How quantum physics can make encryption stronger | Vikram Sharma

64,433 views ・ 2018-04-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:12
Recently, we've seen the effects of cyber attacks on the business world.
0
12817
4404
近期,我們看到了網路攻擊 對商業世界的影響。
00:17
Data breaches at companies like JP Morgan, Yahoo, Home Depot and Target
1
17245
5411
摩根大通、雅虎、家得寶, 以及目標百貨都遇到了資料外洩,
00:22
have caused losses of hundreds of millions
2
22680
2691
導致數億美元的損失,
00:25
and in some cases, billions of dollars.
3
25395
2847
在一些案例中,甚至是數十億美元。
00:28
It wouldn't take many large attacks to ravage the world economy.
4
28792
3701
不用太多次大型攻擊 就足以毀滅世界經濟。
00:33
And the public sector has not been immune, either.
5
33229
3150
而公部門也無法倖免。
00:36
In 2012 to 2014,
6
36706
3768
2012 年到 2014 年,
00:40
there was a significant data breach at the US Office of Personnel Management.
7
40498
4279
美國人事管理辦公室 發生嚴重的資料外洩。
00:45
Security clearance and fingerprint data was compromised,
8
45157
3430
危及到安全許可和指紋資料,
00:48
affecting 22 million employees.
9
48611
4204
影響到 2200 萬員工。
00:53
And you may have heard of the attempt by state-sponsored hackers
10
53561
4103
你們可能也聽過,有國家贊助的駭客
00:57
to use stolen data to influence election outcomes in a number of countries.
11
57688
5558
用偷來的資料來影響選舉結果, 在好幾個國家都發生過。
01:03
Two recent examples are the compromise of a large amount of data
12
63624
3619
兩個近期的例子
危及大量的德國聯邦議院資料
01:07
from the Bundestag, the national Parliament of Germany,
13
67267
3310
01:10
and the theft of emails from the US Democratic National Committee.
14
70601
4733
和遭竊的美國民主黨 全國委員會電子郵件。
01:16
The cyber threat is now affecting our democratic processes.
15
76807
4287
網路的威脅現在 影響了我們的民主過程。
01:21
And it's likely to get worse.
16
81712
1933
且很有可能會繼續惡化。
01:24
As computer technology is becoming more powerful,
17
84141
3738
隨著電腦科技變得更強大,
01:27
the systems we use to protect our data are becoming more vulnerable.
18
87903
4158
我們用來保護資料的 系統變得更脆弱。
01:33
Adding to the concern is a new type of computing technology,
19
93093
3548
要擔心的還不只如此,
有一種新的運算技術叫量子運算,
01:36
called quantum computing,
20
96665
1991
01:38
which leverages microscopic properties of nature
21
98680
2953
利用大自然的微觀特性,
01:41
to deliver unimaginable increases in computational power.
22
101657
3909
得以無法想像地增大運算能力。
01:46
It's so powerful that it will crack many of the encryption systems
23
106069
4413
它強大到可以破解
我們現今使用的許多加密系統。
01:50
that we use today.
24
110506
1200
01:52
So is the situation hopeless?
25
112625
2230
所以,沒有希望了嗎?
01:55
Should we start packing our digital survival gear
26
115228
2857
我們應該開始打包數位生存用具,
01:58
and prepare for an upcoming data apocalypse?
27
118109
3000
準備面對即將到來的 資料世界末日嗎?
02:02
I would say, not yet.
28
122283
1658
我會說,時候未到。
02:04
Quantum computing is still in the labs,
29
124489
1922
量子運算仍然在實驗階段,
02:06
and it will take a few years until it's put to practical applications.
30
126435
3490
還要幾年才能實際應用。
02:10
More important,
31
130347
1206
更重要的,
02:11
there have been major breakthroughs in the field of encryption.
32
131577
3486
在加密領域已經有了重大突破。
02:15
For me, this is a particularly exciting time
33
135497
3001
對我來說,這是安全通訊史上
02:18
in the history of secure communications.
34
138522
2667
特別讓人振奮的時刻。
02:21
About 15 years ago,
35
141759
1429
大約十五年前,
02:23
when I learned of our new-found ability
36
143212
2326
我學到了我們新發現的能力:
02:25
to create quantum effects that don't exist in nature,
37
145562
3785
創造出自然中不存在的量子效應,
02:29
I was excited.
38
149371
1419
當時我好興奮。
02:30
The idea of applying the fundamental laws of physics
39
150814
3287
應用物理的基礎定律
02:34
to make encryption stronger
40
154125
1731
來強化加密的想法,
02:35
really intrigued me.
41
155880
1427
的確激起我的興趣。
02:38
Today, a select groups of companies and labs around the world, including mine,
42
158069
6191
現今世界各地幾個精選的公司 和實驗室,包括我的在內,
02:44
are maturing this technology for practical applications.
43
164284
3606
在使這項技術變成熟, 以做實際應用。
02:48
That's right.
44
168260
1151
沒錯。
02:49
We are now preparing to fight quantum with quantum.
45
169435
3467
我們正準備用量子來對抗量子。
02:53
So how does this all work?
46
173719
1881
這是怎麼運作的?
02:55
Well, first, let's take a quick tour of the world of encryption.
47
175624
3611
首先讓我們快速瀏覽加密的世界。
02:59
For that, you'll need a briefcase,
48
179259
2047
你需要一個公事包,
03:01
some important documents that you want to send your friend, James Bond,
49
181330
3991
要寄一些重要的文件 給朋友詹姆士龐德,
03:05
and a lock to keep it all safe.
50
185345
2067
還要一個鎖來確保安全。
03:08
Because the documents are top secret, we're going to use an advanced briefcase.
51
188122
5175
因為這是最高機密文件, 我們要用進階的公事包。
03:13
It has a special combination lock
52
193321
2064
它有個特殊的密碼鎖,
03:15
which, when closed,
53
195409
1565
當鎖上時,
03:16
converts all the text in the documents to random numbers.
54
196998
3412
會把文件中所有的文字 轉換成隨機數字。
03:20
So you put your documents inside, close the lock --
55
200434
3716
把文件放進去,上鎖,
03:24
at which point in time the documents get converted to random numbers --
56
204174
3482
這時文件就會被轉為隨機數字,
03:27
and you send the briefcase to James.
57
207680
2400
然後你就把公事包寄給詹姆士。
03:30
While it's on its way, you call him to give him the code.
58
210736
3230
當公事包在運送路上時, 你打電話給他,把密碼給他。
03:34
When he gets the briefcase, he enters the code,
59
214387
2936
當他收到公事包時,他輸入密碼,
03:37
the documents get unscrambled, and voilà,
60
217347
2984
文件被還原,然後,看哪,
03:40
you've just sent an encoded message to James Bond.
61
220355
3849
你剛剛已經把加密訊息 傳給詹姆士龐德了。
03:44
(Laughter)
62
224228
1055
(笑聲)
03:45
A fun example, but it does illustrate three things important for encryption.
63
225966
4490
這是個有趣的例子,但它確實 描述出了加密的三項重點。
03:50
The code -- we call this an encryption key.
64
230776
2841
密碼──我們稱之為「加密金鑰」。
03:53
You can think of it as a password.
65
233641
2102
你可以把它想像成密碼。
03:56
The call to James to give him the code for the combination lock.
66
236093
4849
打電話給詹姆士龐德, 給他密碼鎖的密碼。
04:00
We call this key exchange.
67
240966
2031
我們稱之為「金鑰交換」。
04:03
This is how you ensure
68
243442
1493
這就是你如何確保
04:04
you get the encryption key securely to the right place.
69
244959
3769
你安全地把加密金鑰送到對的地方。
04:09
And the lock, which encodes and decodes the document.
70
249164
3699
還有鎖,它能將文件編碼和解碼。
04:12
We call this an encryption algorithm.
71
252887
2619
成為「加密演算法」。
04:15
Using the key, it encodes the text in the documents
72
255530
4968
用金鑰,就能把文件中的文字編碼
04:20
to random numbers.
73
260522
1396
成為隨機數字。
04:21
A good algorithm will encode in such a way
74
261942
2762
如果用好的演算法來編碼,
04:24
that without the key it's very difficult to unscramble.
75
264728
3733
沒有金鑰就會非常難 將文件恢復原狀。
04:29
What makes encryption so important
76
269529
1993
加密之所以這麼重要,
04:31
is that if someone were to capture the briefcase and cut it open
77
271546
3736
是因為如果有人劫了 公事包並把它割開,
04:35
without the encryption key and the encryption algorithm,
78
275306
3262
沒有加密金鑰和加密演算法,
04:38
they wouldn't be able to read the documents.
79
278592
2516
他們無法閱讀文件的內容。
04:41
They would look like nothing more than a bunch of random numbers.
80
281132
4150
文件看起來就只是 一堆隨機數字而已。
04:46
Most security systems rely on a secure method for key exchange
81
286575
4849
大部分的保安系統都依靠 一種安全方法來交換金鑰,
04:51
to communicate the encryption key to the right place.
82
291448
4467
把加密金鑰送去對的地方。
04:56
However, rapid increases in computational power
83
296862
2976
然而,運算能力快速增加,
04:59
are putting at risk a number of the key exchange methods we have today.
84
299862
4365
讓我們現今會用的幾種 金鑰交換方法變得有風險。
05:04
Consider one of the very widely used systems today -- RSA.
85
304776
4460
試想一種現今 廣為使用的系統 RSA。
05:09
When it was invented, in 1977,
86
309855
3301
它在 1977 年被發明出來,
05:13
it was estimated that it would take 40 quadrillion years
87
313180
4500
當時估計需花上 40 萬億年 (1000 的五次方)
05:17
to break a 426-bit RSA key.
88
317704
3536
才能破解 426 位元的 RSA 金鑰。
05:22
In 1994, just 17 years later,
89
322006
4333
1994 年,即 17 年後,
05:26
the code was broken.
90
326363
1531
該密碼被破解了。
05:29
As computers have become more and more powerful,
91
329355
2571
隨著電腦變得越來越強大,
05:31
we've had to use larger and larger codes.
92
331950
2667
我們要用的密碼也越來越長。
05:35
Today we routinely use 2048 or 4096 bits.
93
335117
5998
現今,我們通常使用到 2048 或 4096 位元。
05:41
As you can see, code makers and breakers are engaged in an ongoing battle
94
341831
5031
如你們所見,製作密碼的人 和破解密碼的人在進行一場戰爭,
05:46
to outwit each other.
95
346886
1794
要以智取勝。
05:50
And when quantum computers arrive in the next 10 to 15 years,
96
350553
4096
當量子電腦在接下來的 十到十五年間問世時,
05:54
they will even more rapidly crack the complex mathematics
97
354673
4186
它們會用更快的速度
破解現今許多加密系統 背後的複雜數學。
05:58
that underlies many of our encryption systems today.
98
358883
3690
06:03
Indeed, the quantum computer is likely to turn our present security castle
99
363034
5408
的確,量子電腦有可能 把我們目前的安全城堡
06:08
into a mere house of cards.
100
368466
2587
轉變成紙牌屋。
06:12
We have to find a way to defend our castle.
101
372815
3500
我們得要找出一種方式 來防守我們的城堡。
06:17
There's been a growing body of research in recent years
102
377474
2603
近年來,越來越多研究
06:20
looking at using quantum effects to make encryption stronger.
103
380101
3221
在探究如何用量子效應來加強加密,
06:23
And there have been some exciting breakthroughs.
104
383760
3267
並且已有些讓人興奮的突破。
06:27
Remember those three things important for encryption --
105
387474
2929
記得加密的那三項重點嗎?
06:30
high-quality keys, secure key exchange and a strong algorithm?
106
390427
4893
高品質金鑰、安全的金鑰交換, 以及強大的演算法。
06:35
Well, advances in science and engineering
107
395831
2667
科學和工程的進步,
06:38
are putting two of those three elements at risk.
108
398522
3237
讓三項中的兩項都遭受到風險。
06:42
First of all, those keys.
109
402450
1865
首先,那些金鑰。
06:45
Random numbers are the foundational building blocks of encryption keys.
110
405006
4230
隨機數字是加密金鑰的基礎建材。
06:49
But today, they're not truly random.
111
409260
2579
但現今,它們不是真正隨機的。
06:52
Currently, we construct encryption keys
112
412641
2738
目前,我們建立加密金鑰時,
06:55
from sequences of random numbers generated from software,
113
415403
3809
用的是軟體所產生出來的 一系列隨機數字,
06:59
so-called pseudo-random numbers.
114
419236
2563
它們是所謂的偽隨機數字。
07:02
Numbers generated by a program or a mathematical recipe
115
422712
3317
用程式或是數學方法 所產生出來的數字,
07:06
will have some, perhaps subtle, pattern to them.
116
426053
3761
會有一些也許很難捉摸的模式存在。
07:10
The less random the numbers are,
117
430784
1552
數字越不隨機,
07:12
or in scientific terms, the less entropy they contain,
118
432360
3344
或用科學的說法, 它們所含的熵越少,
07:15
the easier they are to predict.
119
435728
2067
就越容易被預測。
07:18
Recently, several casinos have been victims of a creative attack.
120
438917
3922
近期,許多賭場就成了 一項創意攻擊的受害者。
07:22
The output of slot machines was recorded over a period of time
121
442863
4349
有人針對吃角子老虎機的輸出值 做了一段時間的記錄,
07:27
and then analyzed.
122
447236
1357
接著做分析。
07:28
This allowed the cyber criminals
123
448982
1968
這讓網路罪犯得以
07:30
to reverse engineer the pseudo-random number generator
124
450974
3667
逆向製造出轉輪背後的
偽隨機數字產生器。
07:34
behind the spinning wheels.
125
454665
1999
07:36
And allowed them, with high accuracy, to predict the spins of the wheels,
126
456688
5307
讓他們能預測轉輪的結果, 且正確率很高,
07:42
enabling them to make big financial gains.
127
462019
3467
就能從中大撈一筆。
07:47
Similar risks apply to encryption keys.
128
467122
3158
加密金鑰也有類似的風險。
07:50
So having a true random number generator is essential for secure encryption.
129
470815
5160
對安全加密而言,產生出 真正的隨機數字是很重要的。
07:57
For years, researchers have been looking at building true random number generators.
130
477815
5254
多年來,研究者一直在研究 真實隨機數字的產生器。
08:03
But most designs to date are either not random enough,
131
483093
3373
但現今大部分的設計 若不是不夠隨機、不夠快,
08:06
fast enough or aren't easily repeatable.
132
486490
2733
就是不容易重覆。
08:10
But the quantum world is truly random.
133
490053
3151
但量子世界是真正隨機的。
08:13
So it makes sense to take advantage of this intrinsic randomness.
134
493546
4991
利用這種天生的隨機性 是合理的做法。
08:20
Devices that can measure quantum effects
135
500165
1912
能夠測量量子效應的裝置
08:22
can produce an endless stream of random numbers at high speed.
136
502101
3930
能快速產生出無限多的隨機數字。
08:26
Foiling all those would-be casino criminals.
137
506421
3000
讓那些想成為賭場罪犯的人受挫。
08:30
A select group of universities and companies around the world
138
510485
3577
全世界一些被選中的大學和公司
08:34
are focused on building true random number generators.
139
514086
3422
正專注發展真正的隨機數字產生器。
08:37
At my company, our quantum random number generator
140
517895
3658
在我的公司,我們的 量子隨機數字產生器
08:41
started life on a two meter by one meter optic table.
141
521577
3787
誕生在一張 2 公尺長 1 公尺寬的光學桌子上。
08:46
We were then able to reduce it to a server-size box.
142
526085
3804
後來我們想辦法將它縮小為 伺服器大小的盒子。
08:50
Today, it's miniaturized into a PCI card that plugs into a standard computer.
143
530736
5772
現今它已微型化至 PCI 擴充卡中, 可以插入標準電腦。
08:59
This is the world's fastest true random number generator.
144
539482
4134
這是世界上最快速的 真實隨機數字產生器。
09:04
It measures quantum effects to produce a billion random numbers per second.
145
544053
5073
它會測量量子效應,每秒鐘 產生出十億個隨機數字。
09:09
And it's in use today to improve security
146
549877
3349
現今它被用來改善安全性,
09:13
at cloud providers, banks and government agencies
147
553250
3674
使用者包括全世界的 雲端服務提供者、銀行,
09:16
around the world.
148
556948
1150
及政府機關。
09:18
(Applause)
149
558788
6928
(掌聲)
09:27
But even with a true random number generator,
150
567319
2568
但即使有了真實隨機數字產生器,
09:29
we've still got the second big cyber threat:
151
569911
2896
我們還要面對第二大的網路威脅:
09:32
the problem of secure key exchange.
152
572831
2682
安全金鑰交換的問題。
09:36
Current key exchange techniques will not stand up to a quantum computer.
153
576315
4552
目前的金鑰交換技術 對付不了量子電腦。
09:41
The quantum solution to this problem
154
581865
1929
這個問題的量子解決方案
09:43
is called quantum key distribution or QKD,
155
583818
3700
叫做量子金鑰傳輸,簡稱 QKD,
09:47
which leverages a fundamental, counterintuitive characteristic
156
587893
4335
它能充份發揮量子力學中
違背直覺的基礎特性:
09:52
of quantum mechanics.
157
592252
1400
09:54
The very act of looking at a quantum particle changes it.
158
594077
4907
探究量子粒子的動作會招來改變。
10:00
Let me give you an example of how this works.
159
600173
2319
讓我舉例說明這是怎麼運作的。
10:02
Consider again exchanging the code for the lock with James Bond.
160
602927
4707
再次想像和詹姆士龐德交換鎖的密碼。
10:07
Except this time, instead of a call to give James the code,
161
607974
4158
不過這一次,不是打電話 給詹姆士去告訴他密碼,
10:12
we're going to use quantum effects on a laser to carry the code
162
612156
4048
我們要用雷射的量子效應 來攜帶這個密碼,
10:16
and send it over standard optic fiber to James.
163
616228
3909
然後用標準光纖將密碼傳給詹姆士。
10:20
We assume that Dr. No is trying to hack the exchange.
164
620774
4349
我們假設諾博士打算要駭入這項交換。
10:26
Luckily, Dr. No's attempt to intercept the quantum keys while in transit
165
626530
5243
幸運的是,在諾博士試圖攔截 量子金鑰傳輸的時候,
10:31
will leave fingerprints that James and you can detect.
166
631797
3666
會留下指紋,讓詹姆士 和你可以偵測得到。
10:36
This allows those intercepted keys to be discarded.
167
636043
3468
這麼一來,就可以 廢除被攔劫的金鑰。
10:40
The keys which are then retained
168
640026
1757
而留下來的金鑰,
10:41
can be used to provide very strong data protection.
169
641807
3345
就能被用來提供非常強的資料保護。
10:45
And because the security is based on the fundamental laws of physics,
170
645815
4286
因為安全性的基礎是物理的基礎定律,
10:50
a quantum computer, or indeed any future supercomputer
171
650125
4063
量子電腦,或是任何未來的超級電腦,
10:54
will not be able to break it.
172
654212
1934
都無法破解它。
10:56
My team and I are collaborating with leading universities
173
656768
2936
我和團隊與頂尖大學
10:59
and the defense sector
174
659728
1294
以及國防部門合作,
11:01
to mature this exciting technology
175
661046
2436
使這項讓人興奮的技術能更成熟,
11:03
into the next generation of security products.
176
663506
3133
成為下一代的安全產品。
11:07
The internet of things is heralding a hyperconnected era
177
667895
5738
物聯網預示了超連結時代的來臨,
11:13
with 25 to 30 billion connected devices forecast by 2020.
178
673657
6118
預測到 2020 年會有 250~300 億個連結的裝置。
11:20
For the correct functioning of our society in an IoT world,
179
680569
5111
要在物聯網的世界裡 讓社會能正確地運作,
11:25
trust in the systems that support these connected devices is vital.
180
685704
4828
對於這些連接設備的 支撐系統之信任至關重要。
11:31
We're betting that quantum technologies will be essential in providing this trust,
181
691704
4823
我們押寶量子技術 將會是提供這種信任的關鍵,
11:36
enabling us to fully benefit from the amazing innovations
182
696887
4559
能使我們能充分受益於
豐富我們生活的驚人創新。
11:41
that are going to so enrich our lives.
183
701470
2898
11:46
Thank you.
184
706046
1150
謝謝。
11:47
(Applause)
185
707220
4930
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog