12 sustainable design ideas from nature | Janine Benyus

620,503 views ・ 2007-05-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Bill Hsiung 審譯者: Clare Wang
00:25
It is a thrill to be here at a conference
0
25000
4000
各位可以想像 — 能在這裡參加這個討論
00:29
that's devoted to "Inspired by Nature" -- you can imagine.
1
29000
5000
「自然的啟發」的研討會實在非常榮幸。
00:34
And I'm also thrilled to be in the foreplay section.
2
34000
4000
我也很開心被安排在「導論」這一節。
00:38
Did you notice this section is foreplay?
3
38000
2000
你們有沒有注意到這一節演說是導論?
00:40
Because I get to talk about one of my favorite critters,
4
40000
3000
因為我可以談談我最喜歡的生物之一,
00:43
which is the Western Grebe. You haven't lived
5
43000
3000
那就是北美鷿鷈。你一輩子一定要看過
00:46
until you've seen these guys do their courtship dance.
6
46000
4000
這些傢伙跳求偶舞才算真正活過。
00:50
I was on Bowman Lake in Glacier National Park,
7
50000
3000
我當時在蒙大拿冰河國家公園的波曼湖上,
00:53
which is a long, skinny lake with sort of mountains upside down in it,
8
53000
4000
那是一個狹長的湖,湖面上有群峰的倒影,
00:57
and my partner and I have a rowing shell.
9
57000
2000
我和我的伴侶有一艘小船。
00:59
And so we were rowing, and one of these Western Grebes came along.
10
59000
6000
當我們在划船的時候,來了一隻北美鷿鷈。
01:05
And what they do for their courtship dance is, they go together,
11
65000
5000
他們的求偶舞就是,兩隻北美鷿鷈,
01:10
the two of them, the two mates, and they begin to run underwater.
12
70000
5000
兩隻這樣併排在一起,開始在水面下奔跑。
01:15
They paddle faster, and faster, and faster, until they're going so fast
13
75000
4000
牠們的雙蹼愈划愈快,愈划愈快,
01:19
that they literally lift up out of the water,
14
79000
3000
快到最後身體從水中騰起,
01:22
and they're standing upright, sort of paddling the top of the water.
15
82000
4000
身體直立,就像是輕功水上飄一般,在水面上奔跑。
01:26
And one of these Grebes came along while we were rowing.
16
86000
5000
我們划船的時候,來了一隻北美鷿鷈。
01:31
And so we're in a skull, and we're moving really, really quickly.
17
91000
4000
我們划著小船,划得非常非常快。
01:35
And this Grebe, I think, sort of, mistaked us for a prospect,
18
95000
7000
而這隻鷿鷈,我猜,大概是把我們誤認為可能的對象,
01:42
and started to run along the water next to us,
19
102000
4000
開始在我們旁邊的水域跑了起來,
01:46
in a courtship dance -- for miles.
20
106000
5000
跳著求偶舞,跑了好幾英里。
01:51
It would stop, and then start, and then stop, and then start.
21
111000
4000
牠會停下來,又開始,停下來,又開始。
01:55
Now that is foreplay.
22
115000
2000
這,才叫前戲吧!(註:原文與導論同)
01:57
(Laughter)
23
117000
3000
(笑聲)
02:00
I came this close to changing species at that moment.
24
120000
9000
好,我承認,我當時差一點就要改當鷿鷈了。
02:09
Obviously, life can teach us something
25
129000
4000
在娛樂方面,生命顯然可以教導我們一些事情
02:13
in the entertainment section. Life has a lot to teach us.
26
133000
4000
生命可以教導我們的其實很多。
02:17
But what I'd like to talk about today
27
137000
3000
但是我今天所要談的,
02:20
is what life might teach us in technology and in design.
28
140000
4000
是在科技與設計領域,生命可以教我們什麼。
02:24
What's happened since the book came out --
29
144000
2000
自從我的書出版以後,
02:26
the book was mainly about research in biomimicry --
30
146000
3000
書中主要談的是仿生學的研究。
02:29
and what's happened since then is architects, designers, engineers --
31
149000
4000
書出版了以後,建築師、設計師、工程師
02:33
people who make our world -- have started to call and say,
32
153000
3000
那些打造我們這個世界的人,開始打電話給我說,
02:36
we want a biologist to sit at the design table
33
156000
4000
我們想要一個生物學家跟我們一起坐在設計桌旁,
02:40
to help us, in real time, become inspired.
34
160000
3000
即時幫助我們啟發靈感。
02:43
Or -- and this is the fun part for me -- we want you to take us out
35
163000
4000
或者,這是我喜歡的部份,我們希望你帶我們
02:47
into the natural world. We'll come with a design challenge
36
167000
2000
到自然界中探險。我們會提出設計上的難題
02:49
and we find the champion adapters in the natural world, who might inspire us.
37
169000
5000
然後在自然界中找到那些可以提供靈感的適存者。
02:54
So this is a picture from a Galapagos trip that we took
38
174000
4000
這張照片是我們去加拉巴哥旅行時拍的。
02:58
with some wastewater treatment engineers; they purify wastewater.
39
178000
4000
同行的是一群廢水處理工程師; 他們的工作是純化廢水。
03:02
And some of them were very resistant, actually, to being there.
40
182000
3000
他們當中有些人其實很不想去。
03:05
What they said to us at first was, you know, we already do biomimicry.
41
185000
5000
一開始他們跟我們說,「我們已經在應用仿生學了」
03:10
We use bacteria to clean our water. And we said,
42
190000
5000
「我們用細菌來處理廢水」
03:15
well, that's not exactly being inspired by nature.
43
195000
4000
我們說,嗯這並不算是從大自然中找靈感。
03:19
That's bioprocessing, you know; that's bio-assisted technology:
44
199000
4000
那是生物處理, 是生物輔助技術:
03:23
using an organism to do your wastewater treatment
45
203000
5000
使用生物來處理廢水
03:28
is an old, old technology called "domestication."
46
208000
3000
是一種非常、非常古老的技術,叫做「馴養。」
03:31
This is learning something, learning an idea, from an organism and then applying it.
47
211000
7000
仿生學是從生物上學習,得到靈感並加以應用。
03:38
And so they still weren't getting it.
48
218000
3000
然而他們還是不懂。
03:41
So we went for a walk on the beach and I said,
49
221000
2000
所以我們在海灘上走著,我說,
03:43
well, give me one of your big problems. Give me a design challenge,
50
223000
5000
提一個你們最大的困難給我。給我一個設計上的難題,
03:48
sustainability speed bump, that's keeping you from being sustainable.
51
228000
3000
永續性的絆腳石, 讓設計達不到永續標準的問題。
03:51
And they said scaling, which is the build-up of minerals inside of pipes.
52
231000
6000
他們回答:水垢,也就是礦物質在水管裡沈積。
03:57
And they said, you know what happens is, mineral --
53
237000
2000
大家知道
03:59
just like at your house -- mineral builds up.
54
239000
2000
就跟家裡的水垢一樣,礦物質會沈積。
04:01
And then the aperture closes, and we have to flush the pipes with toxins,
55
241000
4000
然後水管會被阻塞,我們就必須用有毒的溶劑去沖洗水管,
04:05
or we have to dig them up.
56
245000
2000
或是使用物理方法把它們挖出來。
04:07
So if we had some way to stop this scaling --
57
247000
3000
所以如果能夠阻止水垢沈積...
04:10
and so I picked up some shells on the beach. And I asked them,
58
250000
5000
聽完以後我撿起海灘上的一 些貝殼。我問他們,
04:15
what is scaling? What's inside your pipes?
59
255000
2000
水垢是什麼?水管裡的東西是什麼?
04:17
And they said, calcium carbonate.
60
257000
3000
他們說,碳酸鈣。
04:20
And I said, that's what this is; this is calcium carbonate.
61
260000
3000
然後我就說,這就是了; 貝殼也是碳酸鈣。
04:23
And they didn't know that.
62
263000
3000
他們本來不知道這件事。
04:26
They didn't know that what a seashell is,
63
266000
2000
他們不知道貝殼其實是
04:28
it's templated by proteins, and then ions from the seawater
64
268000
4000
先有蛋白質組成的模板,然後海水中的離子
04:32
crystallize in place to create a shell.
65
272000
3000
照著模板結晶,就這樣形成貝殼。
04:35
So the same sort of a process, without the proteins,
66
275000
4000
所以類似的程序,只是少了蛋白質,
04:39
is happening on the inside of their pipes. They didn't know.
67
279000
3000
也在他們的水管中發生,但他們並不曉得。
04:42
This is not for lack of information; it's a lack of integration.
68
282000
6000
這並不是資訊不足,而是缺乏整合 。
04:48
You know, it's a silo, people in silos. They didn't know
69
288000
3000
是不同領域各自為政,缺乏交流。他們不知道
04:51
that the same thing was happening. So one of them thought about it
70
291000
3000
同樣的事情也在其他領域發生。他們當中有個人
04:54
and said, OK, well, if this is just crystallization
71
294000
4000
想了想說,好,如果這只是結晶現象
04:58
that happens automatically out of seawater -- self-assembly --
72
298000
5000
在海水中自然產生,自我組裝,
05:03
then why aren't shells infinite in size? What stops the scaling?
73
303000
5000
為什麼貝殼不會長到無限大?是什麼停止了沈積過程?
05:08
Why don't they just keep on going?
74
308000
2000
貝殼為甚麼不會長個不停?
05:10
And I said, well, in the same way
75
310000
4000
我說,就像它們釋放蛋白質
05:14
that they exude a protein and it starts the crystallization --
76
314000
4000
來啟動結晶現象...
05:18
and then they all sort of leaned in --
77
318000
4000
這時工程師們都靠了過來,
05:22
they let go of a protein that stops the crystallization.
78
322000
3000
貝殼也會釋放蛋白質來中止結晶現象。
05:25
It literally adheres to the growing face of the crystal.
79
325000
2000
蛋白質會吸附在結晶生長的那一面。
05:27
And, in fact, there is a product called TPA
80
327000
4000
事實上,有一種叫做 TPA 的產品
05:31
that's mimicked that protein -- that stop-protein --
81
331000
5000
模仿了這個終止蛋白。
05:36
and it's an environmentally friendly way to stop scaling in pipes.
82
336000
4000
這是一個環保的方法,可以避免水管長水垢。
05:40
That changed everything. From then on,
83
340000
4000
這改變了一切。在那之後,
05:44
you could not get these engineers back in the boat.
84
344000
4000
這些工程師都捨不得回到船上。
05:48
The first day they would take a hike,
85
348000
3000
行程第一天他們會走一小段路,
05:51
and it was, click, click, click, click. Five minutes later they were back in the boat.
86
351000
3000
喀嚓、喀嚓、喀嚓,拍個五分鐘後就回到船上。
05:54
We're done. You know, I've seen that island.
87
354000
4000
「好了,這個島看過了。」
05:58
After this,
88
358000
2000
但在這之後,
06:00
they were crawling all over. They would snorkel
89
360000
3000
他們到處爬來爬去。
06:03
for as long as we would let them snorkel.
90
363000
5000
他們一直浮潛,潛到最後一刻非走不可才起來。
06:08
What had happened was that they realized that there were organisms
91
368000
4000
因為他們體會到自然界中
06:12
out there that had already solved the problems
92
372000
4000
已經有生物體
06:16
that they had spent their careers trying to solve.
93
376000
3000
解決了他們一輩子努力想解決的難題。
06:19
Learning about the natural world is one thing;
94
379000
5000
認識自然界是一回事,
06:24
learning from the natural world -- that's the switch.
95
384000
2000
向自然界學習,這才是轉變的開始。
06:26
That's the profound switch.
96
386000
3000
這是一個深負意涵的轉變。
06:29
What they realized was that the answers to their questions are everywhere;
97
389000
4000
他們了解到,問題的答案俯仰皆是;
06:33
they just needed to change the lenses with which they saw the world.
98
393000
4000
只需要改變觀察這個世界的觀點。
06:37
3.8 billion years of field-testing.
99
397000
4000
38 億年的實地測驗。
06:41
10 to 30 -- Craig Venter will probably tell you;
100
401000
3000
克萊格•凡特可能會跟你說有 1-3 億,
06:44
I think there's a lot more than 30 million -- well-adapted solutions.
101
404000
4000
我則認為自然界裡有遠遠超過三億種適應良好的解決方案。
06:48
The important thing for me is that these are solutions solved in context.
102
408000
8000
對我來說重點在於,這些解決方案考慮了整體環境
06:56
And the context is the Earth --
103
416000
2000
這個整體環境就是地球。
06:58
the same context that we're trying to solve our problems in.
104
418000
5000
我們要解決的問題,也存在同樣的整體環境裡。
07:03
So it's the conscious emulation of life's genius.
105
423000
4000
我們要有意識地向自然界的天才學習,
07:07
It's not slavishly mimicking --
106
427000
2000
而不是全盤照抄。
07:09
although Al is trying to get the hairdo going --
107
429000
3000
雖然說愛因斯坦的髮型是想要模仿...
07:12
it's not a slavish mimicry; it's taking the design principles,
108
432000
4000
不是全盤照抄,而是找出設計原則,
07:16
the genius of the natural world, and learning something from it.
109
436000
5000
找出自然界的天才,從中學習。
07:21
Now, in a group with so many IT people, I do have to mention what
110
441000
4000
在場有許多資訊界的人士,我必須提一下
07:25
I'm not going to talk about, and that is that your field
111
445000
3000
演講正文不會提到的,也就是
07:28
is one that has learned an enormous amount from living things,
112
448000
4000
資訊界向生物界借鏡,在軟體方面已經學到很多。
07:32
on the software side. So there's computers that protect themselves,
113
452000
4000
所以有能自我保護的電腦,就像免疫系統一樣。
07:36
like an immune system, and we're learning from gene regulation
114
456000
3000
其他效法的對象還有基因調控、
07:39
and biological development. And we're learning from neural nets,
115
459000
5000
生物發展、神經網路、
07:44
genetic algorithms, evolutionary computing.
116
464000
3000
基因演算法、演化計算。
07:47
That's on the software side. But what's interesting to me
117
467000
5000
這是軟體層面。但我覺得有趣的是
07:52
is that we haven't looked at this, as much. I mean, these machines
118
472000
5000
我們還沒有開始考慮這個(硬體部份),這些機器
07:57
are really not very high tech in my estimation
119
477000
3000
在我看來不算高科技
08:00
in the sense that there's dozens and dozens of carcinogens
120
480000
5000
因為矽谷的水裡
08:05
in the water in Silicon Valley.
121
485000
3000
有好幾十種致癌物。
08:08
So the hardware
122
488000
3000
因此硬體部份
08:11
is not at all up to snuff in terms of what life would call a success.
123
491000
5000
以生命的觀點來看根本稱不上成功的設計。
08:16
So what can we learn about making -- not just computers, but everything?
124
496000
5000
在製造方面,我們可以學到什麼?不只針對電腦,我指所有東西的製造。
08:21
The plane you came in, cars, the seats that you're sitting on.
125
501000
4000
大家搭的飛機、汽車、坐的椅子。
08:25
How do we redesign the world that we make, the human-made world?
126
505000
7000
我們如何重新設計我們所製造的世界,這個人造世界?
08:32
More importantly, what should we ask in the next 10 years?
127
512000
4000
更重要的是,未來十年,我們的目標應該是什麼?
08:36
And there's a lot of cool technologies out there that life has.
128
516000
3000
自然界的生命有數不清的有趣科技。
08:39
What's the syllabus?
129
519000
2000
我們的課程大綱該是什麼?
08:41
Three questions, for me, are key.
130
521000
4000
對我來說,有三個問題是關鍵。
08:45
How does life make things?
131
525000
2000
生命如何製造東西?
08:47
This is the opposite; this is how we make things.
132
527000
3000
我們製造東西的方法與自然恰是兩個極端。
08:50
It's called heat, beat and treat --
133
530000
2000
我們的方法是加熱、加壓、化學處理,
08:52
that's what material scientists call it.
134
532000
2000
這是材料科學家的說法。
08:54
And it's carving things down from the top, with 96 percent waste left over
135
534000
5000
這個方法從開始到結束,產生了 96% 的廢物
08:59
and only 4 percent product. You heat it up; you beat it with high pressures;
136
539000
5000
只有 4% 是成品。加熱,施加高壓,
09:04
you use chemicals. OK. Heat, beat and treat.
137
544000
3000
再用化學藥物處理。加熱、加壓、化學處理。
09:07
Life can't afford to do that. How does life make things?
138
547000
4000
生命沒辦法這麼浪費。那生命如何製造東西?
09:11
How does life make the most of things?
139
551000
3000
生命製造東西都是怎麼做的?
09:14
That's a geranium pollen.
140
554000
3000
這是天竺葵花粉。
09:17
And its shape is what gives it the function of being able
141
557000
5000
它的形狀讓它能輕易地在空中漂浮。
09:22
to tumble through air so easily. Look at that shape.
142
562000
4000
看看它的形狀。
09:26
Life adds information to matter.
143
566000
5000
生命在物質上加入資訊。
09:31
In other words: structure.
144
571000
2000
換言之就是結構。
09:33
It gives it information. By adding information to matter,
145
573000
5000
結構包含資訊。物質加上資訊,
09:38
it gives it a function that's different than without that structure.
146
578000
6000
就有了功能,如果沒有結構就會有不同的功能。
09:44
And thirdly, how does life make things disappear into systems?
147
584000
5000
第三,生命如何讓東西消失到系統裡?
09:49
Because life doesn't really deal in things;
148
589000
5000
因為生命處理的並不是東西
09:54
there are no things in the natural world divorced
149
594000
4000
自然界中沒有什麼東西
09:58
from their systems.
150
598000
3000
是與系統脫節的。
10:01
Really quick syllabus.
151
601000
2000
一個很簡短的課程大綱。
10:03
As I'm reading more and more now, and following the story,
152
603000
6000
當我順著這個題材,閱讀愈來愈多相關資料的同時,
10:09
there are some amazing things coming up in the biological sciences.
153
609000
4000
生物科學界有了一些驚奇的發現。
10:13
And at the same time, I'm listening to a lot of businesses
154
613000
3000
在此同時,我傾聽許多企業的聲音
10:16
and finding what their sort of grand challenges are.
155
616000
4000
了解他們面臨什麼樣的大挑戰。
10:20
The two groups are not talking to each other.
156
620000
2000
這兩個團體缺乏對話。
10:22
At all.
157
622000
3000
完全沒有。
10:25
What in the world of biology might be helpful at this juncture,
158
625000
4000
此時此刻,生物學的世界也許能幫上忙
10:29
to get us through this sort of evolutionary knothole that we're in?
159
629000
5000
幫助我們在這演化的節骨眼渡過難關。
10:34
I'm going to try to go through 12, really quickly.
160
634000
3000
下面我會很快地帶過 12 個重點。
10:37
One that's exciting to me is self-assembly.
161
637000
3000
好,我很有興趣的是自我組裝。
10:40
Now, you've heard about this in terms of nanotechnology.
162
640000
4000
大家在奈米科技的領域裡面聽過這個名詞。
10:44
Back to that shell: the shell is a self-assembling material.
163
644000
4000
回到貝殼:貝殼本身就是一個自我組裝的材料。
10:48
On the lower left there is a picture of mother of pearl
164
648000
4000
左下方是珠母貝的照片。
10:52
forming out of seawater. It's a layered structure that's mineral
165
652000
4000
它在海水中成形,是一個礦物質
10:56
and then polymer, and it makes it very, very tough.
166
656000
3000
和聚合物相間的層狀結構,所以非常非常堅硬。
10:59
It's twice as tough as our high-tech ceramics.
167
659000
3000
硬度是高科技陶瓷的兩倍。
11:02
But what's really interesting: unlike our ceramics that are in kilns,
168
662000
4000
但是有趣的是:我們的陶瓷要在高溫窯爐中燒製,
11:06
it happens in seawater. It happens near, in and near, the organism's body.
169
666000
5000
貝殼卻是在海水中產生,在非常靠近生物體的地方產生。
11:11
This is Sandia National Labs.
170
671000
2000
現在大家開始嘗試...
11:13
A guy named Jeff Brinker
171
673000
5000
Sandia 國家實驗室中有一位 Jeff Brinker,
11:18
has found a way to have a self-assembling coding process.
172
678000
4000
他找到一個方法,做出自我組裝的編碼程序。
11:22
Imagine being able to make ceramics at room temperature
173
682000
4000
想像一下,在室溫下就能製造陶瓷,
11:26
by simply dipping something into a liquid,
174
686000
4000
只要把某個東西浸入一種液體中,
11:30
lifting it out of the liquid, and having evaporation
175
690000
3000
再從液體中移出,晾乾,
11:33
force the molecules in the liquid together,
176
693000
4000
強迫液體中的分子緊密排列,
11:37
so that they jigsaw together
177
697000
2000
像拼圖一樣結合在一起,
11:39
in the same way as this crystallization works.
178
699000
4000
就跟結晶生成的方式一樣。
11:43
Imagine making all of our hard materials that way.
179
703000
3000
想像有一天,所有堅硬材質都能這樣製造
11:46
Imagine spraying the precursors to a PV cell, to a solar cell,
180
706000
7000
或是噴灑前驅物到太陽能板上,
11:53
onto a roof, and having it self-assemble into a layered structure that harvests light.
181
713000
4000
放到屋頂上面,讓它自我組裝成可以轉換光能的層狀結構。
11:57
Here's an interesting one for the IT world:
182
717000
4000
下面這個是資訊界會有興趣的:
12:01
bio-silicon. This is a diatom, which is made of silicates.
