12 sustainable design ideas from nature | Janine Benyus

622,608 views ・ 2007-05-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Bill Hsiung 審譯者: Clare Wang
00:25
It is a thrill to be here at a conference
0
25000
4000
各位可以想像 — 能在這裡參加這個討論
00:29
that's devoted to "Inspired by Nature" -- you can imagine.
1
29000
5000
「自然的啟發」的研討會實在非常榮幸。
00:34
And I'm also thrilled to be in the foreplay section.
2
34000
4000
我也很開心被安排在「導論」這一節。
00:38
Did you notice this section is foreplay?
3
38000
2000
你們有沒有注意到這一節演說是導論?
00:40
Because I get to talk about one of my favorite critters,
4
40000
3000
因為我可以談談我最喜歡的生物之一,
00:43
which is the Western Grebe. You haven't lived
5
43000
3000
那就是北美鷿鷈。你一輩子一定要看過
00:46
until you've seen these guys do their courtship dance.
6
46000
4000
這些傢伙跳求偶舞才算真正活過。
00:50
I was on Bowman Lake in Glacier National Park,
7
50000
3000
我當時在蒙大拿冰河國家公園的波曼湖上,
00:53
which is a long, skinny lake with sort of mountains upside down in it,
8
53000
4000
那是一個狹長的湖,湖面上有群峰的倒影,
00:57
and my partner and I have a rowing shell.
9
57000
2000
我和我的伴侶有一艘小船。
00:59
And so we were rowing, and one of these Western Grebes came along.
10
59000
6000
當我們在划船的時候,來了一隻北美鷿鷈。
01:05
And what they do for their courtship dance is, they go together,
11
65000
5000
他們的求偶舞就是,兩隻北美鷿鷈,
01:10
the two of them, the two mates, and they begin to run underwater.
12
70000
5000
兩隻這樣併排在一起,開始在水面下奔跑。
01:15
They paddle faster, and faster, and faster, until they're going so fast
13
75000
4000
牠們的雙蹼愈划愈快,愈划愈快,
01:19
that they literally lift up out of the water,
14
79000
3000
快到最後身體從水中騰起,
01:22
and they're standing upright, sort of paddling the top of the water.
15
82000
4000
身體直立,就像是輕功水上飄一般,在水面上奔跑。
01:26
And one of these Grebes came along while we were rowing.
16
86000
5000
我們划船的時候,來了一隻北美鷿鷈。
01:31
And so we're in a skull, and we're moving really, really quickly.
17
91000
4000
我們划著小船,划得非常非常快。
01:35
And this Grebe, I think, sort of, mistaked us for a prospect,
18
95000
7000
而這隻鷿鷈,我猜,大概是把我們誤認為可能的對象,
01:42
and started to run along the water next to us,
19
102000
4000
開始在我們旁邊的水域跑了起來,
01:46
in a courtship dance -- for miles.
20
106000
5000
跳著求偶舞,跑了好幾英里。
01:51
It would stop, and then start, and then stop, and then start.
21
111000
4000
牠會停下來,又開始,停下來,又開始。
01:55
Now that is foreplay.
22
115000
2000
這,才叫前戲吧!(註:原文與導論同)
01:57
(Laughter)
23
117000
3000
(笑聲)
02:00
I came this close to changing species at that moment.
24
120000
9000
好,我承認,我當時差一點就要改當鷿鷈了。
02:09
Obviously, life can teach us something
25
129000
4000
在娛樂方面,生命顯然可以教導我們一些事情
02:13
in the entertainment section. Life has a lot to teach us.
26
133000
4000
生命可以教導我們的其實很多。
02:17
But what I'd like to talk about today
27
137000
3000
但是我今天所要談的,
02:20
is what life might teach us in technology and in design.
28
140000
4000
是在科技與設計領域,生命可以教我們什麼。
02:24
What's happened since the book came out --
29
144000
2000
自從我的書出版以後,
02:26
the book was mainly about research in biomimicry --
30
146000
3000
書中主要談的是仿生學的研究。
02:29
and what's happened since then is architects, designers, engineers --
31
149000
4000
書出版了以後,建築師、設計師、工程師
02:33
people who make our world -- have started to call and say,
32
153000
3000
那些打造我們這個世界的人,開始打電話給我說,
02:36
we want a biologist to sit at the design table
33
156000
4000
我們想要一個生物學家跟我們一起坐在設計桌旁,
02:40
to help us, in real time, become inspired.
34
160000
3000
即時幫助我們啟發靈感。
02:43
Or -- and this is the fun part for me -- we want you to take us out
35
163000
4000
或者,這是我喜歡的部份,我們希望你帶我們
02:47
into the natural world. We'll come with a design challenge
36
167000
2000
到自然界中探險。我們會提出設計上的難題
02:49
and we find the champion adapters in the natural world, who might inspire us.
37
169000
5000
然後在自然界中找到那些可以提供靈感的適存者。
02:54
So this is a picture from a Galapagos trip that we took
38
174000
4000
這張照片是我們去加拉巴哥旅行時拍的。
02:58
with some wastewater treatment engineers; they purify wastewater.
39
178000
4000
同行的是一群廢水處理工程師; 他們的工作是純化廢水。
03:02
And some of them were very resistant, actually, to being there.
40
182000
3000
他們當中有些人其實很不想去。
03:05
What they said to us at first was, you know, we already do biomimicry.
41
185000
5000
一開始他們跟我們說,「我們已經在應用仿生學了」
03:10
We use bacteria to clean our water. And we said,
42
190000
5000
「我們用細菌來處理廢水」
03:15
well, that's not exactly being inspired by nature.
43
195000
4000
我們說,嗯這並不算是從大自然中找靈感。
03:19
That's bioprocessing, you know; that's bio-assisted technology:
44
199000
4000
那是生物處理, 是生物輔助技術:
03:23
using an organism to do your wastewater treatment
45
203000
5000
使用生物來處理廢水
03:28
is an old, old technology called "domestication."
46
208000
3000
是一種非常、非常古老的技術,叫做「馴養。」
03:31
This is learning something, learning an idea, from an organism and then applying it.
47
211000
7000
仿生學是從生物上學習,得到靈感並加以應用。
03:38
And so they still weren't getting it.
48
218000
3000
然而他們還是不懂。
03:41
So we went for a walk on the beach and I said,
49
221000
2000
所以我們在海灘上走著,我說,
03:43
well, give me one of your big problems. Give me a design challenge,
50
223000
5000
提一個你們最大的困難給我。給我一個設計上的難題,
03:48
sustainability speed bump, that's keeping you from being sustainable.
51
228000
3000
永續性的絆腳石, 讓設計達不到永續標準的問題。
03:51
And they said scaling, which is the build-up of minerals inside of pipes.
52
231000
6000
他們回答:水垢,也就是礦物質在水管裡沈積。
03:57
And they said, you know what happens is, mineral --
53
237000
2000
大家知道
03:59
just like at your house -- mineral builds up.
54
239000
2000
就跟家裡的水垢一樣,礦物質會沈積。
04:01
And then the aperture closes, and we have to flush the pipes with toxins,
55
241000
4000
然後水管會被阻塞,我們就必須用有毒的溶劑去沖洗水管,
04:05
or we have to dig them up.
56
245000
2000
或是使用物理方法把它們挖出來。
04:07
So if we had some way to stop this scaling --
57
247000
3000
所以如果能夠阻止水垢沈積...
04:10
and so I picked up some shells on the beach. And I asked them,
58
250000
5000
聽完以後我撿起海灘上的一 些貝殼。我問他們,
04:15
what is scaling? What's inside your pipes?
59
255000
2000
水垢是什麼?水管裡的東西是什麼?
04:17
And they said, calcium carbonate.
60
257000
3000
他們說,碳酸鈣。
04:20
And I said, that's what this is; this is calcium carbonate.
61
260000
3000
然後我就說,這就是了; 貝殼也是碳酸鈣。
04:23
And they didn't know that.
62
263000
3000
他們本來不知道這件事。
04:26
They didn't know that what a seashell is,
63
266000
2000
他們不知道貝殼其實是
04:28
it's templated by proteins, and then ions from the seawater
64
268000
4000
先有蛋白質組成的模板,然後海水中的離子
04:32
crystallize in place to create a shell.
65
272000
3000
照著模板結晶,就這樣形成貝殼。
04:35
So the same sort of a process, without the proteins,
66
275000
4000
所以類似的程序,只是少了蛋白質,
04:39
is happening on the inside of their pipes. They didn't know.
67
279000
3000
也在他們的水管中發生,但他們並不曉得。
04:42
This is not for lack of information; it's a lack of integration.
68
282000
6000
這並不是資訊不足,而是缺乏整合 。
04:48
You know, it's a silo, people in silos. They didn't know
69
288000
3000
是不同領域各自為政,缺乏交流。他們不知道
04:51
that the same thing was happening. So one of them thought about it
70
291000
3000
同樣的事情也在其他領域發生。他們當中有個人
04:54
and said, OK, well, if this is just crystallization
71
294000
4000
想了想說,好,如果這只是結晶現象
04:58
that happens automatically out of seawater -- self-assembly --
72
298000
5000
在海水中自然產生,自我組裝,
05:03
then why aren't shells infinite in size? What stops the scaling?
73
303000
5000
為什麼貝殼不會長到無限大?是什麼停止了沈積過程?
05:08
Why don't they just keep on going?
74
308000
2000
貝殼為甚麼不會長個不停?
05:10
And I said, well, in the same way
75
310000
4000
我說,就像它們釋放蛋白質
05:14
that they exude a protein and it starts the crystallization --
76
314000
4000
來啟動結晶現象...
05:18
and then they all sort of leaned in --
77
318000
4000
這時工程師們都靠了過來,
05:22
they let go of a protein that stops the crystallization.
78
322000
3000
貝殼也會釋放蛋白質來中止結晶現象。
05:25
It literally adheres to the growing face of the crystal.
79
325000
2000
蛋白質會吸附在結晶生長的那一面。
05:27
And, in fact, there is a product called TPA
80
327000
4000
事實上,有一種叫做 TPA 的產品
05:31
that's mimicked that protein -- that stop-protein --
81
331000
5000
模仿了這個終止蛋白。
05:36
and it's an environmentally friendly way to stop scaling in pipes.
82
336000
4000
這是一個環保的方法,可以避免水管長水垢。
05:40
That changed everything. From then on,
83
340000
4000
這改變了一切。在那之後,
05:44
you could not get these engineers back in the boat.
84
344000
4000
這些工程師都捨不得回到船上。
05:48
The first day they would take a hike,
85
348000
3000
行程第一天他們會走一小段路,
05:51
and it was, click, click, click, click. Five minutes later they were back in the boat.
86
351000
3000
喀嚓、喀嚓、喀嚓,拍個五分鐘後就回到船上。
05:54
We're done. You know, I've seen that island.
87
354000
4000
「好了,這個島看過了。」
05:58
After this,
88
358000
2000
但在這之後,
06:00
they were crawling all over. They would snorkel
89
360000
3000
他們到處爬來爬去。
06:03
for as long as we would let them snorkel.
90
363000
5000
他們一直浮潛,潛到最後一刻非走不可才起來。
06:08
What had happened was that they realized that there were organisms
91
368000
4000
因為他們體會到自然界中
06:12
out there that had already solved the problems
92
372000
4000
已經有生物體
06:16
that they had spent their careers trying to solve.
93
376000
3000
解決了他們一輩子努力想解決的難題。
06:19
Learning about the natural world is one thing;
94
379000
5000
認識自然界是一回事,
06:24
learning from the natural world -- that's the switch.
95
384000
2000
向自然界學習,這才是轉變的開始。
06:26
That's the profound switch.
96
386000
3000
這是一個深負意涵的轉變。
06:29
What they realized was that the answers to their questions are everywhere;
97
389000
4000
他們了解到,問題的答案俯仰皆是;
06:33
they just needed to change the lenses with which they saw the world.
98
393000
4000
只需要改變觀察這個世界的觀點。
06:37
3.8 billion years of field-testing.
99
397000
4000
38 億年的實地測驗。
06:41
10 to 30 -- Craig Venter will probably tell you;
100
401000
3000
克萊格•凡特可能會跟你說有 1-3 億,
06:44
I think there's a lot more than 30 million -- well-adapted solutions.
101
404000
4000
我則認為自然界裡有遠遠超過三億種適應良好的解決方案。
06:48
The important thing for me is that these are solutions solved in context.
102
408000
8000
對我來說重點在於,這些解決方案考慮了整體環境
06:56
And the context is the Earth --
103
416000
2000
這個整體環境就是地球。
06:58
the same context that we're trying to solve our problems in.
104
418000
5000
我們要解決的問題,也存在同樣的整體環境裡。
07:03
So it's the conscious emulation of life's genius.
105
423000
4000
我們要有意識地向自然界的天才學習,
07:07
It's not slavishly mimicking --
106
427000
2000
而不是全盤照抄。
07:09
although Al is trying to get the hairdo going --
107
429000
3000
雖然說愛因斯坦的髮型是想要模仿...
07:12
it's not a slavish mimicry; it's taking the design principles,
108
432000
4000
不是全盤照抄,而是找出設計原則,
07:16
the genius of the natural world, and learning something from it.
109
436000
5000
找出自然界的天才,從中學習。
07:21
Now, in a group with so many IT people, I do have to mention what
110
441000
4000
在場有許多資訊界的人士,我必須提一下
07:25
I'm not going to talk about, and that is that your field
111
445000
3000
演講正文不會提到的,也就是
07:28
is one that has learned an enormous amount from living things,
112
448000
4000
資訊界向生物界借鏡,在軟體方面已經學到很多。
07:32
on the software side. So there's computers that protect themselves,
113
452000
4000
所以有能自我保護的電腦,就像免疫系統一樣。
07:36
like an immune system, and we're learning from gene regulation
114
456000
3000
其他效法的對象還有基因調控、
07:39
and biological development. And we're learning from neural nets,
115
459000
5000
生物發展、神經網路、
07:44
genetic algorithms, evolutionary computing.
116
464000
3000
基因演算法、演化計算。
07:47
That's on the software side. But what's interesting to me
117
467000
5000
這是軟體層面。但我覺得有趣的是
07:52
is that we haven't looked at this, as much. I mean, these machines
118
472000
5000
我們還沒有開始考慮這個(硬體部份),這些機器
07:57
are really not very high tech in my estimation
119
477000
3000
在我看來不算高科技
08:00
in the sense that there's dozens and dozens of carcinogens
120
480000
5000
因為矽谷的水裡
08:05
in the water in Silicon Valley.
121
485000
3000
有好幾十種致癌物。
08:08
So the hardware
122
488000
3000
因此硬體部份
08:11
is not at all up to snuff in terms of what life would call a success.
123
491000
5000
以生命的觀點來看根本稱不上成功的設計。
08:16
So what can we learn about making -- not just computers, but everything?
124
496000
5000
在製造方面,我們可以學到什麼?不只針對電腦,我指所有東西的製造。
08:21
The plane you came in, cars, the seats that you're sitting on.
125
501000
4000
大家搭的飛機、汽車、坐的椅子。
08:25
How do we redesign the world that we make, the human-made world?
126
505000
7000
我們如何重新設計我們所製造的世界,這個人造世界?
08:32
More importantly, what should we ask in the next 10 years?
127
512000
4000
更重要的是,未來十年,我們的目標應該是什麼?
08:36
And there's a lot of cool technologies out there that life has.
128
516000
3000
自然界的生命有數不清的有趣科技。
08:39
What's the syllabus?
129
519000
2000
我們的課程大綱該是什麼?
08:41
Three questions, for me, are key.
130
521000
4000
對我來說,有三個問題是關鍵。
08:45
How does life make things?
131
525000
2000
生命如何製造東西?
08:47
This is the opposite; this is how we make things.
132
527000
3000
我們製造東西的方法與自然恰是兩個極端。
08:50
It's called heat, beat and treat --
133
530000
2000
我們的方法是加熱、加壓、化學處理,
08:52
that's what material scientists call it.
134
532000
2000
這是材料科學家的說法。
08:54
And it's carving things down from the top, with 96 percent waste left over
135
534000
5000
這個方法從開始到結束,產生了 96% 的廢物
08:59
and only 4 percent product. You heat it up; you beat it with high pressures;
136
539000
5000
只有 4% 是成品。加熱,施加高壓,
09:04
you use chemicals. OK. Heat, beat and treat.
137
544000
3000
再用化學藥物處理。加熱、加壓、化學處理。
09:07
Life can't afford to do that. How does life make things?
138
547000
4000
生命沒辦法這麼浪費。那生命如何製造東西?
09:11
How does life make the most of things?
139
551000
3000
生命製造東西都是怎麼做的?
09:14
That's a geranium pollen.
140
554000
3000
這是天竺葵花粉。
09:17
And its shape is what gives it the function of being able
141
557000
5000
它的形狀讓它能輕易地在空中漂浮。
09:22
to tumble through air so easily. Look at that shape.
142
562000
4000
看看它的形狀。
09:26
Life adds information to matter.
143
566000
5000
生命在物質上加入資訊。
09:31
In other words: structure.
144
571000
2000
換言之就是結構。
09:33
It gives it information. By adding information to matter,
145
573000
5000
結構包含資訊。物質加上資訊,
09:38
it gives it a function that's different than without that structure.
146
578000
6000
就有了功能,如果沒有結構就會有不同的功能。
09:44
And thirdly, how does life make things disappear into systems?
147
584000
5000
第三,生命如何讓東西消失到系統裡?
09:49
Because life doesn't really deal in things;
148
589000
5000
因為生命處理的並不是東西
09:54
there are no things in the natural world divorced
149
594000
4000
自然界中沒有什麼東西
09:58
from their systems.
150
598000
3000
是與系統脫節的。
10:01
Really quick syllabus.
151
601000
2000
一個很簡短的課程大綱。
10:03
As I'm reading more and more now, and following the story,
152
603000
6000
當我順著這個題材,閱讀愈來愈多相關資料的同時,
10:09
there are some amazing things coming up in the biological sciences.
153
609000
4000
生物科學界有了一些驚奇的發現。
10:13
And at the same time, I'm listening to a lot of businesses
154
613000
3000
在此同時,我傾聽許多企業的聲音
10:16
and finding what their sort of grand challenges are.
155
616000
4000
了解他們面臨什麼樣的大挑戰。
10:20
The two groups are not talking to each other.
156
620000
2000
這兩個團體缺乏對話。
10:22
At all.
157
622000
3000
完全沒有。
10:25
What in the world of biology might be helpful at this juncture,
158
625000
4000
此時此刻,生物學的世界也許能幫上忙
10:29
to get us through this sort of evolutionary knothole that we're in?
159
629000
5000
幫助我們在這演化的節骨眼渡過難關。
10:34
I'm going to try to go through 12, really quickly.
160
634000
3000
下面我會很快地帶過 12 個重點。
10:37
One that's exciting to me is self-assembly.
161
637000
3000
好,我很有興趣的是自我組裝。
10:40
Now, you've heard about this in terms of nanotechnology.
162
640000
4000
大家在奈米科技的領域裡面聽過這個名詞。
10:44
Back to that shell: the shell is a self-assembling material.
163
644000
4000
回到貝殼:貝殼本身就是一個自我組裝的材料。
10:48
On the lower left there is a picture of mother of pearl
164
648000
4000
左下方是珠母貝的照片。
10:52
forming out of seawater. It's a layered structure that's mineral
165
652000
4000
它在海水中成形,是一個礦物質
10:56
and then polymer, and it makes it very, very tough.
166
656000
3000
和聚合物相間的層狀結構,所以非常非常堅硬。
10:59
It's twice as tough as our high-tech ceramics.
167
659000
3000
硬度是高科技陶瓷的兩倍。
11:02
But what's really interesting: unlike our ceramics that are in kilns,
168
662000
4000
但是有趣的是:我們的陶瓷要在高溫窯爐中燒製,
11:06
it happens in seawater. It happens near, in and near, the organism's body.
169
666000
5000
貝殼卻是在海水中產生,在非常靠近生物體的地方產生。
11:11
This is Sandia National Labs.
170
671000
2000
現在大家開始嘗試...
11:13
A guy named Jeff Brinker
171
673000
5000
Sandia 國家實驗室中有一位 Jeff Brinker,
11:18
has found a way to have a self-assembling coding process.
172
678000
4000
他找到一個方法,做出自我組裝的編碼程序。
11:22
Imagine being able to make ceramics at room temperature
173
682000
4000
想像一下,在室溫下就能製造陶瓷,
11:26
by simply dipping something into a liquid,
174
686000
4000
只要把某個東西浸入一種液體中,
11:30
lifting it out of the liquid, and having evaporation
175
690000
3000
再從液體中移出,晾乾,
11:33
force the molecules in the liquid together,
176
693000
4000
強迫液體中的分子緊密排列,
11:37
so that they jigsaw together
177
697000
2000
像拼圖一樣結合在一起,
11:39
in the same way as this crystallization works.
178
699000
4000
就跟結晶生成的方式一樣。
11:43
Imagine making all of our hard materials that way.
179
703000
3000
想像有一天,所有堅硬材質都能這樣製造
11:46
Imagine spraying the precursors to a PV cell, to a solar cell,
180
706000
7000
或是噴灑前驅物到太陽能板上,
11:53
onto a roof, and having it self-assemble into a layered structure that harvests light.
181
713000
4000
放到屋頂上面,讓它自我組裝成可以轉換光能的層狀結構。
11:57
Here's an interesting one for the IT world:
182
717000
4000
下面這個是資訊界會有興趣的:
12:01
bio-silicon. This is a diatom, which is made of silicates.
183
721000
5000
生物矽。這是矽藻,它是由矽酸鹽所組成的。
12:06
And so silicon, which we make right now --
184
726000
2000
我們現在製造矽元素...
12:08
it's part of our carcinogenic problem in the manufacture of our chips --
185
728000
6000
也就是製造晶片時,會產生致癌物的問題。
12:14
this is a bio-mineralization process that's now being mimicked.
186
734000
4000
現在有人開始嘗試模仿這個生物礦化的過程。
12:18
This is at UC Santa Barbara. Look at these diatoms.
187
738000
4000
這是加州大學聖塔芭芭拉分校。看看這些矽藻。
12:22
This is from Ernst Haeckel's work.
188
742000
3000
這是 Ernst Haeckel 的研究。
12:25
Imagine being able to -- and, again, it's a templated process,
189
745000
5000
想像我們能夠... 同樣的,這個過程也需要一塊模板起頭,
12:30
and it solidifies out of a liquid process -- imagine being able to have that
190
750000
4000
再從液體中固化產生。想像有一天
12:34
sort of structure coming out at room temperature.
191
754000
4000
我們能在常溫下製造出這種結構。
12:38
Imagine being able to make perfect lenses.
192
758000
3000
想像有一天我們能製造完美的鏡片。
12:41
On the left, this is a brittle star; it's covered with lenses
193
761000
5000
左邊是一隻陽燧足,它全身都是鏡片。
12:46
that the people at Lucent Technologies have found
194
766000
3000
朗訊科技的研究人員發現,
12:49
have no distortion whatsoever.
195
769000
2000
這些鏡片完全沒有成像變形的問題。
12:51
It's one of the most distortion-free lenses we know of.
196
771000
3000
這是據我們所知最沒有成像變形的一種鏡片。
12:54
And there's many of them, all over its entire body.
197
774000
3000
陽隧足全身佈滿了這些鏡片。
12:57
What's interesting, again, is that it self-assembles.
198
777000
3000
有趣的是,這也是自我組裝的產物。
13:00
A woman named Joanna Aizenberg, at Lucent,
199
780000
4000
朗訊科技有一位叫做 Joanna Aizenberg 的女研究員,
13:04
is now learning to do this in a low-temperature process to create
200
784000
4000
她正在學習如何以低溫製程
13:08
these sort of lenses. She's also looking at fiber optics.
201
788000
4000
做出這種鏡片。她同樣也研究光纖。
13:12
That's a sea sponge that has a fiber optic.
202
792000
3000
這是一種海綿,
13:15
Down at the very base of it, there's fiber optics
203
795000
3000
它身體最底部有光纖,這些就是光纖。
13:18
that work better than ours, actually, to move light,
204
798000
3000
這種光纖傳播光線的效果比人造光纖還要好。
13:21
but you can tie them in a knot; they're incredibly flexible.
205
801000
6000
而且還可以打結;這種光纖彈性好得不得了。
13:27
Here's another big idea: CO2 as a feedstock.
206
807000
4000
這是另外一個重要的概念:拿二氧化碳當原料。
13:31
A guy named Geoff Coates, at Cornell, said to himself,
207
811000
3000
康乃爾大學有一位 Geoff Coates,他心想,
13:34
you know, plants do not see CO2 as the biggest poison of our time.
208
814000
4000
你知道嗎,植物不像我們,把二氧化碳當成這世代最嚴重的毒害。
13:38
We see it that way. Plants are busy making long chains
209
818000
3000
那是我們的看法,植物則忙著用二氧化碳
13:41
of starches and glucose, right, out of CO2. He's found a way --
210
821000
6000
合成出長鍊的澱粉和葡萄糖。
13:47
he's found a catalyst -- and he's found a way to take CO2
211
827000
3000
他發現了一種催化劑,也找到方法能將二氧化碳
13:50
and make it into polycarbonates. Biodegradable plastics
212
830000
4000
變成聚碳酸酯。用二氧化碳
13:54
out of CO2 -- how plant-like.
213
834000
2000
做出生物分解性塑膠 — 多像植物呀。
13:56
Solar transformations: the most exciting one.
214
836000
3000
太陽能轉換:這是最令人期待的一個。
13:59
There are people who are mimicking the energy-harvesting device
215
839000
4000
現在有些人在模仿紫細菌體內的
14:03
inside of purple bacterium, the people at ASU. Even more interesting,
216
843000
4000
能源採集裝置,這些人來自亞力桑那州立大學。更有趣的是,
14:07
lately, in the last couple of weeks, people have seen
217
847000
3000
不久以前,有人發現
14:10
that there's an enzyme called hydrogenase that's able to evolve
218
850000
5000
一種叫做氫化酵素的東西,它能夠
14:15
hydrogen from proton and electrons, and is able to take hydrogen up --
219
855000
4000
利用質子跟電子來產生氫氣,也能夠分解氫氣。
14:19
basically what's happening in a fuel cell, in the anode of a fuel cell
220
859000
5000
基本上這就是燃料電池內部的反應:在燃料電池的陽極
14:24
and in a reversible fuel cell.
221
864000
2000
以及在可逆式(再生型)燃料電池的反應。
14:26
In our fuel cells, we do it with platinum;
222
866000
3000
人造燃料電池用的是白金。
14:29
life does it with a very, very common iron.
223
869000
4000
但是生物用的是非常常見的鐵。
14:33
And a team has now just been able to mimic
224
873000
4000
有個團隊最近才剛模擬出
14:37
that hydrogen-juggling hydrogenase.
225
877000
5000
這種能操弄氫氣的氫化酵素。
14:42
That's very exciting for fuel cells --
226
882000
2000
這是非常令人振奮的,
14:44
to be able to do that without platinum.
227
884000
3000
可以做出不需要白金的燃料電池。
14:47
Power of shape: here's a whale. We've seen that the fins of this whale
228
887000
5000
形狀的威力:這是一隻鯨魚。我們看到這隻鯨魚的鰭上
14:52
have tubercles on them. And those little bumps
229
892000
3000
有許多圓形瘤狀突起。這些小突起
14:55
actually increase efficiency in, for instance,
230
895000
5000
其實能提高效率,例如說,
15:00
the edge of an airplane -- increase efficiency by about 32 percent.
231
900000
5000
設置在機翼的邊緣,效率能提高 32%。
15:05
Which is an amazing fossil fuel savings,
232
905000
2000
只要在機翼上加上這種突起
15:07
if we were to just put that on the edge of a wing.
233
907000
5000
就能節省大量的石化燃料。
15:12
Color without pigments: this peacock is creating color with shape.
234
912000
4000
不用顏料就能呈現顏色:這隻孔雀羽毛的顏色來自形狀。
15:16
Light comes through, it bounces back off the layers;
235
916000
3000
光線透進來,被好幾層反彈回去。
15:19
it's called thin-film interference. Imagine being able
236
919000
3000
這叫做薄膜干涉。想像有一天可以做出
15:22
to self-assemble products with the last few layers
237
922000
3000
自我組裝的產品,產品最外面的幾層
15:25
playing with light to create color.
238
925000
4000
操作光線來產生顏色。
15:29
Imagine being able to create a shape on the outside of a surface,
239
929000
5000
想像能夠在物體表面上加上結構,
15:34
so that it's self-cleaning with just water. That's what a leaf does.
240
934000
5000
讓它只要有水就能自我清潔,跟葉子一樣。
15:39
See that up-close picture?
241
939000
2000
看到這張特寫照片了嗎?
15:41
That's a ball of water, and those are dirt particles.
242
941000
3000
這是一個水滴,這些是灰塵顆粒。
15:44
And that's an up-close picture of a lotus leaf.
243
944000
3000
這是一張蓮葉的特寫照片。
15:47
There's a company making a product called Lotusan, which mimics --
244
947000
5000
有一家公司生產一種叫做 Lotusan 的產品,它模仿了...
15:52
when the building facade paint dries, it mimics the bumps
245
952000
4000
當建築物外牆的粉刷乾了以後,會有像葉子上能夠
15:56
in a self-cleaning leaf, and rainwater cleans the building.
246
956000
5000
自我清潔的突起,然後雨水就能夠將建築物洗淨。
16:01
Water is going to be our big, grand challenge:
247
961000
6000
水將會是我們最重大,嚴峻的挑戰:
16:07
quenching thirst.
248
967000
2000
如何解(全球的)渴。
16:09
Here are two organisms that pull water.
249
969000
3000
這裡有兩種生物能夠蒐集水。
16:12
The one on the left is the Namibian beetle pulling water out of fog.
250
972000
4000
左邊是那米比亞金龜,牠能從霧中蒐集水分。
16:16
The one on the right is a pill bug -- pulls water out of air,
251
976000
3000
右邊的是球潮蟲,能從空氣中蒐集水,
16:19
does not drink fresh water.
252
979000
3000
不用喝淡水。
16:22
Pulling water out of Monterey fog and out of the sweaty air in Atlanta,
253
982000
7000
在水氣進入建築物之前,從蒙特瑞的霧中,
16:29
before it gets into a building, are key technologies.
254
989000
4000
和亞特蘭大的潮濕空氣中把水份分離出來,是很重要的科技。
16:33
Separation technologies are going to be extremely important.
255
993000
4000
分離科技將會變得非常重要。
16:37
What if we were to say, no more hard rock mining?
256
997000
4000
如果有一天,我們不必再挖掘採礦?
16:41
What if we were to separate out metals from waste streams,
257
1001000
6000
如果我們可以從廢水分離出微量金屬?
16:47
small amounts of metals in water? That's what microbes do;
258
1007000
4000
微生物已經能做到了。
16:51
they chelate metals out of water.
259
1011000
2000
它們將金屬從水中螯合出來。
16:53
There's a company here in San Francisco called MR3
260
1013000
3000
舊金山有一家公司叫做 MR3,
16:56
that is embedding mimics of the microbes' molecules on filters
261
1016000
6000
他們在過濾器上嵌入模仿自微生物的分子
17:02
to mine waste streams.
262
1022000
3000
去採集廢水中的礦物。
17:05
Green chemistry is chemistry in water.
263
1025000
4000
綠色化學是在水中進行的。
17:09
We do chemistry in organic solvents.
264
1029000
2000
而我們的化學反應卻是在有機溶劑中進行的。
17:11
This is a picture of the spinnerets coming out of a spider
265
1031000
4000
這張照片是蜘蛛的紡絲器。
17:15
and the silk being formed from a spider. Isn't that beautiful?
266
1035000
3000
絲從蜘蛛體內產生。很漂亮吧?
17:18
Green chemistry is replacing our industrial chemistry with nature's recipe book.
267
1038000
8000
環保化學是用自然的處方來取代我們的工業化學
17:26
It's not easy, because life uses
268
1046000
5000
這不容易,因為生命只使用
17:31
only a subset of the elements in the periodic table.
269
1051000
4000
元素週期表上一小部份的元素。
17:35
And we use all of them, even the toxic ones.
270
1055000
4000
而我們則是全部都用,有毒的也用。
17:39
To figure out the elegant recipes that would take the small subset
271
1059000
5000
這些高級配方只需用到週期表的一小部份,
17:44
of the periodic table, and create miracle materials like that cell,
272
1064000
6000
就能製造出像那個細胞一樣神奇的材料。
17:50
is the task of green chemistry.
273
1070000
2000
搞懂這些配方,就是環保化學的任務。
17:52
Timed degradation: packaging that is good
274
1072000
4000
定時分解:一種包裝材料,在你需要時很好用,
17:56
until you don't want it to be good anymore, and dissolves on cue.
275
1076000
4000
不需要了,時候到了,又能馬上分解。
18:00
That's a mussel you can find in the waters out here,
276
1080000
3000
這是你在這一帶水域裡會看到的淡菜。
18:03
and the threads holding it to a rock are timed; at exactly two years,
277
1083000
4000
這些將它們固定在石頭上的足絲線是有時效的,不多不少正好兩年,
18:07
they begin to dissolve.
278
1087000
2000
時間到了就開始分解。
18:09
Healing: this is a good one.
279
1089000
3000
治療:這個很有趣。
18:12
That little guy over there is a tardigrade.
280
1092000
3000
那邊那個小傢伙屬於緩步動物門(水熊蟲)
18:15
There is a problem with vaccines around the world
281
1095000
6000
有一個問題讓世界上的疫苗
18:21
not getting to patients. And the reason is
282
1101000
3000
無法送到病人手中。原因是
18:24
that the refrigeration somehow gets broken;
283
1104000
4000
沒辦法保持持續冷藏的狀態,
18:28
what's called the "cold chain" gets broken.
284
1108000
2000
所謂「低溫鍊」中斷。
18:30
A guy named Bruce Rosner looked at the tardigrade --
285
1110000
3000
一個叫做 Bruce Rosner 的人研究了水熊蟲。
18:33
which dries out completely, and yet stays alive for months
286
1113000
6000
水熊蟲能夠在完全脫水的狀態下,存活好幾個月,
18:39
and months and months, and is able to regenerate itself.
287
1119000
3000
之後又能夠重新復甦。
18:42
And he found a way to dry out vaccines --
288
1122000
3000
因此他發現了乾燥疫苗的方法:
18:45
encase them in the same sort of sugar capsules
289
1125000
4000
將疫苗包在一種糖製膠囊裡,
18:49
as the tardigrade has within its cells --
290
1129000
3000
就像水熊蟲細胞內的膠囊構造。
18:52
meaning that vaccines no longer need to be refrigerated.
291
1132000
5000
也就是說,疫苗不再需要冷藏,
18:57
They can be put in a glove compartment, OK.
292
1137000
4000
放在汽車前座的置物箱也沒問題。
19:01
Learning from organisms. This is a session about water --
293
1141000
5000
向生物學習。這一小節跟水有關,
19:06
learning about organisms that can do without water,
294
1146000
3000
向沒有水也能生存的生物學習,
19:09
in order to create a vaccine that lasts and lasts and lasts without refrigeration.
295
1149000
7000
好創造出不需冷藏,可以長時間儲存的疫苗。
19:16
I'm not going to get to 12.
296
1156000
3000
我沒辦法講完 12 點,
19:19
But what I am going to do is tell you that the most important thing,
297
1159000
4000
但是我要告訴大家,除了這些演化適應,
19:23
besides all of these adaptations, is the fact that these organisms
298
1163000
5000
最重要的是,這些生物
19:28
have figured out a way to do the amazing things they do
299
1168000
5000
都想出了辦法,一方面做到這些神奇的事情,
19:33
while taking care of the place
300
1173000
3000
同時又能善待環境,
19:36
that's going to take care of their offspring.
301
1176000
5000
讓環境能善待牠們的子孫。
19:41
When they're involved in foreplay,
302
1181000
3000
當牠們進行前戲的時候,
19:44
they're thinking about something very, very important --
303
1184000
3000
心裡想的是非常重要的事情,
19:47
and that's having their genetic material
304
1187000
4000
也就是把牠們的遺傳物質
19:51
remain, 10,000 generations from now.
305
1191000
5000
萬世流傳下去。
19:56
And that means finding a way to do what they do
306
1196000
2000
這也就意味著,找到一種做事的方法,
19:58
without destroying the place that'll take care of their offspring.
307
1198000
4000
不會破壞牠們下一代賴以為生的環境。
20:02
That's the biggest design challenge.
308
1202000
3000
這才是最大的設計難題。
20:05
Luckily, there are millions and millions of geniuses
309
1205000
6000
幸運的是,有上百萬的天才
20:11
willing to gift us with their best ideas.
310
1211000
3000
願意提供牠們偉大的想法。
20:14
Good luck having a conversation with them.
311
1214000
3000
祝各位跟牠們聊得愉快。
20:17
Thank you.
312
1217000
1000
謝謝大家。
20:18
(Applause)
313
1218000
14000
(掌聲)
20:32
Chris Anderson: Talk about foreplay, I -- we need to get to 12, but really quickly.
314
1232000
4000
講到前戲,我們得講完 12 點,但是請儘快。
20:36
Janine Benyus: Oh really?
315
1236000
1000
真的嗎?
20:37
CA: Yeah. Just like, you know, like the 10-second version
316
1237000
3000
對,像是 10, 11, 12 點的十秒鐘精簡版。
20:40
of 10, 11 and 12. Because we just -- your slides are so gorgeous,
317
1240000
3000
因為我們實在...你的投影片實在是太精彩了,
20:43
and the ideas are so big, I can't stand to let you go down
318
1243000
2000
這些想法是這麼的雄大,沒看到 10, 11, 12 點
20:45
without seeing 10, 11 and 12.
319
1245000
2000
我不能讓你下台。
20:47
JB: OK, put this -- OK, I'll just hold this thing. OK, great.
320
1247000
4000
好,戴上 — 好,我拿著就好。好,太棒了。
20:51
OK, so that's the healing one.
321
1251000
3000
好,剛剛講到醫療。
20:54
Sensing and responding: feedback is a huge thing.
322
1254000
3000
感知與反應:回饋是很重要的。
20:57
This is a locust. There can be 80 million of them in a square kilometer,
323
1257000
4000
這是蝗蟲。一平方公里內可以有八千萬隻蝗蟲,
21:01
and yet they don't collide with one another.
324
1261000
3000
但是牠們不會撞到彼此。
21:04
And yet we have 3.6 million car collisions a year.
325
1264000
5000
反觀我們一年有三百六十萬起車禍。
21:09
(Laughter)
326
1269000
2000
(笑聲)
21:11
Right. There's a person at Newcastle
327
1271000
4000
新堡有個人
21:15
who has figured out that it's a very large neuron.
328
1275000
3000
她發現這跟一個巨大的神經元有關。
21:18
And she's actually figuring out how to make
329
1278000
3000
她正在研究如何做出
21:21
a collision-avoidance circuitry
330
1281000
2000
一種防撞電路
21:23
based on this very large neuron in the locust.
331
1283000
4000
設計原理就是根據蝗蟲體內的巨大神經元。
21:27
This is a huge and important one, number 11.
332
1287000
2000
第 11 點影響深遠,非常重要。
21:29
And that's the growing fertility.
333
1289000
2000
也就是讓環境更加豐饒。
21:31
That means, you know, net fertility farming.
334
1291000
4000
這意味著,能增加土地富饒的農業。
21:35
We should be growing fertility. And, oh yes -- we get food, too.
335
1295000
4000
我們應該增加土地的富饒,當然我們同時也會得到食物。
21:39
Because we have to grow the capacity of this planet
336
1299000
5000
因為我們必須增加這個星球的負載能力,
21:44
to create more and more opportunities for life.
337
1304000
3000
才能為生命製造愈來愈多的機會。
21:47
And really, that's what other organisms do as well.
338
1307000
2000
這其實也是其他生物在做的事。
21:49
In ensemble, that's what whole ecosystems do:
339
1309000
3000
整體而言,這也是整個生態系在做的事:
21:52
they create more and more opportunities for life.
340
1312000
3000
為生命製造愈來愈多的機會。
21:55
Our farming has done the opposite.
341
1315000
3000
但是我們的農業卻是逆道而行。
21:58
So, farming based on how a prairie builds soil,
342
1318000
4000
因此,農業要仿效大草原如何滋養土壤
22:02
ranching based on how a native ungulate herd
343
1322000
4000
畜牧業要仿效原生有蹄類動物
22:06
actually increases the health of the range,
344
1326000
2000
如何促進棲地的健康。
22:08
even wastewater treatment based on how a marsh
345
1328000
5000
甚至廢水處理也可以仿效
22:13
not only cleans the water,
346
1333000
2000
沼澤不只能淨水
22:15
but creates incredibly sparkling productivity.
347
1335000
4000
同時也創造數不清令人目眩的生命力。
22:19
This is the simple design brief. I mean, it looks simple
348
1339000
4000
這是一個簡單的設計簡報。我是說,它看起來簡單
22:23
because the system, over 3.8 billion years, has worked this out.
349
1343000
5000
因為整個生態系,過去 38 億年來,已經找出答案。
22:28
That is, those organisms that have not been able to figure out
350
1348000
5000
那些沒找出方法,
22:33
how to enhance or sweeten their places,
351
1353000
4000
無法改善環境、優化環境的生物
22:37
are not around to tell us about it.
352
1357000
3000
都活不到今天來講故事。
22:40
That's the twelfth one.
353
1360000
3000
這就是第 12 點。
22:43
Life -- and this is the secret trick; this is the magic trick --
354
1363000
4000
生命… 這是一種神秘又神奇的把戲:
22:47
life creates conditions conducive to life.
355
1367000
4000
生命創造對生命有益的環境。
22:51
It builds soil; it cleans air; it cleans water;
356
1371000
4000
生命產生土壤,清新空氣,純淨水源;
22:55
it mixes the cocktail of gases that you and I need to live.
357
1375000
3000
生命混合出你我賴以為生的空氣組成。
22:58
And it does that in the middle of having great foreplay
358
1378000
6000
在此同時,生命也一邊享受美好前戲,
23:04
and meeting their needs. So it's not mutually exclusive.
359
1384000
6000
滿足了自己的需求。兩者不是互斥的。
23:10
We have to find a way to meet our needs,
360
1390000
3000
我們必須找到方法,既能夠滿足我們的需求,
23:13
while making of this place an Eden.
361
1393000
6000
又能把我們的環境打造成伊甸園。
23:19
CA: Janine, thank you so much.
362
1399000
1000
Janine,非常謝謝你。
23:20
(Applause)
363
1400000
1000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog