請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Chih Hung Lin
審譯者: Geoff Chen
00:12
This machine, which we all have residing in our skulls,
0
12160
3000
在我們的頭裡,都有著這樣的一部機器,
00:15
reminds me of an aphorism, of a
1
15160
3000
這讓我想起了
00:18
comment of Woody Allen
2
18160
2000
伍迪艾倫評論中的格言:
00:20
to ask about what is the very best thing to have within your skull.
3
20160
2000
"在我們的頭顱裡,最棒的是什麼?"
00:22
And it's this machine.
4
22160
2000
而答案就是這部機器。
00:24
And it's constructed for change. It's all about change.
5
24160
3000
他是為了改變而建造的。一切都是為了改變。
00:27
It confers on us the ability to do things tomorrow that we can't do today,
6
27160
3000
它讓我們明天可以做今天原本不會做的東西。
00:30
things today that we couldn't do yesterday.
7
30160
2000
今天可以做昨天不會的事。
00:32
And of course it's born stupid.
8
32160
2000
當然他在初生時是很愚笨的。
00:34
The last time you were in the presence of a baby --
9
34160
2000
出現在你們面前的這個嬰兒
00:36
this happens to be my granddaughter, Mitra.
10
36160
3000
這恰好是我的孫女,Mitra。
00:39
Isn't she fabulous?
11
39160
2000
他看起來是不是很棒?
00:41
(Laughter)
12
41160
1000
笑聲
00:42
But nonetheless when she popped out
13
42160
2000
在從子宮蹦出來時,
00:44
despite the fact that her brain had actually been progressing
14
44160
2000
雖然她的大腦早已經
00:46
in its development for several months before
15
46160
2000
開始發展,
00:48
on the basis of her experiences in the womb --
16
48160
2000
並持續了數個月。
00:50
nonetheless she had very limited abilities,
17
50160
2000
然而,就如同每個正常
00:52
as does every infant
18
52160
2000
出生的嬰兒一樣,
00:54
at the time of normal, natural full-term birth.
19
54160
3000
她的能力還是很有限。
00:57
If we were to assay her perceptual abilities, they would be crude.
20
57160
4000
假如我們想要去檢驗他們的感知能力,可能會發現它還是相當原始,粗糙。
01:01
There is no real indication that there is any real thinking going on.
21
61160
3000
因為沒有實際證明顯示他們在進行真實的思考。
01:04
In fact there is little evidence that there is any
22
64160
3000
事實上,沒有什麼證據顯示
01:07
cognitive ability in a very young infant.
23
67160
3000
小嬰兒有任何的認知能力。
01:10
Infants don't respond to much.
24
70160
2000
他們通常不會對外在的事物有太多反應。
01:12
There is not really much of an indication in fact that there is a person on board.
25
72160
3000
事實上沒有太多的跡象指出,有人在大腦中指揮。
01:15
(Laughter)
26
75160
3000
笑聲
01:18
And they can only in a very primitive way, and in a very limited way
27
78160
3000
而他們只能用很原始的方式,有限的方式來
01:21
control their movements.
28
81160
1000
控制自己的動作。
01:22
It would be several months before this infant
29
82160
2000
他們需要數個月的時間
01:24
could do something as simple as reach out and grasp
30
84160
2000
來練習簡單的動作,
01:26
under voluntary control an object and retrieve it,
31
86160
2000
如到達某個物體的位置,
01:28
usually to the mouth.
32
88160
2000
並把它拿起來(通常是放到嘴裡)。
01:30
And it will be some months beforeward,
33
90160
2000
而需要再幾個月的時間,
01:32
and we see a long steady progression
34
92160
3000
我們可以看到持續性的進步,
01:35
of the evolution from the first wiggles,
35
95160
2000
從一開始的蠕動,翻身,
01:37
to rolling over, and sitting up, and crawling,
36
97160
2000
到坐起來,
01:39
standing, walking,
37
99160
2000
爬行,站立,行走,
01:41
before we get to that magical point
38
101160
2000
直到最後能夠恣意的
01:43
in which we can motate in the world.
39
103160
2000
在所處的環境活動。
01:45
And yet, when we look forward in the brain
40
105160
2000
然而,當我們觀察大腦時,
01:47
we see really remarkable advance.
41
107160
3000
此時,我們可以看到大腦顯著的進步。
01:50
By this age the brain can actually store.
42
110160
2000
大腦在這個時候才真正可以的儲存訊息。
01:52
It has stored, recorded,
43
112160
2000
它可以儲存,紀錄,
01:54
can fastly retrieve
44
114160
2000
快速的提取
01:56
the meanings of thousands,
45
116160
2000
世上數以千計
01:58
tens of thousands of objects,
46
118160
2000
數以萬計
02:00
actions, and their relationships in the world.
47
120160
2000
個物體的意義,動作以及彼此之間的關係。
02:02
And those relationships can in fact be constructed in hundreds of thousands,
48
122160
3000
而事實上,這些關係可以用上百種,
02:05
potentially millions of ways.
49
125160
2000
上千種,甚至百萬的方式建構起來。
02:07
By this age the brain controls very refined perceptual abilities.
50
127160
5000
而在這個時候,大腦會發展出精密的感知能力。
02:12
And it actually has a growing repertoire of cognitive skills.
51
132160
3000
並且會逐漸的發展出多樣不同的認知技巧。
02:15
This brain is very much a thinking machine.
52
135160
3000
它很像是個會思考的機器。
02:18
And by this age there is absolutely no question
53
138160
3000
而在這個年紀,甲板上已經有人在指揮,
02:21
that this brain, it has a person on board.
54
141160
4000
是絕對毫無疑問的。
02:25
And in fact at this age it is substantially controlling its own self-development.
55
145160
4000
事實上,在這個年紀的大腦幾乎可以完全控制自己的發展。
02:29
And by this age we see a remarkable evolution
56
149160
2000
並且我們可以看到大腦在
02:31
in its capacity to control movement.
57
151160
3000
控制動作能力方面明顯的進步。
02:34
Now movement has advanced to the point
58
154160
2000
現在移動的精密度
02:36
where it can actually control movement simultaneously,
59
156160
3000
已經進步到
02:39
in a complex sequence, in complex ways
60
159160
2000
它可以立即的,
02:41
as would be required for example
61
161160
2000
同時控制
02:43
for playing a complicated game,
62
163160
2000
一連串複雜的動作,
02:45
like soccer.
63
165160
2000
例如玩足球。
02:47
Now this boy can bounce a soccer ball on his head.
64
167160
3000
在這個年紀,男孩已經可以把足球放在頭上旋轉。
02:50
And where this boy comes from, Sao Paulo, Brazil,
65
170160
2000
這個男孩來自巴西的聖保羅,
02:52
about 40 percent of boys of his age have this ability.
66
172160
4000
當地有40%的男孩都具有這樣的能力。
02:56
You could go out into the community in Monterey,
67
176160
4000
你可以到位於Monterey的社區,
03:00
and you'd have difficulty finding a boy that has this ability.
68
180160
3000
在那裏可能很難找的到有這樣能力的男孩,
03:03
And if you did he'd probably be from Sao Paulo.
69
183160
3000
而如果真的找到了,那他可能也是來自聖保羅。
03:06
(Laughter)
70
186160
1000
笑聲
03:07
That's all another way of saying
71
187160
2000
透過這個例子,我們可以知道,
03:09
that our individual skills and abilities
72
189160
2000
大腦在認知方面獨特的技巧與能力,
03:11
are very much shaped by our environments.
73
191160
2000
常常是由環境形塑的。
03:13
That environment extends into our contemporary culture,
74
193160
3000
環境擴展了我們所在的文化情境,
03:16
the thing our brain is challenged with.
75
196160
2000
那個使我們大腦面臨挑戰的文化情境。
03:18
Because what we've done in our personal evolutions
76
198160
2000
因為我們已經完成建構
03:20
is build up a large repertoire of specific skills and abilities
77
200160
4000
在個體進化歷程中,所需的
03:24
that are specific to our own individual histories.
78
204160
2000
特定技巧與能力。
03:26
And in fact they result in a wonderful
79
206160
2000
而這樣的結果導致
03:28
differentiation in humankind,
80
208160
3000
了人類個體間令人驚奇的差異,
03:31
in the way that, in fact, no two of us
81
211160
2000
事實上,沒有兩個人
03:33
are quite alike.
82
213160
2000
會很相像。
03:35
Every one of us has a different set of acquired skills and abilities
83
215160
3000
我們每一個人由於需要不同的彈性與適應力,因此需要不同的技能,
03:38
that all derive out of the plasticity,
84
218160
2000
而這些技能都來自於這個
03:40
the adaptability of this really remarkable adaptive machine.
85
220160
5000
可塑性極高的機器。
03:45
In an adult brain of course we've built up
86
225160
3000
在一個成人的大腦中,已經建立一個大型的
03:48
a large repertoire of mastered skills and abilities
87
228160
2000
技能資料庫,我們可以從記憶中
03:50
that we can perform more or less automatically from memory,
88
230160
3000
自動提取一些技能,使我們成為有行為,動作以及
03:53
and that define us as acting, moving, thinking creatures.
89
233160
5000
思考能力的生物。
03:58
Now we study this,
90
238160
2000
目前我們研究這方面的議題,
04:00
as the nerdy, laboratory, university-based scientists that we are,
91
240160
3000
我們主要是大學實驗室的研究者所組成,
04:03
by engaging the brains
92
243160
2000
藉由了解地球上
04:05
of animals like rats, or monkeys,
93
245160
3000
某些特殊的
04:08
or of this particularly curious creature --
94
248160
3000
小動物的大腦,例如老鼠,猴子,
04:11
one of the more bizarre forms of life on earth --
95
251160
3000
或者此類具有好奇心的動物,
04:14
to engage them in learning new skills and abilities.
96
254160
3000
促使牠們學習新的技能。
04:17
And we try to track the changes that occur
97
257160
2000
而現在我們嘗試追蹤並觀察當
04:19
as the new skill or ability is acquired.
98
259160
2000
新技巧或能力形成時,這些小動物大腦產生的變化。
04:21
In fact we do this in individuals
99
261160
3000
事實上,我們針對不同年齡層,
04:24
of any age, in these different species --
100
264160
2000
以及不同的種族的個體進行此項追蹤研究。
04:26
that is to say from infancies,
101
266160
2000
也就是從嬰兒,
04:28
infancy up to adulthood and old age.
102
268160
4000
成年到老年。
04:32
So we might engage a rat, for example,
103
272160
2000
因此我們會觀察當一隻老鼠學習新的技能時,
04:34
to acquire a new skill or ability
104
274160
2000
會產生何種改變,
04:36
that might involve the rat using its paw
105
276160
3000
例如:當牠學習用爪子做一個特殊的抓取動作時,大腦的變化。
04:39
to master particular manual grasp behaviors
106
279160
2000
就好像我們會去注意幼童的能力,
04:41
just like we might examine a child
107
281160
3000
如他們學習某些小技巧
04:44
and their ability to acquire the sub-skills,
108
284160
2000
或者達成某種事物時
04:46
or the general overall skill of accomplishing something
109
286160
2000
採用的一般能力,
04:48
like mastering the ability to read.
110
288160
3000
例如精熟閱讀的能力。
04:51
Or you might look in an older individual
111
291160
2000
亦或許你會看到個老人,
04:53
who has mastered a complex set of abilities
112
293160
2000
有某一方面
04:55
that might relate to reading musical notation
113
295160
2000
精熟的能力,
04:57
or performing the mechanical acts of performance
114
297160
3000
例如:閱讀樂譜
05:00
that apply to musical performance.
115
300160
3000
或操作樂器。
05:03
From these studies we defined two great epochs
116
303160
3000
從這些研究,我們可以確立
05:06
of the plastic history of the brain.
117
306160
3000
兩個有關大腦可塑性歷史事件。
05:09
The first great epoch is commonly called the "Critical Period."
118
309160
3000
第一個重要的時期通常被稱為「關鍵期」。
05:12
And that is the period in which the brain is setting up
119
312160
2000
而那也正是大腦正初始化設置的時期,
05:14
in its initial form its basic processing machinery.
120
314160
3000
大腦的基本運作模式形成的時期。
05:17
This is actually a period of dramatic change
121
317160
3000
這實在是個戲劇性的改變,
05:20
in which it doesn't take learning, per se, to drive
122
320160
3000
而這樣的改變不需要學習,相同的,
05:23
the initial differentiation of the machinery of the brain.
123
323160
3000
驅使大腦進行不同的初始設定,也是不需要學習。
05:26
All it takes for example in the sound domain,
124
326160
3000
以聲音為例,你需要做的,
05:29
is exposure to sound.
125
329160
2000
就是讓自己持續接觸聲音, 實際上,
05:31
And the brain actually is at the mercy
126
331160
2000
此時大腦就在這樣的
05:33
of the sound environment in which it is reared.
127
333160
4000
聲音環境下成長。
05:37
So for example I can rear an animal
128
337160
2000
也就是說,我可以模擬ㄧ個無意義,
05:39
in an environment in which there is meaningless dumb sound,
129
339160
4000
吵雜的聲音環境,
05:43
a repertoire of sound that I make up,
130
343160
3000
在這樣的環境下飼養動物。
05:46
that I make, just by exposure, artificially important
131
346160
2000
藉由人為的方式,創造出讓動物
05:48
to the animal and its young brain.
132
348160
3000
與它新生的大腦覺得重要的聲音。
05:51
And what I see is that the animal's brain sets up
133
351160
2000
而我認為動物的大腦能夠在牠有限的處理能量內,
05:53
its initial processing of that sound
134
353160
2000
以有組織有次序的方式
05:55
in a form that's idealized, within the limits of its processing achievements
135
355160
4000
表徵這個聲音刺激,
05:59
to represent it in an organized and orderly way.
136
359160
4000
並以理想的方式初始化對這聲音的處理。
06:03
The sound doesn't have to be valuable to the animal:
137
363160
3000
然而,這樣的聲音並不需要是對動物有價值的。
06:06
I could raise the animal in something that could be hypothetically valuable,
138
366160
3000
我也可以利用某些假設是有價值的事物
06:09
like the sounds that simulate
139
369160
2000
來飼養動物,例如模擬
06:11
the sounds of a native language of a child.
140
371160
3000
一個幼童的母語可能的發音。
06:14
And I see the brain actually develop a processor that is specialized --
141
374160
3000
並且可以看到大腦真的會發展特定的處理模式,來處理這一連串複雜的聲音。
06:17
specialized for that complex array, a repertoire of sounds.
142
377160
3000
專為處理這些複雜聲音的特定處理模式。
06:20
It actually exaggerates their separateness of representation,
143
380160
3000
實際上,藉由多維度神經的表徵方式,它會放大呈現
06:23
in multi-dimensional neuronal representational terms.
144
383160
4000
這些聲音表徵上的差異。
06:27
Or I can expose the animal to a completely meaningless and destructive sound.
145
387160
5000
或者,我也可以使動物暴露在完全無意義,且有害的聲音環境之下。
06:32
I can raise an animal under conditions
146
392160
2000
我可以採取像扶養嬰兒
06:34
that would be equivalent to raising a baby
147
394160
2000
一樣的方式來飼養動物。
06:36
under a moderately loud ceiling fan,
148
396160
2000
或是以連續的方式呈現聲音
06:38
in the presence of continuous noise.
149
398160
2000
例如像風扇持續,適當音量的聲音。
06:40
And when I do that I actually specialize the brain
150
400160
3000
而當我這麼做的時候,事實上我正在訓練大腦,
06:43
to be a master processor for that meaningless sound.
151
403160
4000
使它轉變成處理這個無意義聲音的處理器。
06:47
And I frustrate its ability
152
407160
2000
這麼做的結果,會讓我對大腦表徵
06:49
to represent any meaningful sound as a consequence.
153
409160
3000
任何有意義聲音的能力感到失望。
06:52
Such things in the early history of babies
154
412160
2000
諸如此類的情況,會發生在
06:54
occur in real babies.
155
414160
2000
新生嬰兒的早期階段。
06:56
And they account for, for example
156
416160
3000
而這些能力是負責重要的功能的,
06:59
the beautiful evolution of a language-specific processor
157
419160
3000
例如在每個正常發展的小孩身上,
07:02
in every normally developing baby.
158
422160
3000
能夠處理特定語言的能力。
07:05
And so they also account for
159
425160
2000
然而這些能力是否也與某些
07:07
development of defective processing
160
427160
2000
具有先天缺陷的幼童族群,
07:09
in a substantial population of children
161
429160
3000
長大之後在
07:12
who are more limited, as a consequence,
162
432160
2000
語言能力發展上受限的
07:14
in their language abilities at an older age.
163
434160
4000
原因有關呢?
07:18
Now in this early period of plasticity
164
438160
3000
在大腦具有可塑性的初期,
07:21
the brain actually changes outside of a learning context.
165
441160
3000
大腦實際上是隨著外在學習情境而改變的。
07:24
I don't have to be paying attention to what I hear.
166
444160
3000
我不需要注意我聽到的是什麼。
07:27
The input doesn't really have to be meaningful.
167
447160
3000
而這些輸入的訊息也不需要具有什麼意義。
07:30
I don't have to be in a behavioral context.
168
450160
3000
也不需要在一個有行為的情境。
07:33
This is required so the brain sets up it's processing
169
453160
3000
這是必須的,如此一來,
07:36
so that it can act differentially,
170
456160
2000
大腦才能設定它獨特的處理程序,
07:38
so that it can act selectively,
171
458160
2000
也可以選擇性的執行各項動作,
07:40
so that the creature that wears it, that carries it,
172
460160
4000
擁有這樣大腦的生物,才能夠以
07:44
can begin to operate on it in a selective way.
173
464160
3000
因應不同需求,選擇合適的動作。
07:47
In the next great epoch of life, which applies for most of life,
174
467160
4000
第二個重要的關鍵時期,
07:51
the brain is actually refining its machinery
175
471160
3000
是大部分生活中常做的事,
07:54
as it masters a wide repertoire of skills and abilities.
176
474160
2000
就是大腦會提升執行各式各樣不同技能的熟悉度。
07:56
And in this epoch,
177
476160
2000
這個階段是從生命一開始,
07:58
which extends from late in the first year of life to death;
178
478160
4000
一直到死亡。
08:02
it's actually doing this under behavioral control.
179
482160
2000
而且這個動作的執行,是在個體行為控制的情況下發生的。
08:04
And that's another way of saying
180
484160
2000
這是另一種解釋方式,
08:06
the brain has strategies that define
181
486160
3000
來說明大腦有自己的策略去定義
08:09
the significance of the input to the brain.
182
489160
2000
輸入刺激的不同重要程度。
08:11
And it's focusing on skill after skill,
183
491160
2000
而它的重點是特定注意力控制下,
08:13
or ability after ability,
184
493160
4000
大腦如何去定義
08:17
under specific attentional control.
185
497160
2000
一個接著一個的技能。
08:19
It's a function of whether a goal in a behavior is achieved
186
499160
3000
這個功能關注的是,執行某些動作後,目標能否達成。
08:22
or whether the individual is rewarded in the behavior.
187
502160
5000
或者個體是否會因為這個行為而得到獎賞。
08:27
This is actually very powerful.
188
507160
3000
而這樣的特性是非常有威力的。
08:30
This lifelong capacity for plasticity, for brain change,
189
510160
2000
大腦的可改變性,或者說可塑性,其實是終身的能力,
08:32
is powerfully expressed.
190
512160
2000
會是強而有力被呈現出來。
08:34
It is the basis of our real differentiation,
191
514160
2000
這也是人類不同個體具有
08:36
one individual from another.
192
516160
2000
差異的基本原因。
08:38
You can look down in the brain of an animal
193
518160
2000
你可以注視某一個正進行某種
08:40
that's engaged in a specific skill,
194
520160
2000
特定能力養成的動物大腦裡,
08:42
and you can witness or document this change on a variety of levels.
195
522160
3000
並且可以目睹或是紀錄大腦中不同層次的改變。
08:45
So here is a very simple experiment.
196
525160
2000
有一個非常簡單的實驗。
08:47
It was actually conducted about five years ago
197
527160
2000
事實上,這是大概五年前,位於馬賽的
08:49
in collaboration with scientists from the University of Provence
198
529160
3000
普羅旺斯大學的一群科學家
08:52
in Marseilles.
199
532160
2000
所進行的一項實驗。
08:54
It's a very simple experiment where a monkey has been trained
200
534160
2000
這是個很簡單的實驗,
08:56
in a task that involves it manipulating a tool
201
536160
4000
在實驗中猴子被
09:00
that's equivalent in its difficulty
202
540160
2000
訓練去操作一個工具,
09:02
to a child learning to manipulate or handle a spoon.
203
542160
2000
難度相當於要幼童去握湯匙。
09:04
The monkey actually mastered the task
204
544160
2000
在大概700次的練習之後,
09:06
in about 700 practice tries.
205
546160
3000
猴子可以熟練的完成這個動作。
09:09
So in the beginning the monkey could not perform this task at all.
206
549160
3000
而一開始猴子是完全無法執行這個任務的。
09:12
It had a success rate of about one in eight tries.
207
552160
3000
剛開始成功機率大概是八分之一。
09:15
Those tries were elaborate.
208
555160
2000
這些練習使牠的動作更加熟練。
09:17
Each attempt was substantially different from the other.
209
557160
3000
每一次的嘗試對猴子來說,實際上都是不同的動作。
09:20
But the monkey gradually developed a strategy.
210
560160
3000
但猴子逐漸發展出自己的策略。
09:23
And 700 or so tries later
211
563160
2000
歷經700次以上的練習後,猴子可以完美無瑕的執行此動作,
09:25
the monkey is performing it flawlessly -- never fails.
212
565160
3000
不會有任何的失誤。
09:28
He's successful in his retrieval of food with this tool every time.
213
568160
3000
每次都可以用這個工具成功的取回食物。
09:31
At this point the task is being performed
214
571160
2000
此時,這個任務已經成為一個
09:33
in a beautifully stereotyped way:
215
573160
3000
完美的動作範本。
09:36
very beautifully regulated and highly repeated, trial to trial.
216
576160
3000
藉由一次又一次的重複練習,猴子可以調整這個動作,使動作達到完美。
09:39
We can look down in the brain of the monkey.
217
579160
2000
一開始,我們可以觀察猴子的大腦。
09:41
And we see that it's distorted.
218
581160
2000
而我們可以看到它是紊亂的。
09:43
We can track these changes, and have tracked these changes
219
583160
2000
我們隨著時間的經過,
09:45
in many such behaviors across time.
220
585160
2000
在許多諸如此類的行為中追蹤這些變化。
09:47
And here we see the distortion
221
587160
3000
而這裡我們可以看到猴子手掌中的皮膚表面圖像,
09:50
reflected in the map of the skin surfaces of the hand of the monkey.
222
590160
3000
反映出來的紊亂。
09:53
Now this is a map, down in the surface of the brain,
223
593160
3000
此時,圖樣連結到大腦表面,我們透過這個精密的實驗,
09:56
in which, in a very elaborate experiment we've reconstructed the responses,
224
596160
3000
重新建立了大腦各區的反應,
09:59
location by location,
225
599160
2000
這些反應精密的對應到
10:01
in a highly detailed response mapping of the responses of its neurons.
226
601160
4000
產生反射的神經部位。
10:05
We see here a reconstruction of how
227
605160
2000
在這裡我們可以看到大腦裡面,
10:07
the hand is represented in the brain.
228
607160
2000
手的各動作是如何被重新表徵。
10:09
We've actually distorted the map by the exercise.
229
609160
3000
事實上,我們是透過練習,來使這個圖樣變得不一樣。
10:12
And that is indicated in the pink. We have a couple fingertip surfaces that are larger.
230
612160
4000
如粉紅部位所示,你會發現有幾個指尖會比較大。
10:16
These are the surfaces the monkey is using to manipulate the tool.
231
616160
4000
這些部分是猴子用來操作這個工作的表面皮膚對應區。
10:20
If we look at the selectivity of responses
232
620160
2000
假如我們看到猴子的大腦皮層中,
10:22
in the cortex of the monkey,
233
622160
2000
對應這些動作的區域有反應,
10:24
we see that the monkey has actually changed the filter characteristics
234
624160
3000
我們可以看到猴子正利用從指尖皮膚
10:27
which represents input from the skin
235
627160
2000
執行動作時的回饋訊號,
10:29
of the fingertips that are engaged.
236
629160
2000
來調整,建立適當的過濾器。
10:31
In other words there is still a single, simple representation of the fingertips
237
631160
3000
換句話說,指尖上單一,簡單的刺激,
10:34
in this most organized of cortical areas
238
634160
2000
會有組織的傳回到到大腦對應身體皮膚
10:36
of the surface of the skin of the body.
239
636160
2000
表面的皮質上。
10:38
Monkey has like you have.
240
638160
3000
你也具有類似猴子的這種能力。
10:41
And yet now it's represented in substantially finer grain.
241
641160
3000
而現在我們以手指的例子呈現。
10:44
The monkey is getting more detailed information from these surfaces.
242
644160
3000
猴子可以從這些表層皮膚得到更多詳細的資訊。
10:47
And that is an unknown -- unsuspected, maybe, by you --
243
647160
3000
而當你學習某項技能時,這樣的改變
10:50
part of acquiring the skill or ability.
244
650160
3000
或許你是感覺不出來的。
10:53
Now actually we've looked in several different cortical areas
245
653160
3000
事實上,我們現在正在找尋猴子大腦中,
10:56
in the monkey learning this task.
246
656160
2000
用來學習這項任務的幾個不同的皮質區域。
10:58
And each one of them changes in ways that are specific
247
658160
2000
而每一個區域會由於不同的技能,
11:00
to the skill or ability.
248
660160
2000
產生不同的改變。
11:02
So for example we can look to the cortical area
249
662160
3000
例如我們可以看到控制猴子
11:05
that represents input that's controlling the posture of the monkey.
250
665160
3000
手勢的皮質區域。
11:08
We look in cortical areas that control specific movements,
251
668160
2000
也可以看到控制
11:10
and the sequences of movements
252
670160
2000
一系列特定動作的
11:12
that are required in the behavior, and so forth.
253
672160
2000
對應的皮質區域,等等。
11:14
They are all remodeled. They all become specialized for the task at hand.
254
674160
4000
這些部分被重新建構。牠們會由於執行任務時手部的動作而特殊化。
11:18
There are 15 or 20 cortical areas that are changed specifically
255
678160
3000
當你學習像拿東西等簡單的技能時,
11:21
when you learn a simple skill like this.
256
681160
3000
大腦中約有15到20個特定皮質區域會產生變化。
11:24
And that represents in your brain, really massive change.
257
684160
4000
而這些表徵會使你的大腦產生明顯的改變。
11:28
It represents the change in a reliable way
258
688160
3000
這樣的改變,
11:31
of the responses of tens of millions,
259
691160
2000
意味著你大腦裡數以億計,
11:33
possibly hundreds of millions of neurons in your brain.
260
693160
3000
無數個神經元會因而產生變化。
11:36
It represents changes
261
696160
2000
意味這大腦中將有
11:38
of hundreds of millions, possibly billions
262
698160
2000
數百萬個,甚至數億個
11:40
of synaptic connections in your brain.
263
700160
2000
突觸會產生變化。
11:42
This is constructed by physical change.
264
702160
3000
這些是由於身體動作的改變而建立的。
11:45
And the level of construction that occurs is massive.
265
705160
3000
而這個建構的層級是相當巨大的。
11:48
Think about the changes that occur in the brain of a child
266
708160
3000
想想一個在學習運動等行為課程裡的小孩,
11:51
through the course of acquiring their movement behavior abilities in general.
267
711160
4000
其腦中會產生的變化。
11:55
Or acquiring their native language abilities.
268
715160
2000
或是他們在學習母語時,同樣的,
11:57
The changes are massive.
269
717160
4000
大腦也會產生巨大的變化。
12:01
What it's all about is the selective representations
270
721160
2000
總括來說,這些都是由於大腦會對認為
12:03
of things that are important to the brain.
271
723160
2000
重要的事物產生選擇性的表徵。
12:05
Because in most of the life of the brain
272
725160
3000
因為大腦的大部分工作,
12:08
this is under control of behavioral context.
273
728160
2000
都是在產生不同情境的所需要的行為。
12:10
It's what you pay attention to.
274
730160
2000
這也就是為什麼當你注意某個事件或物體時。
12:12
It's what's rewarding to you.
275
732160
2000
大腦會給予回饋。
12:14
It's what the brain regards, itself,
276
734160
2000
大腦關切的東西,對它來說是正向的,
12:16
as positive and important to you.
277
736160
2000
對你來說也是重要的。
12:18
It's all about cortical processing
278
738160
2000
這些都與皮質處理程序,
12:20
and forebrain specialization.
279
740160
2000
以及前腦特殊化發展有關。
12:22
And that underlies your specialization.
280
742160
2000
而這些是你變得特別的基礎。
12:24
That is why you, in your many skills and abilities,
281
744160
2000
這也是為什麼你會因為你學會某些技能,
12:26
are a unique specialist:
282
746160
2000
而變成專家。
12:28
a specialist that's vastly different
283
748160
2000
專家的大腦會與
12:30
in your physical brain in detail
284
750160
2000
100年前的人類的大腦,
12:32
than the brain of an individual 100 years ago;
285
752160
3000
在生理結構上有很大差異。
12:35
enormously different in the details
286
755160
3000
與1000年前的人類相比,
12:38
from the brain of the average individual 1,000 years ago.
287
758160
4000
有更大的差異。
12:42
Now, one of the characteristics of this change process
288
762160
4000
現在,在這樣的處理模式的改變中,其中一個特點就是
12:46
is that information is always related
289
766160
3000
改變方式總是與
12:49
to other inputs or information that is occurring
290
769160
2000
它在真實情境,
12:51
in immediate time, in context.
291
771160
3000
即時收到的訊息有關。
12:54
And that's because the brain is constructing representations of things
292
774160
3000
這是因為大腦會以時間順序,
12:57
that are correlated in little moments of time
293
777160
3000
建立連續時間點上,
13:00
and that relate to one another in little moments of successive time.
294
780160
3000
有關聯事件的表徵。
13:03
The brain is recording all information
295
783160
2000
大腦會紀錄所有的訊息,
13:05
and driving all change
296
785160
2000
並且因應瞬間情境下的
13:07
in temporal context.
297
787160
2000
變化來產生回應。
13:09
Now overwhelmingly the most powerful context
298
789160
2000
而在大腦中發生的最強而有力
13:11
that's occurred in your brain is you.
299
791160
3000
的情境就是---你自己。
13:14
Billions of events have occurred in your history
300
794160
4000
隨著時間的演進,數十億相關的事件
13:18
that are related in time to yourself
301
798160
2000
持續的發生,進行著,
13:20
as the receiver,
302
800160
2000
而你扮演的角色是接收者,
13:22
or yourself as the actor, yourself as the thinker,
303
802160
2000
或是行動者,思考著如何回應,
13:24
yourself as the mover.
304
804160
3000
如何產生行為。
13:27
Billions of times little pieces of sensation have come in
305
807160
3000
從你的皮膚上,數十億微小的感覺刺激
13:30
from the surface of your body
306
810160
2000
會傳遞到你的大腦,
13:32
that are always associated with you as the receiver,
307
812160
3000
使得你成為接受者,
13:35
and that result in
308
815160
2000
並使得你
13:37
the embodiment of you.
309
817160
3000
成為大腦的化身。
13:40
You are constructed, your self is constructed
310
820160
3000
此時你被建立起來,
13:43
from these billions of events.
311
823160
2000
藉由無數的事件,你被建立起來。
13:45
It's constructed. It's created in your brain.
312
825160
3000
在你的大腦中,你被建立起來。
13:48
And it's created in the brain via physical change.
313
828160
3000
透過生理上的變化,使你的大腦中產生改變。
13:51
This is a marvelously constructed thing
314
831160
3000
由於每個個體都有非常不同的成長歷史,
13:54
that results in individual form
315
834160
3000
因此不同個體彼此間會有
13:57
because each one of us has vastly different histories,
316
837160
2000
相當不同的差異。
13:59
and vastly different experiences,
317
839160
2000
由於個體之間經驗的顯著不同,
14:01
that drive in to us this marvelous differentiation of self,
318
841160
4000
導致每個人大腦都具有
14:05
of personhood.
319
845160
2000
不同的特質。
14:07
Now we've used this research
320
847160
2000
如今我們藉由這些相關研究,
14:09
to try to understand not just how a normal person develops,
321
849160
3000
嘗試去了解一個正常人的
14:12
and elaborates their skills and abilities,
322
852160
2000
大腦是如何逐漸的
14:14
but also try to understand
323
854160
2000
精熟所會的技能,
14:16
the origins of impairment,
324
856160
3000
以及腦部損傷的原因,
14:19
and the origins of differences or variations
325
859160
3000
與大腦的不同發展將會如何
14:22
that might limit the capacities of a child, or an adult.
326
862160
3000
限制成人或兒童身上的能力。
14:25
I'm going to talk about using these strategies
327
865160
3000
接下來我將要討論,如何利用這些策略來
14:28
to actually design brain plasticity-based
328
868160
2000
設計以大腦可塑性為導向的研究,
14:30
approach to drive corrections in the machinery of a child
329
870160
5000
如何修正幼童大腦的認知缺陷,
14:35
that increases the competence of the child
330
875160
3000
增加他們在語言學習上的能力,
14:38
as a language receiver and user
331
878160
2000
如語言使用,
14:40
and, thereafter, as a reader.
332
880160
2000
或是閱讀。
14:42
And I'm going to talk about experiments that involve
333
882160
2000
此外,我將要討論實際上使用
14:44
actually using this brain science,
334
884160
2000
這些腦科學的相關實驗。
14:46
first of all to understand how it contributes to the loss of function as we age.
335
886160
3000
首先,我們要先瞭解大腦的功能是如何隨著年紀增長而消失。
14:49
And then, by using it in a targeted approach
336
889160
5000
接下來我們主要研究目標是
14:54
we're going to try to differentiate
337
894160
2000
試著鑑別老年時,
14:56
the machinery to recover function in old age.
338
896160
5000
如何讓大腦功能復原的機制。
15:01
So the first example I'm going to talk about
339
901160
2000
第一個例子我將要探討
15:03
relates to children with learning impairments.
340
903160
2000
與學障幼童有關的議題。
15:05
We now have a large body of literature
341
905160
2000
從許多文獻中,我們可以看到
15:07
that demonstrates that the fundamental
342
907160
2000
大部分有早期語言學習困難的幼童,
15:09
problem that occurs in the majority of children
343
909160
2000
在大腦的功能上都
15:11
that have early language impairments,
344
911160
2000
具有功能性的問題,
15:13
and that are going to struggle to learn to read,
345
913160
2000
也因此在學習閱讀方面,
15:15
is that their language processor
346
915160
2000
遭遇到很大的困難,我們的疑問是:
15:17
is created in a defective form.
347
917160
2000
是否他們大腦中的語言處理機制是有缺陷的?
15:19
And the reason that it rises in a defective form
348
919160
3000
會有這樣疑問的原因是
15:22
is because early in the baby's brain's life
349
922160
4000
由於大腦嬰兒早期的
15:26
the machine process is noisy.
350
926160
2000
主要功能是處理雜訊。
15:28
It's that simple.
351
928160
2000
很簡單的功能。
15:30
It's a signal-to-noise problem. Okay?
352
930160
2000
這是一個關於訊號與雜訊的問題。
15:32
And there are a lot of things that contribute to that.
353
932160
2000
而有許多的事物都對這樣的機制有幫助。
15:34
There are numerous inherited faults
354
934160
2000
然而,有許多遺傳基因上的錯誤,
15:36
that could make the machine process noisier.
355
936160
3000
會使得這個處理程序更吵雜。
15:39
Now I might say the noise problem could also occur
356
939160
3000
現在,我可以說這個雜訊問題
15:42
on the basis of information provided
357
942160
3000
也可能發生在當耳朵
15:45
in the world from the ears.
358
945160
3000
接收到世界上提供的資訊時。
15:48
If any -- those of you who are older in the audience know
359
948160
3000
年紀比較大的聽眾都會知道,當我是個小孩子的時候,
15:51
that when I was a child we understood that a child born with a cleft palate
360
951160
4000
如果看到一個有裂顎的小孩,
15:55
was born with what we called mental retardation.
361
955160
3000
表示他有心智上的發展遲緩的現象。
15:58
We knew that they were going to be slow cognitively;
362
958160
4000
我們知道他們在認知上的發展會比較緩慢。
16:02
we knew they were going to struggle to learn to develop normal language abilities;
363
962160
3000
我們也知道他們在發展正常的語言能力時, 會遭遇到很大困難。
16:05
and we knew that they were going to struggle to learn to read.
364
965160
4000
而學習如何閱讀對他們來說也很困難。
16:09
Most of them would be intellectual and academic failures.
365
969160
4000
大部分這樣的小孩在智力跟學業上的表現會比較不理想。
16:13
That's disappeared. That no longer applies.
366
973160
3000
然而這情況消失了。 不再發生了。
16:16
That inherited weakness, that inherited condition
367
976160
2000
這種遺傳上的缺陷
16:18
has evaporated.
368
978160
2000
已經消失了。
16:20
We don't hear about that anymore. Where did it go?
369
980160
3000
我們再也沒有聽到這樣的問題。到底發生了什麼事?
16:23
Well, it was understood by a Dutch surgeon,
370
983160
2000
在35年前,一個荷蘭的外科醫生
16:25
about 35 years ago,
371
985160
2000
發現了一件事,
16:27
that if you simply fix the problem early enough,
372
987160
3000
他發現假如我們能夠在大腦還有可塑性的階段,
16:30
when the brain is still in this initial plastic period
373
990160
2000
就趕快修正這個問題,
16:32
so it can set up this machinery adequately,
374
992160
3000
那麼大腦就可以用適當的方式來設定,
16:35
in this initial set up time in the critical period,
375
995160
2000
如此一來,上述的缺陷
16:37
none of that happens.
376
997160
2000
就不會發生了。
16:39
What are you doing by operating on the cleft palate to correct it?
377
999160
3000
那麼我們要在這些裂顎兒童身上採取什麼措施,才能修正這個問題呢?
16:42
You're basically opening up
378
1002160
2000
基本上,你要打開位於中耳,
16:44
the tubes that drain fluid from the middle ears,
379
1004160
2000
負責排除液體的管路,
16:46
which have had them reliably full.
380
1006160
3000
這些管路通常是充滿液體的。
16:49
Every sound the child hears uncorrected is muffled.
381
1009160
2000
如此一來,當幼童聽到不相關的聲音時,這些聲音會被排除,
16:51
It's degraded.
382
1011160
2000
接收雜訊的程度會降低。
16:53
The child's native language is such a case is not English.
383
1013160
3000
當幼童接收到雜訊時,幼童的母語不是英語,
16:56
It's not Japanese.
384
1016160
2000
也不是日語
16:58
It's muffled English. It's degraded Japanese.
385
1018160
3000
那是模糊不清的英語,或是模糊不清的日語。
17:01
It's crap.
386
1021160
2000
那是垃圾。
17:03
And the brain specializes for it.
387
1023160
2000
而我們的大腦會因為經常接受到這些雜訊,而將它特殊化。
17:05
It creates a representation of language crap.
388
1025160
3000
他會為這些無用的語言建立表徵。
17:08
And then the child is stuck with it.
389
1028160
2000
最後小孩子就無法擺脫它了。
17:10
Now the crap doesn't just happen in the ear.
390
1030160
3000
如今這樣的垃圾不會在大腦裡出現了。
17:13
It can also happen in the brain.
391
1033160
2000
類似的情況也會發生在大腦裡。
17:15
The brain itself can be noisy. It's commonly noisy.
392
1035160
4000
大腦本身可能是很吵雜的,它通常都是吵雜的。
17:19
There are many inherited faults that can make it noisier.
393
1039160
3000
有許多遺傳上的錯誤會使得它變得更吵雜。
17:22
And the native language for a child with such a brain
394
1042160
3000
而在具有這樣情形的小孩大腦中,
17:25
is degraded.
395
1045160
1000
它的母語是無法被清楚的表徵。
17:26
It's not English. It's noisy English.
396
1046160
4000
那不是英語,而是有很多雜訊的英語。
17:30
And that results in defective representations of sounds of words --
397
1050160
4000
而由於這部機器有不同的空間參數,
17:34
not normal -- a different strategy,
398
1054160
3000
因此不正常,
17:37
by a machine that has different time constants and different space constants.
399
1057160
3000
不同的發音策略將會導致字的發音有缺陷。
17:40
And you can look in the brain of such a child and record those time constants.
400
1060160
3000
而你可以在這樣的小孩大腦中看到,並且一直觀察到這些時間參數的變化。
17:43
They are about an order of magnitude longer,
401
1063160
3000
那是關於較長測量順序,
17:46
about 11 times longer in duration on average,
402
1066160
3000
平均來說,大概比
17:49
than in a normal child.
403
1069160
2000
正常小孩的平均高11倍。
17:51
Space constants are about three times greater.
404
1071160
3000
空間參數大概大3倍。
17:54
Such a child will have memory and cognitive deficits
405
1074160
2000
這樣的兒童當然會在閱讀上產生
17:56
in this domain.
406
1076160
2000
記憶與認知的缺陷。
17:58
Of course they will. Because as a receiver of language,
407
1078160
3000
因為做為一個語言的接受者,
18:01
they are receiving it and representing it,
408
1081160
2000
他們需要接收語言並且把它們表徵出來。
18:03
and in information it's representing crap.
409
1083160
4000
然而當訊息會被表示成垃圾(無用的雜訊)時。
18:07
And they are going to have poor reading skills.
410
1087160
2000
他們將不會有好的閱讀技巧,
18:09
Because reading is dependent upon the translation of word sounds
411
1089160
3000
因為閱讀要依靠將字的聲音
18:12
into this orthographic or visual
412
1092160
3000
轉換成到圖形或是
18:15
representational form.
413
1095160
2000
視覺表徵。
18:17
If you don't have a brain representation of word sounds
414
1097160
2000
假如大腦對這些字的聲音沒有表徵,
18:19
that translation makes no sense.
415
1099160
3000
這樣的轉譯是沒有任何意義的。
18:22
And you are going to have corresponding abnormal neurology.
416
1102160
3000
而你將會產生無法表徵一般語言的神經元。
18:25
Then these children increasingly
417
1105160
2000
然後這些小孩在一次又一次的練習
18:27
in evaluation after evaluation,
418
1107160
2000
語言方面的操作
18:29
in their operations in language, and their operations in reading --
419
1109160
2000
與閱讀方面的操作,而且是透過
18:31
we document that abnormal neurology.
420
1111160
5000
那些我們把它視為不正常發展的神經元組織。
18:36
The point is is that you can train the brain out of this.
421
1116160
2000
關鍵是你可以藉由訓練大腦來擺脫它。
18:38
A way to think about this is you can actually re-refine
422
1118160
2000
就如同藉由重新定義機器的
18:40
the processing capacity of the machinery
423
1120160
2000
處理程序來改變一台
18:42
by changing it.
424
1122160
2000
機器一樣。
18:44
Changing it in detail. It takes about 30 hours on the average.
425
1124160
3000
如果要徹底地改變。平均大概需要30個小時。
18:47
And we've accomplished that in about 430,000 kids today.
426
1127160
4000
如今我們已經成功改變了43萬個小孩。
18:51
Actually, probably about 15,000 children are being trained as we speak.
427
1131160
5000
事實上,當我們正在說話的時候,大約有1萬5千個小孩正進行此訓練。
18:56
And actually when you look at the impacts, the impacts are substantial.
428
1136160
3000
實際上,當我們看到這些影響時,這些影響其實是相當重要的。
18:59
So here we're looking at the normal distribution.
429
1139160
2000
我們現在正在看的是一個常態分佈圖。
19:01
What we're most interested in is these kids on the left side of the distribution.
430
1141160
2000
我們對這分佈左半部的小孩非常感興趣。
19:03
This is from about 3,000 children.
431
1143160
2000
大約是3000個小孩。
19:05
You can see that most of the children on the left side of the distribution
432
1145160
3000
你可以看到左半部大部份的小孩正往
19:08
are moving into the middle or the right.
433
1148160
2000
中間或右半部移動。
19:10
This is in a broad assessment of their language abilities.
434
1150160
3000
這是評估他們語言能力的樣板。
19:13
This is like an IQ test for language.
435
1153160
2000
就像是語言的智力測驗。
19:15
The impact in the distribution, if you trained every child
436
1155160
3000
對於這分佈的影響,假如你訓練每一個美國的小孩,
19:18
in the United States, would be to shift the whole distribution to the right
437
1158160
3000
將會把整個分佈往右移
19:21
and narrow the distribution.
438
1161160
2000
並且變尖。
19:23
This is a substantially large impact.
439
1163160
2000
這實在是一個巨大,且重要的影響,
19:25
Think of a classroom of children in the language arts.
440
1165160
3000
試想在一個充滿小孩的語言學習教室中,
19:28
Think of the children on the slow side of the class.
441
1168160
3000
試想在這樣一個班上學得比較慢的兒童。
19:31
We have the potential to move most of those children
442
1171160
2000
我們其實是有能力,來把這樣的小孩
19:33
to the middle or to the right side.
443
1173160
2000
移動到中間或者是右邊。
19:35
In addition to accurate language training
444
1175160
2000
除了可以讓他們更準確接受語言訓練,
19:37
it also fixes memory and cognition
445
1177160
2000
他也可以修正說話流暢度及說話能力在記憶與認知的方面的問題。
19:39
speech fluency and speech production.
446
1179160
3000
藉由這樣的訓練,
19:42
And an important language dependent skill is enabled by this training --
447
1182160
3000
也可以讓重要的語言使用技巧,
19:45
that is to say reading.
448
1185160
1000
例如閱讀,使用的更好。
19:46
And to a large extent it fixes the brain.
449
1186160
2000
從巨觀來說,這也修復了大腦。
19:48
You can look down in the brain of a child
450
1188160
3000
你可以看到這樣的一個小孩子的大腦。
19:51
in a variety of tasks that scientists have at Stanford,
451
1191160
3000
藉由一些各種知名領域科學家的試驗,如史丹佛大學、
19:54
and MIT, and UCSF, and UCLA, and a number of other institutions.
452
1194160
6000
麻省理工學院、加州大學舊金山分校、加州大學洛杉磯分校、以及其他許多的機構。
20:00
And children operating in various language behaviors,
453
1200160
3000
而幼童在不同語言方面的操作,
20:03
or in various reading behaviors,
454
1203160
2000
或是在不同閱讀的操作,
20:05
you see for the most extent,
455
1205160
2000
你可以看到在大部分小孩的大部分情境中,
20:07
for most children, their neuronal responses,
456
1207160
2000
他們神經上的反應,
20:09
complexly abnormal before you start,
457
1209160
2000
會從訓練前的完全不正常,
20:11
are normalized by the training.
458
1211160
3000
到訓練後的正常。
20:14
Now you can also take the same approach
459
1214160
2000
現在你也可以藉由這項研究的成果來修正
20:16
to address problems in aging.
460
1216160
3000
老化過程中產生的問題。
20:19
Where again the machinery is deteriorating now
461
1219160
2000
在老化過程中這個機制逐漸的損壞,
20:21
from competent machinery, it's going south.
462
1221160
4000
每況愈下。
20:25
Noise is increasing in the brain.
463
1225160
2000
在大腦中,雜音逐漸的增加。
20:27
And learning modulation and control is deteriorating.
464
1227160
3000
並且學習的模組與控制功能逐漸的損壞。
20:30
And you can actually look down on the brain of such an individual
465
1230160
2000
在這樣的個體中,當你看到他們的大腦時,
20:32
and witness a change in the time constants and space constants
466
1232160
3000
你可以親眼看到時間與空間參數的改變。
20:35
with which, for example, the brain is representing language again.
467
1235160
3000
例如:大腦在表徵語言時的情形,
20:38
Just as the brain came out of chaos at the beginning,
468
1238160
3000
就如同大腦在一出生開始的混沌情形一樣,
20:41
it's going back into chaos in the end.
469
1241160
3000
隨著年齡的增長,最後它又會回到混沌的情況。
20:44
This results in declines in memory
470
1244160
2000
這會導致記憶與認知的衰退,
20:46
in cognition, and in postural ability and agility.
471
1246160
4000
以及運動方面,姿勢靈活度的衰退。
20:50
It turns out you can train the brain of such an individual --
472
1250160
2000
現在情況是你可以訓練這樣的一個人,
20:52
this is a small population of such individuals --
473
1252160
3000
這些人所占的比例不多,
20:55
train equally intensively for about 30 hours.
474
1255160
2000
訓練的時間大概是30個小時。
20:57
These are 80- to 90-year-olds.
475
1257160
3000
這些是80到90歲的老人。
21:00
And what you see are substantial improvements of their immediate memory,
476
1260160
3000
而你現在看到的是他們一些短期記憶區效能的顯著改善,
21:03
of their ability to remember things after a delay,
477
1263160
2000
如短暫延遲後記住事情的能力,
21:05
of their ability to control their attention,
478
1265160
2000
控制注意力的能力,
21:07
their language abilities and visual-spatial abilities.
479
1267160
2000
語言能力,空間視覺方面的能力。
21:09
The overall neuropsychological index
480
1269160
2000
在這樣的母體中,受訓練的個人
21:11
of these trained individuals in this population
481
1271160
3000
神經心理方面能力的分佈範圍
21:14
is about two standard deviations.
482
1274160
2000
大約是2個標準差。
21:16
That means that if you sit at the left side of the distribution,
483
1276160
2000
意思就是假如你位於這個分佈的左邊,
21:18
and I'm looking at your neuropyschological abilities,
484
1278160
3000
而我正在觀察你的神經心理能力,
21:21
the average person has moved to the middle
485
1281160
2000
平均能力已經移動
21:23
or the right side of the distribution.
486
1283160
2000
到分佈的右邊了。
21:25
It means that most people who are at risk for senility,
487
1285160
2000
這意味著大部分的人有衰老危機的人,
21:27
more or less immediately,
488
1287160
2000
可以藉由這種方式,
21:29
are now in a protected position.
489
1289160
3000
多少保護他們的心智能力。
21:32
My issues are to try to get to rescuing
490
1292160
3000
我的研究方向主要是試著盡量的拯救這些年紀較大的人們,
21:35
older citizens more completely and in larger numbers,
491
1295160
3000
並且可以拯救大部分這樣的人。
21:38
because I think this can be done in this arena on a vast scale --
492
1298160
3000
因為我覺得在這樣大規模的計畫施行中,是可以做到這樣的事。
21:41
and the same for kids.
493
1301160
2000
同樣的,對於小孩,我也希望做到一樣的事。
21:43
My main interest is how to elaborate this science to address other maladies.
494
1303160
3000
我的主要興趣是能希望更清楚的了解其他功能是如何喪失的相關知識。
21:46
I'm specifically interested in things like autism,
495
1306160
2000
特別對自閉症,以及腦性麻痺等
21:48
and cerebral palsy, these great childhood catastrophes.
496
1308160
3000
重大的幼童疾病有興趣。
21:51
And in older age conditions like Parkinsonism,
497
1311160
3000
還有老年時期常發生的情況,如帕金森氏症
21:54
and in other acquired impairments like schizophrenia.
498
1314160
5000
還有其他大腦方面的損壞如精神分裂症
21:59
Your issues as it relates to this science,
499
1319160
3000
這類科學與你有關係的部分是,
22:02
is how to maintain your own high-functioning learning machine.
500
1322160
3000
如何讓你的大腦維持在高學習效率。
22:05
And of course, a well-ordered life
501
1325160
3000
當然,關鍵是在規律的生活中
22:08
in which learning is a continuous part of it, is key.
502
1328160
2000
持續不斷的學習。
22:10
But also in your future is brain aerobics.
503
1330160
3000
並且將來也要記的常常腦力激盪。
22:13
Get ready for it. It's going to be a part of every life
504
1333160
2000
為建立高學習效能的大腦做好準備。
22:15
not too far in the future,
505
1335160
2000
在不久的將來,那將會是你日常生活的一部份。
22:17
just like physical exercise
506
1337160
2000
就如同在今日的世界中,
22:19
is a part of every well organized life in the contemporary period.
507
1339160
4000
運動是規律生活的一部分一樣,
22:23
The other way that we will ultimately come to consider this
508
1343160
4000
另一方面,我們終將會認為文獻以及科學對
22:27
literature and the science that is important to you
509
1347160
3000
自己是很重要,原因是
22:30
is in a consideration of how to nurture yourself.
510
1350160
2000
他們可以讓我們了解如何提供培育自己的大腦。
22:32
Now that you know, now that science is telling us
511
1352160
3000
如今,這些腦科學正在告訴你,
22:35
that you are in charge,
512
1355160
2000
培育自己大腦的方式
22:37
that it's under your control,
513
1357160
2000
取決於自己。
22:39
that your happiness, your well-being,
514
1359160
2000
快樂、幸福感、
22:41
your abilities, your capacities,
515
1361160
2000
各種能力是
22:43
are capable of continuous modification,
516
1363160
3000
得以持續修正與改善的,
22:46
continuous improvement,
517
1366160
2000
而你可以完全決定
22:48
and you're the responsible agent and party.
518
1368160
3000
它們修改的方向。
22:51
Of course a lot of people will ignore this advice.
519
1371160
2000
當然會有許多人忽略這個忠告。
22:53
It will be a long time before they really understand it.
520
1373160
2000
他們可能要很久才能了解這件事。
22:55
(Laughter)
521
1375160
1000
笑聲
22:56
Now that's another issue and not my fault.
522
1376160
2000
那又是另一個議題,而且也不是我的責任了。
22:58
Okay. Thank you.
523
1378160
2000
好的,謝謝大家。
23:00
(Applause)
524
1380160
2000
鼓掌...
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。