183
721000
5000
生物矽。這是矽藻,它是由矽酸鹽所組成的。
12:06
And so silicon, which we make right now --
184
726000
2000
我們現在製造矽元素...
12:08
it's part of our carcinogenic problem in the manufacture of our chips --
185
728000
6000
也就是製造晶片時,會產生致癌物的問題。
12:14
this is a bio-mineralization process that's now being mimicked.
186
734000
4000
現在有人開始嘗試模仿這個生物礦化的過程。
12:18
This is at UC Santa Barbara. Look at these diatoms.
187
738000
4000
這是加州大學聖塔芭芭拉分校。看看這些矽藻。
12:22
This is from Ernst Haeckel's work.
188
742000
3000
這是 Ernst Haeckel 的研究。
12:25
Imagine being able to -- and, again, it's a templated process,
189
745000
5000
想像我們能夠... 同樣的,這個過程也需要一塊模板起頭,
12:30
and it solidifies out of a liquid process -- imagine being able to have that
190
750000
4000
再從液體中固化產生。想像有一天
12:34
sort of structure coming out at room temperature.
191
754000
4000
我們能在常溫下製造出這種結構。
12:38
Imagine being able to make perfect lenses.
192
758000
3000
想像有一天我們能製造完美的鏡片。
12:41
On the left, this is a brittle star; it's covered with lenses
193
761000
5000
左邊是一隻陽燧足,它全身都是鏡片。
12:46
that the people at Lucent Technologies have found
194
766000
3000
朗訊科技的研究人員發現,
12:49
have no distortion whatsoever.
195
769000
2000
這些鏡片完全沒有成像變形的問題。
12:51
It's one of the most distortion-free lenses we know of.
196
771000
3000
這是據我們所知最沒有成像變形的一種鏡片。
12:54
And there's many of them, all over its entire body.
197
774000
3000
陽隧足全身佈滿了這些鏡片。
12:57
What's interesting, again, is that it self-assembles.
198
777000
3000
有趣的是,這也是自我組裝的產物。
13:00
A woman named Joanna Aizenberg, at Lucent,
199
780000
4000
朗訊科技有一位叫做 Joanna Aizenberg 的女研究員,
13:04
is now learning to do this in a low-temperature process to create
200
784000
4000
她正在學習如何以低溫製程
13:08
these sort of lenses. She's also looking at fiber optics.
201
788000
4000
做出這種鏡片。她同樣也研究光纖。
13:12
That's a sea sponge that has a fiber optic.
202
792000
3000
這是一種海綿,
13:15
Down at the very base of it, there's fiber optics
203
795000
3000
它身體最底部有光纖,這些就是光纖。
13:18
that work better than ours, actually, to move light,
204
798000
3000
這種光纖傳播光線的效果比人造光纖還要好。
13:21
but you can tie them in a knot; they're incredibly flexible.
205
801000
6000
而且還可以打結;這種光纖彈性好得不得了。
13:27
Here's another big idea: CO2 as a feedstock.
206
807000
4000
這是另外一個重要的概念:拿二氧化碳當原料。
13:31
A guy named Geoff Coates, at Cornell, said to himself,
207
811000
3000
康乃爾大學有一位 Geoff Coates,他心想,
13:34
you know, plants do not see CO2 as the biggest poison of our time.
208
814000
4000
你知道嗎,植物不像我們,把二氧化碳當成這世代最嚴重的毒害。
13:38
We see it that way. Plants are busy making long chains
209
818000
3000
那是我們的看法,植物則忙著用二氧化碳
13:41
of starches and glucose, right, out of CO2. He's found a way --
210
821000
6000
合成出長鍊的澱粉和葡萄糖。
13:47
he's found a catalyst -- and he's found a way to take CO2
211
827000
3000
他發現了一種催化劑,也找到方法能將二氧化碳
13:50
and make it into polycarbonates. Biodegradable plastics
212
830000
4000
變成聚碳酸酯。用二氧化碳
13:54
out of CO2 -- how plant-like.
213
834000
2000
做出生物分解性塑膠 — 多像植物呀。
13:56
Solar transformations: the most exciting one.
214
836000
3000
太陽能轉換:這是最令人期待的一個。
13:59
There are people who are mimicking the energy-harvesting device
215
839000
4000
現在有些人在模仿紫細菌體內的
14:03
inside of purple bacterium, the people at ASU. Even more interesting,
216
843000
4000
能源採集裝置,這些人來自亞力桑那州立大學。更有趣的是,
14:07
lately, in the last couple of weeks, people have seen
217
847000
3000
不久以前,有人發現
14:10
that there's an enzyme called hydrogenase that's able to evolve
218
850000
5000
一種叫做氫化酵素的東西,它能夠
14:15
hydrogen from proton and electrons, and is able to take hydrogen up --
219
855000
4000
利用質子跟電子來產生氫氣,也能夠分解氫氣。
14:19
basically what's happening in a fuel cell, in the anode of a fuel cell
220
859000
5000
基本上這就是燃料電池內部的反應:在燃料電池的陽極
14:24
and in a reversible fuel cell.
221
864000
2000
以及在可逆式(再生型)燃料電池的反應。
14:26
In our fuel cells, we do it with platinum;
222
866000
3000
人造燃料電池用的是白金。
14:29
life does it with a very, very common iron.
223
869000
4000
但是生物用的是非常常見的鐵。
14:33
And a team has now just been able to mimic
224
873000
4000
有個團隊最近才剛模擬出
14:37
that hydrogen-juggling hydrogenase.
225
877000
5000
這種能操弄氫氣的氫化酵素。
14:42
That's very exciting for fuel cells --
226
882000
2000
這是非常令人振奮的,
14:44
to be able to do that without platinum.
227
884000
3000
可以做出不需要白金的燃料電池。
14:47
Power of shape: here's a whale. We've seen that the fins of this whale
228
887000
5000
形狀的威力:這是一隻鯨魚。我們看到這隻鯨魚的鰭上
14:52
have tubercles on them. And those little bumps
229
892000
3000
有許多圓形瘤狀突起。這些小突起
14:55
actually increase efficiency in, for instance,
230
895000
5000
其實能提高效率,例如說,
15:00
the edge of an airplane -- increase efficiency by about 32 percent.
231
900000
5000
設置在機翼的邊緣,效率能提高 32%。
15:05
Which is an amazing fossil fuel savings,
232
905000
2000
只要在機翼上加上這種突起
15:07
if we were to just put that on the edge of a wing.
233
907000
5000
就能節省大量的石化燃料。
15:12
Color without pigments: this peacock is creating color with shape.
234
912000
4000
不用顏料就能呈現顏色:這隻孔雀羽毛的顏色來自形狀。
15:16
Light comes through, it bounces back off the layers;
235
916000
3000
光線透進來,被好幾層反彈回去。
15:19
it's called thin-film interference. Imagine being able
236
919000
3000
這叫做薄膜干涉。想像有一天可以做出
15:22
to self-assemble products with the last few layers
237
922000
3000
自我組裝的產品,產品最外面的幾層
15:25
playing with light to create color.
238
925000
4000
操作光線來產生顏色。
15:29
Imagine being able to create a shape on the outside of a surface,
239
929000
5000
想像能夠在物體表面上加上結構,
15:34
so that it's self-cleaning with just water. That's what a leaf does.
240
934000
5000
讓它只要有水就能自我清潔,跟葉子一樣。
15:39
See that up-close picture?
241
939000
2000
看到這張特寫照片了嗎?
15:41
That's a ball of water, and those are dirt particles.
242
941000
3000
這是一個水滴,這些是灰塵顆粒。
15:44
And that's an up-close picture of a lotus leaf.
243
944000
3000
這是一張蓮葉的特寫照片。
15:47
There's a company making a product called Lotusan, which mimics --
244
947000
5000
有一家公司生產一種叫做 Lotusan 的產品,它模仿了...
15:52
when the building facade paint dries, it mimics the bumps
245
952000
4000
當建築物外牆的粉刷乾了以後,會有像葉子上能夠
15:56
in a self-cleaning leaf, and rainwater cleans the building.
246
956000
5000
自我清潔的突起,然後雨水就能夠將建築物洗淨。
16:01
Water is going to be our big, grand challenge:
247
961000
6000
水將會是我們最重大,嚴峻的挑戰:
16:07
quenching thirst.
248
967000
2000
如何解(全球的)渴。
16:09
Here are two organisms that pull water.
249
969000
3000
這裡有兩種生物能夠蒐集水。
16:12
The one on the left is the Namibian beetle pulling water out of fog.
250
972000
4000
左邊是那米比亞金龜,牠能從霧中蒐集水分。
16:16
The one on the right is a pill bug -- pulls water out of air,
251
976000
3000
右邊的是球潮蟲,能從空氣中蒐集水,
16:19
does not drink fresh water.
252
979000
3000
不用喝淡水。
16:22
Pulling water out of Monterey fog and out of the sweaty air in Atlanta,
253
982000
7000
在水氣進入建築物之前,從蒙特瑞的霧中,
16:29
before it gets into a building, are key technologies.
254
989000
4000
和亞特蘭大的潮濕空氣中把水份分離出來,是很重要的科技。
16:33
Separation technologies are going to be extremely important.
255
993000
4000
分離科技將會變得非常重要。
16:37
What if we were to say, no more hard rock mining?
256
997000
4000
如果有一天,我們不必再挖掘採礦?
16:41
What if we were to separate out metals from waste streams,
257
1001000
6000
如果我們可以從廢水分離出微量金屬?
16:47
small amounts of metals in water? That's what microbes do;
258
1007000
4000
微生物已經能做到了。
16:51
they chelate metals out of water.
259
1011000
2000
它們將金屬從水中螯合出來。
16:53
There's a company here in San Francisco called MR3
260
1013000
3000
舊金山有一家公司叫做 MR3,
16:56
that is embedding mimics of the microbes' molecules on filters
261
1016000
6000
他們在過濾器上嵌入模仿自微生物的分子
17:02
to mine waste streams.
262
1022000
3000
去採集廢水中的礦物。
17:05
Green chemistry is chemistry in water.
263
1025000
4000
綠色化學是在水中進行的。
17:09
We do chemistry in organic solvents.
264
1029000
2000
而我們的化學反應卻是在有機溶劑中進行的。
17:11
This is a picture of the spinnerets coming out of a spider
265
1031000
4000
這張照片是蜘蛛的紡絲器。
17:15
and the silk being formed from a spider. Isn't that beautiful?
266
1035000
3000
絲從蜘蛛體內產生。很漂亮吧?
17:18
Green chemistry is replacing our industrial chemistry with nature's recipe book.
267
1038000
8000
環保化學是用自然的處方來取代我們的工業化學
17:26
It's not easy, because life uses
268
1046000
5000
這不容易,因為生命只使用
17:31
only a subset of the elements in the periodic table.
269
1051000
4000
元素週期表上一小部份的元素。
17:35
And we use all of them, even the toxic ones.
270
1055000
4000
而我們則是全部都用,有毒的也用。
17:39
To figure out the elegant recipes that would take the small subset
271
1059000
5000
這些高級配方只需用到週期表的一小部份,
17:44
of the periodic table, and create miracle materials like that cell,
272
1064000
6000
就能製造出像那個細胞一樣神奇的材料。
17:50
is the task of green chemistry.
273
1070000
2000
搞懂這些配方,就是環保化學的任務。
17:52
Timed degradation: packaging that is good
274
1072000
4000
定時分解:一種包裝材料,在你需要時很好用,
17:56
until you don't want it to be good anymore, and dissolves on cue.
275
1076000
4000
不需要了,時候到了,又能馬上分解。
18:00
That's a mussel you can find in the waters out here,
276
1080000
3000
這是你在這一帶水域裡會看到的淡菜。
18:03
and the threads holding it to a rock are timed; at exactly two years,
277
1083000
4000
這些將它們固定在石頭上的足絲線是有時效的,不多不少正好兩年,
18:07
they begin to dissolve.
278
1087000
2000
時間到了就開始分解。
18:09
Healing: this is a good one.
279
1089000
3000
治療:這個很有趣。
18:12
That little guy over there is a tardigrade.
280
1092000
3000
那邊那個小傢伙屬於緩步動物門(水熊蟲)
18:15
There is a problem with vaccines around the world
281
1095000
6000
有一個問題讓世界上的疫苗
18:21
not getting to patients. And the reason is
282
1101000
3000
無法送到病人手中。原因是
18:24
that the refrigeration somehow gets broken;
283
1104000
4000
沒辦法保持持續冷藏的狀態,
18:28
what's called the "cold chain" gets broken.
284
1108000
2000
所謂「低溫鍊」中斷。
18:30
A guy named Bruce Rosner looked at the tardigrade --
285
1110000
3000
一個叫做 Bruce Rosner 的人研究了水熊蟲。
18:33
which dries out completely, and yet stays alive for months
286
1113000
6000
水熊蟲能夠在完全脫水的狀態下,存活好幾個月,
18:39
and months and months, and is able to regenerate itself.
287
1119000
3000
之後又能夠重新復甦。
18:42
And he found a way to dry out vaccines --
288
1122000
3000
因此他發現了乾燥疫苗的方法:
18:45
encase them in the same sort of sugar capsules
289
1125000
4000
將疫苗包在一種糖製膠囊裡,
18:49
as the tardigrade has within its cells --
290
1129000
3000
就像水熊蟲細胞內的膠囊構造。
18:52
meaning that vaccines no longer need to be refrigerated.
291
1132000
5000
也就是說,疫苗不再需要冷藏,
18:57
They can be put in a glove compartment, OK.
292
1137000
4000
放在汽車前座的置物箱也沒問題。
19:01
Learning from organisms. This is a session about water --
293
1141000
5000
向生物學習。這一小節跟水有關,
19:06
learning about organisms that can do without water,
294
1146000
3000
向沒有水也能生存的生物學習,
19:09
in order to create a vaccine that lasts and lasts and lasts without refrigeration.
295
1149000
7000
好創造出不需冷藏,可以長時間儲存的疫苗。
19:16
I'm not going to get to 12.
296
1156000
3000
我沒辦法講完 12 點,
19:19
But what I am going to do is tell you that the most important thing,
297
1159000
4000
但是我要告訴大家,除了這些演化適應,
19:23
besides all of these adaptations, is the fact that these organisms
298
1163000
5000
最重要的是,這些生物
19:28
have figured out a way to do the amazing things they do
299
1168000
5000
都想出了辦法,一方面做到這些神奇的事情,
19:33
while taking care of the place
300
1173000
3000
同時又能善待環境,
19:36
that's going to take care of their offspring.
301
1176000
5000
讓環境能善待牠們的子孫。
19:41
When they're involved in foreplay,
302
1181000
3000
當牠們進行前戲的時候,
19:44
they're thinking about something very, very important --
303
1184000
3000
心裡想的是非常重要的事情,
19:47
and that's having their genetic material
304
1187000
4000
也就是把牠們的遺傳物質
19:51
remain, 10,000 generations from now.
305
1191000
5000
萬世流傳下去。
19:56
And that means finding a way to do what they do
306
1196000
2000
這也就意味著,找到一種做事的方法,
19:58
without destroying the place that'll take care of their offspring.
307
1198000
4000
不會破壞牠們下一代賴以為生的環境。
20:02
That's the biggest design challenge.
308
1202000
3000
這才是最大的設計難題。
20:05
Luckily, there are millions and millions of geniuses
309
1205000
6000
幸運的是,有上百萬的天才
20:11
willing to gift us with their best ideas.
310
1211000
3000
願意提供牠們偉大的想法。
20:14
Good luck having a conversation with them.
311
1214000
3000
祝各位跟牠們聊得愉快。
20:17
Thank you.
312
1217000
1000
謝謝大家。
20:18
(Applause)
313
1218000
14000
(掌聲)
20:32
Chris Anderson: Talk about foreplay, I -- we need to get to 12, but really quickly.
314
1232000
4000
講到前戲,我們得講完 12 點,但是請儘快。
20:36
Janine Benyus: Oh really?
315
1236000
1000
真的嗎?
20:37
CA: Yeah. Just like, you know, like the 10-second version
316
1237000
3000
對,像是 10, 11, 12 點的十秒鐘精簡版。
20:40
of 10, 11 and 12. Because we just -- your slides are so gorgeous,
317
1240000
3000
因為我們實在...你的投影片實在是太精彩了,
20:43
and the ideas are so big, I can't stand to let you go down
318
1243000
2000
這些想法是這麼的雄大,沒看到 10, 11, 12 點
20:45
without seeing 10, 11 and 12.
319
1245000
2000
我不能讓你下台。
20:47
JB: OK, put this -- OK, I'll just hold this thing. OK, great.
320
1247000
4000
好,戴上 — 好,我拿著就好。好,太棒了。
20:51
OK, so that's the healing one.
321
1251000
3000
好,剛剛講到醫療。
20:54
Sensing and responding: feedback is a huge thing.
322
1254000
3000
感知與反應:回饋是很重要的。
20:57
This is a locust. There can be 80 million of them in a square kilometer,
323
1257000
4000
這是蝗蟲。一平方公里內可以有八千萬隻蝗蟲,
21:01
and yet they don't collide with one another.
324
1261000
3000
但是牠們不會撞到彼此。
21:04
And yet we have 3.6 million car collisions a year.
325
1264000
5000
反觀我們一年有三百六十萬起車禍。
21:09
(Laughter)
326
1269000
2000
(笑聲)
21:11
Right. There's a person at Newcastle
327
1271000
4000
新堡有個人
21:15
who has figured out that it's a very large neuron.
328
1275000
3000
她發現這跟一個巨大的神經元有關。
21:18
And she's actually figuring out how to make
329
1278000
3000
她正在研究如何做出
21:21
a collision-avoidance circuitry
330
1281000
2000
一種防撞電路
21:23
based on this very large neuron in the locust.
331
1283000
4000
設計原理就是根據蝗蟲體內的巨大神經元。
21:27
This is a huge and important one, number 11.
332
1287000
2000
第 11 點影響深遠,非常重要。
21:29
And that's the growing fertility.
333
1289000
2000
也就是讓環境更加豐饒。
21:31
That means, you know, net fertility farming.
334
1291000
4000
這意味著,能增加土地富饒的農業。
21:35
We should be growing fertility. And, oh yes -- we get food, too.
335
1295000
4000
我們應該增加土地的富饒,當然我們同時也會得到食物。
21:39
Because we have to grow the capacity of this planet
336
1299000
5000
因為我們必須增加這個星球的負載能力,
21:44
to create more and more opportunities for life.
337
1304000
3000
才能為生命製造愈來愈多的機會。
21:47
And really, that's what other organisms do as well.
338
1307000
2000
這其實也是其他生物在做的事。
21:49
In ensemble, that's what whole ecosystems do:
339
1309000
3000
整體而言,這也是整個生態系在做的事:
21:52
they create more and more opportunities for life.
340
1312000
3000
為生命製造愈來愈多的機會。
21:55
Our farming has done the opposite.
341
1315000
3000
但是我們的農業卻是逆道而行。
21:58
So, farming based on how a prairie builds soil,
342
1318000
4000
因此,農業要仿效大草原如何滋養土壤
22:02
ranching based on how a native ungulate herd
343
1322000
4000
畜牧業要仿效原生有蹄類動物
22:06
actually increases the health of the range,
344
1326000
2000
如何促進棲地的健康。
22:08
even wastewater treatment based on how a marsh
345
1328000
5000
甚至廢水處理也可以仿效
22:13
not only cleans the water,
346
1333000
2000
沼澤不只能淨水
22:15
but creates incredibly sparkling productivity.
347
1335000
4000
同時也創造數不清令人目眩的生命力。
22:19
This is the simple design brief. I mean, it looks simple
348
1339000
4000
這是一個簡單的設計簡報。我是說,它看起來簡單
22:23
because the system, over 3.8 billion years, has worked this out.
349
1343000
5000
因為整個生態系,過去 38 億年來,已經找出答案。
22:28
That is, those organisms that have not been able to figure out
350
1348000
5000
那些沒找出方法,
22:33
how to enhance or sweeten their places,
351
1353000
4000
無法改善環境、優化環境的生物
22:37
are not around to tell us about it.
352
1357000
3000
都活不到今天來講故事。
22:40
That's the twelfth one.
353
1360000
3000
這就是第 12 點。
22:43
Life -- and this is the secret trick; this is the magic trick --
354
1363000
4000
生命… 這是一種神秘又神奇的把戲:
22:47
life creates conditions conducive to life.
355
1367000
4000
生命創造對生命有益的環境。
22:51
It builds soil; it cleans air; it cleans water;
356
1371000
4000
生命產生土壤,清新空氣,純淨水源;
22:55
it mixes the cocktail of gases that you and I need to live.
357
1375000
3000
生命混合出你我賴以為生的空氣組成。
22:58
And it does that in the middle of having great foreplay
358
1378000
6000
在此同時,生命也一邊享受美好前戲,
23:04
and meeting their needs. So it's not mutually exclusive.
359
1384000
6000
滿足了自己的需求。兩者不是互斥的。
23:10
We have to find a way to meet our needs,
360
1390000
3000
我們必須找到方法,既能夠滿足我們的需求,
23:13
while making of this place an Eden.
361
1393000
6000
又能把我們的環境打造成伊甸園。
23:19
CA: Janine, thank you so much.
362
1399000
1000
Janine,非常謝謝你。
23:20
(Applause)
363
1400000
1000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7