What Ping-Pong Taught Me About Life | Pico Iyer | TED

75,726 views ・ 2019-09-19

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Marssi Draw
00:13
Every other night in Japan,
0
13409
2942
在日本,每隔一晚,
00:16
I step out of my apartment,
1
16375
2027
我就會步出我的公寓,
00:18
I climb up a hill for 15 minutes,
2
18426
3504
花十五分鐘爬上山丘,
00:21
and then I head into my local health club,
3
21954
3650
接著前往當地的健康俱樂部,
00:25
where three ping-pong tables are set up in a studio.
4
25628
4526
在俱樂部裡,有三張 乒乓球桌放在一間房間中。
00:30
And space is limited,
5
30178
1975
空間有限,
00:32
so at every table,
6
32177
1712
所以,每一張球桌
00:33
one pair of players practices forehands,
7
33913
2930
都有一組球員練正手,
00:36
another practices backhands,
8
36867
2293
另一組練習反手,
00:39
and every now and then, the balls collide in midair
9
39184
3588
偶爾,球會在空中相撞,
00:42
and everybody says, "Wow!"
10
42796
2079
大家就會出聲:「哇!」
00:46
Then, choosing lots, we select partners and play doubles.
11
46067
5450
接著,我們用抽籤的方式 選夥伴玩雙打。
00:51
But I honestly couldn't tell you who's won,
12
51891
2889
但我實在無法告訴各位誰贏了,
00:54
because we change partners every five minutes.
13
54804
3729
因為我們每五分鐘就會換夥伴。
00:59
And everybody is trying really hard
14
59097
3485
每個人都非常努力
01:02
to win points,
15
62606
1437
想要得分,
01:04
but nobody is keeping track of who is winning games.
16
64067
4110
但沒有人在記錄誰贏得了比賽。
01:08
And after an hour or so of furious exertion,
17
68992
4237
拼了一個小時左右,
01:13
I can honestly tell you
18
73253
1650
我可以老實告訴各位,
01:14
that not knowing who has won
19
74927
2913
不知道誰贏了
01:17
feels like the ultimate victory.
20
77864
2825
感覺就像是終極的勝利。
01:21
In Japan, it's been said,
21
81800
1914
在日本有種說法,
01:23
they've created a competitive spirit without competition.
22
83738
4579
他們不用競爭就創造了競爭的精神。
01:30
Now, all of you know that geopolitics is best followed by watching ping-pong.
23
90178
6334
大家都知道,了解地緣政治學 最好的方式就是看乒乓球。
01:37
(Laughter)
24
97281
1497
(笑聲)
01:38
The two strongest powers in the world were fiercest enemies
25
98802
4881
世界上最大的兩個強權 是非常對立的敵人,
01:43
until, in 1972, an American ping-pong team
26
103707
4684
直到 1972 年,一支美國乒乓球隊
01:48
was allowed to visit Communist China.
27
108415
3022
獲准造訪共產主義的中國。
01:52
And as soon as the former adversaries
28
112191
2515
當這些過往敵手
01:54
were gathered around some small green tables,
29
114730
3985
聚在那些小型綠色桌子旁邊,
01:58
each of them could claim a victory,
30
118739
2605
每個人都有可能取得勝利,
02:01
and the whole world could breathe more easily.
31
121368
2880
全世界也能喘口氣。
02:05
China's leader, Mao Zedong,
32
125320
2281
中國的領導人毛澤東
02:07
wrote a whole manual on ping-pong,
33
127625
3338
寫了一整本的乒乓手冊,
02:10
and he called the sport "a spiritual nuclear weapon."
34
130987
4206
他把這項運動稱為 「靈性的核武」。
02:16
And it's been said that the only honorary lifelong member
35
136078
3910
據說,美國乒聯
唯一的榮譽終身會員
02:20
of the US Table Tennis Association
36
140012
2800
02:22
is the then-President Richard Nixon,
37
142836
2849
是當時的總統尼克森,
02:25
who helped to engineer this win-win situation
38
145709
3713
他透過乒乓交際手腕
協助策劃了這個雙贏局面。
02:29
through ping-pong diplomacy.
39
149446
2405
02:33
But long before that,
40
153318
1453
但,其實早在那之前, 現代世界的歷史
02:34
really, the history of the modern world
41
154795
2603
02:37
was best told through the bouncing white ball.
42
157422
4160
就最適合透過反彈的白球來說明。
02:42
"Ping-pong" sounds like a cousin of "sing-song,"
43
162461
3680
「乒乓」聽起來像是 「唱歌(英文發音類似)」的表親,
02:46
like something Eastern,
44
166165
2098
聽起來有東方味,
02:48
but actually, it's believed that it was invented by high-class Brits
45
168287
5216
但其實,一般相信 它是在維多利亞時期
由上流英國人所發明,
02:53
during Victorian times,
46
173527
1770
02:55
who started hitting wine corks over walls of books after dinner.
47
175321
5070
他們在晚餐之後將酒瓶塞 打向書牆,發明了乒乓。
03:00
(Laughter)
48
180415
1049
(笑聲)
03:01
No exaggeration.
49
181488
1182
沒有誇大。
03:02
(Laughter)
50
182694
1070
(笑聲)
03:03
And by the end of World War I,
51
183788
1962
第一次世界大戰尾聲時,
03:05
the sport was dominated by players from the former Austro-Hungarian Empire:
52
185774
5697
這項運動被前奧匈帝國球員給主宰:
03:11
eight out of nine early world championships
53
191495
3036
早期的世界冠軍,九個中有八個
03:14
were claimed by Hungary.
54
194555
1685
被匈牙利拿走。
03:16
And Eastern Europeans grew so adept
55
196844
2858
而東歐人非常善長
03:19
at hitting back everything that was hit at them
56
199726
3349
把打向他們的任何東西打回去,
03:23
that they almost brought the whole sport to a standstill.
57
203099
3507
他們幾乎把這整個運動 打到停滯狀態。
03:27
In one championship match in Prague in 1936,
58
207266
4612
1936 年在布拉格的 一場冠軍賽事中,
03:31
the first point is said to have lasted two hours and 12 minutes.
59
211902
5736
到了兩小時十二分時 才有人得了第一分。
03:37
The first point!
60
217662
1250
第一分!
03:38
Longer than a "Mad Max" movie.
61
218936
2749
比《衝鋒飛車隊》電影還長。
03:41
And according to one of the players, the umpire had to retire with a sore neck
62
221709
6012
根據一位球員的說法,
在那一分出現之前, 裁判就已經因為脖子酸痛而離場。
03:47
before the point was concluded.
63
227745
2039
03:49
(Laughter)
64
229808
1017
(笑聲)
03:50
That player started hitting the ball back with his left hand
65
230849
3864
球員開始用左手把球打回去,
03:54
and dictating chess moves between shots.
66
234737
2794
在打擊之間口述棋步。
03:57
(Laughter)
67
237555
1025
(笑聲)
03:58
Many in the audience started, of course, filing out,
68
238604
3286
當然,許多觀眾 開始一個接一個離開,
04:01
as that single point lasted maybe 12,000 strokes.
69
241914
4789
因為要得一分可能 要揮一萬兩千拍。
04:06
And an emergency meeting of the International Table Tennis Association
70
246727
5056
國際桌球總會立即
04:11
had to be held then and there,
71
251807
2678
召開緊急會議,
04:14
and soon the rules were changed
72
254509
2155
規則很快就被改變了,
04:16
so that no game could last longer than 20 minutes.
73
256688
3825
比賽不得超過二十分鐘。
04:20
(Laughter)
74
260537
1785
(笑聲)
04:22
Sixteen years later, Japan entered the picture,
75
262970
3415
十六年後,日本也來參一腳,
04:26
when a little-known watchmaker called Hiroji Satoh
76
266409
4389
一名沒沒無聞的鐘錶匠佐藤博治
04:30
showed up at the world championships in Bombay in 1952.
77
270822
5126
於 1952 年出現在 孟買的世界冠軍賽。
04:36
And Satoh was not very big, he wasn't highly rated,
78
276647
4270
佐藤個子不高,排名不在前面,
04:40
he was wearing spectacles,
79
280941
2412
他戴著眼鏡,
04:43
but he was armed with a paddle that was not pimpled,
80
283377
4842
但是他所配備的球拍
不像其他球拍是顆粒面的,
04:48
as other paddles were,
81
288243
1700
04:49
but covered by a thick spongy rubber foam.
82
289967
4015
而是表面厚厚的海棉橡膠泡沫。
04:54
And thanks to this silencing secret weapon,
83
294853
4252
因為有這個安靜的秘密武器,
04:59
the little-known Satoh won a gold medal.
84
299129
3285
不為人知的佐藤贏得金牌。
05:02
One million people came out into the streets of Tokyo
85
302954
4120
他返鄉時,東京有一百萬人
05:07
to greet him upon his return,
86
307098
2409
走上街頭歡迎他,
05:09
and really, Japan's postwar resurgence was set into motion.
87
309531
4753
日本的戰後復興就這麼啟動了。
05:16
What I learned, though, at my regular games in Japan,
88
316072
5158
不過,我在日本一般比賽中所學到的
05:21
is more what could be called the inner sport of global domination,
89
321254
6063
比較是所謂全球統治的內在運動,
05:27
sometimes known as life.
90
327341
2238
也就是人生。
05:30
We never play singles in our club,
91
330850
3142
在我們的俱樂部中, 我們從來不單打,
05:34
only doubles,
92
334016
1347
只進行雙打,
05:35
and because, as I say, we change partners every five minutes,
93
335387
4552
因為,如我所說的, 我們每五分鐘就換夥伴,
05:39
if you do happen to lose, you're very likely to win
94
339963
3652
如果你剛好輸了,六分鐘之後,
05:43
six minutes later.
95
343639
1301
你很可能就會贏。
05:45
We also play best-of-two sets,
96
345789
2952
我們也會玩三局兩勝制,
05:48
so often, there's no loser at all.
97
348765
2833
通常就完全不會有輸家。
05:52
Ping-pong diplomacy.
98
352026
2248
乒乓交際手腕。
05:54
And I always remember that as a boy growing up in England,
99
354298
3293
我在英國長大,一直記得
05:57
I was taught that the point of a game was to win.
100
357615
3420
被教導比賽的目的是獲勝。
06:02
But in Japan, I'm encouraged to believe that, really, the point of a game
101
362067
5356
但在日本,大家鼓勵我相信, 其實比賽的重點
06:07
is to make as many people as possible around you feel that they are winners.
102
367447
5716
是要盡可能讓你身邊 有越多人感覺自己是贏家。
06:13
So you're not careening up and down as an individual might,
103
373187
3345
所以你就不會像獨自 一個人那樣載沉載浮,
06:16
but you're part of a regular, steady chorus.
104
376556
3638
你屬於一個平凡穩定的團隊。
06:21
The most skillful players in our club
105
381306
3952
在我們的俱樂部中,球技最好的球員
06:25
deploy their skills to turn a 9-1 lead for their team
106
385282
4555
會把他們的技巧用在 讓他們球隊九比一領先的局面
06:29
into a 9-9 game in which everybody is intensely involved.
107
389861
5076
轉換成九比九的局面, 讓大家和比賽緊密結合。
06:34
And my friend who hits these high, looping lobs
108
394961
4501
我有位朋友,他很會打高吊球,
06:39
that smaller players flail at and miss --
109
399486
3957
小個子球員會亂打且打不中——
06:43
well, he wins a lot of points, but I think he's thought of as a loser.
110
403467
4136
他能得很多分, 但我認為他被視為是輸家。
06:48
In Japan, a game of ping-pong is really like an act of love.
111
408641
5599
在日本,乒乓比賽其實 像是一種愛的舉動。
06:54
You're learning how to play with somebody,
112
414264
2342
你學習的是如何和其他人一起運動,
06:56
rather than against her.
113
416630
1887
而不是對抗其他人。
06:59
And I'll confess,
114
419343
1150
我必須承認一開始
07:00
at first, this seemed to me to take all the fun out of the sport.
115
420517
4794
我覺得這樣子運動的樂趣都沒了。
07:05
I couldn't exult after a tremendous upset victory against our strongest players,
116
425335
5222
在擊敗最強的球員之後 我不能為之狂喜,
07:10
because six minutes later, with a new partner,
117
430581
2491
因為六分鐘之後,換了新夥伴,
07:13
I was falling behind again.
118
433096
1770
我又落後了。
07:15
On the other hand, I never felt disconsolate.
119
435914
3780
另一方面,我從來 沒有感覺鬱鬱不樂。
07:20
And when I flew away from Japan and started playing singles again
120
440476
4185
當我飛離日本,
和英國主要的對手開始再次單打時,
07:24
with my English archrival,
121
444685
3102
07:27
I noticed that after every defeat, I was really brokenhearted.
122
447811
5055
我發現每次輸球就真的很心碎。
07:33
But after every victory, I couldn't sleep either,
123
453953
3271
但每次勝利之後,我也無法入睡,
07:37
because I knew there was only one way to go,
124
457248
2423
因為我知道只剩下一條路,
07:39
and that was down.
125
459695
1791
就是下坡。
07:43
Now, if I were trying to do business in Japan,
126
463398
3746
如果我要在日本做生意,
07:47
this would lead to endless frustration.
127
467168
2801
這會造成無盡的挫折感。
07:51
In Japan, unlike elsewhere,
128
471136
2175
日本和其他地方不同,
07:53
if the score is still level after four hours,
129
473335
3476
在日本如果四小時之後仍然比數相同,
07:56
a baseball game ends in a tie,
130
476835
3642
棒球比賽就是以平手結束,
08:00
and because the league standings are based on winning percentage,
131
480501
4644
因為聯賽排名的依據是勝率,
08:05
a team with quite a few ties can finish ahead
132
485169
3309
有很多場平手的球隊在榜上
可能領先勝賽比較多場的球隊。
08:08
of a team with more victories.
133
488502
2262
08:12
One of the first times an American was ever brought over to Japan
134
492000
3833
最早被請到日本去領導
08:15
to lead a professional Japanese baseball team,
135
495857
3507
日本職業球隊的其中一位美國人
08:19
Bobby Valentine, in 1995,
136
499388
2694
是巴比瓦倫泰,時間是 1995 年,
08:22
he took this really mediocre squad,
137
502106
2603
他帶的球隊很平凡,
08:24
he lead them to a stunning second-place finish,
138
504733
3311
最後卻以第二名的驚人成績結束,
08:28
and he was instantly fired.
139
508068
2458
而他馬上被開除了。
08:30
Why?
140
510550
1151
為什麼?
08:31
"Well," said the team spokesman,
141
511725
2181
「嗯,」球隊發言人說:
08:33
"because of his emphasis on winning."
142
513930
2660
「因為他強調贏球。」
08:37
(Laughter)
143
517185
1008
(笑聲)
08:38
Official Japan can feel quite a lot like that point
144
518217
3271
官方的日本感覺起來就很像
08:41
that was said to last two hours and 12 minutes,
145
521512
3739
花了兩小時十二分鐘 才得到的那一分,
08:45
and playing not to lose
146
525275
2258
為了不要輸而比賽,
08:47
can take all the imagination, the daring, the excitement, out of things.
147
527557
5365
會把所有的想像力、 大膽冒險、興奮都給奪去。
08:54
At the same time, playing ping-pong in Japan
148
534444
3803
同時,在日本打乒乓球
08:58
reminds me why choirs regularly enjoy more fun
149
538271
5079
讓我想起為什麼合唱團通常會比
獨唱更有樂趣。
09:03
than soloists.
150
543374
1595
09:05
In a choir, your only job is to play your small part perfectly,
151
545866
5754
在合唱團中,你唯一的工作 就是完美演出你的小角色,
09:11
to hit your notes with feeling,
152
551644
2763
用感覺去唱出你的音符,
09:14
and by so doing, to help to create a beautiful harmony
153
554431
4104
如此協助創造出美麗的和諧,
09:18
that's much greater than the sum of its parts.
154
558559
3284
讓它變得比所有部分 加總起來更強大。
09:23
Yes, every choir does need a conductor,
155
563190
2963
是的,每個合唱團都需要一個指揮,
09:26
but I think a choir releases you from a child's simple sense of either-ors.
156
566177
6698
但我認為合唱團會讓你脫離
兒時非黑即白的簡單二分法。
09:33
You come to see that the opposite of winning isn't losing --
157
573858
3706
你會開始了解 贏的另一面並不是輸——
09:38
it's failing to see the larger picture.
158
578440
2862
而是無法看到更大的大局。
09:43
As my life goes on,
159
583753
2944
隨著年歲增長,我很訝異見到
09:46
I'm really startled to see that no event
160
586721
4136
事件在發生後數年
09:50
can properly be assessed for years after it has unfolded.
161
590881
4960
仍不能適當地被評估。
09:57
I once lost everything I owned in the world,
162
597282
3764
我曾經失去過我在世界上 所擁有的一切,
10:01
every last thing, in a wildfire.
163
601070
2920
在大火中失去所有的一切。
10:05
But in time, I came to see that it was that seeming loss
164
605275
4618
但最後,我漸漸了解, 那看似失去一切的狀況,
10:09
that allowed me to live on the earth more gently,
165
609917
3935
讓我能夠更溫柔地住在地球上,
10:13
to write without notes,
166
613876
2430
不用筆記就能寫作,
10:16
and actually, to move to Japan
167
616330
2629
且能真的搬到日本,
10:18
and the inner health club known as the ping-pong table.
168
618983
3190
加入內在健康俱樂部, 也就是乒乓球桌。
10:23
Conversely, I once stumbled into the perfect job,
169
623427
4571
相反的,我有一次 遇到了一個完美的工作,
10:28
and I came to see that seeming happiness
170
628022
3032
我漸漸了解,那看似快樂的狀況
10:31
can stand in the way of true joy
171
631078
3126
反而比不幸更會阻礙
10:34
even more than misery does.
172
634228
2167
真正的喜悅。
10:37
Playing doubles in Japan really relieves me of all my anxiety,
173
637825
5373
在日本雙打真的讓我 解除了所有焦慮,
10:43
and at the end of an evening,
174
643222
1612
有天晚上結束時,
10:44
I notice everybody is filing out in a more or less equal state of delight.
175
644858
6363
我注意到大家都有 差不多同等的愉悅。
10:52
I'm reminded every night
176
652497
2180
每天晚上我都會被提醒,
10:54
that not getting ahead isn't the same thing as falling behind
177
654701
5800
沒有領先並不等同於落後,
11:00
any more than not being lively is the same thing as being dead.
178
660525
4350
就如同,沒有精力充沛 並不等同於死了。
11:06
And I've come to understand why it is
179
666216
2436
我漸漸了解為什麼
11:08
that Chinese universities are said to offer degrees in ping-pong,
180
668676
5571
中國的大學會提供乒乓球學位,
11:14
and why researchers have found that ping-pong
181
674271
2960
以及為什麼研究者發現乒乓
11:17
can actually help a little with mild mental disorders
182
677255
3785
真的能對輕微的 心理疾病有一點幫助,
11:21
and even autism.
183
681064
1595
甚至是自閉症。
11:24
But as I watch the 2020 Olympics in Tokyo,
184
684205
4690
但當我看 2020 東京奧運時,
11:28
I'm going to be keenly aware
185
688919
2620
我將會非常敏銳地意識到
11:31
that it won't be possible to tell who's won or who's lost
186
691563
4214
會有很長的一段時間
不可能分辨出誰贏、誰輸。
11:35
for a very long time.
187
695801
2158
11:39
You remember that point I mentioned
188
699650
2330
還記得我前面提到過
11:42
that was said to last for two hours and 12 minutes?
189
702004
2884
花了兩小時十二分才得到的一分嗎?
11:45
Well, one of the players from that game ended up, six years later,
190
705689
4745
那場比賽的其中一位球員
六年後淪落到 奧斯威辛和達豪集中營。
11:50
in the concentration camps of Auschwitz and Dachau.
191
710458
4118
11:55
But he walked out alive.
192
715944
1880
但他活著出來了。
11:59
Why?
193
719145
1410
為什麼?
12:00
Simply because a guard in the gas chamber
194
720579
3130
只因為毒氣室的一名守衛
12:03
recognized him from his ping-pong playing days.
195
723733
3163
認出他以前是乒乓球員。
12:08
Had he been the winner of that epic match?
196
728326
3071
他是那場史詩級比賽的贏家嗎?
12:11
It hardly mattered.
197
731421
1318
一點也不重要了。
12:12
As you recall, many people had filed out before even the first point was concluded.
198
732763
5800
如果各位記得,很多人 在那一分出現之前就離場了。
12:19
The only thing that saved him
199
739437
2505
救了他一命的不是輸贏,
12:21
was the fact that he took part.
200
741966
2121
而是他的參賽。
12:25
The best way to win any game,
201
745464
2369
每隔一天晚上日本就會告訴我,
12:27
Japan tells me every other night,
202
747857
2794
贏得任何比賽的最佳方法,
12:30
is never, never to think about the score.
203
750675
5195
是永遠、永遠不要去想比分。
12:37
Thank you.
204
757365
1151
謝謝。
12:38
(Applause)
205
758540
3446
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog