Let's protect the oceans like national parks | David Lang

47,208 views ・ 2018-11-05

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Carol Wang
00:12
So, of all my childhood memories,
0
12762
3539
我所有的童年記憶中,
00:16
there is one that stands above the rest.
1
16325
2992
有一個記憶讓我難以忘懷。
00:19
And that is the time that my brave parents
2
19698
3260
那時,我勇敢的父母
00:22
rented an RV, packed it with me and my brothers,
3
22982
2817
租了一台野營旅遊車, 載著我和我的兄弟們,
00:25
and drove west from our house in Minneapolis,
4
25823
2349
從我們在明尼亞波利斯的家出發,
00:28
out to Yellowstone National Park.
5
28196
2267
一路西行,前往黃石國家公園。
00:31
We saw all the sights, like the geysers, we stopped at the Badlands,
6
31188
3549
我們逛了每個景點,如間歇泉, 還順路去了惡地國家公園,
00:34
but more than any of the places, I remember this as an adventure.
7
34761
4586
但和去過的其他地方相比, 這次西行對我來說才是奇特之旅,
00:39
This was my introduction to the Wild West.
8
39371
3786
這是我初次接觸蠻荒的美國西部。
00:43
But it wasn't until I got older
9
43974
2643
但一直到我長大些,
00:46
and I learned more about the National Park System
10
46641
3872
對國家公園體制了解更多之後,
00:50
that I realized just how lucky I was.
11
50537
2707
才知道自己當時有多幸運。
00:53
One, to have that experience,
12
53268
1786
第一,我有幸能有那段經歷,
00:55
but also that, hundreds of years ago,
13
55078
2676
還有,數百年前,
00:57
people had the foresight to set aside the very best places,
14
57778
5878
人們遠見卓識地保留了最美的地方,
01:03
the very best ecosystems in the country, for everyone.
15
63680
4897
將全國最棒的生態系統留給大家。
01:09
And for future generations.
16
69125
1563
留給未來的世代。
01:11
And to really appreciate just how prescient that idea was,
17
71046
6214
若要能夠真正欣賞
那樣的想法多麼有先見之明,
01:17
you have to go back
18
77284
1174
你得要回去看一下 國家公園管理局的歷史。
01:18
and you have to look at the history of the National Parks Service.
19
78482
3166
01:21
So, a lot of people know, the first national park was Yellowstone, in 1872.
20
81672
4547
很多人都知道,第一座國家公園 是 1872 年成立的黃石公園。
01:26
A lot of people think of John Muir, the poet, naturalist,
21
86641
3142
許多人會想起詩人 及自然主義者約翰繆爾,
01:29
who was such a visionary
22
89807
1535
這位具有遠見卓識的人
01:31
in getting people inspired by the idea of conservation --
23
91366
3417
用設置保護區的想法激發了人們——
01:34
that we need to take the best places and protect them.
24
94807
3715
我們必須要接管 最棒的地方並保護它們。
01:38
He had an audience in very high places --
25
98546
2745
他有一位身居要職的聽眾——
01:41
there's a great story of Teddy Roosevelt and John Muir
26
101315
3144
說的是泰迪羅斯福在擔任總統期間,
01:44
going hiking, in Yosemite, during his presidency,
27
104483
3254
和約翰繆爾到優勝美地健行的故事,
01:47
four days, completely off the grid, just the two of them.
28
107761
3253
就他們兩人,完全與世隔絕, 在那裡整整一起待了四天。
01:51
Can you imagine a president
29
111038
2073
你們能夠想像一個總統
01:53
actually just going completely off the grid for four days?
30
113135
2759
整整四天斷絕與外界的一切聯絡嗎?
01:56
(Laughter)
31
116284
1325
(笑聲)
01:57
No tweeting.
32
117633
1158
沒對外發佈任何「推文」。
01:58
(Laughter) (Applause)
33
118815
3794
(笑聲)(掌聲)
02:02
Like that idea.
34
122633
1248
我喜歡那個想法。
02:03
(Applause)
35
123905
1000
02:06
But he had a great impact on Theodore Roosevelt.
36
126625
5920
但是,
他對泰迪羅斯福產生了極大影響,
02:12
And he created dozens of national parks,
37
132569
2644
羅斯福創建了幾十座國家公園
02:15
hundreds of thousands of square acres of national wildlife refuges.
38
135237
3927
和數十萬英畝的 國家野生動植物庇護所。
02:19
It was an important administration, but it wasn't a done deal.
39
139188
4651
這是一項重要的管理舉措, 但並非已成舟的木。
02:23
Even less than 10 years after he created all of those new places,
40
143863
5698
在他創建了那些新地方 之後還不到十年,
02:29
the future of those places was very much in doubt.
41
149585
2635
那些地方的未來就令人堪憂了。
02:32
And it wasn't until this guy, Stephen Mather,
42
152847
3147
直到來自芝加哥的生意人斯蒂芬馬徹
02:36
a businessman from Chicago,
43
156018
1615
02:37
wrote an angry letter to the Department of the Interior, saying,
44
157657
3222
給內政部寫了一封憤怒的信,說:
02:40
"You guys aren't doing a good enough job protecting and preserving these places."
45
160903
4324
「你們這些人沒有做好 對這些地方的保護和保育。」
02:45
Then, something was done about it.
46
165736
1627
接著,就發生了後面的事情。 內政部回信給他:
02:47
The Department of the Interior wrote him back.
47
167387
2166
02:49
"Mr. Mather, if you care so much about this,
48
169577
2437
「馬徹先生,如果你如此在意這件事,
02:52
why don't you come to Washington and do it yourself?"
49
172038
2944
何不來華盛頓親自去做呢?」
02:55
(Laughter)
50
175006
1111
(笑聲)
02:56
And he did.
51
176141
1777
他真的去了。
02:57
He took a job at the Department of the Interior,
52
177942
2262
他接下了內政部的一個職位,
03:00
but more importantly, he started a campaign.
53
180228
3556
但,更重要的是,他發起了一項運動。
03:04
He actually had a meeting two blocks from here, in 1914,
54
184304
4778
1914 年,就在離這裡兩個街區 以外的地方,他開了一場會議,
03:09
in California Hall,
55
189106
1333
就在加州廳裡,
03:10
and he brought together the park superintendents and a few other people
56
190463
3382
他召集了公園的主管們
和其他幾個支持保護區想法的人。
03:13
who cared about this idea of conservation.
57
193869
2800
03:17
And they put together a plan, they hatched a campaign
58
197601
3936
他們訂出了一個計畫, 並策劃了一項活動,
03:21
that eventually led to the National Park Service in 1916.
59
201561
4445
最終促成在 1916 年 建立了國家公園管理局。
03:26
And that's really important.
60
206744
1334
那是非常重要的舉措,
03:28
Because it went from an idea that we should protect these places
61
208102
4001
因為它把保護那些地方的想法
03:32
to an actual plan,
62
212127
1492
變成了一個實際的計畫,
03:33
a way for people to enlist and carry that idea forward
63
213643
4040
變成為了後代而積極參與
並將想法付諸現實的途徑,
03:37
for future generations,
64
217707
1274
03:39
so little kids like me can go and have these amazing experiences.
65
219005
4040
才讓我這樣的小孩子 能親身體驗這些的非凡經歷。
03:43
That is the history of the National Parks on land.
66
223514
3400
那就是陸地上的國家公園歷史。
03:47
The ocean, what I want to talk to you about today,
67
227490
2746
而我今天想和各位談的是海洋,
03:50
is a completely different story.
68
230260
1777
那又是完全另一回事了。
03:52
And we are almost precisely 100 years behind.
69
232061
3718
我們落後了幾乎整整一百年,
03:56
So, the first marine sanctuary was in 1972,
70
236323
2753
第一個海洋庇護所建於1972 年,
03:59
after the oil spill in Santa Barbara,
71
239100
3047
在聖塔芭芭拉發生漏油事件之後,
04:02
people got interested in taking that concept
72
242171
2707
大家對那個概念燃起興趣,
04:04
and applying it to underwater environments.
73
244902
3254
並應用到水底下的環境。
04:08
We've had our own John Muir, who's Dr. Sylvia Earle,
74
248180
3086
我們也有自己的約翰繆爾, 就是席薇亞厄爾博士,
04:11
who's been a tireless advocate
75
251290
1899
她一直努力不懈地倡導 在全世界創立海洋保護區。
04:13
for creating these marine protected areas around the world.
76
253213
3316
04:16
So, I know there's a lot of bad news about the ocean,
77
256553
3199
我知道,關於海洋的壞消息很多,
04:19
there's plastic pollution, coral bleaching, over-fishing --
78
259776
3116
有塑膠污染、珊瑚白化、過度捕撈——
04:22
it's hard to take it all in sometimes.
79
262916
2905
有時實在很難全盤接收。
04:25
But this idea of setting aside places for nature is working.
80
265845
5431
但為大自然保留一些地方的 想法是行得通的,
04:31
Science tells us that if you set these places aside,
81
271300
3150
科學告訴我們,如果 你把這些地方留下來,
04:34
nature will come back and we can keep the oceans healthy.
82
274474
3143
大自然會回來,且我們 能夠讓海洋保持健康生態,
04:37
So we know this idea works.
83
277641
2102
我們知道這個想法行得通。
04:40
And Dr. Sylvia Earl has been influential, like John Muir,
84
280141
3952
就像約翰繆爾一樣,
席薇亞厄爾博士在推动施政上 一直很有影響力——
04:44
with administrations --
85
284117
1174
04:45
George W. Bush and Obama were both fantastic ocean presidents,
86
285315
3857
喬治布希和歐巴馬都是 很棒的海洋總統,
04:49
creating marine protected areas all around the country.
87
289196
3383
他們在全國各地創建海洋保護區。
04:53
This is not a conservative idea or a liberal idea,
88
293173
3269
這並不是一個保守派的想法, 或是自由派的想法,
04:56
it's not even an American idea,
89
296466
1778
這甚至不是一個美國的想法, 這就只是一個好的想法。
04:58
it's just a good idea.
90
298268
1936
05:00
(Laughter)
91
300673
1253
(笑聲)(掌聲)
05:01
(Applause)
92
301950
1611
但——
05:03
But --
93
303585
1181
05:04
(Applause)
94
304790
1263
(掌聲)
05:06
Here we are, a few years later.
95
306077
2324
幾年後,我們的處境是,
05:08
And now the administration is proposing to roll back a lot of the progress
96
308751
5079
現在的政府提議 要把我們過去二十年
所取得的許多進展倒退回去。
05:13
we've made in the past 20 years.
97
313854
1926
05:16
So, so, don't mourn -- organize.
98
316449
3119
所以,莫憂傷——要組織起來。
05:20
We need to do what Stephen Mather did 100 years ago.
99
320809
2913
我們需要效法 一百年前的斯蒂芬馬徹,
05:23
We need to start a campaign to get people engaged with this idea.
100
323746
4303
我們需要發起一個活動, 讓大家參與和支持這個想法。
05:28
And I think we need a league of citizen scientists for the ocean.
101
328365
4380
我認為我們需要為海洋 建立一個公民科學家聯盟。
05:33
And I've seen glimpses of this future, and I know that it's possible.
102
333486
3865
我曾看到過這種未來的曙光, 我知道它是可能的。
05:37
My friend Erik and I started building underwater robots,
103
337375
3505
我和我的朋友艾瑞克 開始建造水底機器人,
05:40
these little swimming cameras with lights that you can see underwater.
104
340904
3934
這些會游泳的小型攝影機 配有燈光,在水下也看得清。
05:44
We started building these in his garage five years ago,
105
344862
2682
五年前,我們開始在 他的車庫建造這些機器人,
05:47
and we've watched that grow
106
347568
1340
我們看著它成長,成為 這全世界數千人組成的團體,
05:48
into this community of thousands of people around the world,
107
348932
3351
05:52
who believe that everybody should have access to these places.
108
352307
2913
認為這些地方應該開放給所有人,
05:55
We all deserve the tools to go and explore.
109
355244
2476
我們都應該配有 能去那些地方探索的工具。
05:58
There's stories like Laura James,
110
358076
1592
有像勞菈詹姆斯的故事,
05:59
who used her robot to find out that sea stars in her area were dying.
111
359692
3496
通過她的機器人發現, 她所在區域的海星正在消失。
06:03
And she started this whole citizen science campaign,
112
363212
3087
為此,發起了公民科學活動,
06:06
collected data and drove awareness for sea-star wasting syndrome,
113
366323
3143
收集資料,引起大家 對海星萎縮狀況的注意,
06:09
to try and figure out what was happening there.
114
369490
3024
並試著查清那裡發生了什麼。
06:12
There are stories of fishermen in Mexico,
115
372538
2135
還有墨西哥漁夫的故事,
06:14
who used the robot to create marine protected areas
116
374697
2721
他們在拿索石斑魚產卵的地區,
06:17
where Nassau grouper were spawning, to protect the future of this species.
117
377442
4841
用機器人來創建海洋保護區, 以保護此物種的未來,
06:22
It's really amazing stuff.
118
382307
1524
這真的很了不起。
06:23
We found that if you give people the tools,
119
383855
2944
我們發現,如果給大家工具,
06:26
they'll do the right thing.
120
386823
1690
他們會去做應該做的事。
06:31
But we need to take it a step further.
121
391291
1905
但我們還要再前進一步。
06:33
And, actually, I think we can dust off Stephen Mather's playbook.
122
393220
3905
其實,我認為我們可以
重溫斯蒂芬馬徹的劇本。
06:37
So what did he do?
123
397149
1201
他做了什麼?
06:38
So, the first thing that he did was he focused on infrastructure.
124
398374
3544
他做的第一件事, 就是把焦點放在基礎設施上。
06:41
So 1914 wasn't just a time for the parks,
125
401942
2762
1914 年不只是公園的時代,
06:44
it was also a time for the automobile,
126
404728
2215
也是汽車的時代,
06:46
the Model T was rolling off the line,
127
406967
2016
生產線生產出了福特 T 型車,
06:49
and Stephen Mather understood
128
409007
2181
而斯蒂芬馬徹知道,
06:51
that this was going to be an important part of American culture.
129
411212
3008
這將是美國文化重要的一部分。
06:54
And so he partnered with highway associations around the country
130
414244
3119
所以,他和全國各地的 高速公路協會合作,
06:57
to build big, beautiful highways out to these parks.
131
417387
3484
建立通往這些公園的 大型、美麗的高速公路。
07:00
And it worked, he's basically invented car camping.
132
420895
3454
這招很有用,從根本上來講, 可說是他發明了汽車露營。
07:04
And he knew that if people didn't go to these places,
133
424720
3532
他知道,如果大家不去這些地方,
07:08
that they wouldn’t fall in love with them and they wouldn't care.
134
428276
3056
他們就不會愛上這些地方, 也就不會在乎這些公園。
07:11
So that was a really insightful idea that he had.
135
431356
2493
他的這個想法非常有洞見。
07:14
The second thing they did,
136
434474
1460
他們做的第二件事,
07:15
was they focused on visionary philanthropy.
137
435958
2048
就是把焦點放在有遠見的慈善上。
07:18
So, Stephen Mather was a successful businessman from Chicago,
138
438030
3587
斯蒂芬馬徹是來自 芝加哥的成功商人,
07:21
and anytime there was a parks association that needed funding,
139
441641
3208
不論何時,只要有 公園協會需要資助,
07:24
anytime there was a highway association that needed funding,
140
444873
2857
只要有高速公路協會需要資助,
07:27
they'd step in, write the checks, make it happen.
141
447754
2317
他們就會介入,簽支票, 資助他們做該做的事情。
07:30
There's a great story of his friend William Kent,
142
450095
2358
他的朋友威廉肯特 有一個很棒的故事,
07:32
who recognized there was a small patch of redwoods left on the base of Mount Tam,
143
452477
4932
他認出在塔瑪爾巴斯山的 山麓有一小片紅杉林,
07:37
and so he quickly bought the land
144
457433
1660
他很快就買下那塊地,
07:39
and donated it to this National Parks effort.
145
459117
2229
將它捐贈給這個國家公園計畫。
07:41
That's Muir Woods today --
146
461370
1325
那就是現今的穆爾伍茲森林—— 全國最受歡迎的國家公園之一。
07:42
it's one of the most popular national parks in the whole country.
147
462719
3103
07:45
My parents are visiting here from Minnesota,
148
465846
2282
我父母從明尼蘇達過來這裡,
07:48
and they don't really even care about this talk,
149
468152
2269
他們甚至不在乎這場演說,
07:50
all they're talking about is going to Muir Woods.
150
470445
2361
他們只是不斷地嘮叨 要去穆爾伍茲森林看看。
07:52
(Laughter)
151
472830
2051
(笑聲)
07:55
But the last thing is critical --
152
475659
1640
但,最後這件事很關鍵——
07:57
Stephen Mather focused on engagement.
153
477323
2405
斯蒂芬馬徹把焦點放在參與上。
07:59
In one of the first meetings that they had around this new system, he said,
154
479752
4468
在他們最初針對這個新體制 所開的其中一場會議上,他說:
08:04
"If you're a writer, I want you to write about this.
155
484244
2468
「如果你是作家, 我想請你寫這個議題。
08:06
If you're a business owner, I want you to tell your clubs and your organizations.
156
486736
3865
如果你是企業主,我想請你 跟你的俱樂部和組織說這件事。
如果你在政府部門工作, 我想請你通過這些規定。」
08:10
If you work for the government, I want you to pass regulation."
157
490625
2986
每個人都有工作要做,
08:13
Everybody had a job.
158
493635
1260
08:14
"Each of you, all of you, have a role to play
159
494919
2123
「每個人,所有人, 都能發揮自己的作用,
08:17
in protecting these places for future generations."
160
497066
2452
為子孫後代而保護這些地方。」
08:20
Each of you, all of you.
161
500161
2087
每個人,所有人。
08:23
I love that.
162
503154
1150
我很愛這句話。
08:26
That's the plan -- simple, three-point plan.
163
506339
2262
這個計畫就是這樣—— 很簡單,只有三個重點,
08:29
I think we can do the same.
164
509585
1802
我認為我們也可以這樣做。
08:31
So, this was the headline when Obama created
165
511411
2083
歐巴馬創立了帕帕哈瑙莫夸基亞
08:33
the Papahanaumokuakea National Monument:
166
513518
3758
國家海洋保護區時, 頭條是這樣寫的:
08:37
"Lots to see, but good luck trying to get there."
167
517300
2865
「那裡有很多值得看的,但怎麼去, 就只能說祝你好運了。」
08:40
But like Mather, we should focus on the technology of our time,
168
520593
4714
但,就像馬徹一樣,我們該把焦點 放在我們這個時代的科技上,
08:45
all of this new, amazing, digital infrastructure
169
525331
2837
可以建造出新的、 讓人嘆為觀止的數位基礎設施,
08:48
can be built to engage people with the oceans.
170
528192
3212
來讓大家和海洋連結。
08:51
So, the National Marine Sanctuary
171
531751
4382
所以,國家海洋保護區
08:56
has created all these wonderful VR 360 videos,
172
536157
3706
做出了這些很棒的 360 度虛擬實境影片,
08:59
where you can actually go and see what these places look like.
173
539887
3134
你可以真的去看一看 這些地方是什麼樣子的。
09:03
Our team is continuing to build new tools,
174
543395
2455
我們的團隊持續在建造新的工具,
09:05
this is our latest, this is the trident underwater drone,
175
545874
2855
這是我們最新的成果, 三叉水底無人機,
09:08
it's a diving submarine, it's sleek, you can fit it in a backpack,
176
548753
3595
它是一台潛水艇,流線型設計, 你可以把它放到背包裡,
09:12
it can go down to 100 meters, deeper than most divers can go.
177
552372
3097
它能下潛一百公尺,比大部分 潛水者能到的深度還更深。
09:15
It can see these environments that most people have never had access to.
178
555796
4203
它能看到大部分人 無法進入的這些環境。
09:21
New tools are coming and we need even better tools.
179
561006
3467
新工具面世了,而我們 還需要更好的工具。
09:25
We can also use more visionary philanthropists.
180
565839
3587
我們也需要更多有遠景的慈善家,
09:29
So, when Erik and I started this, we didn't have any money,
181
569450
2897
我和艾瑞克剛開始投入時, 一點錢也沒有,
09:32
we were building this in his garage.
182
572371
2400
我們在他的車庫建造出這個。
09:35
But we went to Kickstarter.
183
575163
1431
但我們去 Kickstarter 募資平台, 找到了超過一千八百人,
09:36
And we found over 1,800 people,
184
576618
1583
09:38
almost a million dollars we've raised on Kickstarter,
185
578225
2496
透過 Kickstarter, 我們募到了近一百萬美金,
09:40
finding other people who think,
186
580745
1601
發現很多人也認為:
09:42
"Yeah, that's a good idea.
187
582370
1479
「是啊,這是個好點子。 我想要成為其中一份子。」
09:43
I want to be a part of that."
188
583873
1505
09:45
We need more ways for people to get engaged
189
585712
3024
我們需要更多方式讓大家參與,
09:48
and become visionary philanthropists themselves.
190
588760
2719
讓他們自己變成有遠景的慈善家。
09:51
We've also had traditional philanthropists,
191
591503
2013
也有站出來資助我們的傳統慈善家,
09:53
who've stepped up to fund us
192
593540
1345
09:54
in the SEE initiative -- the Science Education and Exploration,
193
594909
3222
在 SEE 的計劃中——
SEE 是科學教育和探索的縮寫,
09:58
who are going to help us get donated units out to people on the frontlines,
194
598155
4814
他們幫我們把捐贈的設備 交給在第一線工作的人,
10:02
people who are doing the science, people who are telling the stories,
195
602993
3262
那些做科學的人、在說故事的人,
10:06
inspiring communities.
196
606279
1436
來激勵這些團體。
10:07
You can go on to OpenExplorer.com and see what people are doing,
197
607739
3293
你們可以到 OpenExplorer.com 網站上看看大家在做什麼,
10:11
it's hugely inspirational.
198
611056
2048
非常鼓舞人心。
10:14
And it will also, hopefully, spur you to get involved.
199
614119
2699
希望它也會鼓舞你參一腳。
10:16
Because there is plenty of room to get involved.
200
616842
3675
因為還有很多事情需要有人去做。
10:20
We want to hear what ideas you have for telling these stories.
201
620541
3874
我們想要聽聽,你對於 訴說的故事有怎樣的想法。
10:25
Because that's just it -- this is all about engagement.
202
625529
2587
確實就是這樣—— 重點就在於參與。
10:28
There's all sorts of interesting, new ways for people to participate
203
628140
3857
有各式各樣有趣的新方法
能讓大家參與保護這些地方。
10:32
in the protection of these places.
204
632021
1849
10:33
And the understanding.
205
633894
1294
還有就是了解。
10:35
Like, Reef Check -- scuba divers are going down and swimming transects
206
635212
3385
就像「珊瑚礁檢查」活動—— 浮潛者會潛下去,在樣帶遊走,
10:38
and counting fish and biodiversity data.
207
638621
3488
計算魚類和生物多樣性的數據。
10:42
They're getting the information we need to protect these places.
208
642133
3400
他們為我們搜集 保護這些地方所需要的資訊。
10:45
If you're going down to the beach, participate in MPA Watch.
209
645911
3395
如果你去海灘,可以參與 「海洋保護區看管」活動,
10:49
Document what activities you see going on in these different areas.
210
649330
3684
記錄下你在這些不同 地區所看到的活動。
10:53
There is room for everybody to participate here.
211
653038
3266
人人都有參與的機會,
10:57
And that's just it, that's what we need.
212
657490
1920
就這樣,這就是我們需要的。
10:59
We need to build a future for our grandkids' grandkids.
213
659434
3849
我們需要為我們孫子的孫子 建立一個未來。
11:03
Last month, I went out sailing,
214
663307
2245
上個月我出海航行,
11:05
and we got out to the Farallon Islands, 25 miles off the Gate.
215
665576
3573
來到了在(舊金山)金門外 大約 25 英哩的法拉隆群島。
11:09
And most people think of this as kind of a bird sanctuary,
216
669173
2753
大部分人以為它有點像鳥類保護區,
11:11
but we took our robot, and we sent it in.
217
671950
2667
但儅我們把機器人送下水後,
11:15
And the people on the boat were astonished at the life beneath the surface.
218
675125
4197
水面下的生命讓船上的人都驚呆了。
11:20
I mean, these are really, really important ecosystems.
219
680101
3667
我的意思是,這些是 非常非常重要的生態系統。
11:24
Really, and this is a whole wild world we haven't yet explored.
220
684625
4230
真的,這整個地方是我們 尚未探索過的野生世界。
11:28
And we have an opportunity right now,
221
688879
2992
就像一百年前的那些人一樣,
11:31
just as they did 100 years ago,
222
691895
2142
現在我們有機會,
11:34
to protect these places, to put in a plan, to keep people engaged.
223
694061
4825
可以保護這些地方, 訂一個計畫,讓大家參與。
11:39
So last year, when the executive order came out,
224
699625
2325
所以,去年當執行命令發佈後,
11:41
putting all of the progress we've made,
225
701974
1858
我們所取得的所有進展
11:43
all of these new marine protected areas, under review,
226
703856
3282
及這些新海洋保護區都要接受審查,
11:47
there were over 100,000 people who commented online.
227
707162
3587
有超過十萬人在線上發表意見。
11:51
Almost all of these letters were saying,
228
711845
2603
幾乎所有這些信件都在說:
11:54
"Don't do it; protecting these places is the right thing to do."
229
714472
4333
「行政命令不能這麼做; 保護這些地方才是正確的行為。」
11:59
My message to those 100,000 people, those 100,000 letters is:
230
719839
3889
我給這十萬人、 這十萬封信的回應訊息是:
12:03
don't wait for Washington.
231
723752
1690
別等華盛頓,
12:05
We can do this ourselves.
232
725466
1627
我們完全可以自己來做。
12:07
Thank you.
233
727117
1174
謝謝。
12:08
(Applause)
234
728315
4182
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7