How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean | Sebastien de Halleux
171,446 views ・ 2018-12-11
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Wanna Shi
校对人员: Tianji (Homer) Li
00:12
We know more about
other planets than our own,
0
12896
3746
我们对其他星球的认识
超过我们对地球的认识,
00:17
and today, I want to show you
a new type of robot
1
17446
3224
今天,我想给你们看看
一款新型机器人
00:20
designed to help us
better understand our own planet.
2
20693
4040
研发这款机器人就是为了
增进我们对地球的认识。
00:25
It belongs to a category
3
25408
1612
海洋学界将其称为
00:27
known in the oceanographic community
as an unmanned surface vehicle, or USV.
4
27044
4954
无人水面艇,简称USV。
00:32
And it uses no fuel.
5
32665
1930
这种无人艇不用燃料。
00:35
Instead, it relies
on wind power for propulsion.
6
35047
3934
而是利用风能来提供推进力。
00:39
And yet, it can sail around the globe
for months at a time.
7
39005
3755
凭借风能,这种无人艇
出行一次便能持续数月,游遍全球。
00:43
So I want to share with you
why we built it,
8
43474
2878
所以我想跟大家说说
我们打造这款无人艇的原因,
00:46
and what it means for you.
9
46376
1492
以及这款无人艇与你们的关联。
00:49
A few years ago, I was on a sailboat
making its way across the Pacific,
10
49814
4584
几年前,我乘坐一艘
跨太平洋帆船,
00:54
from San Francisco to Hawaii.
11
54422
2198
这艘帆船从旧金山出发
驶向夏威夷。
00:57
I had just spent the past 10 years
working nonstop,
12
57296
3354
过去十年间,我夜以继日地工作,
01:00
developing video games
for hundreds of millions of users,
13
60674
3116
为数百万名用户开发电子游戏,
01:03
and I wanted to take a step back
and look at the big picture
14
63814
3521
我想退一步
看看世界形势
01:07
and get some much-needed thinking time.
15
67359
1937
想要有一些思考的时间。
01:09
I was the navigator on board,
16
69918
1545
当时,我是船上的航海者,
01:12
and one evening, after a long session
analyzing weather data
17
72034
3664
一天晚上,我们分析了
很久的天气数据
01:15
and plotting our course,
18
75722
1629
绘制行进路线,
01:17
I came up on deck and saw
this beautiful sunset.
19
77375
3074
结束后,我来到甲板上
便看到了如此壮丽的日落景象。
01:20
And a thought occurred to me:
20
80814
1433
我突然冒出了一个想法:
01:22
How much do we really know
about our oceans?
21
82747
3354
我们到底有多了解我们的海洋?
01:27
The Pacific was stretching all around me
as far as the eye could see,
22
87252
3879
我目之所及,全是太平洋,
01:31
and the waves were
rocking our boat forcefully,
23
91155
2315
海浪剧烈地摇晃着我们的船只,
01:33
a sort of constant reminder
of its untold power.
24
93494
3206
仿佛在不断地提醒我们:
海洋拥有巨大的力量。
01:37
How much do we really know
about our oceans?
25
97291
3232
我们到底有多了解我们的海洋?
01:41
I decided to find out.
26
101235
1538
我决定要一探究竟。
01:44
What I quickly learned
is that we don't know very much.
27
104362
3109
我最先发现的是
我们对海洋所知不多。
01:47
The first reason is just
how vast oceans are,
28
107495
3126
第一,因为海洋浩瀚无垠,
01:50
covering 70 percent of the planet,
29
110645
2341
海洋面积占地球面积的70%,
01:53
and yet we know they drive
complex planetary systems
30
113010
3545
我们也知道
海洋影响复杂的行星系统
01:56
like global weather,
31
116579
1180
比如全球天气,
01:57
which affect all of us on a daily basis,
32
117783
2445
天气与我们的日常生活息息相关,
02:00
sometimes dramatically.
33
120252
1618
有时也会对我们造成巨大的影响。
02:02
And yet, those activities
are mostly invisible to us.
34
122562
3184
不过,大部分这些活动
人类都没有关注到。
02:06
Ocean data is scarce by any standard.
35
126944
3765
不管按什么标准来衡量
与海洋相关的数据都非常稀缺。
02:11
Back on land, I had grown used to
accessing lots of sensors --
36
131268
5104
返回陆地之后
我逐渐习惯使用大量探测设备--
02:16
billions of them, actually.
37
136396
1628
实际上,多大数亿台设备。
02:18
But at sea, in situ data
is scarce and expensive.
38
138576
6454
但是,在海里,原地数据非常稀缺
而且采集成本高昂。
02:25
Why? Because it relies on
a small number of ships and buoys.
39
145535
3995
为什么呢?这是因为原地数据采集
依靠的是一些船只和浮标。
02:29
How small a number
was actually a great surprise.
40
149919
2871
船只和浮标的数量之少
足以让你们大吃一惊。
02:33
Our National Oceanic
and Atmospheric Administration,
41
153329
3121
美国国家海洋和大气管理局,
02:36
better known as NOAA,
42
156474
1623
简称NOAA,
02:38
only has 16 ships,
43
158121
2329
只有16艘船,
02:40
and there are less than
200 buoys offshore globally.
44
160969
4254
在全球海上投放的
浮标还不到200个。
02:45
It is easy to understand why:
45
165770
1671
其中的原因很好理解:
02:47
the oceans are an unforgiving place,
46
167465
2140
海洋变幻莫测,
02:49
and to collect in situ data,
you need a big ship,
47
169629
3334
要采集原地数据
就需要巨大的船只,
02:52
capable of carrying a vast amount of fuel
48
172987
2334
能装得下大量燃料
02:55
and large crews,
49
175345
1818
需要大量船员,
02:57
costing hundreds
of millions of dollars each,
50
177187
3179
这样,每艘船都需要
耗资数亿美元,
03:00
or, big buoys tethered to the ocean floor
with a four-mile-long cable
51
180390
5322
或者需要栓到海底的大浮标
需要用四英里长的缆绳来栓
03:06
and weighted down
by a set of train wheels,
52
186513
2995
还要用火车车轮来加重固定,
03:09
which is both dangerous to deploy
and expensive to maintain.
53
189532
4609
这么做既危险,
维修费用又高
03:14
What about satellites, you might ask?
54
194628
1926
你们或许会问:卫星呢?
03:17
Well, satellites are fantastic,
55
197028
1903
嗯,卫星非常了不起,
03:18
and they have taught us
so much about the big picture
56
198955
2503
短短几十年
03:21
over the past few decades.
57
201482
2021
卫星就帮助我们
掌握了很多宏观情况。
03:23
However, the problem with satellites
58
203527
2376
然而,问题是卫星
03:25
is they can only see through one micron
of the surface of the ocean.
59
205927
4280
只能看穿海平面一个微米。
03:31
They have relatively poor
spatial and temporal resolution,
60
211124
3573
卫星的时空分辨率相对较差,
03:35
and their signal needs to be corrected
for cloud cover and land effects
61
215450
4274
而且卫星信号受到云层厚度和
地面效果的影响需要修正
03:39
and other factors.
62
219748
1208
还有其他因素。
03:42
So what is going on in the oceans?
63
222094
3271
那大海里到底发生了什么呢?
03:45
And what are we trying to measure?
64
225929
1632
我们想要测量什么呢?
03:48
And how could a robot be of any use?
65
228283
2586
机器人能发挥什么作用呢?
03:51
Let's zoom in on
a small cube in the ocean.
66
231361
3898
让我们放大画面来看看海洋一角。
03:55
One of the key things we want
to understand is the surface,
67
235283
3308
对于海洋,我们想了解很多东西
其中之一便是海面,
03:58
because the surface,
if you think about it,
68
238615
2039
你们想一下原因,
04:00
is the nexus of all air-sea interaction.
69
240678
3299
因为海面连接大气与海洋
两者相互作用。
04:04
It is the interface through which
all energy and gases must flow.
70
244001
4994
海面是一切能量和
气体通过的界面。
04:09
Our sun radiates energy,
71
249552
2100
太阳放射出的能量,
04:11
which is absorbed by oceans as heat
72
251676
2896
会被海洋当作热量吸收
04:14
and then partially released
into the atmosphere.
73
254596
2856
一部分会热量又会
被释放到大气中。
04:17
Gases in our atmosphere like CO2
get dissolved into our oceans.
74
257476
4168
大气中的气体(如二氧化碳)
被海洋吸收溶解。
04:22
Actually, about 30 percent
of all global CO2 gets absorbed.
75
262099
3629
实际上,海洋吸收了全球
30%左右的二氧化碳。
04:26
Plankton and microorganisms
release oxygen into the atmosphere,
76
266603
3608
浮游生物和微生物
向大气中释放大量氧气,
04:30
so much so that every other breath
you take comes from the ocean.
77
270235
4171
所以你所呼吸的每两口氧气
都来自海洋。
04:34
Some of that heat generates evaporation,
which creates clouds
78
274430
3032
大海吸收的一部分热量会蒸发
形成云朵,
04:37
and then eventually
leads to precipitation.
79
277486
2294
最终变成雨水。
04:39
And pressure gradients
create surface wind,
80
279804
2253
气压梯度又会促使形成地面风,
04:42
which moves the moisture
through the atmosphere.
81
282081
2797
地面风会吹走大气中的水分。
04:45
Some of the heat radiates down
into the deep ocean
82
285731
3833
一些热量会释放到海洋深处
04:49
and gets stored in different layers,
83
289588
2128
储存在不同的深度,
04:51
the ocean acting as some kind
of planetary-scale boiler
84
291740
3305
大海就像一个行星尺度锅炉
04:55
to store all that energy,
85
295069
1621
储存着这些能量,
04:56
which later might be released
in short-term events like hurricanes
86
296714
3737
随后可能会通过短期活动,
如飓风
05:00
or long-term phenomena like El Niño.
87
300475
2381
或长期现象,如厄尔尼诺,
来释放能量。
05:03
These layers can get mixed up
by vertical upwelling currents
88
303329
4315
将热量输送到南北极的主要途经,
05:07
or horizontal currents,
which are key in transporting heat
89
307668
3446
是这些能量会通过
上升流或者水平流
05:11
from the tropics to the poles.
90
311138
1974
混合不同深度的能量。
05:13
And of course, there is marine life,
91
313623
2799
当然,大海里有各种各样的生物,
05:16
occupying the largest ecosystem
in volume on the planet,
92
316446
5016
构成地球上规模最大的生态系统,
05:21
from microorganisms to fish
to marine mammals,
93
321486
3702
有微生物、鱼、海洋哺乳动物,
05:25
like seals, dolphins and whales.
94
325212
3008
如海狮、海豚、鲸。
05:28
But all of these
are mostly invisible to us.
95
328244
3577
但是,我们一般看不见这些生物。
05:33
The challenge in studying
those ocean variables at scale
96
333821
5376
要大规模研究这些我们
看不见的海洋生物,
05:39
is one of energy,
97
339221
2174
有一个巨大的挑战,
与能源和精力相关。
05:41
the energy that it takes to deploy
sensors into the deep ocean.
98
341419
4123
即要把各种各样的探测设备
部署在海洋深处所需的能源和精力。
05:46
And of course, many solutions
have been tried --
99
346597
2293
当然,人类尝试了许多解决方案--
05:48
from wave-actuated devices
100
348914
1611
如靠波浪驱动的设备
05:50
to surface drifters
101
350549
1541
海洋漂流浮标
05:52
to sun-powered electrical drives --
102
352114
2722
太阳能供电的电气驱动 --
05:54
each with their own compromises.
103
354860
2112
每种方案都有其不足之处。
05:57
Our team breakthrough came
from an unlikely source --
104
357745
3170
我们团队的突破点来源于
一个难以置信的想法--
06:00
the pursuit of the world speed record
in a wind-powered land yacht.
105
360939
4349
风力快艇车试图破世界纪录。
06:05
It took 10 years of research
and development
106
365742
2301
我们花了十年时间进行研发
06:08
to come up with a novel wing concept
107
368067
2529
才提出了一个新的机翼概念
06:10
that only uses three watts
of power to control
108
370620
3808
三瓦电便足以控制这种机翼,
06:14
and yet can propel a vehicle
all around the globe
109
374452
3088
它却能推动设备游遍全球
06:17
with seemingly unlimited autonomy.
110
377564
2200
拥有近乎无限的自主性。
06:20
By adapting this wing concept
into a marine vehicle,
111
380262
3346
我们将这一机翼概念
融合到海洋设备中,
06:24
we had the genesis of an ocean drone.
112
384356
2306
借此首创了一台海洋无人机。
06:27
Now, these are larger than they appear.
113
387280
2334
如今,这些无人机要比看起来的大。
06:29
They are about 15 feet high,
23 feet long, seven feet deep.
114
389638
4576
高约4.6米,长约7米,深约2米。
06:34
Think of them as surface satellites.
115
394238
2053
把它们看作海面卫星。
06:36
They're laden with an array
of science-grade sensors
116
396315
3138
这些无人机装满了各种
各样的科学级传感器
06:39
that measure all key variables,
117
399477
1808
用于测量包括
海洋学变量和大气变量的
06:41
both oceanographic and atmospheric,
118
401309
2998
所有关键变量,
06:44
and a live satellite link transmits
this high-resolution data
119
404331
4357
这些无人机还装有实时卫星链接
实时将高清数据
06:48
back to shore in real time.
120
408712
2042
传输回陆地
06:51
Our team has been hard at work
over the past few years,
121
411515
2878
过去几年,我们整个
团队都在辛勤工作,
06:54
conducting missions in some of
the toughest ocean conditions
122
414417
3508
在地球上一些海洋
条件最艰苦的地区
06:57
on the planet,
123
417949
1224
执行任务,
06:59
from the Arctic to the tropical Pacific.
124
419197
2465
去过北极,也到过热带太平洋地区。
07:01
We have sailed all the way
to the polar ice shelf.
125
421686
2724
我们一路航行到极地冰架。
07:04
We have sailed into Atlantic hurricanes.
126
424434
2339
我们曾驶进大西洋飓风之中。
07:07
We have rounded Cape Horn,
127
427159
1958
我们绕过了好望角,
07:09
and we have slalomed between
the oil rigs of the Gulf of Mexico.
128
429141
3239
我们穿梭过墨西哥湾的石油钻机。
07:12
This is one tough robot.
129
432404
2330
这是一款彪悍的机器人。
07:15
Let me share with you
recent work that we did
130
435629
2981
现在我跟大家说说
07:18
around the Pribilof Islands.
131
438634
1874
我们最近在普里比洛夫
群岛的工作内容。
07:20
This is a small group of islands
deep in the cold Bering Sea
132
440532
3919
普里比洛夫群岛由一群小岛屿组成
07:24
between the US and Russia.
133
444475
2162
是美俄之间白令海中的群岛。
07:26
Now, the Bering Sea is the home
of the walleye pollock,
134
446661
3450
如今,白眼狭鳕生存在白令海,
07:30
which is a whitefish
you might not recognize,
135
450135
2575
白眼狭鳕是一种白鲑
你们可能不认识,
07:32
but you might likely have tasted
if you enjoy fish sticks or surimi.
136
452734
4687
但如果你们爱吃鱼条或者鱼糜的话
你们就很可能吃过白眼狭鳕。
07:37
Yes, surimi looks like crabmeat,
but it's actually pollock.
137
457445
3622
的确,鱼糜看着像蟹肉
但实际上是白眼狭鳕。
07:41
And the pollock fishery
is the largest fishery in the nation,
138
461908
3010
此外,不管是从产值
还是从产量角度而言,
07:44
both in terms of value and volume --
139
464942
2545
白眼狭鳕渔场都是美国最大的渔场--
07:47
about 3.1 billion pounds
of fish caught every year.
140
467511
3469
每年捕捞的白眼狭鳕重约141万吨。
07:51
So over the past few years,
a fleet of ocean drones
141
471695
2699
因此,前几年,一批海洋无人机
07:54
has been hard at work in the Bering Sea
142
474418
2226
在白令海辛勤工作
07:56
with the goal to help assess
the size of the pollock fish stock.
143
476668
4455
旨在帮助评估白眼狭鳕的存量规模。
08:01
This helps improve the quota system
that's used to manage the fishery
144
481147
3771
以便改进捕捞配额制度
该制度用于妥善管理渔业资源
08:04
and help prevent a collapse
of the fish stock
145
484942
2168
有助于预防鱼群存量崩溃,
08:07
and protects this fragile ecosystem.
146
487134
2944
保护这一脆弱的生态系统。
08:10
Now, the drones survey
the fishing ground using acoustics,
147
490538
4809
当前,无人机利用声音勘测渔场,
08:15
i.e., a sonar.
148
495371
1524
比如,声呐。
08:16
This sends a sound wave downwards,
149
496919
3221
声呐向下发出声波,
08:20
and then the reflection,
the echo from the sound wave
150
500164
2510
来自海床或鱼群的
声波反射,产生回声
08:22
from the seabed or schools of fish,
151
502698
1758
来自海床或鱼群的
声波反射,产生回声,
08:24
gives us an idea of what's happening
below the surface.
152
504480
2910
便能让我们知道海面
之下有什么样的情况。
08:27
Our ocean drones are actually
pretty good at this repetitive task,
153
507849
4006
实际上,我们的海洋无人机
非常擅长这份重复乏味的任务,
08:31
so they have been gridding
the Bering Sea day in, day out.
154
511879
3905
所以它们日日夜夜
在白令海上游来游去。
08:35
Now, the Pribilof Islands are also
the home of a large colony of fur seals.
155
515808
6959
现在,普里比洛夫群岛还居住着
一大群海狗。
08:43
In the 1950s, there were about
two million individuals in that colony.
156
523175
4489
20世纪50年代,该群岛
约有两百万只海狗。
08:48
Sadly, these days,
the population has rapidly declined.
157
528374
3760
不幸的是,如今海狗的数量骤减。
08:52
There's less than 50 percent
of that number left,
158
532158
2343
目前海狗的数量不足以前的一半,
08:54
and the population
continues to fall rapidly.
159
534525
2508
而且数量还在不断减少。
08:57
So to understand why,
160
537904
2103
为了明白其中的缘由,
09:00
our science partner at
the National Marine Mammal Laboratory
161
540031
3489
我们的科学合作伙伴
美国国家海洋哺乳动物研究所
09:03
has fitted a GPS tag
on some of the mother seals,
162
543544
3337
在一些海狗妈妈身上安装了GPS标签,
09:06
glued to their furs.
163
546905
1477
粘在它们的毛上。
09:08
And this tag measures location and depth
164
548406
3001
这种标签能探测海狗
妈妈的位置和深度
09:11
and also has a really cool little camera
165
551431
2332
还配有一个超炫酷的小摄像头
09:13
that's triggered by sudden acceleration.
166
553787
2396
海狗妈妈突然加速
就能触发摄像头。
09:16
Here is a movie taken
by an artistically inclined seal,
167
556207
3914
这个视频拍的是一只
优美游动的海狗,
09:20
giving us unprecedented insight
into an underwater hunt
168
560145
3741
这个视频让我们第一次欣赏到了
09:23
deep in the Arctic,
169
563910
1814
北极深海中的追捕大戏,
09:25
and the shot of this pollock prey
170
565748
2372
这个视频捕捉到了
这只沦为猎物的狭鳕
09:28
just seconds before it gets devoured.
171
568144
2766
几秒钟后,这只狭鳕被海狗吞噬。
09:30
Now, doing work in the Arctic
is very tough, even for a robot.
172
570934
3786
目前,在北极开展工作极其艰难,
机器人也不例外。
09:34
They had to survive a snowstorm in August
173
574744
2590
它们要承受住八月的暴风雪
09:37
and interferences from bystanders --
174
577358
3491
和外来的干扰--
09:40
that little spotted seal enjoying a ride.
175
580873
3258
那只小斑点海狗“搭车”搭得很开心
09:44
(Laughter)
176
584155
2561
(笑声)
09:47
Now, the seal tags have recorded
over 200,000 dives over the season,
177
587378
6287
截至目前,海豹标签已经记录了
当季20多万次游动,
09:54
and upon a closer look,
178
594395
1959
细看一下,
09:56
we get to see the individual seal tracks
and the repetitive dives.
179
596378
4531
我们能看到每只海狗的
运动轨迹和重复性游动。
10:01
We are on our way to decode
what is really happening
180
601413
2857
我们正在解码
10:04
over that foraging ground,
181
604294
1679
试图了解那片觅食圣地的真实动态,
10:05
and it's quite beautiful.
182
605997
1345
真的很美。
10:08
Once you superimpose the acoustic data
collected by the drones,
183
608362
3403
如果你把无人机采集到的
声音数据叠加在一起,
10:11
a picture starts to emerge.
184
611789
2124
就会出现一张图片。
10:13
As the seals leave the islands
and swim from left to right,
185
613937
4372
随着海狗离开这些
岛屿,从左往右游,
10:18
they are observed to dive at a relatively
shallow depth of about 20 meters,
186
618333
4413
据观察,它们在较浅的地方
下潜了20米左右,
10:22
which the drone identifies
is populated by small young pollock
187
622770
4089
而无人机探测到
10:26
with low calorific content.
188
626883
2083
此处有很多低热量小狭鳕。
10:28
The seals then swim much greater distance
and start to dive deeper
189
628990
4124
随后,这些海狗游到了更远的地方
开始潜到更深的地方
10:33
to a place where the drone identifies
larger, more adult pollock,
190
633138
4672
根据无人机探测,
此处有更大、更成熟的狭鳕,
10:37
which are more nutritious as fish.
191
637834
2259
这些狭鳕的营养更加丰富。
10:40
Unfortunately, the calories expended
by the mother seals
192
640117
4122
不幸的是,海狗妈妈多游一段距离
10:44
to swim this extra distance
193
644263
2123
到此处消耗的热量
10:46
don't leave them with enough energy
to lactate their pups back on the island,
194
646410
4916
使其不能留有足够的能量
哺乳岛上的幼崽,
10:51
leading to the population decline.
195
651350
2034
导致海狗数量下滑。
10:54
Further, the drones identify that
the water temperature around the island
196
654408
5347
此外,无人机发现
岛屿附近的水温
10:59
has significantly warmed.
197
659779
1685
已经大幅上升。
11:01
It might be one of the driving forces
that's pushing the pollock north,
198
661488
4300
这可能是导致狭鳕往北游的原因之一,
11:05
and to spread in search of colder regions.
199
665812
2455
以便寻找更加寒冷的栖息地。
11:08
So the data analysis is ongoing,
200
668765
1785
数据分析还在持续进行,
11:10
but already we can see
that some of the pieces of the puzzle
201
670574
3379
但是,我们已经意识到
一些关于海狗谜团的碎片
11:13
from the fur seal mystery
202
673977
1373
11:15
are coming into focus.
203
675374
1601
正逐渐明朗。
11:18
But if you look back at the big picture,
204
678690
2089
但是,大家回过头来看一看,
11:20
we are mammals, too.
205
680803
1501
我们也是哺乳动物。
11:23
And actually, the oceans provide
up to 20 kilos of fish per human per year.
206
683032
3824
实际上,大海每年给每个人
提供的鱼肉多达20公斤。
11:26
As we deplete our fish stocks,
what can we humans learn
207
686880
3129
在我们不断地消耗鱼的存量时,
我们人类能从海狗的
故事中学到些什么呢?
11:30
from the fur seal story?
208
690033
1585
11:32
And beyond fish, the oceans
affect all of us daily
209
692719
2873
除了鱼以外,海洋与我们的
日常生活也息息相关。
11:35
as they drive global weather systems,
210
695616
1874
因为海洋影响全球天气系统,
11:37
which affect things like
global agricultural output
211
697514
2761
天气影响全球农业产量,
11:40
or can lead to devastating destruction
of lives and property
212
700299
3629
而飓风、酷热、洪灾会造成巨大破坏,
11:43
through hurricanes,
extreme heat and floods.
213
703952
3201
导致巨大的生命财产损失。
11:47
Our oceans are pretty much
unexplored and undersampled,
214
707756
3780
大部分海洋区域未经勘探、欠采样,
11:51
and today, we still know more
about other planets than our own.
215
711560
4437
如今,我们对其他星球的认识
超过我们对地球的认识。
11:56
But if you divide this vast ocean
in six-by-six-degree squares,
216
716021
3788
但是,如果把这浩瀚的海洋
划分成6*6的区域,
11:59
each about 400 miles long,
217
719833
2817
每片区域大约长644千米,
12:03
you'd get about 1,000 such squares.
218
723539
2154
就能得到1000片区域。
12:05
So little by little,
working with our partners,
219
725717
2296
一点一滴,循序渐进,
与我们的合作伙伴一起努力,
12:08
we are deploying one ocean drone
in each of those boxes,
220
728037
4098
我们会在每一格
里面部署一个无人机,
12:12
the hope being that
achieving planetary coverage
221
732159
2422
希望能覆盖全球海洋
12:14
will give us better insights
into those planetary systems
222
734605
3180
以此让我们更好地了解
12:17
that affect humanity.
223
737809
1311
这些影响人类的行星系统。
12:19
We have been using robots to study
distant worlds in our solar system
224
739603
3612
我们用机器人来研究
太阳系中的遥远世界
12:23
for a while now.
225
743239
1190
也有些时日了。
12:24
Now it is time to quantify our own planet,
226
744939
2631
现在是时候来量化地球了,
12:28
because we cannot fix
what we cannot measure,
227
748440
3839
因为不能测量东西就不能处理,
12:32
and we cannot prepare
for what we don't know.
228
752303
2892
对于我们不懂的事物
我们也不能未雨绸缪。
12:35
Thank you.
229
755761
1160
谢谢大家。
12:36
(Applause)
230
756945
3074
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。