请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Lipeng Chen
校对人员: psjmz mz
00:13
Every other night in Japan,
0
13409
2942
我在日本的时候,
00:16
I step out of my apartment,
1
16375
2027
每隔一晚就会出门,
00:18
I climb up a hill for 15 minutes,
2
18426
3504
爬山 15 分钟,
00:21
and then I head into my local health club,
3
21954
3650
然后再到当地的健康俱乐部,
00:25
where three ping-pong tables
are set up in a studio.
4
25628
4526
那里有三张乒乓桌。
00:30
And space is limited,
5
30178
1975
空间有限,
00:32
so at every table,
6
32177
1712
所以在每张乒乓桌上,
00:33
one pair of players practices forehands,
7
33913
2930
有一对球员练习正手,
00:36
another practices backhands,
8
36867
2293
另一对练习反手,
00:39
and every now and then,
the balls collide in midair
9
39184
3588
时不时地,球就会在空中碰撞,
00:42
and everybody says, "Wow!"
10
42796
2079
每个人就感叹道,“哇!”
00:46
Then, choosing lots,
we select partners and play doubles.
11
46067
5450
然后,我们抽签选择搭档进行双打。
00:51
But I honestly couldn't
tell you who's won,
12
51891
2889
但是说实话我没法告诉你们是谁赢了,
00:54
because we change partners
every five minutes.
13
54804
3729
因为我们每五分钟就会更换搭档。
00:59
And everybody is trying really hard
14
59097
3485
每个人都为了赢分
01:02
to win points,
15
62606
1437
拼尽全力,
01:04
but nobody is keeping track
of who is winning games.
16
64067
4110
但是没有人在记录
到底是谁赢了比赛。
01:08
And after an hour or so
of furious exertion,
17
68992
4237
在经过一小时激烈的角逐后,
01:13
I can honestly tell you
18
73253
1650
老实说,
01:14
that not knowing who has won
19
74927
2913
不知道谁赢了
01:17
feels like the ultimate victory.
20
77864
2825
却像是最终的胜利。
01:21
In Japan, it's been said,
21
81800
1914
在日本,有一种说法是,
01:23
they've created a competitive spirit
without competition.
22
83738
4579
他们不通过比赛
却创造出了比赛的精神。
01:30
Now, all of you know that geopolitics
is best followed by watching ping-pong.
23
90178
6334
你们都知道可以通过
看乒乓了解地缘政治。
01:37
(Laughter)
24
97281
1497
(笑声)
01:38
The two strongest powers in the world
were fiercest enemies
25
98802
4881
世界上最强大的两个国家
曾是针锋相对的敌人,
01:43
until, in 1972, an American ping-pong team
26
103707
4684
直到 1972 年,美国乒乓球队
01:48
was allowed to visit Communist China.
27
108415
3022
被允许访问共产主义中国。
01:52
And as soon as the former adversaries
28
112191
2515
当曾经的对手
01:54
were gathered around
some small green tables,
29
114730
3985
集结在这些小绿桌旁边时,
01:58
each of them could claim a victory,
30
118739
2605
每一方都获得了胜利,
02:01
and the whole world
could breathe more easily.
31
121368
2880
整个世界也能松一口气。
02:05
China's leader, Mao Zedong,
32
125320
2281
中国的领导人毛泽东
02:07
wrote a whole manual on ping-pong,
33
127625
3338
为乒乓球写了一整本手册,
02:10
and he called the sport
"a spiritual nuclear weapon."
34
130987
4206
他称这项运动为“精神核武器”。
02:16
And it's been said that the only
honorary lifelong member
35
136078
3910
据说美国乒乓球协会
02:20
of the US Table Tennis Association
36
140012
2800
唯一的终生荣誉会员
02:22
is the then-President Richard Nixon,
37
142836
2849
就是当时的总统理查德·尼克松,
02:25
who helped to engineer
this win-win situation
38
145709
3713
他通过乒乓外交
02:29
through ping-pong diplomacy.
39
149446
2405
帮助实现了这样的双赢局面。
02:33
But long before that,
40
153318
1453
但是在那之前,
02:34
really, the history of the modern world
41
154795
2603
现代世界的历史
02:37
was best told through
the bouncing white ball.
42
157422
4160
通过这些往复的白色塑料球
来讲述,效果最好。
02:42
"Ping-pong" sounds
like a cousin of "sing-song,"
43
162461
3680
“乒乓(ping-pong)”听起来像是
“合唱(sing-song)”的表亲,
02:46
like something Eastern,
44
166165
2098
像是来自东方,
02:48
but actually, it's believed
that it was invented by high-class Brits
45
168287
5216
但实际上,乒乓被认为
是由维多利亚时代
02:53
during Victorian times,
46
173527
1770
的英国贵族发明的,
02:55
who started hitting wine corks
over walls of books after dinner.
47
175321
5070
那时他们在晚饭后
用书对着墙击打葡萄酒软塞。
03:00
(Laughter)
48
180415
1049
(笑声)
03:01
No exaggeration.
49
181488
1182
没有夸张。
03:02
(Laughter)
50
182694
1070
(笑声)
03:03
And by the end of World War I,
51
183788
1962
第一次世界大战结束时,
03:05
the sport was dominated by players
from the former Austro-Hungarian Empire:
52
185774
5697
这项运动被来自原来的
奥匈帝国的球员垄断:
03:11
eight out of nine
early world championships
53
191495
3036
早期世锦赛的九个冠军中
03:14
were claimed by Hungary.
54
194555
1685
有八个被匈牙利摘取。
03:16
And Eastern Europeans grew so adept
55
196844
2858
东欧人对把球打来打去
03:19
at hitting back everything
that was hit at them
56
199726
3349
变得如此熟练,
03:23
that they almost brought
the whole sport to a standstill.
57
203099
3507
以至于他们近乎把这项运动
带入了停滞状态。
03:27
In one championship match
in Prague in 1936,
58
207266
4612
在 1936 年布拉格的一场世锦赛中,
03:31
the first point is said to have lasted
two hours and 12 minutes.
59
211902
5736
第一分据说在过了
两小时12分后才被拿下。
03:37
The first point!
60
217662
1250
第一分!
03:38
Longer than a "Mad Max" movie.
61
218936
2749
比《疯狂麦克斯》的电影还要长。
03:41
And according to one of the players,
the umpire had to retire with a sore neck
62
221709
6012
据其中一个球员说,
裁判在这一比分结束前
03:47
before the point was concluded.
63
227745
2039
因为脖子酸而不得不退场。
03:49
(Laughter)
64
229808
1017
(笑声)
03:50
That player started hitting
the ball back with his left hand
65
230849
3864
运动员甚至开始用左手击球,
03:54
and dictating chess moves between shots.
66
234737
2794
并在击打间隙指挥下象棋。
03:57
(Laughter)
67
237555
1025
(笑声)
03:58
Many in the audience
started, of course, filing out,
68
238604
3286
当然,观众席中的许多人开始计数,
04:01
as that single point lasted
maybe 12,000 strokes.
69
241914
4789
这一比分可能持续了 12000 下击打。
04:06
And an emergency meeting of
the International Table Tennis Association
70
246727
5056
国际乒乓球协会的紧急会议不得不
04:11
had to be held then and there,
71
251807
2678
在现场立刻召开,
04:14
and soon the rules were changed
72
254509
2155
随后规则改变,
04:16
so that no game could last
longer than 20 minutes.
73
256688
3825
没有一轮比赛可以长于 20 分钟。
04:20
(Laughter)
74
260537
1785
(笑声)
04:22
Sixteen years later,
Japan entered the picture,
75
262970
3415
十六年后,日本进入了人们的视野,
04:26
when a little-known
watchmaker called Hiroji Satoh
76
266409
4389
一位名叫佐藤博治的无名制表匠
04:30
showed up at the world championships
in Bombay in 1952.
77
270822
5126
出现在了 1952 年
孟买的国际锦标赛上。
04:36
And Satoh was not very big,
he wasn't highly rated,
78
276647
4270
佐藤博治没有名气,排名也不高,
04:40
he was wearing spectacles,
79
280941
2412
他还戴着眼镜,
04:43
but he was armed with a paddle
that was not pimpled,
80
283377
4842
但是他的球拍并不像其他的球拍那样
04:48
as other paddles were,
81
288243
1700
坑坑洼洼的,
04:49
but covered by a thick spongy rubber foam.
82
289967
4015
而是覆盖着厚厚的海绵状橡胶泡沫。
04:54
And thanks to this silencing
secret weapon,
83
294853
4252
多亏了这个秘密武器,
04:59
the little-known Satoh won a gold medal.
84
299129
3285
默默无闻的佐藤博治摘得了金牌。
05:02
One million people came out
into the streets of Tokyo
85
302954
4120
当他回国时,在东京有一百万人
05:07
to greet him upon his return,
86
307098
2409
走上街头夹道欢迎他凯旋,
05:09
and really, Japan's postwar resurgence
was set into motion.
87
309531
4753
日本的战后复兴也真正开始了。
05:16
What I learned, though,
at my regular games in Japan,
88
316072
5158
不过,我在日本的
常规乒乓赛中学到的,
05:21
is more what could be called
the inner sport of global domination,
89
321254
6063
更恰当地说是全面占优的内在运动,
05:27
sometimes known as life.
90
327341
2238
有时也被称作人生。
05:30
We never play singles in our club,
91
330850
3142
我们俱乐部从不打单打,
05:34
only doubles,
92
334016
1347
只进行双打,
05:35
and because, as I say,
we change partners every five minutes,
93
335387
4552
因为,正如我所说,
我们每五分钟就会更换搭档,
05:39
if you do happen to lose,
you're very likely to win
94
339963
3652
如果你不巧输了,
那么在六分钟后,
05:43
six minutes later.
95
343639
1301
你很有可能赢下比赛。
05:45
We also play best-of-two sets,
96
345789
2952
我们也玩两局制,
05:48
so often, there's no loser at all.
97
348765
2833
通常就没有输家。
05:52
Ping-pong diplomacy.
98
352026
2248
乒乓外交。
05:54
And I always remember
that as a boy growing up in England,
99
354298
3293
我一直记得,
作为在英格兰长大的男孩,
05:57
I was taught that the point
of a game was to win.
100
357615
3420
我被教育比赛的关键是获胜。
06:02
But in Japan, I'm encouraged to believe
that, really, the point of a game
101
362067
5356
但在日本,我被鼓励相信比赛的要义
06:07
is to make as many people as possible
around you feel that they are winners.
102
367447
5716
是让你身边尽可能多
的人认为他们是赢家。
06:13
So you're not careening up and down
as an individual might,
103
373187
3345
所以你不会以一个个体上下沉浮,
06:16
but you're part of a regular,
steady chorus.
104
376556
3638
相反,你是常规,稳定
的团体的一部分。
06:21
The most skillful players in our club
105
381306
3952
我们俱乐部打得最好的球员
06:25
deploy their skills to turn
a 9-1 lead for their team
106
385282
4555
能够利用他们的技巧
将他们球队 9 比 1 的领先,
06:29
into a 9-9 game in which everybody
is intensely involved.
107
389861
5076
进行到 9 比 9,这样每个人
都能积极参与其中。
06:34
And my friend who hits
these high, looping lobs
108
394961
4501
我有个朋友会打吊高转球,
06:39
that smaller players flail at and miss --
109
399486
3957
小个子球员只能乱打,根本接不到——
06:43
well, he wins a lot of points,
but I think he's thought of as a loser.
110
403467
4136
他能赢很多分,
但我觉得他却是个输家。
06:48
In Japan, a game of ping-pong
is really like an act of love.
111
408641
5599
在日本,乒乓比赛真的像是爱的举动。
06:54
You're learning how to play with somebody,
112
414264
2342
你学习如何和别人一起比赛,
06:56
rather than against her.
113
416630
1887
而不是赢过别人。
06:59
And I'll confess,
114
419343
1150
我承认,
07:00
at first, this seemed to me
to take all the fun out of the sport.
115
420517
4794
起初,我觉得这样完全
剥夺了运动的乐趣。
07:05
I couldn't exult after a tremendous upset
victory against our strongest players,
116
425335
5222
我无法在赢下最强球员后
感受到胜利的喜悦,
07:10
because six minutes later,
with a new partner,
117
430581
2491
因为六分钟后,
和一个新的搭档在一起。
07:13
I was falling behind again.
118
433096
1770
我又落后了。
07:15
On the other hand,
I never felt disconsolate.
119
435914
3780
另一方面,我从未感到悲伤。
07:20
And when I flew away from Japan
and started playing singles again
120
440476
4185
当我飞离日本,又开始和我的英国同僚
07:24
with my English archrival,
121
444685
3102
进行单打时,
07:27
I noticed that after every defeat,
I was really brokenhearted.
122
447811
5055
我注意到每次失败后,
我真的非常伤心。
07:33
But after every victory,
I couldn't sleep either,
123
453953
3271
但每次胜利后,我也无法入眠,
07:37
because I knew there was
only one way to go,
124
457248
2423
因为我知道接下来只有一条路可走,
07:39
and that was down.
125
459695
1791
那就是下坡路。
07:43
Now, if I were trying to do
business in Japan,
126
463398
3746
如果我尝试在日本做生意,
07:47
this would lead to endless frustration.
127
467168
2801
这会导致无尽的沮丧。
07:51
In Japan, unlike elsewhere,
128
471136
2175
在日本,不像其他地方,
07:53
if the score is still level
after four hours,
129
473335
3476
如果四小时后比分依然持平,
07:56
a baseball game ends in a tie,
130
476835
3642
棒球比赛会以平局结束,
08:00
and because the league standings
are based on winning percentage,
131
480501
4644
而因为联赛排名依据胜率,
08:05
a team with quite a few ties
can finish ahead
132
485169
3309
一个有一些平局的队伍
08:08
of a team with more victories.
133
488502
2262
可以比赢得多场比赛的队伍
排名更靠前。
08:12
One of the first times an American
was ever brought over to Japan
134
492000
3833
起初有一个名叫鲍比·瓦伦丁的
美国人被带到日本
08:15
to lead a professional
Japanese baseball team,
135
495857
3507
来领导一个职业日本棒球队,
08:19
Bobby Valentine, in 1995,
136
499388
2694
那时是 1995 年,
08:22
he took this really mediocre squad,
137
502106
2603
他带着这个平庸的队伍,
08:24
he lead them to a stunning
second-place finish,
138
504733
3311
最终惊人的拿下了第二名,
08:28
and he was instantly fired.
139
508068
2458
然而他立刻被解雇了。
08:30
Why?
140
510550
1151
为什么?
08:31
"Well," said the team spokesman,
141
511725
2181
“嗯,”球队发言人说,
08:33
"because of his emphasis on winning."
142
513930
2660
“因为他总强调赢下比赛。”
08:37
(Laughter)
143
517185
1008
(笑声)
08:38
Official Japan can feel
quite a lot like that point
144
518217
3271
官方的日本感觉像是
08:41
that was said to last
two hours and 12 minutes,
145
521512
3739
那据说花了两小时 12 分钟
才拿下的一分,
08:45
and playing not to lose
146
525275
2258
而不想输球的比赛
08:47
can take all the imagination,
the daring, the excitement, out of things.
147
527557
5365
会剥夺所有的想象、冒险和兴奋。
08:54
At the same time,
playing ping-pong in Japan
148
534444
3803
同时,在日本打乒乓
08:58
reminds me why choirs
regularly enjoy more fun
149
538271
5079
让我想到了为何相比独唱,
09:03
than soloists.
150
543374
1595
合唱常常更有趣。
09:05
In a choir, your only job is to play
your small part perfectly,
151
545866
5754
在合唱队,你的唯一工作就是
唱好你的那一声部,
09:11
to hit your notes with feeling,
152
551644
2763
有感情的唱对音符,
09:14
and by so doing, to help to create
a beautiful harmony
153
554431
4104
这样做才能构建
09:18
that's much greater
than the sum of its parts.
154
558559
3284
比单纯齐唱更美的和声。
09:23
Yes, every choir does need a conductor,
155
563190
2963
是的,每个合唱团都需要一个指挥,
09:26
but I think a choir releases you
from a child's simple sense of either-ors.
156
566177
6698
但我认为合唱让你脱离了
对于对错的简单理解。
09:33
You come to see that the opposite
of winning isn't losing --
157
573858
3706
你意识到胜利的对面并不是失败——
09:38
it's failing to see the larger picture.
158
578440
2862
而是不能看到更大的格局。
09:43
As my life goes on,
159
583753
2944
随着我生命的继续,
09:46
I'm really startled to see that no event
160
586721
4136
我才真正认识到没有一个事情
09:50
can properly be assessed
for years after it has unfolded.
161
590881
4960
能够在它发生的几年后
被正确的评价。
09:57
I once lost everything
I owned in the world,
162
597282
3764
我曾经在一场野火中
失去了我在这世界上
10:01
every last thing, in a wildfire.
163
601070
2920
拥有的所有东西,每一件东西。
10:05
But in time, I came to see
that it was that seeming loss
164
605275
4618
但是逐渐的,我意识到
这看上去的损失
10:09
that allowed me to live
on the earth more gently,
165
609917
3935
让我能在地球上生活的更平和,
10:13
to write without notes,
166
613876
2430
让我不用笔记就能写作,
10:16
and actually, to move to Japan
167
616330
2629
也让我搬去日本,
10:18
and the inner health club
known as the ping-pong table.
168
618983
3190
接触到了内在的健康俱乐部,
也就是乒乓球桌。
10:23
Conversely, I once stumbled
into the perfect job,
169
623427
4571
相反的,我曾经有一份完美的工作,
10:28
and I came to see that seeming happiness
170
628022
3032
而我逐渐意识到这种表面的快乐
10:31
can stand in the way of true joy
171
631078
3126
实际上相比苦难会更加阻碍
10:34
even more than misery does.
172
634228
2167
真正的快乐。
10:37
Playing doubles in Japan
really relieves me of all my anxiety,
173
637825
5373
在日本打双打让我真正
脱离了所有的焦虑,
10:43
and at the end of an evening,
174
643222
1612
在一天结束时,
10:44
I notice everybody is filing out
in a more or less equal state of delight.
175
644858
6363
我注意到每个人
都表现出了差不多的欢乐。
10:52
I'm reminded every night
176
652497
2180
我每一晚都被提醒,
10:54
that not getting ahead
isn't the same thing as falling behind
177
654701
5800
没有领先并不等同于落后,
11:00
any more than not being lively
is the same thing as being dead.
178
660525
4350
就好似没有活力并不等同于死亡。
11:06
And I've come to understand why it is
179
666216
2436
我意识到为什么
11:08
that Chinese universities
are said to offer degrees in ping-pong,
180
668676
5571
中国大学会颁发乒乓球的文凭,
11:14
and why researchers
have found that ping-pong
181
674271
2960
为什么研究人员发现乒乓球
11:17
can actually help a little
with mild mental disorders
182
677255
3785
实际上可以减缓轻度的心理疾病,
11:21
and even autism.
183
681064
1595
甚至是自闭症。
11:24
But as I watch the 2020 Olympics in Tokyo,
184
684205
4690
但当我在东京观看
2020 年奥运会的时候,
11:28
I'm going to be keenly aware
185
688919
2620
我清楚的意识到
11:31
that it won't be possible
to tell who's won or who's lost
186
691563
4214
在相当长的一段时间,谁赢谁输
11:35
for a very long time.
187
695801
2158
将很难分辨。
11:39
You remember that point I mentioned
188
699650
2330
还记得我刚才提过的
11:42
that was said to last
for two hours and 12 minutes?
189
702004
2884
那个据说持续了
两小时 12 分钟的一分吗?
11:45
Well, one of the players from that game
ended up, six years later,
190
705689
4745
六年后,比赛中的其中一个球员
11:50
in the concentration camps
of Auschwitz and Dachau.
191
710458
4118
被送进了奥斯维辛和达豪集中营。
11:55
But he walked out alive.
192
715944
1880
但他活着走了出来。
11:59
Why?
193
719145
1410
为什么?
12:00
Simply because a guard in the gas chamber
194
720579
3130
仅仅是因为毒气室的守卫
12:03
recognized him from
his ping-pong playing days.
195
723733
3163
因为他的乒乓事迹认出了他。
12:08
Had he been the winner of that epic match?
196
728326
3071
他是那场史诗级比赛的胜者吗?
12:11
It hardly mattered.
197
731421
1318
这已不重要。
12:12
As you recall, many people had filed out
before even the first point was concluded.
198
732763
5800
可能你还记得,许多人在
第一个比分揭晓前就离开了。
12:19
The only thing that saved him
199
739437
2505
拯救他的唯一东西
12:21
was the fact that he took part.
200
741966
2121
就是他曾经参与了这场比赛的事实。
12:25
The best way to win any game,
201
745464
2369
每隔一晚日本就告诉我,
12:27
Japan tells me every other night,
202
747857
2794
赢得任何比赛的最好方式,
12:30
is never, never to think about the score.
203
750675
5195
就是永远,永远都不要想着分数。
12:37
Thank you.
204
757365
1151
谢谢。
12:38
(Applause)
205
758540
3446
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。