlloSphere.
19
65330
2000
我們正在全像球裡進行的研究。
01:07
But first a little bit about this group
20
67330
2000
但是先讓我介紹一下,
01:09
of artists, scientists, and engineers
21
69330
2000
跟我們一起工作的藝術家、科學家和
01:11
that are working together.
22
71330
2000
工程師小組。
01:13
I'm a composer, orchestrally-trained,
23
73330
2000
我是一個交響樂團的作曲家,
01:15
and the inventor of the AlloSphere.
24
75330
2000
也是全像球的發明者。
01:17
With my visual artist colleagues, we map
25
77330
2000
跟我的視覺藝術家同事一起,我們利用
01:19
complex mathematical algorithms that unfold in time and space,
26
79330
3000
聲音與圖像繪出了各種
01:22
visually and sonically.
27
82330
2000
在時間與空間中拓展的複雜數學演算法。
01:24
Our scientist colleagues are finding new patterns
28
84330
2000
我們的科學家同事正在
01:26
in the information.
29
86330
2000
資訊裡尋找新的規律。
01:28
And our engineering colleagues are making
30
88330
2000
而我們的工程師同事正在製造一個
01:30
one of the largest dynamically varying computers in the world
31
90330
4000
世界上最大的動態電腦,
01:34
for this kind of data exploration.
32
94330
2000
以用於這種資料探索。
01:36
I'm going to fly you into five research projects
33
96330
3000
我將要帶你們飛進全像球
01:39
in the AlloSphere that are going to take you from
34
99330
2000
裡的五個研究計畫,那將帶領你們從
01:41
biological macroscopic data
35
101330
2000
宏觀生物學數據
01:43
all the way down to electron spin.
36
103330
3000
一路縮小到電子的自旋。
01:46
This first project is called the AlloBrain.
37
106330
3000
第一個項目叫做全像大腦。
01:49
And it's our attempt to quantify beauty
38
109330
2000
這是我們試圖在找出大腦
01:51
by finding which regions of the brain
39
111330
2000
和美麗事物互動區域的同時
01:53
are interactive while witnessing something beautiful.
40
113330
4000
去量化美麗。
01:57
You're flying through the cortex of my colleague's brain.
41
117330
3000
你們正在飛躍我一個同事的大腦皮層,
02:00
Our narrative here is real fMRI data
42
120330
3000
我們在這裡所做的,是將真實的 fMRI 資料
02:03
that's mapped visually and sonically.
43
123330
2000
以視覺和聽覺的方式顯現。
02:05
The brain now a world that we can fly through and interact with.
44
125330
4000
現在大腦就像一個我們可以在其中飛翔並與之互動的世界。
02:09
You see 12 intelligent computer agents,
45
129330
3000
你看到了 12 個智慧電腦媒介,
02:12
the little rectangles that are flying in the brain with you.
46
132330
3000
就是那些和你一起在腦內飛翔的長方形,
02:15
They're mining blood density levels.
47
135330
2000
它們在探測血液密度的高低,
02:17
And they're reporting them back to you sonically.
48
137330
3000
然後它們通過聲音將狀態回報給你。
02:20
Higher density levels mean
49
140330
2000
密度高表示著
02:22
more activity in that point of the brain.
50
142330
2000
大腦中那個部位較為活躍。
02:24
They're actually singing these densities to you
51
144330
3000
他們實際上正在將密度「唱」給你們聽,
02:27
with higher pitches mapped to higher densities.
52
147330
3000
愈高的音調代表著愈高的密度。
02:30
We're now going to move from real biological data
53
150330
3000
我們現在將要從真正的生物資料
02:33
to biogenerative algorithms that create artificial nature
54
153330
4000
移到創造人工自然的生物合成演算法,
02:37
in our next artistic and scientific installation.
55
157330
4000
我將在下一個藝術和科學的裝置中展現給你們。
02:41
In this artistic and scientific installation, biogenerative algorithms
56
161330
4000
在這個兼具藝術性和科學性的裝置中,生物合成演算法
02:45
are helping us to understand
57
165330
2000
將要幫我們去瞭解
02:47
self-generation and growth:
58
167330
2000
自我繁殖和生長。
02:49
very important for simulation in the nanoscaled sciences.
59
169330
4000
這是在奈米規模的科學上的一個十分重要的模擬。
02:53
For artists, we're making new worlds
60
173330
2000
對藝術家而言,我們正在創造
02:55
that we can uncover and explore.
61
175330
2000
我們可以開拓和探索的新世界。
02:57
These generative algorithms grow over time,
62
177330
3000
就在這些自我生長演算法在成長的同時,
03:00
and they interact and communicate as a swarm of insects.
63
180330
3000
他們就像一群昆蟲一樣地在互動和交流。
03:03
Our researchers are interacting with this data
64
183330
2000
我們的研究員通過注入細菌代碼
03:05
by injecting bacterial code,
65
185330
2000
去和這個數據互動,
03:07
which are computer programs,
66
187330
2000
那些都是允許讓這些生物
03:09
that allow these creatures to grow over time.
67
189330
4000
不停成長的電腦程式。
03:13
We're going to move now from the biological
68
193330
2000
我們現在要從這個生物性的
03:15
and the macroscopic world,
69
195330
2000
宏觀世界
03:17
down into the atomic world,
70
197330
2000
深入到原子的世界,
03:19
as we fly into a lattice of atoms.
71
199330
3000
現在我們正在飛往原子的矩陣中。
03:22
This is real AFM -- Atomic Force Microscope -- data
72
202330
3000
這是真正的 AFM,原子力顯微鏡資料,
03:25
from my colleagues in the Solid State Lighting and Energy Center.
73
205330
3000
這些資料來自於我在固態光學暨能源中心的同事。
03:28
They've discovered a new bond,
74
208330
2000
他們已經發現了一個新的化學鍵,
03:30
a new material for transparent solar cells.
75
210330
3000
一種可以應用到透明太陽能電池的新材料。
03:33
We're flying through 2,000 lattice of atoms --
76
213330
3000
我們正在飛躍二千個原子的矩陣 --
03:36
oxygen, hydrogen and zinc.
77
216330
2000
氧、氫和鋅。
03:38
You view the bond in the triangle.
78
218330
3000
你看到了這個三角形的化學鍵。
03:41
It's four blue zinc atoms
79
221330
2000
這是四個藍色的鋅原子
03:43
bonding with one white hydrogen atom.
80
223330
3000
和一個白色的氫原子鍵結在一起。
03:46
You see the electron flow with the streamlines
81
226330
2000
你們看到了這些帶著流線型軌跡的電子流,
03:48
we as artists have generated for the scientists.
82
228330
3000
這是作為藝術家的我們為科學家們所設計的。
03:51
This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms.
83
231330
3000
這可以讓他們在任何原子矩陣中去尋找鍵結的節點。
03:54
We think it makes a beautiful structural art.
84
234330
3000
我們認為這是一個美麗的結構藝術。
03:57
The sound that you're hearing are the actual
85
237330
2000
你們現在聽到的聲音實際上是
03:59
emission spectrums of these atoms.
86
239330
2000
這些原子的放射光譜。
04:01
We've mapped them into the audio domain,
87
241330
2000
我們將它們對應到聲音的頻帶中。
04:03
so they're singing to you.
88
243330
2000
所以它們就在對你們唱歌。
04:05
Oxygen, hydrogen and zinc have their own signature.
89
245330
3000
氧、氫和鋅有它們自己的特徵。
04:08
We're going to actually move even further down
90
248330
3000
我們甚至可以更深入一點,
04:11
as we go from this lattice of atoms
91
251330
3000
從這個原子矩陣
04:14
to one single hydrogen atom.
92
254330
3000
到一個單獨的氫原子。
04:17
We're working with our physicist colleagues
93
257330
2000
我們和物理學的同事一起工作,
04:19
that have given us the mathematical calculations
94
259330
3000
他們為我們解出「三度空間中與時間相關的
04:22
of the n-dimensional Schrödinger equation in time.
95
262330
4000
薛丁格方程式」。
04:26
What you're seeing here right now is a superposition of an electron
96
266330
3000
現在你們看到的是,在氫原子裡
04:29
in the lower three orbitals of a hydrogen atom.
97
269330
3000
三個低階電子軌域的混成軌域。
04:32
You're actually hearing and seeing the electron flow with the lines.
98
272330
4000
你們可以聽到和看到這些帶著軌跡的電子流動情形,
04:36
The white dots are the probability wave
99
276330
2000
白色的點是概率波,
04:38
that will show you where the electron is
100
278330
2000
它告訴你在任何一個時空中,
04:40
in any given point of time and space
101
280330
2000
在這特殊的三軌域組態中
04:42
in this particular three-orbital configuration.
102
282330
4000
電子的所在位置。
04:46
In a minute we're going to move to a two-orbital configuration,
103
286330
4000
一會兒後我們將要移至兩個軌域的組態,
04:50
and you're going to notice a pulsing.
104
290330
2000
然後你將會注意到一個脈衝。
04:52
And you're going to hear an undulation between the sound.
105
292330
3000
然後你會聽到一個波動的聲音,
04:55
This is actually a light emitter.
106
295330
2000
這實際上是一個放射光子。
04:57
As the sound starts to pulse and contract,
107
297330
3000
當這聲音開始脈衝然後收縮,
05:00
our physicists can tell when a photon is going to be emitted.
108
300330
3000
我們的物理學家可以得知,何時光子將被放射。
05:03
They're starting to find new mathematical structures
109
303330
4000
他們開始在這些計算中找到
05:07
in these calculations.
110
307330
2000
新的數學結構。
05:09
And they're understanding more about quantum mathematics.
111
309330
3000
然後他們就會更加瞭解量子數學。
05:12
We're going to move even further down,
112
312330
3000
我們要繼續深入,
05:15
and go to one single electron spin.
113
315330
4000
去看看單個電子的自旋。
05:19
This will be the final project that I show you.
114
319330
3000
這將是我為你們展示的最後一個計畫。
05:22
Our colleagues in the Center for Quantum Computation
115
322330
2000
我們在量子計算研究中心和自旋電子學
05:24
and Spintronics are actually measuring with their lasers
116
324330
4000
的同事,通過雷射去
05:28
decoherence in a single electron spin.
117
328330
3000
測量電子的環繞。
05:31
We've taken this information and we've
118
331330
2000
我們取得這些資料,然後
05:33
made a mathematical model out of it.
119
333330
2000
我們用它做出了一個數學模型。
05:35
You're actually seeing and hearing
120
335330
2000
你們現在看到和聽到的是
05:37
quantum information flow.
121
337330
2000
量子資訊流。
05:39
This is very important for the next step in simulating
122
339330
3000
這對於接下來模擬量子電腦和資訊科技
05:42
quantum computers and information technology.
123
342330
3000
是十分重要的一步。
05:45
So these brief examples that I've shown you
124
345330
4000
好了,這些是我為你們展示的小例子,
05:49
give you an idea of the kind of work that we're doing
125
349330
3000
讓你們對於我們在加州大學
05:52
at the University of California, Santa Barbara,
126
352330
2000
聖塔芭芭拉分校的工作有個概念,
05:54
to bring together, arts, science
127
354330
3000
是將藝術、科學
05:57
and engineering
128
357330
3000
和工程學混合在一起,
06:00
into a new age of math, science and art.
129
360330
3000
創造出一個數學、科學和藝術的新領域。
06:03
We hope that all of you will come to see the AlloSphere.
130
363330
3000
我們希望你們都能來參觀全像球。
06:06
Inspire us to think of new ways that we can use
131
366330
4000
來啟發我們思考對於我們在聖塔芭芭拉
06:10
this unique instrument that we've created at Santa Barbara.
132
370330
4000
所創造的這個獨特的新儀器能有什麼全新的應用。
06:14
Thank you very much.
133
374330
2000
十分感謝。
06:16
(Applause)
134
376330
6000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。