Rob Forbes: Ways of seeing

25,105 views ・ 2009-01-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Dxm Online大小媒體 審譯者: Lin Su-Wei(林書暐)
00:18
I was listed on the online biography
0
18330
3000
網路上有我的傳記
00:21
that said I was a design missionary.
1
21330
3000
說我是個設計傳教士。
00:24
That's a bit lofty; I'm really more
2
24330
2000
那有點崇高,實際上
00:26
of something like a street walker.
3
26330
2000
我更像是街頭漫步者
00:28
I spend a lot of time in urban areas
4
28330
2000
我花很多時間在城市裡
00:30
looking for design,
5
30330
2000
尋找設計元素
00:32
and studying design in the public sector.
6
32330
2000
並研究公共場所的設計
00:34
I take about 5,000 photographs a year,
7
34330
3000
我一年裡拍攝約5000多張照片
00:37
and I thought that I would edit from these,
8
37330
3000
我想我可編輯一下這些照片
00:40
and try to come up with some images
9
40330
3000
從中找些可能適合
00:43
that might be appropriate and interesting to you.
10
43330
2000
而且感興趣的照片給大家看
00:45
And I used three criteria:
11
45330
2000
我有三項標準
00:47
the first was, I thought I'd talk about
12
47330
2000
第一我想談的是
00:49
real design within reach,
13
49330
2000
大家可以真正接觸到的設計
00:51
design that's free, not design not quite within reach,
14
51330
3000
是免費的設計 是大家都可以接觸到的
00:54
as we're fondly known by our competition and competitors,
15
54330
3000
不是我們的競爭者 天真地認為的那種設計
00:57
but stuff that you can find on the streets, stuff that was free,
16
57330
4000
但你可在大街上找到的東西
01:01
stuff that was available to all people,
17
61330
2000
免費的 所有人都能用的
01:03
and stuff that probably contains some other important messages.
18
63330
3000
可能包含一些重要訊息的東西
01:06
I'll use these sidewalks in Rio as an example.
19
66330
3000
給大家舉一個里約熱內盧人行道的例子
01:09
A very common public design done in the '50s.
20
69330
3000
這是在50年代很普通的一個設計
01:12
It's got a nice kind of flowing, organic form,
21
72330
3000
它的流動性很好 形式很自然
01:15
very consistent with the Brazilian culture --
22
75330
3000
與巴西的文化非常一致
01:18
I think good design adds to culture.
23
78330
2000
我認為好的設計會豐富文化
01:20
Wholly inconsistent with San Francisco or New York.
24
80330
3000
完全與舊金山或紐約的風格不同
01:23
But I think these are my sort of information highways:
25
83330
3000
但我認為這些是我的資訊高速公路
01:26
I live in much more of an analog world,
26
86330
2000
我生活的世界更像是個模擬世界
01:28
where pedestrian traffic and
27
88330
2000
行人走動 互動
01:30
interaction and diversity exchange,
28
90330
3000
多樣性交流
01:33
and where I think the simple things under our feet
29
93330
2000
我認為我們腳下那些簡單的東西
01:35
have a great amount of meaning to us.
30
95330
3000
其實是具有非常重要的意義
01:38
How did I get started in this business?
31
98330
2000
我是如何在這個行業上起步的呢?
01:40
I was a ceramic designer for about 10 years,
32
100330
2000
我做了十年的陶瓷設計
01:42
and just loved utilitarian form --
33
102330
3000
很喜歡實用主義
01:45
simple things that we use every day,
34
105330
2000
我們每日使用簡單的物品
01:47
little compositions of color and surface on form.
35
107330
3000
單純的顏色和簡潔的外表
01:50
This led me to starting a company called Design Within Reach,
36
110330
4000
這使我開了一家名為「觸手可及」的設計公司
01:54
a company dealing with simple forms,
37
114330
2000
公司處理簡單的形式
01:56
making good designers available to us,
38
116330
2000
吸引好的設計師
01:58
and also selling the personalities and character of the designers
39
118330
3000
並推銷設計師的個性和風格
02:01
as well, and it seems to have worked.
40
121330
3000
這樣做效果還不錯
02:04
A couple of years into the process,
41
124330
2000
進入這個行業幾年後
02:06
I spent a lot of time in Europe traveling around, looking for design.
42
126330
3000
我花很多的時間在歐洲四處旅遊 尋找設計
02:09
And I had a bit of a wake-up call in Amsterdam:
43
129330
2000
在阿姆斯特丹我彷佛猛然覺醒
02:11
I was there going into the design stores,
44
131330
2000
我在那打算去些設計商店
02:13
and mixing with our crowd of designers,
45
133330
2000
加入到我們設計師群中
02:15
and I recognized that a whole lot of stuff
46
135330
2000
我發現許多東西
02:17
pretty much looked the same, and the effect of globalization
47
137330
2000
看起來幾乎是一樣的 全球化的影響
02:19
has had that in our community also.
48
139330
2000
也已深入到我們設計界
02:21
We know a lot about what's going on with design around the world,
49
141330
3000
我們知道全球設計的現況
02:24
and it's getting increasingly more difficult
50
144330
2000
但卻越來越難找到
02:26
to find design that reflects a unique culture.
51
146330
3000
反映出獨特文化的設計
02:29
I was walking around on the streets of Amsterdam
52
149330
2000
我在阿姆斯特丹的街道上漫步
02:31
and I recognized, you know, the big story
53
151330
2000
而我發現阿姆斯特丹的故事
02:33
from Amsterdam isn't what's in the design stores,
54
153330
2000
並不是在設計商店裡
02:35
it's what's out on the streets,
55
155330
2000
而是在街道上
02:37
and maybe it's self-explanatory,
56
157330
2000
或許它很明顯
02:39
but a city that hasn't been taken over by modernism,
57
159330
3000
但這座城市沒有被現代化所征服
02:42
that's preserved its kind of architecture and character,
58
162330
3000
它保留自己獨特的建築和風格
02:45
and where the bicycle plays an important part of the way
59
165330
3000
自行車是人們主要的外出方式
02:48
in which people get around and where pedestrian rights
60
168330
2000
行人的權利
02:50
are protected.
61
170330
2000
也受到保護
02:52
And I write a newsletter that goes out every week,
62
172330
2000
每週我都會出一期時事通訊
02:54
and I wrote an article about this, and it got such enormous response
63
174330
3000
我在上面寫一篇關於這件事的文章 獲得廣大的迴響
02:57
that I realized that design, that common design,
64
177330
2000
我意識到這些公共場所的普通設計
02:59
that's in the public area means a lot to people,
65
179330
3000
對人們來說深具意義
03:02
and establishes kind of a groundwork and a dialog.
66
182330
2000
建立某種基礎與對話
03:04
I then kind of thought about the other cities
67
184330
3000
然後我想起了歐洲的另外一些城市
03:07
in Europe where I spend a lot of time looking for design,
68
187330
3000
我在那些地方尋找設計
03:10
like Basel, where Vitra is located, or in northern Italy --
69
190330
4000
例如巴塞爾  是Vitra所在的城市  或義大利北部
03:14
all cities where there are a whole lot of bicycles,
70
194330
2000
這些城市都有很多的自行車
03:16
and where pedestrian areas -- and I came to the conclusion that perhaps
71
196330
4000
和行人專區 我得到以下結論 可能
03:20
there was something about these important design centers
72
200330
3000
這些影響力較大的設計中心
03:23
that dealt with bicycles and foot traffic,
73
203330
2000
處理自行車和步行交通相關的設計是必有其因
03:25
and I'm sure the skeptic eye would say, no, the correlation there
74
205330
2000
肯定有懷疑論者會說 不
03:27
is that there are universities and schools
75
207330
2000
那是因為大學和中小學裡人們
03:29
where people can't afford cars,
76
209330
2000
買不起車
03:31
but it did seem that in many of these areas
77
211330
2000
但看起來很多這樣的地方
03:33
pedestrian traffic was protected.
78
213330
4000
行人交通是受到保護的
03:37
You wouldn't look at this and call this a designer bike:
79
217330
3000
你不會看看這個 就說是設計師設計的車吧
03:40
a designer bike is made of titanium or molybdenum.
80
220330
2000
設計師自行車是由鈦和鉬製作的
03:42
But I began looking at design in a place like Amsterdam
81
222330
3000
但是我開始觀察像阿姆斯特丹這地方的設計
03:45
and recognized, you know, the first job of design
82
225330
2000
結果發現 設計的首要目的
03:47
is to serve a social purpose.
83
227330
2000
是為社會服務
03:49
And so I look at this bike as not being a designer bike,
84
229330
4000
這輛車雖然不像是設計師自行車
03:53
but being a very good example of design.
85
233330
3000
但卻是非常好的一個設計的例子
03:56
And since that time in Amsterdam, I spent an increasing amount of time
86
236330
3000
自從那次在阿姆斯特丹的經驗 我又用更多的時間
03:59
in the cities, looking at design
87
239330
2000
在城市裡尋找設計作品
04:01
for common evidence of design
88
241330
2000
來證明很多設計
04:03
that really isn't under so much of a designer's signature.
89
243330
3000
是沒有設計者的鮮明特色
04:06
I was in Buenos Aires very recently,
90
246330
2000
看看一些 最近我去布宜諾斯艾利斯
04:08
and I went to see this bridge by Santiago Calatrava.
91
248330
4000
去參觀卡洛特拉瓦設計的橋
04:12
He's a Spanish architect and designer.
92
252330
3000
他是西班牙的建築家和設計師
04:15
And the tourist brochures pointed me in the direction of this bridge --
93
255330
3000
旅行手冊指引我從這個方向看這座橋
04:18
I love bridges, metaphorically and symbolically and structurally --
94
258330
3000
我喜愛橋 喜歡它的寓意、象徵意義和它的結構
04:21
and it was a bit of a disappointment,
95
261330
2000
但我對這座橋有點失望
04:23
because of the sludge from the river was encrusted on it; it really wasn't in use.
96
263330
3000
因為河裡的淤泥都結在上面 這橋並未使用
04:26
And I recognized that oftentimes design,
97
266330
2000
我意識到很多時候
04:28
when you're set up to see design,
98
268330
2000
當你刻意去看設計時
04:30
it can be a bit of a letdown.
99
270330
2000
會有點失望
04:32
But there were lots of other things going on in this area:
100
272330
3000
但這個地方還有很多事情正在發生
04:35
it was a kind of construction zone;
101
275330
2000
這有點像個建築區
04:37
a lot of buildings were going up.
102
277330
2000
很多建築正在興建
04:39
And, approaching a building from a distance, you don't see too much;
103
279330
2000
從遠處看這個建築物 看不到多少東西
04:41
you get a little closer, and you arrive at a nice little composition
104
281330
3000
當你靠近看 你會發現它是一些不錯元素的結合
04:44
that might remind you of a Mondrian or a Diebenkorn or something.
105
284330
4000
可能讓你想起蒙德里安的繪畫風格 或笛本卡爾或其他...
04:48
But to me it was an example of
106
288330
2000
但對我而言 這是一個工業原料的例子
04:50
industrial materials with a little bit of colors and animation
107
290330
3000
有一點點色彩 動畫
04:53
and a nice little still life -- kind of unintended piece of design.
108
293330
3000
和可愛的小靜物 一種意想不到的設計
04:56
And going a little closer, you get a different perspective.
109
296330
3000
再靠近一點 你會有不同的觀點
04:59
I find these little vignettes,
110
299330
2000
我發現了這些小插曲
05:01
these little accidental pieces of design,
111
301330
2000
意外的小設計
05:03
to be refreshing.
112
303330
2000
讓我耳目一新
05:05
They give me, I don't know,
113
305330
2000
他們給予我 我也不知
05:07
a sense of correctness in the world
114
307330
2000
一種正確的感覺
05:09
and some visual delight in the knowledge
115
309330
3000
和一些視覺上的享受
05:12
that the building will probably never look as good
116
312330
2000
這建築物以後可能還沒有
05:14
as this simple industrial scaffolding
117
314330
2000
這簡單的鷹架好看
05:16
that is there to serve.
118
316330
2000
鷹架還有很多用處
05:18
Down the road, there was another building, a nice visual structure:
119
318330
3000
沿著路走下去 有另外一棟建築 很棒的視覺性結構
05:21
horizontal, vertical elements, little decorative lines
120
321330
3000
水平的 垂直的元素 小的裝飾線橫跨
05:24
going across, these magenta squiggles,
121
324330
2000
這些紫紅色的 彎彎曲曲的線條
05:26
the workmen being reduced to decorative elements,
122
326330
3000
工人們也成為這些裝飾性的元素
05:29
just a nice, kind of, breakup
123
329330
2000
有一種不錯 看起來破碎的
05:31
of the urban place.
124
331330
2000
城市的角落
05:33
And, you know, that no longer exists.
125
333330
2000
你知道 它不再存在
05:35
You've captured it for a moment, and finding this little still life's
126
335330
2000
你在一瞬間捕捉了它 發現這個靜態
05:37
like listening to little songs or something:
127
337330
2000
就像聽著小曲之類的
05:39
it gives me an enormous amount of pleasure.
128
339330
3000
它讓我無比快樂
05:42
Antoine Predock designed
129
342330
2000
皮達克在聖地亞哥
05:44
a wonderful ball stadium in San Diego
130
344330
2000
設計一個非常好的球場
05:46
called Petco Park.
131
346330
2000
叫Petco球場
05:48
A terrific use of local materials,
132
348330
2000
充分利用當地的建材
05:50
but inside you could find some interior compositions.
133
350330
3000
但在球場內部你會發現一些構成元素
05:53
Some people go to baseball stadiums to look at games;
134
353330
2000
有人去球場看球賽
05:55
I go and see design relationships.
135
355330
2000
而我去看設計之間的關係
05:57
Just a wonderful kind of breakup of architecture,
136
357330
2000
這建築優美的分隔
05:59
and the way that the trees form vertical elements.
137
359330
3000
是用這些樹形成垂直的元素
06:02
Red is a color in the landscape
138
362330
2000
紅色通常是在
06:04
that is often on stop signs.
139
364330
2000
停止標誌上
06:06
It takes your attention; it has a great amount of emotion;
140
366330
2000
它能吸引你的注意力 給人們強烈的情感
06:08
it stares back at you the way that a figure might.
141
368330
3000
它就像個人那樣盯著你
06:11
Just a piece of barrier tape construction stuff in Italy.
142
371330
3000
這是在義大利看到的一個施工柵欄帶
06:14
Construction site in New York:
143
374330
2000
紐約的施工現場
06:16
red having this kind of emotional power
144
376330
2000
紅色有情感上的影響力
06:18
that's almost an equivalent with the way in which --
145
378330
2000
這幾乎是可以媲美
06:20
cuteness of puppies and such.
146
380330
2000
小狗的可愛
06:22
Side street in Italy.
147
382330
2000
義大利的小巷中
06:24
Red drew me into this little composition,
148
384330
2000
紅色吸引我看到這些小的物品
06:26
optimistic to me in the sense that maybe
149
386330
3000
讓我樂觀的感受到
06:29
the public service's mailbox,
150
389330
2000
也許公共服務的信箱
06:31
door service, plumbing.
151
391330
2000
上門服務 水管
06:33
It looks as if these different public services
152
393330
2000
看起來好像不同的公共服務
06:35
work together to create some nice little compositions.
153
395330
3000
一起創造了美好的組合
06:38
In Italy, you know, almost everything, kind of, looks good.
154
398330
2000
在義大利 你知道的 每樣物品看起來都不錯
06:40
Simple menus put on a board,
155
400330
1000
貼在木板上的簡單菜單
06:41
achieving, kind of, the sort of balance.
156
401330
2000
達到一種排序的平衡
06:43
But I'm convinced that it's because
157
403330
2000
我相信 是因為
06:45
you're walking around the streets and seeing things.
158
405330
2000
你在大街上會邊走邊看
06:47
Red can be comical: it can draw your attention
159
407330
2000
紅色是滑稽的 它能吸引你的注意力
06:49
to the poor little personality of the little fire hydrant
160
409330
3000
讓你看到可憐的小消防栓
06:52
suffering from bad civic planning in Havana.
161
412330
3000
正在遭受哈瓦那市政規劃的摧殘
06:55
Color can animate simple blocks,
162
415330
2000
顏色能讓簡單的街區
06:57
simple materials:
163
417330
2000
和材料變得有朝氣
06:59
walking in New York, I'll stop.
164
419330
2000
在紐約行走 有時我會停下來
07:01
I don't always know why I take photographs of things.
165
421330
3000
我不知道為什麼會拍物品的照片
07:04
A nice visual composition of symmetry.
166
424330
2000
好看的視覺對稱組合
07:06
Curves against sharp things.
167
426330
2000
圓弧和尖銳的對比
07:08
It's a comment on the way in which we deal with
168
428330
3000
這是一個我們處理
07:11
public seating in the city of New York.
169
431330
2000
紐約市公共座椅時 所看到的評論
07:13
I've come across some other just,
170
433330
2000
我無意中發現了
07:15
kind of, curious relationships
171
435330
2000
另外一些有點奇特的關係
07:17
of bollards on the street that have different interpretations,
172
437330
3000
這是大街上的護柱 它們之間的關係有很多種解釋
07:20
but -- these things amuse me.
173
440330
2000
這些東西逗人發笑
07:23
Sometimes a trash can -- this is just in the street in San Francisco --
174
443330
3000
有時一個垃圾桶 這是在舊金山的街道上
07:26
a trash can that's been left there for 18 months
175
446330
3000
一個留在那有18個月之久的垃圾桶
07:29
creates a nice 45-degree angle
176
449330
2000
它構成一個45度的角
07:31
against these other relationships,
177
451330
2000
和其他物品之間
07:33
and turns a common parking spot into a nice little piece of sculpture.
178
453330
3000
把一個很普通的停車位 變成一小塊好看的藝術品
07:36
So, there's this sort of silent hand of design at work
179
456330
3000
這是一些無聲的手 從事的設計工作
07:39
that I see in places that I go.
180
459330
3000
都是我在去過的地方所看到的
07:42
Havana is a wonderful area.
181
462330
2000
哈瓦那是一個非常好的地區
07:44
It's quite free of commercial clutter:
182
464330
2000
它是一個遠離商業紛爭的地方
07:46
you don't see our logos and brands and names,
183
466330
2000
你看不到商品的商標 品牌和名字
07:48
and therefore you're alert to things physically.
184
468330
2000
因此你必須自己切身體驗所有的東西
07:50
And this is a great protection of a pedestrian zone,
185
470330
5000
這個東西對步行區有很好的保護作用
07:55
and the repurposing of some colonial cannons to do that.
186
475330
4000
這是殖民地大砲再利用的好地方
07:59
And Cuba needs to be far more resourceful,
187
479330
3000
古巴由於封鎖
08:02
because of the blockades and things,
188
482330
1000
所以需要有更多的資源
08:03
but a really wonderful playground.
189
483330
2000
但它確實是一個樂園
08:05
I've often wondered why Italy is really a leader in modern design.
190
485330
4000
我經常想為何義大利會引領現代的設計潮流
08:09
In our area, in furnishings,
191
489330
2000
在我們這個行業 家具業
08:11
they're sort of way at the top.
192
491330
2000
義大利可以說是首屈一指
08:13
The Dutch are good also, but the Italians are good.
193
493330
2000
荷蘭的也很好 但沒有義大利的好
08:15
And I came across this little street in Venice,
194
495330
3000
我在威尼斯偶然經過了這個小巷
08:18
where the communist headquarters
195
498330
2000
發現共產黨的總部
08:20
were sharing a wall with this Catholic shrine.
196
500330
3000
和天主教的神殿 竟然共用一面牆
08:23
And I realized that, you know, Italy is a place
197
503330
3000
我意識到 義大利人
08:26
where they can accept these different ideologies
198
506330
4000
能夠接受這些不同的意識形態
08:30
and deal with diversity and not have the problem,
199
510330
3000
他們可以自然地處理這種多元性
08:33
or they can choose to ignore them,
200
513330
2000
或選擇忽略它們
08:35
but these -- you don't have warring factions,
201
515330
3000
但這些 你沒有敵對的派別
08:38
and I think that maybe the tolerance of the absurdity
202
518330
3000
我想也許就是對這些荒誕事情的容忍
08:41
which has made Italy so innovative
203
521330
3000
使得義大利如此富於創新性
08:44
and so tolerant.
204
524330
2000
和包容性
08:46
The past and the present work quite well together in Italy also,
205
526330
4000
義大利過去和現在的作品融合得也很好
08:50
and I think that it's recognizable there,
206
530330
2000
我認為設計在那裡是公認的
08:52
and has an important effect on culture,
207
532330
2000
並對文化有重要影響的原因是
08:54
because their public spaces are protected,
208
534330
2000
他們的公共場所都受到了保護
08:56
their sidewalks are protected,
209
536330
2000
他們的人行道也受到了保護
08:58
and you're actually able to confront these things
210
538330
2000
實際上 你可以切身體會這些東西
09:00
physically,
211
540330
2000
實體上
09:02
and I think this helps people get over
212
542330
1000
我認為這使得人們
09:03
their fear of modernism and other such things.
213
543330
3000
能戰勝對現代化的恐懼感
09:06
A change might be a typical street corner in San Francisco.
214
546330
3000
舊金山典型的街角與義大利完全不同
09:09
And I use this -- this is, sort of,
215
549330
2000
我用這種圖片向大家說明 這個 有點
09:11
what I consider to be urban spam.
216
551330
2000
是我認為的城市形象垃圾
09:13
I notice this stuff because I walk a lot,
217
553330
3000
因為我經常步行所以會注意到這些
09:16
but here, private industry is really kind of
218
556330
2000
但在這裡 民間產業某種程度上
09:18
making a mess of the public sector.
219
558330
2000
確實讓公共場所變得一團糟
09:20
And as I look at it, I sort of say, you know,
220
560330
1000
當我觀察它時 我必須說
09:21
the publications that report on problems in the urban area
221
561330
3000
報導城市問題的那些出版品 其實
09:24
also contribute to it,
222
564330
2000
也造成城市的問題
09:26
and it's just my call to say to all of us,
223
566330
2000
我在此呼籲大家
09:28
public policy won't change this at all;
224
568330
2000
公共政策根本不能改變這一點
09:30
private industry has to work to take things like this seriously.
225
570330
3000
民間產業必須認真對待這類問題
09:33
The extreme might be in Italy where, again,
226
573330
3000
另一種極端情況又出現在義大利
09:36
there's kind of some type of control
227
576330
2000
有一種控制
09:38
over what's happening in the environment is very evident,
228
578330
3000
這對環境上的影響非常明顯
09:41
even in the way that they sell and distribute periodicals.
229
581330
3000
這點從他們出售和分發期刊的方式就可看出來
09:44
I walk to work every day or ride my scooter,
230
584330
3000
我每天都是步行或騎我的小摩托車去上班
09:47
and I come down and park in this little spot.
231
587330
4000
在這個小停車位停車
09:51
And I came down one day,
232
591330
2000
有一天我過去的時候
09:53
and all the bikes were red.
233
593330
2000
所有的摩托車都是紅色的
09:55
Now, this is not going to impress you guys who Photoshop, and can do stuff,
234
595330
3000
這不是用photoshop做出來的
09:58
but this was an actual moment
235
598330
2000
這是當我下車時的
10:00
when I got off my bike,
236
600330
2000
真實景象
10:02
and I looked and I thought, it's as if
237
602330
2000
我觀察且思考
10:04
all of my biker brethren
238
604330
3000
好像我們這些騎士兄弟
10:07
had kind of gotten together and conspired
239
607330
2000
一起想好了串聯
10:09
to make a little statement.
240
609330
2000
共同發表一份聲明
10:11
And it reminded me that --
241
611330
2000
它提醒我
10:13
to keep in the present,
242
613330
2000
要活在當下
10:15
to look out for these kinds of things.
243
615330
2000
要留意這類事物
10:17
It gave me possibilities for wonder --
244
617330
2000
它給我好奇的可能性
10:19
if maybe it's a yellow day in San Francisco, and we could all agree,
245
619330
3000
如果哪天舊金山天空泛黃 我們可能都同意
10:22
and create some installations.
246
622330
2000
可以創造一些裝置
10:24
But it also reminded me of the power
247
624330
2000
它也提醒我
10:26
of pattern and repetition
248
626330
2000
形式和重複的力量
10:28
to make an effect in our mind.
249
628330
3000
對我們心智的影響
10:31
And I don't know if there's a stronger kind of effect
250
631330
3000
但我不知道是否還有其他東西
10:34
than pattern and the way it unites
251
634330
2000
比式樣把不同元素結合起來的方式
10:36
kind of disparate elements.
252
636330
2000
更讓人印象深刻
10:38
I was at the art show in Miami in December,
253
638330
3000
十二月的時候我在邁阿密的藝術展上
10:41
and spent a couple of hours looking at fine art,
254
641330
2000
花很長時間欣賞展出的藝術品
10:43
and amazed at the prices of art
255
643330
2000
我對那些藝術品的價格非常驚訝
10:45
and how expensive it is, but having a great time looking at it.
256
645330
2000
它們實在是太貴了 不過我欣賞它們時心情很愉快
10:47
And I came outside, and the valets for this car service
257
647330
5000
我出來時發現代客停車的服務員
10:52
had created, you know, quite a nice little collage
258
652330
3000
做出了挺好看的一張拼貼畫
10:55
of these car keys,
259
655330
2000
就用這些車鑰匙
10:57
and my closest equivalent were a group of prayer tags
260
657330
4000
我發現和它最像的一個作品是
11:01
that I had seen in Tokyo.
261
661330
2000
我在東京見到的祈禱籤
11:03
And I thought that if
262
663330
2000
我想如果
11:05
pattern can unite these disparate elements,
263
665330
3000
圖案能把這些獨立的元素結合起來
11:08
it can do just about anything.
264
668330
2000
它就可以做任何事情
11:10
I don't have very many shots of people,
265
670330
2000
我不常拍人物照
11:12
because they kind of get in the way of studying pure form.
266
672330
3000
因為會阻礙我研究純粹的形式
11:15
I was in a small restaurant in Spain,
267
675330
3000
那時我在西班牙的一間小酒店裡
11:18
having lunch --
268
678330
2000
吃午餐
11:20
one of those nice days where
269
680330
2000
天氣不錯
11:22
you had the place kind of to yourself,
270
682330
2000
你覺得這地方就是專門為你準備的
11:24
and you have a glass of wine, and enjoying the local area
271
684330
2000
你在喝著紅酒 欣賞著當地的風景
11:26
and the culture and the food
272
686330
2000
文化以及食物
11:28
and the quiet, and feeling very lucky,
273
688330
3000
環境很安靜 你感覺很幸運
11:31
and a bus load of tourists arrived,
274
691330
3000
突然一輛旅遊巴士到達
11:34
emptied out,
275
694330
2000
大家一擁而上
11:36
filled up the restaurant.
276
696330
2000
填滿這家酒店
11:38
In a very short period of time,
277
698330
2000
在很短的時間內
11:40
completely changed the atmosphere
278
700330
3000
完全改變那裡的氣氛
11:43
and character with loud voices and large bodies and such,
279
703330
3000
他們說話聲音實在太大 人也長得很壯
11:46
and we had to get up and leave;
280
706330
2000
我們只好站起來離開
11:48
it was just that uncomfortable.
281
708330
2000
很不舒服
11:50
And at that moment, the sun came out,
282
710330
2000
在那一刻 太陽出來
11:52
and through this perforated screen,
283
712330
3000
通過這些有洞的屏帳
11:55
a pattern was cast over these bodies
284
715330
2000
把帶孔的圖案投到了那些人的身上
11:57
and they kind of faded into the rear,
285
717330
3000
他們漸漸地消失在後方
12:00
and we left the restaurant kind of
286
720330
2000
我們離開餐館時
12:02
feeling O.K. about stuff.
287
722330
2000
因此而感到不錯
12:04
And I do think pattern
288
724330
2000
我認為圖案
12:06
has the capability of eradicating
289
726330
2000
能根除社會上一些
12:08
some of the most evil
290
728330
2000
一些最邪惡的
12:10
forces of society,
291
730330
2000
社會勢力
12:12
such as bad form in restaurants,
292
732330
2000
例如在餐廳裡的不好例子
12:14
but quite seriously, it was a statement to me
293
734330
3000
但認真說來 對我而言它是種表述
12:17
that one thing that you do, sort of, see
294
737330
2000
這是一種
12:19
is the aggressive nature
295
739330
2000
侵略的性質
12:21
of the industrial world has produced --
296
741330
2000
工業社會所產生的
12:23
kind of,
297
743330
3000
一種
12:26
large masses of things,
298
746330
2000
巨大的混亂
12:30
and when you -- in monoculture,
299
750330
2000
當你 在單一文化中
12:32
and I think the preservation of diversity in culture
300
752330
2000
保留文化多元性
12:34
is something that's important to us.
301
754330
2000
對我們而言是很重要的
12:36
The last shots that I have deal with --
302
756330
3000
我向大家說明的最後幾張照片
12:39
coming back to this theme of sidewalks,
303
759330
2000
回到人行道的主題
12:41
and I wanted to
304
761330
2000
我想
12:43
say something here about -- I'm, kind of, optimistic, you know.
305
763330
3000
在這裡說幾句話 我這個人有點樂觀
12:46
Post-Second World War,
306
766330
2000
二次大戰之後
12:48
the influence of the automobile
307
768330
2000
汽車的影響
12:50
has really been devastating in a lot of our cities.
308
770330
2000
在我們城市裡確實具有破壞性
12:52
A lot of urban areas have been converted into parking lots
309
772330
3000
很多城市地區被改造成停車場
12:55
in a sort of indiscriminate use.
310
775330
2000
被濫用
12:57
A lot of the planning departments became subordinated
311
777330
2000
很多計劃部門變成
12:59
to the transportation department. It's as easy to rag on cars
312
779330
2000
交通部門的附屬  諷刺汽車
13:01
as it is on Wal-Mart;
313
781330
2000
就如同諷刺沃爾瑪一樣容易
13:03
I'm not going to do that.
314
783330
2000
但我不打算這樣做
13:05
But they're real examples in urbanization
315
785330
3000
但它們是都市化真實的案例
13:08
and the change that's occurred in the last number of years,
316
788330
3000
和過去幾年裡發生的變化
13:11
and the heightened sensitivity to the importance
317
791330
2000
高度敏感的重要性
13:13
of our urban environments as cultural centers.
318
793330
2000
對於我們都市環境成為文化中心的重要性
13:15
I think that they are, that the statements that we make
319
795330
3000
我認為 我們所做的宣言
13:18
in this public sector
320
798330
2000
在這個公眾場合
13:20
are our contributions
321
800330
3000
是我們對大眾
13:23
to a larger whole.
322
803330
2000
所做的貢獻
13:25
Cities are the place where we're most likely
323
805330
2000
城市是我們最有可能
13:27
to encounter diversity
324
807330
2000
接觸多樣性
13:29
and to mix with other people.
325
809330
2000
並與他人交流的地方
13:31
We go there for stimulation in art and all those other things.
326
811330
2000
我們去那裡尋找藝術上的刺激和其他
13:33
But I think people have recognized
327
813330
2000
我想人們已經意識到
13:35
the sanctity of our urban areas.
328
815330
2000
我們都會區的神聖
13:37
A place like Chicago
329
817330
2000
像芝加哥這樣的城市
13:39
has really reached kind of a level of international stature.
330
819330
2000
已屬國際知名都市
13:41
The U.S. is actually becoming a bit of a leader in kind of
331
821330
2000
美國可以說是先驅
13:43
enlightened urban planning and renewal,
332
823330
3000
在城市的規劃和重建方面
13:46
and I want to single out a place like Chicago,
333
826330
2000
我想在此讚揚芝加哥
13:48
where I look at some guy like Mayor Daley as a bit of a design hero
334
828330
3000
戴利市長可以說是個設計英雄
13:51
for being able to work through the
335
831330
2000
他通過政治上的重重阻礙
13:53
political processes and all that to improve an area.
336
833330
3000
改善芝加哥
13:56
You would expect a city like this to have
337
836330
2000
你可能以為芝加哥這樣的城市
13:58
upgraded flower boxes
338
838330
2000
高檔的花箱
14:00
on Michigan Avenue where wealthy people shop,
339
840330
2000
只有在富人購物的密西根大道上才有
14:02
but if you actually go along the street you find
340
842330
2000
但若你沿著街道走
14:04
the flower boxes change from street to street:
341
844330
3000
會發現每條街的花箱都不同
14:07
there's actual diversity in the plants.
342
847330
2000
植物也有多樣性
14:09
And the idea that a city group can maintain
343
849330
2000
一個城市維持照顧
14:11
different types of foliage
344
851330
2000
不同種類植物
14:13
is really quite exceptional.
345
853330
3000
確實很特別
14:16
There are common elements of this that you'll see throughout Chicago,
346
856330
3000
若你看遍芝加哥 你會發現很多共通的元素
14:19
and then there are your big-D design statements:
347
859330
2000
這是被人們稱為big-D的設計聲明
14:21
the Pritzker Pavilion done by Frank Gehry.
348
861330
3000
是法蘭克.蓋瑞設計的普利茲克露天音樂廳
14:24
My measure of this as being an important bit of design
349
864330
3000
我認為這個設計之所以重要
14:27
is not so much the way that it looks,
350
867330
3000
並不是因為它的外表
14:30
but the fact that it performs a very important social function.
351
870330
2000
而是因為它在社會上所引起的重要作用
14:32
There are a lot of free concerts, for example,
352
872330
2000
例如這裡有很多免費的音樂會
14:34
that go on in this area;
353
874330
2000
在這個區塊
14:36
it has a phenomenal acoustic system.
354
876330
2000
它有出色的音響系統
14:38
But the commitment that the city has made to the public area
355
878330
2000
但這個城市為大眾提供服務的承諾
14:40
is significant, and almost an international model.
356
880330
3000
意義重大 可說是國際典範
14:43
I work on the mayor's council in San Francisco,
357
883330
2000
我參與舊金山的市長顧問委員會的工作
14:45
on the International Design Council for Mayors,
358
885330
3000
主要是關於國際化的設計
14:48
and Chicago is looked at as the pinnacle,
359
888330
2000
芝加哥在這個方面是翹楚
14:50
and I really would like to salute Mayor Daley and the folks there.
360
890330
3000
我在此向戴利市長與市民致意
14:53
I thought that I should include at least one
361
893330
2000
我想我至少該給大家看一張
14:55
shot of technology for you guys.
362
895330
2000
科技元素的照片
14:57
This is also in Millennium Park in Chicago,
363
897330
3000
這也是芝加哥千禧公園裡的一景
15:00
where the Spanish artist-designer Plensa
364
900330
2000
西班牙的藝術家普連薩設計的
15:02
has created, kind of,
365
902330
2000
有點像一種
15:04
a digital readout in this park
366
904330
2000
數位讀出裝置
15:06
that reflects back
367
906330
2000
它反照出
15:08
the characters and personalities
368
908330
2000
這一地區人們的
15:10
of the people in this area.
369
910330
3000
性格和特點
15:13
And it's a welcoming area, I think, inclusive of diversity,
370
913330
3000
這是入口歡迎處 我想 包含了多樣性
15:16
reflective of diversity, and I think
371
916330
3000
多樣性的反映 我認為
15:19
this marriage of both technology and art
372
919330
3000
在公共場域
15:22
in the public sector is an area where the U.S.
373
922330
2000
把科技和藝術結合起來
15:24
can really take a leadership role,
374
924330
2000
美國在這一點還是領先其他國家
15:26
and Chicago is one example.
375
926330
2000
芝加哥就是一個例子
15:28
Thank you very much.
376
928330
3000
謝謝大家

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog