請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: DAISI CHEN
00:12
[Yoruba: Freeborn Ijebu-Ode son,]
0
12940
1640
(約魯巴語)在伊傑布奧德
自由出生的孩子,
00:16
[of true Ogbogbo Clan,]
1
16740
2200
是真正的歐柏柏氏族,
00:21
[whose wealth and resources
surpass all that Europe ever had,]
2
21460
2930
其財富與資源遠超過
歐洲所有的全部,
00:24
[whose altar is filled with gold.]
3
24460
2320
其聖壇金碧輝煌。
00:30
This chant is called the oríkì.
4
30180
1600
(英語)這曲吟誦叫做 oríkì。
00:32
My grandmother used to sing it
to me when I was a child in Nigeria.
5
32420
3400
我小時候在奈及利亞時,
祖母會唱给我聽。
00:37
See, an oríkì is the song of praise
of the Yoruba people,
6
37820
3216
Oríkì 是約魯巴人唱頌的讚美詩歌,
00:41
and this particularly speaks
of treasures that the West does not have.
7
41060
3760
它特別會陳述西方所沒有的珍寶。
00:46
Mama -- that's what
I call my grandmother --
8
46660
2096
嬤嬤──我這樣稱呼我祖母──
00:48
told me many stories
about Yoruba mythology.
9
48780
2480
她告訴我許多約魯巴的神話故事。
00:51
You see, the Yorubas are an ethnic group
from the southwestern part of Nigeria,
10
51820
3936
約魯巴族是奈及利亞
西南部的一個種族,
00:55
and I was always fascinated
by these stories.
11
55780
2136
這些故事總能讓我入迷。
00:57
I was always intrigued.
12
57940
1200
我總會被吸引。
00:59
And Yoruba culture has inspired
my art since I was a child.
13
59740
3040
從小時候,約魯巴文化就是
我藝術創作的靈感來源。
01:03
You see, African art is not just what
you buy at Harlem markets in New York.
14
63260
3600
非洲藝術並不只是你在
紐約哈林市集購買的東西。
01:07
Every artist has a name,
15
67340
3056
每個藝術家都有一個名字,
01:10
and every artist has a story.
16
70420
1400
每個藝術家都有一個故事。
01:12
This is my story.
17
72500
1320
這是我的故事。
01:15
See, mama had tattoos
on her arms and her legs.
18
75460
3616
嬤嬤的手臂上與腿上都有刺青。
01:19
As a child, I thought
she was born with them,
19
79100
2256
小時候,我以她出生時就有刺青,
01:21
with beautiful black lines
and detailed symbols.
20
81380
2280
就有這些漂亮的黑色
線條和精緻的符號。
01:24
And then she told me
21
84060
1256
然後她告訴我,
01:25
that they were actually symbols
from the Yoruba mythology.
22
85340
2840
它們是約魯巴神話的符號。
我那時不知道,這會影響到我
現今會變成一個怎樣的藝術家。
01:29
I never knew how this was going
to influence the artist that I am today.
23
89140
3440
01:33
You see, as a young child,
I saw art everywhere.
24
93340
2416
小時候,我在哪裡都能看見藝術。
01:35
I remember the house we lived in
in Ilorin, in Stadium Road.
25
95780
3736
我記得我們在伊洛林
位於體育場路上的房子。
01:39
We had marble floors,
26
99540
1576
我們有大理石地板,
01:41
and you know, I would look
at the marble floors,
27
101140
2576
我會看著大理石地板,
01:43
and I would see all sorts
of patterns and designs in it,
28
103740
2656
我會端詳上頭的各種圖案跟圖樣,
01:46
and I thought everybody could see them.
29
106420
1896
我以為每個人都能看到。
01:48
So I would call my brother,
and I would be like,
30
108340
2256
所以我會找來我哥,說:
「依克魯,來看看這個大理石
圖樣,看看這圖案、這裝飾。」
01:50
"Ikeolu, come and see this marble design,
see this pattern, see this mask."
31
110620
3536
他會說:「勞努,我什麼也沒看見。」
01:54
And he would tell me,
"Laolu, I don't see anything."
32
114180
2456
01:56
So I would use ink, and I would trace out
what I saw on the floor.
33
116660
3096
我就會用墨水把
我看到的紋路描出來。
01:59
And then when my mom noticed,
she got really upset.
34
119780
2576
我母親發現時,她很不高興。
02:02
(Laughter)
35
122380
1576
(笑聲)
02:03
But that didn't stop me.
36
123980
1256
但那並沒有阻止我。
02:05
I switched from ink to chalk,
37
125260
1656
我把墨水換成粉筆,
02:06
because I got in trouble a lot
with my teachers and my parents.
38
126940
2976
因為我時常惹怒我的老師跟父母。
02:09
So I remember my mom said,
"Laolu, we are Christians.
39
129940
2896
我記得我媽媽說:
「勞努,我們是基督徒。
02:12
Why don't you draw like other people?
40
132860
1816
你為何不學其他人那樣畫畫?
02:14
Why don't you draw landscapes
or maybe you draw chairs or furniture,
41
134700
4296
你為何不畫風景,或者,
也許椅子或家具,
或許你可以畫耶穌呀?」
02:19
or maybe even draw Jesus?"
42
139020
1240
02:21
You know, I could paint
the whole house if I had a chance,
43
141220
2736
若有機會,我一定會畫滿整間屋子,
02:23
but when I grew up,
I knew being an artist was not an option,
44
143980
2936
但,長大後,我知道
要當藝術家是不可能的,
02:26
so I wanted to be the person
my parents wanted me to be,
45
146940
2976
所以我想成為我父母期待的那個人,
02:29
so I went to law school.
46
149940
1576
所以我去唸法學院。
02:31
Of course, that's my dad there.
He was so proud that day.
47
151540
2680
當然,這是我的父親,
他那天好驕傲。
02:35
And this was what my notebooks
looked like in law school.
48
155340
3296
而我在法學院上課的
筆記本是這個樣子的。
02:38
(Laughter)
49
158660
2576
(笑聲)
02:41
Of course I would miss classes,
50
161260
1496
當然,我會翹課,
02:42
and I would make up excuses
why I wasn't going to class.
51
162790
3270
我會找理由說明我為什麼不去上課。
02:46
But when I started working
at the Human Rights Commission
52
166980
2696
但當我開始在人權委員會工作,
02:49
as a human rights attorney,
53
169700
1336
擔任人權律師,
02:51
my mind was elsewhere.
54
171060
1200
我的心卻在其他地方。
02:53
I saw a very tough reality.
55
173140
1480
我看到很艱困的現實。
02:55
I worked with children
56
175940
1256
我的工作會接觸到孩童,
02:57
who had to choose
between getting an education
57
177220
2816
他們得要在接受教育
03:00
and actually being forced into marriage.
58
180060
1920
和被迫結婚之間擇一。
03:02
I was so frustrated
seeing all the injustice around me,
59
182780
3576
看到身邊這麼多不公平,
讓我感到挫折,
03:06
and my only outlet was art,
60
186380
1576
我唯一的出口就是藝術,
03:07
so I started painting.
61
187980
1600
所以我開始畫畫。
03:09
This piece is called "Dreamscape."
62
189980
1856
這件作品叫做「夢景」。
03:11
So when you zoom into this piece,
63
191860
1616
當你放大看這件作品,
03:13
you're going to see a girl child
64
193500
1720
會看到一個小女孩,
03:15
and the accidental birth,
65
195900
1856
與意外的出生,
03:17
the fact that our future
is controlled by where we are born.
66
197780
3960
我們的未來由我們的出生地所掌控。
03:23
Now, the next one you see
a man and a man holding hands,
67
203140
3776
下一個會看到的是兩個男人手牽手,
03:26
a woman and a woman holding hands.
68
206940
1856
兩個女人手牽手。
03:28
You see, in Nigeria,
same-sex relationship is criminalized.
69
208820
4136
在奈及利亞,同性關係被視為犯罪。
03:32
You can actually get 14 years for that.
70
212980
1880
可能因此被判 14 年徒刑。
03:35
With my art, I like to tell stories.
71
215500
2016
我想藉由藝術來說故事。
03:37
Through my art,
I like to start a conversation.
72
217540
2216
我想藉由藝術來開啟對話。
03:39
So in this one, you see the map of Africa,
73
219780
2216
在這件作品上可以看到非洲地圖,
03:42
you see the questions, you see crying,
74
222020
1856
可以看到問號,看到哭泣,
03:43
and there you see syringes
plugged into Africa
75
223900
2176
在那裡有注射器插入非洲,
03:46
and the natural resources
being drained out.
76
226100
2096
自然資源被抽光。
03:48
So I asked myself, where does it go?
77
228220
2536
我問我自己:這條路通往哪裡?
03:50
Who benefits from all of this?
78
230780
1480
誰能從中受益?
03:53
You see, with my art,
79
233460
1256
透過我的藝術,
03:54
the way I weave my art around
the patterns, the masks, the stories,
80
234740
3856
我用圖案、裝飾,與故事
來編織我的藝術的方式,
03:58
and the way I use my lines,
81
238620
1336
及我運用線條的方式,
03:59
it's all from the Yoruba culture.
82
239980
1736
全都源自約魯巴文化。
04:01
So in 2013, I made a big gamble.
83
241740
2536
在 2013 年,我下了個大賭注。
04:04
I quit my job and I moved to New York City
to practice art full time.
84
244300
4336
我辭了工作、搬到紐約市,
全職去做藝術工作。
04:08
Of course, my parents were like,
85
248660
1550
當然,我父母說:
04:10
"Oh, [it's just a phase.]
He'll come back."
86
250260
1700
「喔,這只是個過程,他會回來的。」
04:12
But life as an artist
in New York was not easy,
87
252940
2976
但在紐約,藝術家的日子並不好過,
04:15
because I was broke,
88
255940
2016
因為我破產了,
04:17
no money, no gallery agents,
no representation,
89
257980
2936
沒有錢、沒有畫廊經紀人、沒有代表,
04:20
so no gallery would show my work.
90
260940
1616
所以沒有畫廊肯展出我的作品。
04:22
So I thought to myself, I need to survive.
91
262580
2136
我心想,我得要生存下去。
04:24
So I started painting on clothes
to make a living.
92
264740
2720
所以,我開始在衣服上畫畫來維生。
04:28
I started painting on shoes.
93
268339
1361
我開始在鞋子上畫畫。
04:30
I started customizing things for people.
94
270339
2296
我開始為顧客做客製化商品。
04:32
And then soon I realized the power,
95
272659
1697
很快地,我了解了這種力量,
04:34
because people were so proud
to wear their stories.
96
274380
3656
因為能把自己的故事
穿在身上是很令人驕傲的事。
04:38
So I started painting on everything.
97
278060
1936
所以我開始在各種東西上畫畫。
04:40
I painted on guitars,
98
280020
1536
我在吉他上畫畫,
04:41
I started doing murals,
99
281580
1216
我開始畫壁畫,
04:42
anything I could find
my hand on I painted,
100
282820
2056
我在任何我能接觸到的東西上畫畫,
04:44
and everything became my canvas.
101
284900
1816
什麼都能成為我的畫布。
04:46
So one day, I was just going
on my Instagram feed,
102
286740
3296
有一天,我正在看我的 Instagram,
04:50
and I saw this picture.
103
290060
1456
我看到了這張照片。
04:51
It was Reign. She took a picture
standing in front my art,
104
291540
3096
那是蕾。她站在我的畫前拍照,
04:54
and the moment I saw that photo,
105
294660
1736
我看到這張照片的那一刻,
有某種現象發生了。
04:56
something happened in that moment.
106
296420
1656
04:58
I could actually see my artwork
go into her and come out of her literally,
107
298100
4416
我看到我的藝術作品
進入她,再從她出來,
05:02
and that's how I started painting
on human bodies.
108
302540
2360
我就這麼開始了人體彩繪。
05:06
As a child I saw art on the marble floors,
109
306740
2856
小時候,我在大理石
地板上看見藝術,
05:09
I saw art on walls,
110
309620
1616
我在牆上看見藝術,
05:11
but now I see art on people's faces
and people's bodies.
111
311260
2720
現在,我在人的臉上
與身體上看見藝術。
05:14
I remember my grandmother,
112
314740
1280
我想起我的祖母,
05:16
and I realized that
most of my creative instincts
113
316780
2856
我才發現,我大多數的創意直覺
05:19
were actually based
on my childhood memories
114
319660
2080
其實都奠基於我兒時的回憶,
05:22
and the art on my grandmother's skin.
115
322740
1800
及我祖母皮膚上的藝術。
05:25
Now I look at all the people I painted,
and I think to myself, like,
116
325140
3216
現在,我看著被我彩繪的人,心想:
如果我們都像約魯巴
神話中的男神和女神一樣,
05:28
what would it look like
if we all walked around
117
328380
2216
05:30
like gods and goddesses
from Yoruba mythology?
118
330620
2176
到處走來走去,會是什麼樣子?
05:32
And boom, that's how
The Sacred Art of the Ori was born.
119
332820
2776
於是,「讚頌的神聖藝術」
就這麼誕生了。
05:35
You see, Ori in Yoruba mythology
120
335620
2496
在約魯巴神話中,
05:38
means your soul, it means your essence,
it means your instincts.
121
338140
3056
讚頌意味著你的靈魂、
你的本質、你的直覺。
05:41
And I realized that only
when you tap into your Ori,
122
341220
2496
我了解到,只有
當你去發掘你的讚頌,
05:43
then you can actually move mountains.
123
343740
2536
你才會可能移動山岳。
05:46
So there's something so immediate
about painting on human bodies.
124
346300
4760
人體創作藝術有種當下的特性。
05:51
It's like art in motion.
125
351460
2816
就像是在動的藝術。
05:54
It's like a 3D experience.
126
354300
2056
就像是 3D 的體驗,
05:56
So one day, I was just doing
my regular work in Brooklyn,
127
356380
4776
有一天,我一如往常
在布魯克林工作,
06:01
and I got an email that said,
128
361180
1696
我收到一封信,寫著:
06:02
"Hi, I'm a big fan of your work.
129
362900
2296
「嗨,我很迷你的作品。
06:05
Would you like to paint
for my music video?
130
365220
2016
你願意為我的音樂錄影帶作畫嗎?
06:07
Signed, Beyoncé."
131
367261
1256
署名:碧昂絲。」
06:08
Like, Beyoncé emailed me.
132
368540
1456
碧昂絲寫信給我,
06:10
I was like, what?
133
370020
1336
我的反應是,什麼?!
06:11
(Laughter)
134
371380
1656
(笑聲)
06:13
I was like, what,
how did she even know me?
135
373060
2056
我在想,她怎麼可能知道我?
06:15
I thought this can't be true.
Of course I thought it was a scam.
136
375140
3016
當然我不認為這是真的,一定是騙局。
我的奈及利亞魂告訴我,不可能。
06:18
The Nigerian in me was like, nah.
137
378180
1616
06:19
(Laughter)
138
379820
1216
(笑聲)
06:21
(Applause)
139
381060
2136
(掌聲)
06:23
But incredibly enough,
it was real, it was true,
140
383220
2456
但很不可思議,結果那是真的。
06:25
and things happened really fast.
141
385700
1576
事情發生得很快。
06:27
You see, Beyoncé wanted
to pay homage to New Orleans,
142
387300
2496
碧昂絲希望向紐奧良致敬,
06:29
and my art reminded her
of her creole origins.
143
389820
3256
而我的藝術讓她想到
她的克里奧爾血統。
06:33
So when "Lemonade" dropped, of course,
144
393100
2336
所以,當「檸檬特調」專輯推出,
06:35
boom, everything just went
from zero to 100 real fast.
145
395460
3840
一切馬上從 0 飆到 100。
06:40
People featured me in magazines,
146
400020
2376
雜誌主打我的故事,
06:42
interviews.
147
402420
1216
訪談。
06:43
People stopped me in the street.
148
403660
1576
在街上有人攔下我。
06:45
People knew my name, like --
149
405260
1456
人們知道我的名字──
06:46
And sometimes I had to step back
150
406740
1576
有時我得退一步,
06:48
and just chill,
and, like, take everything in.
151
408340
3056
冷靜一下,再接收這一切。
06:51
You know, as artists,
we work so hard all our lives
152
411420
2416
身為藝術家,我們一輩子都在
06:53
for our art to be recognized,
153
413860
1416
努力讓自己的藝術能被認同,
06:55
and for this I feel blessed.
154
415300
1360
在這方面我很幸運。
06:57
However, the attorney
in me is still there,
155
417060
2056
然而,我體內仍然有著律師魂,
06:59
so I use my art
to fight for what I believe in.
156
419140
2680
所以,我用我的藝術
來為我的信念而戰。
07:02
My Yoruba heritage is always there.
157
422980
2120
我的約魯巴傳統遺產一直都在。
07:05
I'd like to share with you tonight
some of my art in motion.
158
425620
4936
今晚我想與各位分享
我的一些動態藝術作品。
07:10
Please, welcome with me on stage.
159
430580
2336
請與我一起歡迎她們上台。
07:12
(Music)
160
432940
1736
(音樂)
07:14
(Applause)
161
434700
3240
(掌聲)
07:29
Now, this is Geli, and this is Reign.
162
449180
3416
這位是婕莉,這位是蕾。
07:32
These are the first two people
I ever painted in my life,
163
452620
3296
她們是我人生中最早彩繪的兩個人,
07:35
and I spent the past day painting on them.
164
455940
2280
我昨天一整天都在畫她們。
07:39
Tonight, they represent
my hopes and my fears.
165
459700
3160
今晚,她們代表
我的希望及我的恐懼。
07:43
Now, I put my fears on the back.
166
463780
2200
我把我的恐懼放在背後。
07:48
I put my hopes in front.
167
468660
2760
我把我的希望放在前面。
07:52
What are my hopes?
168
472700
1240
我的希望是什麼?
07:56
I hope that people know
169
476260
1256
我希望大家能知道,
07:57
that Africa is not just
one huge, nameless continent
170
477540
4216
非洲不只是一塊巨大的無名大陸,
08:01
that is all the same.
171
481780
1576
且到處都一樣。
08:03
I also hope that people know
172
483380
1376
我也希望大家能知道,
08:04
that in Nigeria, we have
over 350 ethnic groups and languages,
173
484780
5976
在奈及利亞,我們有
超過 350 個種族和語言,
08:10
and I am just one artist from one of them.
174
490780
2120
而我只是來自其中
一個種族的一個藝術家。
08:13
(Applause)
175
493540
4656
(掌聲)
08:18
I also hope that you know
that I hope I will be able to change
176
498220
2976
我還希望各位了解,
我期待我能夠改變
08:21
the way people talk about African art
on the continent and here,
177
501220
3976
大家談論非洲藝術時的方式,
包括在非洲及在這裡,
08:25
and I hope you know that African art
178
505220
1736
我希望各位知道,非洲藝術
08:26
is not just what you buy
at Harlem markets in New York
179
506980
3496
不只是在紐約哈林市集
能買到的東西而已,
08:30
and that every piece of art
you see has a story,
180
510500
2856
每件藝術品都有一個故事,
08:33
and every artist has a name.
181
513380
1616
每個藝術家都有一個名字。
08:35
Thank you very much.
182
515020
1216
非常感謝。
08:36
(Applause)
183
516260
6440
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。