Let's protect the oceans like national parks | David Lang

47,376 views ・ 2018-11-05

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Carol Wang
00:12
So, of all my childhood memories,
0
12762
3539
我所有的童年記憶中,
00:16
there is one that stands above the rest.
1
16325
2992
有一個記憶讓我難以忘懷。
00:19
And that is the time that my brave parents
2
19698
3260
那時,我勇敢的父母
00:22
rented an RV, packed it with me and my brothers,
3
22982
2817
租了一台野營旅遊車, 載著我和我的兄弟們,
00:25
and drove west from our house in Minneapolis,
4
25823
2349
從我們在明尼亞波利斯的家出發,
00:28
out to Yellowstone National Park.
5
28196
2267
一路西行,前往黃石國家公園。
00:31
We saw all the sights, like the geysers, we stopped at the Badlands,
6
31188
3549
我們逛了每個景點,如間歇泉, 還順路去了惡地國家公園,
00:34
but more than any of the places, I remember this as an adventure.
7
34761
4586
但和去過的其他地方相比, 這次西行對我來說才是奇特之旅,
00:39
This was my introduction to the Wild West.
8
39371
3786
這是我初次接觸蠻荒的美國西部。
00:43
But it wasn't until I got older
9
43974
2643
但一直到我長大些,
00:46
and I learned more about the National Park System
10
46641
3872
對國家公園體制了解更多之後,
00:50
that I realized just how lucky I was.
11
50537
2707
才知道自己當時有多幸運。
00:53
One, to have that experience,
12
53268
1786
第一,我有幸能有那段經歷,
00:55
but also that, hundreds of years ago,
13
55078
2676
還有,數百年前,
00:57
people had the foresight to set aside the very best places,
14
57778
5878
人們遠見卓識地保留了最美的地方,
01:03
the very best ecosystems in the country, for everyone.
15
63680
4897
將全國最棒的生態系統留給大家。
01:09
And for future generations.
16
69125
1563
留給未來的世代。
01:11
And to really appreciate just how prescient that idea was,
17
71046
6214
若要能夠真正欣賞
那樣的想法多麼有先見之明,
01:17
you have to go back
18
77284
1174
你得要回去看一下 國家公園管理局的歷史。
01:18
and you have to look at the history of the National Parks Service.
19
78482
3166
01:21
So, a lot of people know, the first national park was Yellowstone, in 1872.
20
81672
4547
很多人都知道,第一座國家公園 是 1872 年成立的黃石公園。
01:26
A lot of people think of John Muir, the poet, naturalist,
21
86641
3142
許多人會想起詩人 及自然主義者約翰繆爾,
01:29
who was such a visionary
22
89807
1535
這位具有遠見卓識的人
01:31
in getting people inspired by the idea of conservation --
23
91366
3417
用設置保護區的想法激發了人們——
01:34
that we need to take the best places and protect them.
24
94807
3715
我們必須要接管 最棒的地方並保護它們。
01:38
He had an audience in very high places --
25
98546
2745
他有一位身居要職的聽眾——
01:41
there's a great story of Teddy Roosevelt and John Muir
26
101315
3144
說的是泰迪羅斯福在擔任總統期間,
01:44
going hiking, in Yosemite, during his presidency,
27
104483
3254
和約翰繆爾到優勝美地健行的故事,
01:47
four days, completely off the grid, just the two of them.
28
107761
3253
就他們兩人,完全與世隔絕, 在那裡整整一起待了四天。
01:51
Can you imagine a president
29
111038
2073
你們能夠想像一個總統
01:53
actually just going completely off the grid for four days?
30
113135
2759
整整四天斷絕與外界的一切聯絡嗎?
01:56
(Laughter)
31
116284
1325
(笑聲)
01:57
No tweeting.
32
117633
1158
沒對外發佈任何「推文」。
01:58
(Laughter) (Applause)
33
118815
3794
(笑聲)(掌聲)
02:02
Like that idea.
34
122633
1248
我喜歡那個想法。
02:03
(Applause)
35
123905
1000
02:06
But he had a great impact on Theodore Roosevelt.
36
126625
5920
但是,
他對泰迪羅斯福產生了極大影響,
02:12
And he created dozens of national parks,
37
132569
2644
羅斯福創建了幾十座國家公園
02:15
hundreds of thousands of square acres of national wildlife refuges.
38
135237
3927
和數十萬英畝的 國家野生動植物庇護所。
02:19
It was an important administration, but it wasn't a done deal.
39
139188
4651
這是一項重要的管理舉措, 但並非已成舟的木。
02:23
Even less than 10 years after he created all of those new places,
40
143863
5698
在他創建了那些新地方 之後還不到十年,
02:29
the future of those places was very much in doubt.
41
149585
2635
那些地方的未來就令人堪憂了。
02:32
And it wasn't until this guy, Stephen Mather,
42
152847
3147
直到來自芝加哥的生意人斯蒂芬馬徹
02:36
a businessman from Chicago,
43
156018
1615
02:37
wrote an angry letter to the Department of the Interior, saying,
44
157657
3222
給內政部寫了一封憤怒的信,說:
02:40
"You guys aren't doing a good enough job protecting and preserving these places."
45
160903
4324
「你們這些人沒有做好 對這些地方的保護和保育。」
02:45
Then, something was done about it.
46
165736
1627
接著,就發生了後面的事情。 內政部回信給他:
02:47
The Department of the Interior wrote him back.
47
167387
2166
02:49
"Mr. Mather, if you care so much about this,
48
169577
2437
「馬徹先生,如果你如此在意這件事,
02:52
why don't you come to Washington and do it yourself?"
49
172038
2944
何不來華盛頓親自去做呢?」
02:55
(Laughter)
50
175006
1111
(笑聲)
02:56
And he did.
51
176141
1777
他真的去了。
02:57
He took a job at the Department of the Interior,
52
177942
2262
他接下了內政部的一個職位,
03:00
but more importantly, he started a campaign.
53
180228
3556
但,更重要的是,他發起了一項運動。
03:04
He actually had a meeting two blocks from here, in 1914,
54
184304
4778
1914 年,就在離這裡兩個街區 以外的地方,他開了一場會議,
03:09
in California Hall,
55
189106
1333
就在加州廳裡,
03:10
and he brought together the park superintendents and a few other people
56
190463
3382
他召集了公園的主管們
和其他幾個支持保護區想法的人。
03:13
who cared about this idea of conservation.
57
193869
2800
03:17
And they put together a plan, they hatched a campaign
58
197601
3936
他們訂出了一個計畫, 並策劃了一項活動,
03:21
that eventually led to the National Park Service in 1916.
59
201561
4445
最終促成在 1916 年 建立了國家公園管理局。
03:26
And that's really important.
60
206744
1334
那是非常重要的舉措,
03:28
Because it went from an idea that we should protect these places
61
208102
4001
因為它把保護那些地方的想法
03:32
to an actual plan,
62
212127
1492
變成了一個實際的計畫,
03:33
a way for people to enlist and carry that idea forward
63
213643
4040
變成為了後代而積極參與
並將想法付諸現實的途徑,
03:37
for future generations,
64
217707
1274
03:39
so little kids like me can go and have these amazing experiences.
65
219005
4040
才讓我這樣的小孩子 能親身體驗這些的非凡經歷。
03:43
That is the history of the National Parks on land.
66
223514
3400
那就是陸地上的國家公園歷史。
03:47
The ocean, what I want to talk to you about today,
67
227490
2746
而我今天想和各位談的是海洋,
03:50
is a completely different story.
68
230260
1777
那又是完全另一回事了。
03:52
And we are almost precisely 100 years behind.
69
232061
3718
我們落後了幾乎整整一百年,
03:56
So, the first marine sanctuary was in 1972,
70
236323
2753
第一個海洋庇護所建於1972 年,
03:59
after the oil spill in Santa Barbara,
71
239100
3047
在聖塔芭芭拉發生漏油事件之後,
04:02
people got interested in taking that concept
72
242171
2707
大家對那個概念燃起興趣,
04:04
and applying it to underwater environments.
73
244902
3254
並應用到水底下的環境。
04:08
We've had our own John Muir, who's Dr. Sylvia Earle,
74
248180
3086
我們也有自己的約翰繆爾, 就是席薇亞厄爾博士,
04:11
who's been a tireless advocate
75
251290
1899
她一直努力不懈地倡導 在全世界創立海洋保護區。
04:13
for creating these marine protected areas around the world.
76
253213
3316
04:16
So, I know there's a lot of bad news about the ocean,
77
256553
3199
我知道,關於海洋的壞消息很多,
04:19
there's plastic pollution, coral bleaching, over-fishing --
78
259776
3116
有塑膠污染、珊瑚白化、過度捕撈——
04:22
it's hard to take it all in sometimes.
79
262916
2905
有時實在很難全盤接收。
04:25
But this idea of setting aside places for nature is working.
80
265845
5431
但為大自然保留一些地方的 想法是行得通的,
04:31
Science tells us that if you set these places aside,
81
271300
3150
科學告訴我們,如果 你把這些地方留下來,
04:34
nature will come back and we can keep the oceans healthy.
82
274474
3143
大自然會回來,且我們 能夠讓海洋保持健康生態,
04:37
So we know this idea works.
83
277641
2102
我們知道這個想法行得通。
04:40
And Dr. Sylvia Earl has been influential, like John Muir,
84
280141
3952
就像約翰繆爾一樣,
席薇亞厄爾博士在推动施政上 一直很有影響力——
04:44
with administrations --
85
284117
1174
04:45
George W. Bush and Obama were both fantastic ocean presidents,
86
285315
3857
喬治布希和歐巴馬都是 很棒的海洋總統,
04:49
creating marine protected areas all around the country.
87
289196
3383
他們在全國各地創建海洋保護區。
04:53
This is not a conservative idea or a liberal idea,
88
293173
3269
這並不是一個保守派的想法, 或是自由派的想法,
04:56
it's not even an American idea,
89
296466
1778
這甚至不是一個美國的想法, 這就只是一個好的想法。
04:58
it's just a good idea.
90
298268
1936
05:00
(Laughter)
91
300673
1253
(笑聲)(掌聲)
05:01
(Applause)
92
301950
1611
但——
05:03
But --
93
303585
1181
05:04
(Applause)
94
304790
1263
(掌聲)
05:06
Here we are, a few years later.
95
306077
2324
幾年後,我們的處境是,
05:08
And now the administration is proposing to roll back a lot of the progress
96
308751
5079
現在的政府提議 要把我們過去二十年
所取得的許多進展倒退回去。
05:13
we've made in the past 20 years.
97
313854
1926
05:16
So, so, don't mourn -- organize.
98
316449
3119
所以,莫憂傷——要組織起來。
05:20
We need to do what Stephen Mather did 100 years ago.
99
320809
2913
我們需要效法 一百年前的斯蒂芬馬徹,
05:23
We need to start a campaign to get people engaged with this idea.
100
323746
4303
我們需要發起一個活動, 讓大家參與和支持這個想法。
05:28
And I think we need a league of citizen scientists for the ocean.
101
328365
4380
我認為我們需要為海洋 建立一個公民科學家聯盟。
05:33
And I've seen glimpses of this future, and I know that it's possible.
102
333486
3865
我曾看到過這種未來的曙光, 我知道它是可能的。
05:37
My friend Erik and I started building underwater robots,
103
337375
3505
我和我的朋友艾瑞克 開始建造水底機器人,
05:40
these little swimming cameras with lights that you can see underwater.
104
340904
3934
這些會游泳的小型攝影機 配有燈光,在水下也看得清。
05:44
We started building these in his garage five years ago,
105
344862
2682
五年前,我們開始在 他的車庫建造這些機器人,
05:47
and we've watched that grow
106
347568
1340
我們看著它成長,成為 這全世界數千人組成的團體,
05:48
into this community of thousands of people around the world,
107
348932
3351
05:52
who believe that everybody should have access to these places.
108
352307
2913
認為這些地方應該開放給所有人,
05:55
We all deserve the tools to go and explore.
109
355244
2476
我們都應該配有 能去那些地方探索的工具。
05:58
There's stories like Laura James,
110
358076
1592
有像勞菈詹姆斯的故事,
05:59
who used her robot to find out that sea stars in her area were dying.
111
359692
3496
通過她的機器人發現, 她所在區域的海星正在消失。
06:03
And she started this whole citizen science campaign,
112
363212
3087
為此,發起了公民科學活動,
06:06
collected data and drove awareness for sea-star wasting syndrome,
113
366323
3143
收集資料,引起大家 對海星萎縮狀況的注意,
06:09
to try and figure out what was happening there.
114
369490
3024
並試著查清那裡發生了什麼。
06:12
There are stories of fishermen in Mexico,
115
372538
2135
還有墨西哥漁夫的故事,
06:14
who used the robot to create marine protected areas
116
374697
2721
他們在拿索石斑魚產卵的地區,
06:17
where Nassau grouper were spawning, to protect the future of this species.
117
377442
4841
用機器人來創建海洋保護區, 以保護此物種的未來,
06:22
It's really amazing stuff.
118
382307
1524
這真的很了不起。
06:23
We found that if you give people the tools,
119
383855
2944
我們發現,如果給大家工具,
06:26
they'll do the right thing.
120
386823
1690
他們會去做應該做的事。
06:31
But we need to take it a step further.
121
391291
1905
但我們還要再前進一步。
06:33
And, actually, I think we can dust off Stephen Mather's playbook.
122
393220
3905
其實,我認為我們可以
重溫斯蒂芬馬徹的劇本。
06:37
So what did he do?
123
397149
1201
他做了什麼?
06:38
So, the first thing that he did was he focused on infrastructure.
124
398374
3544
他做的第一件事, 就是把焦點放在基礎設施上。
06:41
So 1914 wasn't just a time for the parks,
125
401942
2762
1914 年不只是公園的時代,
06:44
it was also a time for the automobile,
126
404728
2215
也是汽車的時代,
06:46
the Model T was rolling off the line,
127
406967
2016
生產線生產出了福特 T 型車,
06:49
and Stephen Mather understood
128
409007
2181
而斯蒂芬馬徹知道,
06:51
that this was going to be an important part of American culture.
129
411212
3008
這將是美國文化重要的一部分。
06:54
And so he partnered with highway associations around the country
130
414244
3119
所以,他和全國各地的 高速公路協會合作,
06:57
to build big, beautiful highways out to these parks.
131
417387
3484
建立通往這些公園的 大型、美麗的高速公路。
07:00
And it worked, he's basically invented car camping.
132
420895
3454
這招很有用,從根本上來講, 可說是他發明了汽車露營。
07:04
And he knew that if people didn't go to these places,
133
424720
3532
他知道,如果大家不去這些地方,
07:08
that they wouldn’t fall in love with them and they wouldn't care.
134
428276
3056
他們就不會愛上這些地方, 也就不會在乎這些公園。
07:11
So that was a really insightful idea that he had.
135
431356
2493
他的這個想法非常有洞見。
07:14
The second thing they did,
136
434474
1460
他們做的第二件事,
07:15
was they focused on visionary philanthropy.
137
435958
2048
就是把焦點放在有遠見的慈善上。
07:18
So, Stephen Mather was a successful businessman from Chicago,
138
438030
3587
斯蒂芬馬徹是來自 芝加哥的成功商人,
07:21
and anytime there was a parks association that needed funding,
139
441641
3208
不論何時,只要有 公園協會需要資助,
07:24
anytime there was a highway association that needed funding,
140
444873
2857
只要有高速公路協會需要資助,
07:27
they'd step in, write the checks, make it happen.
141
447754
2317
他們就會介入,簽支票, 資助他們做該做的事情。
07:30
There's a great story of his friend William Kent,
142
450095
2358
他的朋友威廉肯特 有一個很棒的故事,
07:32
who recognized there was a small patch of redwoods left on the base of Mount Tam,
143
452477
4932
他認出在塔瑪爾巴斯山的 山麓有一小片紅杉林,
07:37
and so he quickly bought the land
144
457433
1660
他很快就買下那塊地,
07:39
and donated it to this National Parks effort.
145
459117
2229
將它捐贈給這個國家公園計畫。
07:41
That's Muir Woods today --
146
461370
1325
那就是現今的穆爾伍茲森林—— 全國最受歡迎的國家公園之一。
07:42
it's one of the most popular national parks in the whole country.
147
462719
3103
07:45
My parents are visiting here from Minnesota,
148
465846
2282
我父母從明尼蘇達過來這裡,
07:48
and they don't really even care about this talk,
149
468152
2269
他們甚至不在乎這場演說,
07:50
all they're talking about is going to Muir Woods.
150
470445
2361
他們只是不斷地嘮叨 要去穆爾伍茲森林看看。
07:52
(Laughter)
151
472830
2051
(笑聲)
07:55
But the last thing is critical --
152
475659
1640
但,最後這件事很關鍵——
07:57
Stephen Mather focused on engagement.
153
477323
2405
斯蒂芬馬徹把焦點放在參與上。
07:59
In one of the first meetings that they had around this new system, he said,
154
479752
4468
在他們最初針對這個新體制 所開的其中一場會議上,他說:
08:04
"If you're a writer, I want you to write about this.
155
484244
2468
「如果你是作家, 我想請你寫這個議題。
08:06
If you're a business owner, I want you to tell your clubs and your organizations.
156
486736
3865
如果你是企業主,我想請你 跟你的俱樂部和組織說這件事。
如果你在政府部門工作, 我想請你通過這些規定。」
08:10
If you work for the government, I want you to pass regulation."
157
490625
2986
每個人都有工作要做,
08:13
Everybody had a job.
158
493635
1260
08:14
"Each of you, all of you, have a role to play
159
494919
2123
「每個人,所有人, 都能發揮自己的作用,
08:17
in protecting these places for future generations."
160
497066
2452
為子孫後代而保護這些地方。」
08:20
Each of you, all of you.
161
500161
2087
每個人,所有人。
08:23
I love that.
162
503154
1150
我很愛這句話。
08:26
That's the plan -- simple, three-point plan.
163
506339
2262
這個計畫就是這樣—— 很簡單,只有三個重點,
08:29
I think we can do the same.
164
509585
1802
我認為我們也可以這樣做。
08:31
So, this was the headline when Obama created
165
511411
2083
歐巴馬創立了帕帕哈瑙莫夸基亞
08:33
the Papahanaumokuakea National Monument:
166
513518
3758
國家海洋保護區時, 頭條是這樣寫的:
08:37
"Lots to see, but good luck trying to get there."
167
517300
2865
「那裡有很多值得看的,但怎麼去, 就只能說祝你好運了。」
08:40
But like Mather, we should focus on the technology of our time,
168
520593
4714
但,就像馬徹一樣,我們該把焦點 放在我們這個時代的科技上,
08:45
all of this new, amazing, digital infrastructure
169
525331
2837
可以建造出新的、 讓人嘆為觀止的數位基礎設施,
08:48
can be built to engage people with the oceans.
170
528192
3212
來讓大家和海洋連結。
08:51
So, the National Marine Sanctuary
171
531751
4382
所以,國家海洋保護區
08:56
has created all these wonderful VR 360 videos,
172
536157
3706
做出了這些很棒的 360 度虛擬實境影片,
08:59
where you can actually go and see what these places look like.
173
539887
3134
你可以真的去看一看 這些地方是什麼樣子的。
09:03
Our team is continuing to build new tools,
174
543395
2455
我們的團隊持續在建造新的工具,
09:05
this is our latest, this is the trident underwater drone,
175
545874
2855
這是我們最新的成果, 三叉水底無人機,
09:08
it's a diving submarine, it's sleek, you can fit it in a backpack,
176
548753
3595
它是一台潛水艇,流線型設計, 你可以把它放到背包裡,
09:12
it can go down to 100 meters, deeper than most divers can go.
177
552372
3097
它能下潛一百公尺,比大部分 潛水者能到的深度還更深。
09:15
It can see these environments that most people have never had access to.
178
555796
4203
它能看到大部分人 無法進入的這些環境。
09:21
New tools are coming and we need even better tools.
179
561006
3467
新工具面世了,而我們 還需要更好的工具。
09:25
We can also use more visionary philanthropists.
180
565839
3587
我們也需要更多有遠景的慈善家,
09:29
So, when Erik and I started this, we didn't have any money,
181
569450
2897
我和艾瑞克剛開始投入時, 一點錢也沒有,
09:32
we were building this in his garage.
182
572371
2400
我們在他的車庫建造出這個。
09:35
But we went to Kickstarter.
183
575163
1431
但我們去 Kickstarter 募資平台, 找到了超過一千八百人,
09:36
And we found over 1,800 people,
184
576618
1583
09:38
almost a million dollars we've raised on Kickstarter,
185
578225
2496
透過 Kickstarter, 我們募到了近一百萬美金,
09:40
finding other people who think,
186
580745
1601
發現很多人也認為:
09:42
"Yeah, that's a good idea.
187
582370
1479
「是啊,這是個好點子。 我想要成為其中一份子。」
09:43
I want to be a part of that."
188
583873
1505
09:45
We need more ways for people to get engaged
189
585712
3024
我們需要更多方式讓大家參與,
09:48
and become visionary philanthropists themselves.
190
588760
2719
讓他們自己變成有遠景的慈善家。
09:51
We've also had traditional philanthropists,
191
591503
2013
也有站出來資助我們的傳統慈善家,
09:53
who've stepped up to fund us
192
593540
1345
09:54
in the SEE initiative -- the Science Education and Exploration,
193
594909
3222
在 SEE 的計劃中——
SEE 是科學教育和探索的縮寫,
09:58
who are going to help us get donated units out to people on the frontlines,
194
598155
4814
他們幫我們把捐贈的設備 交給在第一線工作的人,
10:02
people who are doing the science, people who are telling the stories,
195
602993
3262
那些做科學的人、在說故事的人,
10:06
inspiring communities.
196
606279
1436
來激勵這些團體。
10:07
You can go on to OpenExplorer.com and see what people are doing,
197
607739
3293
你們可以到 OpenExplorer.com 網站上看看大家在做什麼,
10:11
it's hugely inspirational.
198
611056
2048
非常鼓舞人心。
10:14
And it will also, hopefully, spur you to get involved.
199
614119
2699
希望它也會鼓舞你參一腳。
10:16
Because there is plenty of room to get involved.
200
616842
3675
因為還有很多事情需要有人去做。
10:20
We want to hear what ideas you have for telling these stories.
201
620541
3874
我們想要聽聽,你對於 訴說的故事有怎樣的想法。
10:25
Because that's just it -- this is all about engagement.
202
625529
2587
確實就是這樣—— 重點就在於參與。
10:28
There's all sorts of interesting, new ways for people to participate
203
628140
3857
有各式各樣有趣的新方法
能讓大家參與保護這些地方。
10:32
in the protection of these places.
204
632021
1849
10:33
And the understanding.
205
633894
1294
還有就是了解。
10:35
Like, Reef Check -- scuba divers are going down and swimming transects
206
635212
3385
就像「珊瑚礁檢查」活動—— 浮潛者會潛下去,在樣帶遊走,
10:38
and counting fish and biodiversity data.
207
638621
3488
計算魚類和生物多樣性的數據。
10:42
They're getting the information we need to protect these places.
208
642133
3400
他們為我們搜集 保護這些地方所需要的資訊。
10:45
If you're going down to the beach, participate in MPA Watch.
209
645911
3395
如果你去海灘,可以參與 「海洋保護區看管」活動,
10:49
Document what activities you see going on in these different areas.
210
649330
3684
記錄下你在這些不同 地區所看到的活動。
10:53
There is room for everybody to participate here.
211
653038
3266
人人都有參與的機會,
10:57
And that's just it, that's what we need.
212
657490
1920
就這樣,這就是我們需要的。
10:59
We need to build a future for our grandkids' grandkids.
213
659434
3849
我們需要為我們孫子的孫子 建立一個未來。
11:03
Last month, I went out sailing,
214
663307
2245
上個月我出海航行,
11:05
and we got out to the Farallon Islands, 25 miles off the Gate.
215
665576
3573
來到了在(舊金山)金門外 大約 25 英哩的法拉隆群島。
11:09
And most people think of this as kind of a bird sanctuary,
216
669173
2753
大部分人以為它有點像鳥類保護區,
11:11
but we took our robot, and we sent it in.
217
671950
2667
但儅我們把機器人送下水後,
11:15
And the people on the boat were astonished at the life beneath the surface.
218
675125
4197
水面下的生命讓船上的人都驚呆了。
11:20
I mean, these are really, really important ecosystems.
219
680101
3667
我的意思是,這些是 非常非常重要的生態系統。
11:24
Really, and this is a whole wild world we haven't yet explored.
220
684625
4230
真的,這整個地方是我們 尚未探索過的野生世界。
11:28
And we have an opportunity right now,
221
688879
2992
就像一百年前的那些人一樣,
11:31
just as they did 100 years ago,
222
691895
2142
現在我們有機會,
11:34
to protect these places, to put in a plan, to keep people engaged.
223
694061
4825
可以保護這些地方, 訂一個計畫,讓大家參與。
11:39
So last year, when the executive order came out,
224
699625
2325
所以,去年當執行命令發佈後,
11:41
putting all of the progress we've made,
225
701974
1858
我們所取得的所有進展
11:43
all of these new marine protected areas, under review,
226
703856
3282
及這些新海洋保護區都要接受審查,
11:47
there were over 100,000 people who commented online.
227
707162
3587
有超過十萬人在線上發表意見。
11:51
Almost all of these letters were saying,
228
711845
2603
幾乎所有這些信件都在說:
11:54
"Don't do it; protecting these places is the right thing to do."
229
714472
4333
「行政命令不能這麼做; 保護這些地方才是正確的行為。」
11:59
My message to those 100,000 people, those 100,000 letters is:
230
719839
3889
我給這十萬人、 這十萬封信的回應訊息是:
12:03
don't wait for Washington.
231
723752
1690
別等華盛頓,
12:05
We can do this ourselves.
232
725466
1627
我們完全可以自己來做。
12:07
Thank you.
233
727117
1174
謝謝。
12:08
(Applause)
234
728315
4182
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog