How police and the public can create safer neighborhoods together | Tracie Keesee

37,410 views ・ 2018-10-16

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Tianji (Homer) Li 校对人员: psjmz mz
00:12
You know, my friends, I look at this photograph
0
12921
3253
朋友们,看着这张照片,
00:16
and I have to ask myself,
1
16198
2445
我不得不自问,
00:18
you know, I think I've seen this somewhere before.
2
18667
2610
我想我之前在哪也看过这张照片。
00:21
People marching in the street for justice.
3
21657
2800
人们为了正义游行。
00:24
But I know it's not the same photograph that I would have seen,
4
24903
3451
但是我知道这和我之前 看到的照片不一样,
00:28
because I wouldn't take my oath to be a police officer until 1989.
5
28378
4467
因为我在1989年才 宣誓成为一个警察。
00:33
And I've been in the business for over 25 years.
6
33315
3334
到现在我已经当了 超过25年的警察。
00:36
And identifying as an African-American woman,
7
36673
2372
身为一个非裔美国女性,
00:39
I know things have gotten better.
8
39069
2175
我知道我们的境地 已经得到改善。
00:41
But even as I learned about public safety,
9
41268
2423
但即使我了解公众安全,
00:43
I wondered if what I was doing on the street
10
43715
2945
我也会怀疑我们 在街道上所做的一切
00:46
was hurting or harming the community.
11
46684
2307
是否在伤害或者破坏我们的社区。
00:49
And I often wondered if, you know, how did they perceive me,
12
49323
4357
我时常会想人们是怎么看待我,
00:53
this woman in uniform?
13
53704
1881
这个穿着警服的女人?
00:56
But there is one thing that I knew.
14
56204
1684
但是我知道一件事。
00:57
I knew there was a way that we could do this, probably, different or better.
15
57912
3707
我知道还有其他方式, 可以把事情做得不一样,做得更好,
01:01
A way that preserved dignity and guaranteed justice.
16
61939
4352
可以捍卫尊严,维护正义。
01:06
But I also knew that police could not do it alone.
17
66883
3400
但是我也知道只靠警察是不行的。
01:11
It's the coproduction of public safety.
18
71267
2666
维护公众安全必须依靠合作。
01:15
There is a lot of history with us.
19
75251
2769
我们共同经历了很多。
01:18
You know, we know loss.
20
78830
3143
我们知道伤亡的滋味。
01:26
The relationship between
21
86049
1247
美国非裔社区
01:27
the African American community and the police is a painful one.
22
87320
4139
和警察之间的关系很紧张。
01:32
Often filled with mistrust.
23
92005
2199
总是互不信任。
01:34
It has been studied by social scientists,
24
94847
3056
社会学家研究过,
01:37
it has been studied by government,
25
97927
3055
政府研究过,
01:41
all both promising, you know, hopeful new ways and long-term fixes.
26
101006
4853
所有人都承诺会有全新的方针 和长期的计划。
01:46
But all we want is to be safe.
27
106593
2000
但我们所要的是安全,
01:48
And our safety is intertwined.
28
108899
2000
而且我们休戚与共。
01:51
And that we know, in order to have great relationships
29
111590
2548
我们知道,为了缓和关系,
01:54
and relationships built on trust,
30
114162
2586
建立信任,
01:56
that we're going to have to have communication.
31
116772
2426
我们必须互相交流。
01:59
And in this advent and this text of the world that we've got going on,
32
119657
5333
在此时此刻我们所处的这个世界中,
02:05
trying to do this with social media,
33
125014
2269
尝试着用社交媒体互相交流,
02:07
it's a very difficult thing to do.
34
127307
2267
是一件困难的事情。
02:10
We also have to examine our current policing practices,
35
130464
3273
我们还需要检查当前的治安条例,
02:13
and we have to set those things aside that no longer serve us.
36
133761
3108
摒弃过时的条例。
02:16
So, in New York, that meant "stop, question and frisk."
37
136893
2572
在纽约,这意味着 “停下,提问和搜身”;
02:19
That meant really holding up the numbers as opposed to relationships.
38
139934
5032
意味着重视数量而不是关系;
02:25
And it really didn't allow the officers the opportunity
39
145673
2811
这样做没有给警官任何机会
02:28
to get to know the community in which they serve.
40
148508
3653
去了解他们服务的社区。
02:32
But you see, there is a better way.
41
152704
2738
但是,现在有一个更好的方法。
02:35
And we know -- it's called coproduction.
42
155996
2600
我们都知道——那就是合作。
02:39
So in the 1970s, Elinor Ostrom came up with this theory,
43
159702
3857
在二十世纪七十年代, 埃莉诺·奥斯特罗姆提出了这个理论,
02:43
really called coproduction, and this is how it works.
44
163583
2677
被称为“合作创造”,它是这样运作的。
02:46
You bring people into the space that come with separate expertise,
45
166696
4183
把各行人才齐聚一堂,
02:50
and you also come with new ideas and lived experience,
46
170903
4053
获得新想法和生活经历,
02:54
and you produce a new knowledge.
47
174980
2387
并且催发了新的知识。
02:57
And when you produce that new knowledge,
48
177391
2160
当你产出了那些新知识,
02:59
and you apply this theory to public safety,
49
179575
2849
并将这个理论运用到公共安全上时,
03:02
you produce a new type of public safety.
50
182448
2667
新型的公共安全就会出现了。
03:05
And so, in New York, it feels like this.
51
185657
4231
纽约给人的感觉像这样。
03:10
It is called building relationships, literally one block at a time.
52
190291
5441
一个街区接着一个街区的建立关系。
03:16
And it's "Build the Block."
53
196293
1445
官方名称就叫“建立街区”。
03:17
So this is how it works.
54
197762
1738
它的运行原理如下:
03:19
You go to buildtheblock.nyc, you put in your address.
55
199524
4078
登陆网站 “buildtheblock.nyc”, 输入你的地址,
03:23
And up pops location, date and time of your neighborhood meeting.
56
203974
3980
网页会弹出你的社区会议 的地址,日期和时间。
03:29
The important part of this is you've got to go to the meeting.
57
209378
3032
最重要的是你得参加会议。
03:32
And once you go to that meeting,
58
212434
2127
到了会议现场,你就会发现
03:34
there, of course, will be NYPD,
59
214585
2571
纽约市警察局代表在那里,
03:37
along with officers and other community members.
60
217180
3267
政府官员以及其它社区 的居民也会出席。
03:41
What's important about bringing, now, the lived experience into this space
61
221062
3474
对于将生活经验带到会议上 以产生新的知识来说,
03:44
to produce new knowledge
62
224560
1752
最重要的是:
03:46
is that we have to have a new way of delivering it.
63
226336
2444
我们必须用新的方式传递它。
03:49
So the new way of delivering it
64
229217
1590
而这个新的传递方法
03:50
is through what we call neighborhood coordinating officers, or NCOs.
65
230831
3849
则是通过被我们称作“社区协调人员” 的一类人,简称NCOs。
03:55
And so, also in this meeting are the NCOs,
66
235196
3429
这个会议还有社区协调人员,
03:58
the what we call 911 response cars,
67
238649
2912
即 911 应急车队的人员,
04:01
sector cars, detectives,
68
241585
2905
各应急部门的车,探员们,
04:04
all of us working together to collaborate in this new way
69
244514
3455
我们所有人以这种新的方式合作
04:07
to reduce crime.
70
247993
1650
以降低犯罪率。
04:10
And what's interesting about this is that we know that it works.
71
250707
4039
有趣的是,我们都知道这是有用的。
04:14
So, for example, in Washington Heights.
72
254770
2418
例如在华盛顿高地,
04:17
At a community meeting, there was a bar, up in Washington Heights,
73
257212
3111
在一次社区会议上,有个酒吧, 就在华盛顿高地,
04:20
and the neighbors were complaining about outcry and noises.
74
260347
2944
居民们在抱怨那的噪音。
04:23
So in their conversations with their NCO,
75
263315
3095
所以他们在与 NCO 的对话中,
04:26
they talked about, you know, sound barriers,
76
266434
2326
就会谈论隔音板,
04:28
different ways to sort of approach this.
77
268784
2132
以及各种不同的处理方法。
04:31
Is there a different way we can direct traffic?
78
271235
2207
我们有别的疏导交通的方法吗?
04:33
And of course now they have relatively quieter bar nights.
79
273466
3934
当然,现在他们有 相对安静的酒吧之夜了。
04:37
So, another issue that always comes up in neighborhoods is speeding.
80
277966
3524
另一个问题是社区的超速行驶。
04:41
How many of you in here have ever had a speeding ticket?
81
281514
2649
在座有多少人收到过超速罚单?
04:44
Raise your hand.
82
284187
1152
请举个手。
04:45
Oh, higher, come on!
83
285363
1142
举高点,别害羞!
04:46
There's more than that, this is New York.
84
286529
2145
实际上有更多人,毕竟这是纽约。
04:48
So those are other issues that brought to the NCO.
85
288698
2794
这也是NCO需要面对的问题。
04:51
Speeding -- what the NCOs do
86
291516
1764
对于超速,NCO采取的对策是:
04:53
is they collaborate with the Department of Transportation,
87
293304
2735
他们与美国交通部门协商,
04:56
they look at issues such as speed bumps and signage and all types of things.
88
296063
4580
讨论了诸如减速带、 路标之类的东西。
05:00
And when we come together to create this different type of policing,
89
300667
3754
当我们一起创造这种 不同类型的治安措施时,
05:04
it also feels different.
90
304445
2079
也会让人感到不同。
05:07
The coproduction of public safety also means
91
307818
2425
在公共安全方面的合作也意味着
05:10
that officers need to understand
92
310267
1826
政府官员们需要理解
05:12
the history and the power of their uniforms.
93
312117
2818
他们身着制服的历史和力量。
05:15
They're going to have to set aside old historical narratives
94
315458
2818
他们必须把不利于他们的
05:18
that do not serve them well.
95
318290
1565
陈词滥调放在一边。
05:20
And that means they have to learn about implicit bias.
96
320220
2658
这意味着他们必须学习 关于内隐偏见的内容。
05:23
Implicit biases are shortcuts the brain makes
97
323204
2938
内隐偏见是我们在 并不全然了解的情况下
05:26
without us really knowing it.
98
326166
1737
大脑创造的捷径。
05:27
They're stereotypes that often influence our decision making.
99
327927
3840
这些偏见经常影响着我们的决策。
05:32
And so, you can imagine,
100
332434
1237
因此,你可以想象,
05:33
for police officers who have to make split-second decisions
101
333695
3366
那些不得不在短时间内 做出决策的警官们
05:37
can be a very detrimental decision-making point.
102
337085
3267
的决策点会有多糟糕。
05:41
That's why the NYPD, along with other departments throughout the United States,
103
341147
4738
因此纽约警察局和全美国的其它机构
05:45
are training all of their officers in implicit bias.
104
345909
3027
会着重训练警官们的内隐偏见,
05:49
They have to understand that learning about their implicit biases,
105
349472
5056
他们必须明白, 了解自己的内隐偏见,
05:54
having good training, tactics and deescalation
106
354552
4159
接受良好的培训,掌握策略 并逐步降低风险,
05:58
and understanding how it impacts your decision making
107
358735
3175
清楚它如何影响你的决策,
06:01
makes us all safer.
108
361934
1579
能使我们所有人更加安全。
06:04
We also know how officers are treated inside the organization
109
364958
3429
我们也知道组织内部如何对待警员
06:08
impacts how they're going to behave with the community at large.
110
368411
3476
会如何影响他们在社区中的表现。
06:12
This is critical.
111
372212
1150
这非常重要。
06:13
Especially if you want to have a new way forward.
112
373839
2546
尤其当你想以一种新的方式前进时。
06:17
And we know that we have to care for those folks that are on the frontline.
113
377291
4081
我们知道我们必须关心 那些在第一线的人们。
06:21
And they have to recognize their own trauma.
114
381973
2603
他们也必须承认自己的创伤。
06:24
And in order to do that, us as leaders have to lift them up
115
384997
3758
为了做到这一点,我们作为 领导者必须支持他们,
06:28
and let them know that the narratives of being strong men and women --
116
388779
3294
让他们知道成为坚强的 男人和女人的故事——
06:32
you can set those aside, and it's OK to say you need help.
117
392097
3064
你可以把这些放在一边, 说你需要帮助也没关系。
06:35
And we do that by providing peer support,
118
395652
2584
我们通过提供同伴支持,员工帮助,
06:38
employee assistance, mental health services.
119
398260
3023
心理健康服务来做到这一点。
06:41
We make sure all of those things are in place,
120
401307
2218
我们确保所有这些东西都到位,
06:43
because without it --
121
403549
1393
因为不能没有它们——
06:44
it's a critical component to the coproduction of public safety.
122
404966
3795
它们是公共安全“合作创造”的重要部分。
06:49
Equally as important is that we also have social issues
123
409704
2929
同样重要的是,我们也有社会问题,
06:52
that are often laid at the feet of law enforcement.
124
412657
2968
这些社会问题经常 被搁置在执法的边缘。
06:55
So, for example, mental health and education.
125
415649
3141
举个例子,心理健康和教育。
06:59
Historically, we've been pulled into those spaces
126
419763
2754
从历史上看,我们被拉进了
07:02
where we have not necessarily provided public safety
127
422541
3746
那些不一定提供公共安全的地方,
07:06
but have enforced long, historical legislative racial desegregation.
128
426311
5153
但却强制实行了 历史悠久的种族隔离立法。
07:13
We have to own our part in history.
129
433069
3098
我们必须承认自己在历史上的角色。
07:16
But we also have to have those folks at the table
130
436672
2857
但当我们讨论如何推进合作生产时,
07:19
when we're talking about how do we move forward with coproduction.
131
439553
3561
我们必须让这些人参与进来。
07:24
But understanding this,
132
444297
1644
但要了解这个,
07:25
we also have to understand that we need to have voices come to us
133
445965
4817
我们就要明白, 我们需要通过不同的方式
07:30
in a different way.
134
450806
1150
听到民众的呼声。
07:32
We also have to recognize
135
452998
1644
我们也要认识到
07:34
that the community may not be willing or ready
136
454666
3260
社区也许不愿意或还未准备好
07:37
to come to the table to have the conversation.
137
457950
3008
直接谈论那些话题。
07:40
And that's OK.
138
460982
1150
没关系。
07:42
We have to be able to accept that.
139
462498
2031
我们需要接受这点。
07:45
By acknowledging it, it also means that we care for the community's health
140
465252
3479
承认这一点,也意味着 我们关心社区的健康
07:48
and for their resiliency as well.
141
468755
2107
和他们的韧性。
07:50
That's another key component.
142
470886
1933
这就是另一个至关重要的部分。
07:53
We also have to acknowledge
143
473633
1350
我们也需要承认
07:55
that there are those folks that are in our community that are here --
144
475007
3245
在我们的社区的一些人——
07:58
they do want to do us harm.
145
478276
1331
确实想伤害我们。
08:00
We also have to recognize that we have community members
146
480419
3080
我们还必须承认有一类社区成员
08:03
who did not get the benefits of a long-ago dream.
147
483523
4209
并没有在久远的梦想中受益。
08:09
We also have to acknowledge
148
489180
1691
我们也必须承认
08:10
that we have put faith in a system that sometimes is broken,
149
490895
3298
我们要对不时被打破的系统有信心,
08:14
hoping that it would give us solutions for better.
150
494217
2916
希望它能带给我们 改善社区的解决方案。
08:18
But we cannot walk away.
151
498486
2079
但我们不能走开。
08:21
Because there is a better way.
152
501177
2000
因为有更好的方法。
08:24
And we know this because the NYPD's neighborhood policing philosophy
153
504101
5001
我们知道这一点,是因为 纽约警察局的社区警务理念
08:29
is grounded in the coproduction of public safety.
154
509126
3325
是以公共安全的“合作创造”为基础。
08:33
And in order for us to move forward together,
155
513554
2507
为了我们自己,为了家人,
08:36
with our family, our friends and for our health,
156
516085
3818
朋友和我们的健康能够共同前进,
08:39
we have to make sure that we focus this way.
157
519927
3000
我们必须集中精力。
08:43
And in order to do that,
158
523617
1555
为了实现这些,
08:45
there are three fundamental ideologies that we must all agree to.
159
525196
4730
我们必须同意三种基本意识形态。
08:49
Are you ready?
160
529950
1150
准备好了吗?
08:51
Oh, I'm sorry, one more time -- are you ready?
161
531679
2168
抱歉,再来一次, 准备好了吗?
08:53
Audience: Yes!
162
533871
1181
观众:是的!
特蕾西·基西:现在好多了。
08:55
Tracie Keesee: Now, that's better, alright.
163
535076
2009
第一点:不要沉溺于原因。
08:57
The first one: There's no more wallowing in the why.
164
537109
3097
09:00
We know why.
165
540982
1793
我们知道原因。
09:04
We must move forward together. There's no more us versus them.
166
544244
3199
我们必须一起前进, 不再有彼此之别。
09:08
Number two:
167
548819
1150
第二点:
09:10
We must embrace the lived experience and our histories,
168
550811
5135
我们必须拥抱生活经历和我们的历史,
09:15
and we must make sure we never go back to a place where we cannot move forward.
169
555970
4828
我们必须保证 不会重蹈覆辙,囿于过去。
09:21
And number three:
170
561820
1150
第三点:
09:23
We must also make sure
171
563955
2325
我们必须确定
09:26
that truth and telling facts is painful.
172
566304
5182
真相和说出真相是痛苦的。
09:32
But we also know that no action is no longer acceptable.
173
572480
4770
但不作为是不能接受的。
09:37
And agree?
174
577274
1150
同意吗?
09:38
Audience: Yes.
175
578836
1151
观众:是的。
特蕾西·基西:抱歉, 我听不到,你们同意吗?
09:40
TK: Oh, I'm sorry, I can't hear you, do you agree?
176
580011
2352
观众:是的 !
特蕾西·基西: 所以我们都知道有更好的办法。
09:42
Audience: Yes!
177
582387
1150
09:43
TK: So we do know there is a better way.
178
583561
1921
这个更好的办法就是 “共同创造”公众安全。
09:45
And the better way is the coproduction of public safety.
179
585506
3157
09:49
Thank you.
180
589101
1166
谢谢。
09:50
(Applause)
181
590291
4322
(掌声,欢呼)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog