Future tech will give you the benefits of city life anywhere | Julio Gil

94,239 views ・ 2017-10-16

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 審譯者: Helen Chang
00:12
Today, more than half of the world's population lives in cities.
0
12780
4160
如今,世界上超過一半的 人口住在城市裡。
00:17
The urbanization process started in the late 1700s
1
17820
3856
城市化的發展 始於 1700 年代末期,
00:21
and has been increasing since then.
2
21700
2296
並持續增加至今。
00:24
The prediction is that by 2050,
3
24020
3056
根據預測,到 2050 年時,
00:27
66 percent of the population will live in cities
4
27100
3016
將會有 66% 的人口住在城市裡,
00:30
and the United Nations, the World Health Organization,
5
30140
3536
聯合國屬下的世界衛生組織,
00:33
the World Economic Forum, are warning us,
6
33700
3456
和世界經濟論壇,警告我們,
00:37
if we don't plan for the increased density,
7
37180
2696
如果我們不計劃因應 增加的人口密度,
00:39
current problems in our cities, like inequality, congestion, crime
8
39900
5096
像不平等、人口擁擠、犯罪等 城市目前面臨的問題,
00:45
can only get worse.
9
45020
1376
只會變得更糟糕。
00:46
As a result, urban planners and city developers
10
46420
2616
所以,規劃和發展城市的人
00:49
are putting a lot of effort and creativity
11
49060
3536
砸下大把功夫和創新
00:52
in designing our future, denser, bigger cities.
12
52620
3880
來設計我們未來人口更密集、 規模更大的城市。
00:57
But I have a different opinion.
13
57540
1856
可是我有不同的觀點。
00:59
I think urbanization is actually reaching the end of its cycle,
14
59420
4016
我認為城市化實際上 已經達到它循環週期的盡頭了,
01:03
and now people are going to start moving back to the countryside.
15
63460
3320
如今人們開始住回鄉村。
01:07
And you may think, "But what about the trend?"
16
67620
3016
你或許納悶:「關於那趨勢呢?」
01:10
Well, let me tell you,
17
70660
1976
好,讓我來告訴你,
01:12
socioeconomic trends don't last forever.
18
72660
2440
社會經濟趨勢並不永續。
01:16
You know, 12,000 years ago
19
76059
1697
要知道,在一萬兩千年前,
01:17
everybody was perfectly happy
20
77780
3016
每個人都開心地
01:20
roaming the land, hunting and gathering.
21
80820
3016
在土地上漫遊、打獵和聚居。
01:23
And then, the trend changes,
22
83860
2656
然後趨勢變了,
01:26
and the new thing is to live in a farm and have cattle,
23
86540
3456
農牧業開始發展,
01:30
until it changes again.
24
90020
1816
直到趨勢再度改變,
01:31
When we get to the industrial revolution.
25
91860
2560
我們到來工業革命。
01:35
Actually, that is what started the urbanization process.
26
95340
3576
實際上,那是城市化發展的起始。
01:38
And you know what triggered it?
27
98940
1480
你知道是什麼觸發的嗎?
01:41
Steam power, machines,
28
101340
2400
是蒸汽動力、機械、
01:44
new chemical processes --
29
104620
1816
新的化學加工,
01:46
in two words, technological innovation.
30
106460
3200
總結成兩個字,就是科技創新。
01:51
And I believe technology can also bring the end of this cycle.
31
111180
3240
我也相信科技也會終止這個循環。
01:55
I've been working on innovation for most of my career.
32
115340
2936
我的大半職涯一直在創新。
01:58
I love it. I love my job.
33
118300
2136
我愛創新,我愛我的職業,
02:00
It allows me to work with drones, with 3D printers and smart glasses,
34
120460
4096
我的工作用到無人機、 3D 列印機,和智能眼鏡,
02:04
and not just those you can buy in the shop but also prototypes.
35
124580
4056
不只是商場裡買得到的成品, 還包括樣板原型。
02:08
It's a lot of fun sometimes.
36
128660
2280
有時候非常的有趣。
02:11
Now, some of these technologies
37
131820
1856
其中的一些科技
02:13
are opening new possibilities that will radically change
38
133700
3096
正在開創新的遠景,
02:16
the way we did things before
39
136820
1776
我們做事的方式將會在
02:18
and in a few years,
40
138620
1976
短短幾年內從本質上產生巨變,
02:20
they may allow us to enjoy the benefits of city life
41
140620
3896
使我們得以享受城市生活的好處,
02:24
from anywhere.
42
144540
1656
不論身在何處。
02:26
Think about it.
43
146220
1216
思考一下!
02:27
If you could live in a place with a lower crime rate
44
147460
3776
如果你能住在犯罪率低、
02:31
and more space
45
151260
1336
空間大、
02:32
and a lower cost of living
46
152620
1736
消費低、
02:34
and less traffic,
47
154380
1400
交通不擁擠的地方;
02:36
of course many people would want that,
48
156500
2256
那當然是許多人的盼望,
02:38
but they feel they don't have a choice.
49
158780
2696
但他們未必有這樣的選項,
02:41
You have to live in the city.
50
161500
1760
只好住在城市裡。
02:44
Well, in the past, people moved to the cities
51
164940
2656
好,過去人們移居城市
02:47
not because they loved the city itself
52
167620
2576
不是因為他們喜歡城市本身,
02:50
but for the things you could have in a city,
53
170220
2656
而是為了在城市裡能得到的東西:
02:52
more job opportunities,
54
172900
1816
更多就業機會、
02:54
easier access to services and goods
55
174740
2056
更容易獲得服務設施、
02:56
and a rich social life.
56
176820
1200
以及更豐富的社交生活。
02:58
So let's dive deeper.
57
178860
2000
讓我們進一步探討。
03:01
More jobs and career opportunities.
58
181620
2480
城市裡有更多的就業和陞遷機會
03:04
Is that still true today,
59
184940
1336
今天仍然是事實,
03:06
because the office people are starting to realize
60
186300
3176
因為那些白領階級開始意識到
03:09
that working in the office and being in the office
61
189500
3976
在公司裡工作和「待」在公司裡
03:13
may not be the same thing anymore.
62
193500
1640
不盡然是同一回事了。
03:16
According to a study by Global Workplace Analytics,
63
196100
3136
根據全球就業分析的研究,
03:19
more than 80 percent of the US workforce would like to work from home.
64
199260
4200
超過 80% 的美國勞動者 願意在家工作。
03:24
And do you know how much it costs for a company to even have an office?
65
204500
3640
你可知道公司設立一間辦公室 得要花多少錢嗎?
03:29
11,000 dollars per employee per year.
66
209060
3680
每個員工一年要花 11,000 美元。
03:33
If only half of those workers
67
213620
2776
如果半數的員工
03:36
would telework even 50 percent of the time,
68
216420
2360
有一半的時間遠距工作,
03:39
the savings in the states would exceed 500 billion dollars,
69
219860
4816
可為美國省下超過五百億美元,
03:44
and it could reduce greenhouse gases by 54 million tons.
70
224700
4776
還可減少 5400 萬噸的 溫室氣體排放,
03:49
That is the equivalent
71
229500
1256
這就相當於
03:50
of 10 million cars off the streets for a whole year.
72
230780
4080
街道上一年少了 一千萬汽車的排放量。
03:56
But even though most people would want to telework,
73
236140
3256
但即使大多數人想遠距辦公,
03:59
current technology makes the experience isolating.
74
239420
3536
當前的科技讓人感到與世隔離,
04:02
It's not comfortable.
75
242980
1256
讓人感到不舒服,
04:04
It doesn't feel like being there.
76
244260
1800
和在辦公室裡的感覺不一樣。
04:06
But that is going to change
77
246620
2576
但這會因融入兩種 新興的科技而改變:
04:09
by the convergence of two technologies:
78
249220
2296
04:11
augmented reality and telepresence robots.
79
251540
3000
擴增實境科技,和遠端臨場機器人。
04:15
Augmented reality already today
80
255420
1976
如今的擴增實境科技
04:17
allows you to take your office environment everywhere with you.
81
257420
3536
能讓你把辦公室的氛圍 帶到每個地點,
04:20
All you need is a wearable computer, a pair of smart glasses,
82
260980
3496
只需要一台電腦和一副智能眼鏡,
04:24
and you can take your emails and your spreadsheets
83
264500
2376
你就可以帶著郵件和電子圖表
04:26
with you wherever you go.
84
266900
1240
到處走了。
04:29
And video conferences and video calls have become very common these days,
85
269060
4616
如今視訊會議和通話變得十分普遍,
04:33
but they still need improvement.
86
273700
2416
但仍有改進的空間。
04:36
I mean, all those little faces on a flat screen,
87
276140
2920
我的意思是,那些顯示在 平面螢幕上的小小臉孔,
04:39
sometimes you don't even know who is talking.
88
279900
2496
有時候你根本不知道到底誰在講話。
04:42
Now, we already have something way better than static videocalls:
89
282420
4816
現在我們已有比 靜態視訊通話更好的東西:
04:47
your average telepresence robot.
90
287260
2656
遠端臨場機器人。
04:49
I call it tablet on a stick.
91
289940
2400
我稱它為桿子上的平板電腦。
04:52
(Laughter)
92
292926
1150
(笑聲)
04:54
You can control, you can move around,
93
294100
2736
你可以控制它、隨意移動它,
04:56
you can control what you're looking at.
94
296860
2176
可以控制你的視線範圍。
04:59
It's way better, but far from perfect.
95
299060
3280
這是改進了的產品, 但是離完美還遠得很。
05:02
You know how they say
96
302980
1216
你們知道常言道
05:04
that most human communication is nonverbal?
97
304220
3040
多數人以無聲交流吧?
05:07
Well, the robot doesn't give you any of that.
98
307820
2736
但機器人可不會無聲交流,
05:10
It looks like an alien.
99
310580
1360
它看上去就像是個外星人。
05:14
But with advances in augmented reality,
100
314020
2000
但是透過擴增實境,
05:16
it will be easy to wrap the robot in a nice hologram
101
316860
3456
可以很輕易地把機器人 用個好的全息投影包裝起來,
05:20
that actually looks and moves like a person.
102
320340
3280
使它看起來像人,動起來像人,
05:24
That will do it.
103
324340
1200
那就夠了。
05:26
Or else, forget the robot.
104
326180
2056
或者這樣,別管機器人,
05:28
We go full VR,
105
328260
1976
我們用全副的虛擬實境,
05:30
and everybody meets in cyberspace.
106
330260
2320
每個人都在網路世界裡相遇。
05:33
Give it a couple of years and that will feel so real,
107
333220
3496
再過幾年的時間,
就會逼真到讓你辨不出 它和現實世界有任何差別。
05:36
you won't tell the difference.
108
336740
1720
05:39
So what was the next reason why people move to cities?
109
339100
2560
大家遷徙到城市居住的 另一個原因是什麼呢?
05:42
Access to services and goods.
110
342900
1400
為要能夠得到更多的服務和物品,
05:45
But today you can do all that online.
111
345660
2080
但是現在你都可以在網上解決。
05:48
According to a study made by comScore,
112
348900
2160
根據網站數據測量公司 comScore 的一份研究,
05:52
online shoppers in the US last year
113
352220
2376
去年美國的網購者
05:54
did more than half of their retail purchases online,
114
354620
3480
在網上採購過半的零售品,
05:59
and the global market for e-commerce
115
359020
3336
全球市場的網上貿易額
06:02
is estimated to be at two trillion dollars.
116
362380
3976
估計將達到兩兆美元。
06:06
And it's expected to reach 2.38 by the end of 2017,
117
366380
5216
預期在 2017 年底 可望達到 2.38 兆美元,
06:11
according to eMarketer.
118
371620
1400
資料來自市場研究機構 eMarketer。
06:14
Now, from a logistics standpoint,
119
374420
1720
從物流的立場來看,
06:17
density is good for deliveries.
120
377060
1840
密度有利於送貨。
06:20
Supplying goods to a shopping mall is easy.
121
380340
2680
把貨物供應給商場很簡單,
06:23
You can send big shipments to the shop,
122
383660
2656
把一大批的貨物寄到商店,
06:26
and people will go there, pick it up and take it home themselves.
123
386340
3136
然後顧客上門提貨自己帶回家。
06:29
E-commerce means we need to ship onesies
124
389500
2656
網路貿易代表單件商品
06:32
and have them home delivered.
125
392180
1776
必須被直接寄到顧客的家中,
06:33
That's more expensive.
126
393980
1256
運費貴得多了。
06:35
It's like the difference between having a birthday party for 20 people
127
395260
3696
就好比是邀請二十個人 來參加生日派對,
06:38
or bringing a piece of the cake
128
398980
2096
或是將每塊生日蛋糕
06:41
to each of your 20 friends at their place.
129
401100
2640
分別送到二十個人的家中。
06:45
But at least in the city,
130
405060
2136
但至少在城市裡,
06:47
they live close to each other.
131
407220
1456
人們住得相對近,
06:48
Density helps.
132
408700
1240
人口密度是有利的。
06:50
Now, e-commerce deliveries in the countryside,
133
410740
3520
而網購郵寄包裹到鄉下
06:54
those take forever.
134
414980
1640
需要很長的時間才能到貨。
06:57
The truck sometimes needs to drive miles between one address and the next one.
135
417500
4456
有時候卡車得要 開長距離到下一個地址,
07:01
Those are the most expensive deliveries of all.
136
421980
3720
那是所有遞送中最貴的了。
07:06
But we already have a solution for that:
137
426860
2576
但是我們已經有解決方案了:
07:09
drones.
138
429460
1416
無人機。
07:10
A vehicle carrying a squadron of drones.
139
430900
3376
一輛車載著一隊的無人機。
07:14
The driver does some of the deliveries
140
434300
1856
司機只需要遞送一部分,
07:16
while the drones are flying back and forth from the truck as it moves.
141
436180
3336
而在卡車遞送的過程中, 由無人機來回送貨。
07:19
That way, the average cost for delivery is reduced,
142
439540
2536
這樣一來,減少了平均的遞送花費,
07:22
and voila:
143
442100
1480
瞧:
07:24
affordable e-commerce services in the countryside.
144
444620
3200
鄉村也可以有實惠的網路貿易服務。
07:28
You will see:
145
448660
1336
你會看到:
07:30
the new homes of our teleworkers
146
450020
1736
在遠距辦公者住家的院子裡
07:31
will probably have a drone pod in the yard.
147
451780
2400
可能就會裝置著無人機的卡座。
07:35
So once the final mile delivery is not a problem,
148
455460
2576
一旦最後一里路的遞送不再是問題,
07:38
you don't need to be in the city to buy things anymore.
149
458060
2600
你就不需要在城市裡買東西了。
07:41
So that's two.
150
461900
1216
那是第二個理由。
07:43
Now, what was the third reason why people move to cities?
151
463140
2680
人們移居到城市的 第三個原因是什麼?
07:46
A rich social life.
152
466380
1200
是豐富的社交生活。
07:48
They would need to be in the city for that these days.
153
468620
2536
如今,豐富的社交生活 得要待在城市裡。
07:51
Because people these days,
154
471180
2056
現在的人交友、
07:53
they make friends, they chat, gossip and flirt
155
473260
3376
交流、八卦和調情,
07:56
from the comfort of their sofa.
156
476660
1816
都能窩在自家的沙發裡做,
07:58
(Laughter)
157
478500
1336
(笑聲)
07:59
And while wearing their favorite pajamas.
158
479860
2416
身上穿著自己喜歡的睡衣。
08:02
(Laughter)
159
482300
1296
(笑聲)
08:03
There are over two billion active social media users in the world.
160
483620
4120
現在全世界有二十億 活躍的社交媒體用戶。
08:08
In a way, that makes you think like we are connected
161
488380
3296
從某種方面來看,我們互相聯繫著,
08:11
no matter where we are.
162
491700
1216
不管我們身在那裡。
08:12
But OK, not completely.
163
492940
2296
但好吧,不盡然如此。
08:15
Sometimes you still need some real human contact.
164
495260
3440
有時候還是需要一些 真正人與人之間的交流的。
08:19
Ironically, the city, with its population density,
165
499700
3896
諷刺的是,雖然城市有高人口密度,
08:23
is not always the best for that.
166
503620
2000
但卻不總是適合交友的地方。
08:26
Actually, as social groups become smaller,
167
506580
3016
事實上,社交圈越小就越牢固。
08:29
they grow stronger.
168
509620
1616
08:31
A recent study made in the UK
169
511260
2216
英國國家數據庫的近期研究
08:33
by the Office for National Statistics
170
513500
2136
08:35
showed a higher life satisfaction rating
171
515660
2856
顯示居住在農村的人
08:38
among people living in rural areas.
172
518540
1720
有更高的生活幸福指數。
08:41
So as people settle in the countryside,
173
521860
3256
人們定居於鄉村,
08:45
well, they will buy local groceries,
174
525140
2976
他們買當地的雜貨、
08:48
fresh groceries, foodstuff,
175
528140
1815
新鮮的雜貨、食物,和維修服務。
08:49
maintenance services.
176
529979
1201
08:52
So handymen, small workshops, service companies will thrive.
177
532100
5240
使水電工、小商鋪和服務公司興旺。
08:57
Maybe some of the industrial workers from the cities
178
537820
2456
可能有些城市工人
09:00
displaced by the automation
179
540300
1320
被自動化取代而失了業,
09:02
will find a nice alternative job here,
180
542580
2336
會在鄉村找到更好的 替代工作而遷居。
09:04
and they will move too.
181
544940
1200
09:07
And as people move to the countryside,
182
547700
1856
當人們移居鄉間會怎樣呢?
09:09
how is that going to be?
183
549580
1656
09:11
Think about autonomous,
184
551260
2776
試想獨立自主的生活:
09:14
off-the-grid houses with solar panels,
185
554060
2056
房子裝有自給自足的太陽能板,
09:16
with wind turbines and waste recycling utilities,
186
556140
3720
有風力發電機、 垃圾廢水回收再利用的設備,
09:20
our new homes producing their own energy and using it to also power the family car.
187
560700
5216
新家使用自產的電源, 用來給自家的汽車充電。
09:25
I mean, cities have always been regarded as being more energy-efficient,
188
565940
4096
我的意思是,城市一向 被視為更有效地使用能源,
09:30
but let me tell you,
189
570060
1256
但是讓我告訴你,
09:31
repopulating the countryside can be eco too.
190
571340
2480
居民返居鄉間,也可以變得環保。
09:36
By now, you're probably thinking of all the advantages of country living.
191
576500
3720
現在你可能想著鄉居的好處。
09:40
(Laughter)
192
580860
2216
(笑聲)
09:43
I did it myself.
193
583100
1256
我自己就移居到鄉間。
09:44
Six years ago, my wife and I, we packed our stuff,
194
584380
3536
六年前,妻子和我打包了家當,
09:47
we sold our little apartment in Spain,
195
587940
1936
賣了我們在西班牙的小公寓,
09:49
and for the same money we bought a house with a garden
196
589900
5096
用那些錢買了一個有花園的房子,
09:55
and little birds that come singing in the morning.
197
595020
2576
每天早上都能聽見鳥在唱歌。
09:57
(Laughter)
198
597620
1456
(笑聲)
09:59
It's so nice there.
199
599100
2576
那個環境太好了!
10:01
And we live in a small village, not really the countryside yet.
200
601700
2976
我們住的小村莊還不算太鄉下。
10:04
That is going to be my next move:
201
604700
2176
但那是我下一步的計畫:
10:06
a refurbished farmhouse,
202
606900
2216
整修一個農場,
10:09
not too far from a city, not too close.
203
609140
2200
離城市不遠也不近,
10:12
And now we'll make sure to have a good spot for drones to land.
204
612020
3216
確保有個無人機降落的地點。
10:15
(Laughter)
205
615260
1176
(笑聲)
10:16
But hey, that's me.
206
616460
1736
不過,嘿,那是我的盤算,
10:18
It doesn't have to be you,
207
618220
1256
未必是你的。
10:19
because it would seem like I'm trying to convince somebody
208
619500
2736
因為看起來好像我在嘗試說服你們
10:22
to come join us in the country.
209
622260
1496
跟我一起移居到鄉間生活。
10:23
I'm not.
210
623780
1216
我可沒有。
10:25
(Laughter)
211
625020
1376
(笑聲)
10:26
I don't need more people to come.
212
626420
1656
我不要更多人住進來。
10:28
(Laughter)
213
628100
1816
(笑聲)
10:29
I just think they will
214
629940
1776
我只是認為人們會移居鄉間,
10:31
once they realize they can have the same benefits the city has.
215
631740
3360
一旦他們意識到鄉間 和城市有同樣的好處。
10:35
But if you don't like the country,
216
635896
1620
但是如果你不喜歡鄉村,
10:37
I have good news for you, too.
217
637540
1460
我也有好消息要告訴你。
10:39
Cities will not disappear.
218
639700
1920
城市不會消失。
10:42
But as people move out,
219
642460
1256
但是當人們遷出,
10:43
a lower density will help them recover a better flow and balance.
220
643740
3920
降低的人口密度 有助於城市的管理和平衡。
10:49
Anyway, I guess now you have some thinking to do.
221
649100
3600
不管怎麼樣,我猜你們會思考的。
10:53
Do you still think you need to live in the city?
222
653780
2296
你們仍覺得需要住在城市裡嗎?
10:56
And more importantly,
223
656100
1600
更重要的是,
10:58
do you want to?
224
658340
1200
你們「想要」住在城市裡嗎?
11:00
Thank you very much.
225
660620
1216
謝謝大家!
11:01
(Applause)
226
661860
4000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog