Why I draw with robots | Sougwen Chung

32,000 views ・ 2020-02-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
譯者: Harper Chang 審譯者: Helen Chang
00:12
Many of us here use technology in our day-to-day.
1
12937
3165
在座的各位大多在日常中使用科技,
00:16
And some of us rely on technology to do our jobs.
2
16126
3247
有些人的工作離不開科技。
00:19
For a while, I thought of machines and the technologies that drive them
3
19397
3950
有一陣子,我認為機器、科技
00:23
as perfect tools that could make my work more efficient and more productive.
4
23371
4505
只是實現工作高產、高效的工具。
00:28
But with the rise of automation across so many different industries,
5
28403
3254
但隨着自動化技術滲透各產業,
00:31
it led me to wonder:
6
31681
1372
我不禁思考,
00:33
If machines are starting to be able to do the work
7
33077
2341
如果機器能夠做人類的傳統工作,
00:35
traditionally done by humans,
8
35442
1667
00:37
what will become of the human hand?
9
37133
2333
那人類的手用來做什麼?
00:40
How does our desire for perfection, precision and automation
10
40133
4093
對完美、精確和自動化的追求
00:44
affect our ability to be creative?
11
44250
1922
如何影響我們的創造力?
00:46
In my work as an artist and researcher, I explore AI and robotics
12
46553
4087
作為藝術家和研究者,
我研究運用人工智慧和機器人 來開發人類的創造力。
00:50
to develop new processes for human creativity.
13
50664
3005
00:54
For the past few years,
14
54077
1286
過去幾年裡,
00:55
I've made work alongside machines, data and emerging technologies.
15
55387
4376
我運用機器、數據 和新型技術進行創作。
01:00
It's part of a lifelong fascination
16
60143
1861
其中永恆的魅力
01:02
about the dynamics of individuals and systems
17
62028
2735
在於人與技術間奇妙的動力學,
01:04
and all the messiness that that entails.
18
64787
2381
還有其中不可避免的混亂。
01:07
It's how I'm exploring questions about where AI ends and we begin
19
67192
4808
我借此來探索 AI 與人類的邊界
01:12
and where I'm developing processes
20
72024
1642
以及探索未來感官融合的可能。
01:13
that investigate potential sensory mixes of the future.
21
73690
3326
01:17
I think it's where philosophy and technology intersect.
22
77675
2857
我覺得這是哲學與技術的交匯。
01:20
Doing this work has taught me a few things.
23
80992
2239
這項工作教會了我一些道理,
01:23
It's taught me how embracing imperfection
24
83642
2824
它教會我,坦然接受不完美
01:26
can actually teach us something about ourselves.
25
86490
2489
有助於更認識自己。
01:29
It's taught me that exploring art
26
89428
2336
它教會我,探索藝術,
01:31
can actually help shape the technology that shapes us.
27
91788
2931
能夠更好地構建科技,然後構建生活。
01:35
And it's taught me that combining AI and robotics
28
95148
3261
它教會我,將 AI 和機器人
01:38
with traditional forms of creativity -- visual arts in my case --
29
98433
3532
結合到傳統創作中,
01:41
can help us think a little bit more deeply
30
101989
2302
能幫助我們更深入理解 何為人類,何為機器。
01:44
about what is human and what is the machine.
31
104315
2897
01:47
And it's led me to the realization
32
107942
1707
它讓我意識到,
01:49
that collaboration is the key to creating the space for both
33
109673
3055
在前行路上,
合作是創造人機生存空間的關機。
01:52
as we move forward.
34
112752
1267
01:54
It all started with a simple experiment with machines,
35
114387
2746
這一切都緣起於 一個簡單的機器實驗,
01:57
called "Drawing Operations Unit: Generation 1."
36
117157
2826
那個機器叫「第一代繪畫器」 (Drawing Operations Unit: Generation 1)
02:00
I call the machine "D.O.U.G." for short.
37
120434
2516
我叫它「道格」(D.O.U.G.)。
02:02
Before I built D.O.U.G,
38
122974
1326
在「道格」之前,
02:04
I didn't know anything about building robots.
39
124324
2365
我對製造機器人一無所知。
02:07
I took some open-source robotic arm designs,
40
127220
2897
我參照了一些開源的機械臂設計,
02:10
I hacked together a system where the robot would match my gestures
41
130141
3341
編成了一個系統,來實現匹配手勢,
02:13
and follow [them] in real time.
42
133506
1639
並實時模仿。
02:15
The premise was simple:
43
135169
1448
方式很簡單:
02:16
I would lead, and it would follow.
44
136641
2200
我畫,它模仿。
02:19
I would draw a line, and it would mimic my line.
45
139403
2936
我畫一條線,它也畫一條線。
02:22
So back in 2015, there we were, drawing for the first time,
46
142363
3698
2015 年,我們第一次
02:26
in front of a small audience in New York City.
47
146085
2619
在紐約市的一小群觀衆前作畫。
02:28
The process was pretty sparse --
48
148728
2555
整個過程很冷清,
02:31
no lights, no sounds, nothing to hide behind.
49
151307
3487
沒有燈光,沒有音樂,什麼都沒有,
02:35
Just my palms sweating and the robot's new servos heating up.
50
155241
3395
只有手掌冒出的汗, 和機械臂升高的溫度。
02:38
(Laughs) Clearly, we were not built for this.
51
158950
2441
(笑)顯然這不是最理想的效果。
02:41
But something interesting happened, something I didn't anticipate.
52
161820
3233
但我不曾預料到, 一些有趣的事情發生了。
02:45
See, D.O.U.G., in its primitive form, wasn't tracking my line perfectly.
53
165077
4802
初代的「道格」並沒有 完美地模仿我的線條,
02:49
While in the simulation that happened onscreen
54
169903
2333
在計算機模擬中
02:52
it was pixel-perfect,
55
172260
1357
它的模仿是精準完美的,
02:53
in physical reality, it was a different story.
56
173641
2531
但到了現實世界, 就是另一番景象了。
02:56
It would slip and slide and punctuate and falter,
57
176196
2817
它會滑動,會卡頓,會晃動,
02:59
and I would be forced to respond.
58
179037
2068
於是我不得不應和它的線條。
03:01
There was nothing pristine about it.
59
181525
1778
它的狀態並不完美,
03:03
And yet, somehow, the mistakes made the work more interesting.
60
183327
3238
然而這些失誤讓作品更加有趣,
03:06
The machine was interpreting my line but not perfectly.
61
186589
2754
機器模仿我的線條,但並不完美,
03:09
And I was forced to respond.
62
189367
1372
於是我必須應和它,
03:10
We were adapting to each other in real time.
63
190763
2709
我們不斷實時地熟悉彼此。
03:13
And seeing this taught me a few things.
64
193496
1937
我領悟到了一些事情,
03:15
It showed me that our mistakes actually made the work more interesting.
65
195457
4880
我們的失誤實際上讓創作更加有趣,
03:20
And I realized that, you know, through the imperfection of the machine,
66
200663
4249
透過機器的不完美,
03:24
our imperfections became what was beautiful about the interaction.
67
204936
3705
我們的不完美成就了人機交流之美。
03:29
And I was excited, because it led me to the realization
68
209650
3087
我激動地意識到,
03:32
that maybe part of the beauty of human and machine systems
69
212761
3650
或許人機系統的美妙之處,
03:36
is their shared inherent fallibility.
70
216435
2738
有一部分來自共同的、固有的失誤。
03:39
For the second generation of D.O.U.G.,
71
219197
1820
到了「道格」第二代,
03:41
I knew I wanted to explore this idea.
72
221041
2307
我知道我要探索這個想法。
03:43
But instead of an accident produced by pushing a robotic arm to its limits,
73
223372
4418
我並不打算放大機器的失誤,
03:47
I wanted to design a system that would respond to my drawings
74
227814
2897
而是設計能夠以意料之外的方式
03:50
in ways that I didn't expect.
75
230735
1833
回應我筆畫的系統。
03:52
So, I used a visual algorithm to extract visual information
76
232592
3849
於是,我運用機器視覺算法
03:56
from decades of my digital and analog drawings.
77
236465
2978
來提取我幾十年來的數字繪畫。
03:59
I trained a neural net on these drawings
78
239467
2055
我以此訓練了一個神經網路,
04:01
in order to generate recurring patterns in the work
79
241546
2865
優化機器的遞歸模式 需要大量的樣本,
04:04
that were then fed through custom software back into the machine.
80
244435
3476
這些樣本經過專門軟件 處理後導入機器。
04:07
I painstakingly collected as many of my drawings as I could find --
81
247935
4386
於是我使盡渾身解數 彙集我的畫作,
04:12
finished works, unfinished experiments and random sketches --
82
252345
4215
成品、未完成的實驗品、隨筆畫——
04:16
and tagged them for the AI system.
83
256584
1999
把它們標記給 AI 系統。
04:18
And since I'm an artist, I've been making work for over 20 years.
84
258607
3684
作為藝術家,我作畫超過二十年,
04:22
Collecting that many drawings took months,
85
262315
2024
所以彙集這些畫作花了幾個月的時間,
04:24
it was a whole thing.
86
264363
1389
這是個大工程。
04:25
And here's the thing about training AI systems:
87
265776
2595
說到訓練人工智慧,
04:28
it's actually a lot of hard work.
88
268395
2200
這其實要費一番功夫,
04:31
A lot of work goes on behind the scenes.
89
271022
2191
背後有很多工作要做。
04:33
But in doing the work, I realized a little bit more
90
273237
2681
但過程中,我對人工智慧的結構
04:35
about how the architecture of an AI is constructed.
91
275942
3421
瞭解得更深入了一點。
04:39
And I realized it's not just made of models and classifiers
92
279387
2947
我意識到這不僅是 神經網路的模型和分類器,
04:42
for the neural network.
93
282358
1322
04:43
But it's a fundamentally malleable and shapable system,
94
283704
3532
更是可延展、可塑的系統,
04:47
one in which the human hand is always present.
95
287260
3111
人類的手始終參與其中。
04:50
It's far from the omnipotent AI we've been told to believe in.
96
290395
4000
它不再是我們認為 無所不能的人工智慧。
04:54
So I collected these drawings for the neural net.
97
294419
2515
用畫作訓練神經網路後,
04:56
And we realized something that wasn't previously possible.
98
296958
3929
前所未有的事情發生了——
05:00
My robot D.O.U.G. became a real-time interactive reflection
99
300911
4091
我的機器人道格 在實時交互的創作中,
呼應了我過去人生幾十年的作品。
05:05
of the work I'd done through the course of my life.
100
305026
2627
05:07
The data was personal, but the results were powerful.
101
307677
3865
輸入的數據僅來源於我, 輸出的結果卻遠超於我。
05:11
And I got really excited,
102
311566
1484
我感到非常興奮,
05:13
because I started thinking maybe machines don't need to be just tools,
103
313074
4582
或許機器不該只是工具,
05:17
but they can function as nonhuman collaborators.
104
317680
3420
它還可以是非人的合作者。
05:21
And even more than that,
105
321537
1547
更進一步想,
05:23
I thought maybe the future of human creativity
106
323108
2429
也許未來的人類創作 不在於作品本身,
05:25
isn't in what it makes
107
325561
1524
05:27
but how it comes together to explore new ways of making.
108
327109
3436
而在於人機共同探索藝術的方式。
05:31
So if D.O.U.G._1 was the muscle,
109
331101
2190
如果說一代「道格」是肌肉,
05:33
and D.O.U.G._2 was the brain,
110
333315
1762
二代「道格」是大腦,
05:35
then I like to think of D.O.U.G._3 as the family.
111
335101
2928
三代「道格」便是家人。
05:38
I knew I wanted to explore this idea of human-nonhuman collaboration at scale.
112
338482
4793
我想要將人機合作的想法放大。
05:43
So over the past few months,
113
343299
1373
於是在過去幾個月裡,
05:44
I worked with my team to develop 20 custom robots
114
344696
3135
我和團隊造出了 20 個定製的機器人
05:47
that could work with me as a collective.
115
347855
1960
與我集體創作。
05:49
They would work as a group,
116
349839
1293
它們會像團隊一樣協作,
05:51
and together, we would collaborate with all of New York City.
117
351156
2889
我和它們一起, 與整個紐約市攜手合作。
05:54
I was really inspired by Stanford researcher Fei-Fei Li,
118
354069
2944
史丹佛大學的李飛飛教授 激勵了我的靈感,她說:
05:57
who said, "if we want to teach machines how to think,
119
357037
2515
「要想教機器如何思考,
05:59
we need to first teach them how to see."
120
359576
1984
先要教它如何看見。」
06:01
It made me think of the past decade of my life in New York,
121
361584
2785
這讓我想起了 過去幾十年的紐約生活,
06:04
and how I'd been all watched over by these surveillance cameras around the city.
122
364393
3993
城市上空的攝像頭一直俯視著我。
06:08
And I thought it would be really interesting
123
368410
2056
如果我用它們來訓練機器視覺,
06:10
if I could use them to teach my robots to see.
124
370490
2405
那一定很有趣。
06:12
So with this project,
125
372919
1888
在這個專案中,
06:14
I thought about the gaze of the machine,
126
374831
1967
我思考著機器對我們的凝視。
06:16
and I began to think about vision as multidimensional,
127
376822
3226
於是我開始將視覺看成多元的,
06:20
as views from somewhere.
128
380072
1600
看成某處來的觀點。
06:22
We collected video
129
382151
1834
我們從各處收集影片,
06:24
from publicly available camera feeds on the internet
130
384009
3063
網路上的公眾攝影機拍的影片,
06:27
of people walking on the sidewalks,
131
387096
1690
人行道上的行人,
06:28
cars and taxis on the road,
132
388810
1712
車道上的轎車、計程車……
06:30
all kinds of urban movement.
133
390546
1817
城市中的各類運動軌跡。
06:33
We trained a vision algorithm on those feeds
134
393188
2603
基於一種叫「光流法」的技術,
06:35
based on a technique called "optical flow,"
135
395815
2286
我們訓練了一個視覺算法,
06:38
to analyze the collective density,
136
398125
1977
來分析收集到的人流密度,
06:40
direction, dwell and velocity states of urban movement.
137
400126
3637
都市中軌跡的方向、速度, 以及生活方式。
06:44
Our system extracted those states from the feeds as positional data
138
404178
4269
系統從海量的位置數據中 提取出這些參數,
06:48
and became pads for my robotic units to draw on.
139
408471
3373
我的機器人依靠這些數據來作畫。
06:51
Instead of a collaboration of one-to-one,
140
411868
2534
與之前的一對一合作不同,
06:54
we made a collaboration of many-to-many.
141
414426
3024
我們實現了多對多的合作。
06:57
By combining the vision of human and machine in the city,
142
417474
3587
透過結合城市中 人類與機器的視界,
07:01
we reimagined what a landscape painting could be.
143
421085
2794
我們重構了景觀繪畫。
07:03
Throughout all of my experiments with D.O.U.G.,
144
423903
2218
在與「道格」共同作畫的經歷中,
07:06
no two performances have ever been the same.
145
426145
2717
沒有哪兩次是完全相同的。
07:08
And through collaboration,
146
428886
1382
透過合作,
07:10
we create something that neither of us could have done alone:
147
430292
2864
我們完成了無法獨自做到的事,
07:13
we explore the boundaries of our creativity,
148
433180
2611
我們共同探索了創作的邊界、
07:15
human and nonhuman working in parallel.
149
435815
2892
人類與非人類的平行工作。
07:19
I think this is just the beginning.
150
439823
2334
我想這才剛剛開始。
07:22
This year, I've launched Scilicet,
151
442569
2183
今年, 我創辦了 Scilicet 實驗室,
07:24
my new lab exploring human and interhuman collaboration.
152
444776
4245
以探索人類和人類間的合作。
07:29
We're really interested in the feedback loop
153
449339
2120
我們對人類、AI 與生態系統之間的
07:31
between individual, artificial and ecological systems.
154
451483
4230
反饋關係很感興趣。
07:36
We're connecting human and machine output
155
456276
2269
我們將人類和 AI
07:38
to biometrics and other kinds of environmental data.
156
458569
2984
與生物特徵識別數據 和其他環境數據相聯繫,
07:41
We're inviting anyone who's interested in the future of work, systems
157
461577
4079
我們邀請所有 對未來的作品、系統、
07:45
and interhuman collaboration
158
465680
1595
人類合作感興趣的人
07:47
to explore with us.
159
467299
1550
加入我們,一同探索。
07:48
We know it's not just technologists that have to do this work
160
468873
3405
這項事業不僅屬於科技工作者,
07:52
and that we all have a role to play.
161
472302
2103
每個人都能作出貢獻。
07:54
We believe that by teaching machines
162
474429
2243
我們相信
透過教授機器 完成人類的傳統工作,
07:56
how to do the work traditionally done by humans,
163
476696
2730
07:59
we can explore and evolve our criteria
164
479450
2953
我們就能探索和更新
08:02
of what's made possible by the human hand.
165
482427
2443
對人類創造可能性的認知。
08:04
And part of that journey is embracing the imperfections
166
484894
3493
這段旅程的一部分是悅納不完美,
08:08
and recognizing the fallibility of both human and machine,
167
488411
3690
發現人機共有的缺陷,
08:12
in order to expand the potential of both.
168
492125
2405
以此更好地發掘兩者的潛能。
08:14
Today, I'm still in pursuit of finding the beauty
169
494919
2301
今天,我仍追求著人機創作的美妙。
08:17
in human and nonhuman creativity.
170
497244
2276
08:19
In the future, I have no idea what that will look like,
171
499865
2829
我還不知道未來這會變得怎樣,
08:23
but I'm pretty curious to find out.
172
503627
2024
但我滿懷好奇,探索不止。
08:25
Thank you.
173
505675
1151
謝謝大家。
08:26
(Applause)
174
506850
1884
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog