How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean | Sebastien de Halleux
171,488 views ・ 2018-12-11
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:12
We know more about
other planets than our own,
0
12896
3746
我們對於其他星球的了解
比我們自己的星球還多,
00:17
and today, I want to show you
a new type of robot
1
17446
3224
今天,我想要跟大家介紹
一種新型機器人,
00:20
designed to help us
better understand our own planet.
2
20693
4040
設計來協助我們
更了解我們的星球。
00:25
It belongs to a category
3
25408
1612
它隸屬的類別
在海洋學的圈子裡稱為
00:27
known in the oceanographic community
as an unmanned surface vehicle, or USV.
4
27044
4954
「無人水面載具」,簡稱 USV。
00:32
And it uses no fuel.
5
32665
1930
它不需要燃料。
00:35
Instead, it relies
on wind power for propulsion.
6
35047
3934
取而代之,它靠風力來推進。
00:39
And yet, it can sail around the globe
for months at a time.
7
39005
3755
但,它一次就可以
航行全球數個月。
00:43
So I want to share with you
why we built it,
8
43474
2878
我想要和大家分享的是
我們打造它的原因,
00:46
and what it means for you.
9
46376
1492
以及它對你們的意義。
00:49
A few years ago, I was on a sailboat
making its way across the Pacific,
10
49814
4584
幾年前,我坐船航行在太平洋上,
00:54
from San Francisco to Hawaii.
11
54422
2198
從舊金山到夏威夷。
00:57
I had just spent the past 10 years
working nonstop,
12
57296
3354
我過去十年不停歇地努力
01:00
developing video games
for hundreds of millions of users,
13
60674
3116
為數百萬使用者開發電玩遊戲,
01:03
and I wanted to take a step back
and look at the big picture
14
63814
3521
我想要退一步,看看整體全局,
01:07
and get some much-needed thinking time.
15
67359
1937
留給自己一些很必要的思考時間。
01:09
I was the navigator on board,
16
69918
1545
我是船上的領航員,
01:12
and one evening, after a long session
analyzing weather data
17
72034
3664
有天晚上,在花了很長的
時間分析氣象資料
01:15
and plotting our course,
18
75722
1629
並繪出我們的航線圖之後,
01:17
I came up on deck and saw
this beautiful sunset.
19
77375
3074
我到甲板上,看到美麗的日落。
01:20
And a thought occurred to me:
20
80814
1433
我腦中浮現了一個念頭:
01:22
How much do we really know
about our oceans?
21
82747
3354
我們對於我們的海洋知道多少?
01:27
The Pacific was stretching all around me
as far as the eye could see,
22
87252
3879
在我視線範圍整個都是
太平洋的延伸,
01:31
and the waves were
rocking our boat forcefully,
23
91155
2315
海浪讓我們的船劇烈搖動,
01:33
a sort of constant reminder
of its untold power.
24
93494
3206
不時提醒我們
未知的海洋力量有多強大。
01:37
How much do we really know
about our oceans?
25
97291
3232
我們對海洋知道多少?
01:41
I decided to find out.
26
101235
1538
我決定要找出答案。
01:44
What I quickly learned
is that we don't know very much.
27
104362
3109
我很快就了解到,我們所知甚少。
01:47
The first reason is just
how vast oceans are,
28
107495
3126
第一個原因就只是海洋太廣大了,
01:50
covering 70 percent of the planet,
29
110645
2341
覆蓋了地球 70% 的表面,
01:53
and yet we know they drive
complex planetary systems
30
113010
3545
我們知道它們會帶動
複雜的地球系統,
01:56
like global weather,
31
116579
1180
比如全球天氣,這會影響到
我們的日常生活,
01:57
which affect all of us on a daily basis,
32
117783
2445
02:00
sometimes dramatically.
33
120252
1618
有時影響還很大。
02:02
And yet, those activities
are mostly invisible to us.
34
122562
3184
但,那些活動大部分
都是我們看不見的。
02:06
Ocean data is scarce by any standard.
35
126944
3765
不論用什麼標準來看,
海洋資料都很稀少。
02:11
Back on land, I had grown used to
accessing lots of sensors --
36
131268
5104
回到陸地上,我已經很習慣
使用許多感測器——
02:16
billions of them, actually.
37
136396
1628
其實,是數十億個。
02:18
But at sea, in situ data
is scarce and expensive.
38
138576
6454
但在海上,現場資料
稀少且昂貴。
02:25
Why? Because it relies on
a small number of ships and buoys.
39
145535
3995
為什麼?因為它要仰賴
很少量的船隻和浮標。
02:29
How small a number
was actually a great surprise.
40
149919
2871
數量少到讓人吃驚。
02:33
Our National Oceanic
and Atmospheric Administration,
41
153329
3121
我國的海洋暨大氣總署,
02:36
better known as NOAA,
42
156474
1623
更為人熟知的簡稱 NOAA,
只有十六艘船,
02:38
only has 16 ships,
43
158121
2329
02:40
and there are less than
200 buoys offshore globally.
44
160969
4254
全球近海的浮標還不到兩百個。
02:45
It is easy to understand why:
45
165770
1671
原因很容易理解:
02:47
the oceans are an unforgiving place,
46
167465
2140
海洋是個無情的地方,
02:49
and to collect in situ data,
you need a big ship,
47
169629
3334
要收集現場資料,就需要大船,
02:52
capable of carrying a vast amount of fuel
48
172987
2334
要能夠裝載大量的燃料,
02:55
and large crews,
49
175345
1818
很多船員,
02:57
costing hundreds
of millions of dollars each,
50
177187
3179
每艘船都要花上
數百萬美金的成本,
03:00
or, big buoys tethered to the ocean floor
with a four-mile-long cable
51
180390
5322
或者,用四英里纜線
拴在海底的大型浮標
03:06
and weighted down
by a set of train wheels,
52
186513
2995
用一組火車車輪壓住,
03:09
which is both dangerous to deploy
and expensive to maintain.
53
189532
4609
部署十分危險,維護十分昂貴。
03:14
What about satellites, you might ask?
54
194628
1926
你可能會問,那衛星呢?
03:17
Well, satellites are fantastic,
55
197028
1903
嗯,衛星很棒,
03:18
and they have taught us
so much about the big picture
56
198955
2503
在過去數十年間,它們讓我們
學到了好多整體的情況。
03:21
over the past few decades.
57
201482
2021
03:23
However, the problem with satellites
58
203527
2376
然而,衛星的問題在於
03:25
is they can only see through one micron
of the surface of the ocean.
59
205927
4280
它們只能看穿海洋表面的一微米。
03:31
They have relatively poor
spatial and temporal resolution,
60
211124
3573
它們的空間和時間
解析度相對比較差,
03:35
and their signal needs to be corrected
for cloud cover and land effects
61
215450
4274
且它們的訊號需要根據雲層覆蓋、
陸地效應,及其他因子來做校調。
03:39
and other factors.
62
219748
1208
03:42
So what is going on in the oceans?
63
222094
3271
所以,海洋裡的狀況如何?
03:45
And what are we trying to measure?
64
225929
1632
我們想要測量的是什麼?
03:48
And how could a robot be of any use?
65
228283
2586
機器人又有什麼用途?
03:51
Let's zoom in on
a small cube in the ocean.
66
231361
3898
咱們把海洋的一小塊放大來看。
03:55
One of the key things we want
to understand is the surface,
67
235283
3308
我們想要了解的關鍵之一是表面,
03:58
because the surface,
if you think about it,
68
238615
2039
因為如果你細想,
04:00
is the nexus of all air-sea interaction.
69
240678
3299
表面是所有空氣和海洋互動的交界處。
04:04
It is the interface through which
all energy and gases must flow.
70
244001
4994
它是個介面,所有能量
和氣體都要流過它。
04:09
Our sun radiates energy,
71
249552
2100
我們的太陽會散發能量,
04:11
which is absorbed by oceans as heat
72
251676
2896
海洋會將它以熱能的形式吸收,
04:14
and then partially released
into the atmosphere.
73
254596
2856
接著將一部分釋放到大氣當中。
04:17
Gases in our atmosphere like CO2
get dissolved into our oceans.
74
257476
4168
我們大氣中的氣體,如二氧化碳,
會溶解到我們的海洋中。
04:22
Actually, about 30 percent
of all global CO2 gets absorbed.
75
262099
3629
事實上,全球有大約
30% 的二氧化碳被吸收。
04:26
Plankton and microorganisms
release oxygen into the atmosphere,
76
266603
3608
浮游生物和微生物
會把氧氣釋放到大氣中,
04:30
so much so that every other breath
you take comes from the ocean.
77
270235
4171
量大到你所吸的每兩口氣
就有一口來自海洋。
04:34
Some of that heat generates evaporation,
which creates clouds
78
274430
3032
有些熱能會產生蒸發,創造出雲,
04:37
and then eventually
leads to precipitation.
79
277486
2294
最終導致降雨。
04:39
And pressure gradients
create surface wind,
80
279804
2253
壓力梯度會造成地表的風,
04:42
which moves the moisture
through the atmosphere.
81
282081
2797
讓濕氣透過大氣來移動。
04:45
Some of the heat radiates down
into the deep ocean
82
285731
3833
有些熱能向下發散到海洋深處,
04:49
and gets stored in different layers,
83
289588
2128
儲存在不同層,
04:51
the ocean acting as some kind
of planetary-scale boiler
84
291740
3305
海洋就像是地球規模的鍋爐,
將所有那些能量儲存起來,
04:55
to store all that energy,
85
295069
1621
04:56
which later might be released
in short-term events like hurricanes
86
296714
3737
後續可能會透過
短期事件來釋放,如颶風,
05:00
or long-term phenomena like El Niño.
87
300475
2381
或長期現象,如聖嬰現象。
05:03
These layers can get mixed up
by vertical upwelling currents
88
303329
4315
垂直向上湧出的氣流
可能會將各層混合,
05:07
or horizontal currents,
which are key in transporting heat
89
307668
3446
還有水平的氣流,對於將熱能
從熱帶傳送到極地,
扮演了關鍵角色。
05:11
from the tropics to the poles.
90
311138
1974
05:13
And of course, there is marine life,
91
313623
2799
當然,還有海洋生物,
05:16
occupying the largest ecosystem
in volume on the planet,
92
316446
5016
佔據了地球上體積
最大的生態系統,
05:21
from microorganisms to fish
to marine mammals,
93
321486
3702
從微生物,到魚類,
到海洋哺乳類動物,
05:25
like seals, dolphins and whales.
94
325212
3008
如海豹(seal)、海豚,和鯨魚。
05:28
But all of these
are mostly invisible to us.
95
328244
3577
但,這些大部分是我們看不見的。
05:33
The challenge in studying
those ocean variables at scale
96
333821
5376
大規模研究這些
海洋變量的挑戰是能量,
05:39
is one of energy,
97
339221
2174
05:41
the energy that it takes to deploy
sensors into the deep ocean.
98
341419
4123
將感測器部署到海洋深處的能量。
05:46
And of course, many solutions
have been tried --
99
346597
2293
當然,已經有許多
解決方案被嘗試過——
05:48
from wave-actuated devices
100
348914
1611
從浪流驅動裝置,
到衛星追蹤浮球,
05:50
to surface drifters
101
350549
1541
05:52
to sun-powered electrical drives --
102
352114
2722
到太陽能電子裝置——
05:54
each with their own compromises.
103
354860
2112
每一種都有它要妥協的地方。
05:57
Our team breakthrough came
from an unlikely source --
104
357745
3170
我們團隊的突破,來自
一個很不可能的來源——
06:00
the pursuit of the world speed record
in a wind-powered land yacht.
105
360939
4349
追求打破陸上風帆
速度的世界記錄。
06:05
It took 10 years of research
and development
106
365742
2301
在十年的研究和開發之後,
06:08
to come up with a novel wing concept
107
368067
2529
才出現了一種新穎的機翼概念,
06:10
that only uses three watts
of power to control
108
370620
3808
只用三瓦特的電力就可以控制,
06:14
and yet can propel a vehicle
all around the globe
109
374452
3088
但似乎可以非常自主地
將載具推進到全世界各地。
06:17
with seemingly unlimited autonomy.
110
377564
2200
06:20
By adapting this wing concept
into a marine vehicle,
111
380262
3346
我們把這種機翼概念
用到海洋載具上,
06:24
we had the genesis of an ocean drone.
112
384356
2306
創造出了海洋無人機。
06:27
Now, these are larger than they appear.
113
387280
2334
它們比看起來的還要大。
06:29
They are about 15 feet high,
23 feet long, seven feet deep.
114
389638
4576
它們有約十五英尺高,
二十三英尺長,七英尺深。
06:34
Think of them as surface satellites.
115
394238
2053
把它們想成是地表衛星。
06:36
They're laden with an array
of science-grade sensors
116
396315
3138
它們裝滿了一大堆
科學等級的感測器,
06:39
that measure all key variables,
117
399477
1808
用來測量各種變數,
06:41
both oceanographic and atmospheric,
118
401309
2998
包括海洋學變數和大氣變數,
06:44
and a live satellite link transmits
this high-resolution data
119
404331
4357
還有現場的衛星連結傳輸,
將這些高解析度的資料
06:48
back to shore in real time.
120
408712
2042
即時回傳到岸上。
06:51
Our team has been hard at work
over the past few years,
121
411515
2878
過去幾年,我們的團隊
一直很努力,
06:54
conducting missions in some of
the toughest ocean conditions
122
414417
3508
在地球上一些最艱鉅的
海洋條件下執行任務,
06:57
on the planet,
123
417949
1224
06:59
from the Arctic to the tropical Pacific.
124
419197
2465
從北極圈到熱帶太平洋。
07:01
We have sailed all the way
to the polar ice shelf.
125
421686
2724
我們曾經一路航行到極地冰架。
07:04
We have sailed into Atlantic hurricanes.
126
424434
2339
我們曾經航行到大西洋颶風中。
07:07
We have rounded Cape Horn,
127
427159
1958
我們曾經繞過合恩角,
07:09
and we have slalomed between
the oil rigs of the Gulf of Mexico.
128
429141
3239
我們曾經在墨西哥灣的
石油井間迂迴前進。
07:12
This is one tough robot.
129
432404
2330
這是個很強悍的機器人。
07:15
Let me share with you
recent work that we did
130
435629
2981
讓我跟各位分享我們近期
在普里比洛夫群島做了什麼。
07:18
around the Pribilof Islands.
131
438634
1874
07:20
This is a small group of islands
deep in the cold Bering Sea
132
440532
3919
這是一小群島嶼,
在寒冷的白令海深處,
07:24
between the US and Russia.
133
444475
2162
位在美國和俄國之間。
07:26
Now, the Bering Sea is the home
of the walleye pollock,
134
446661
3450
白令海是狹鱈的家,
07:30
which is a whitefish
you might not recognize,
135
450135
2575
狹鱈是一種白色鱒魚,
你們可能不認得,
07:32
but you might likely have tasted
if you enjoy fish sticks or surimi.
136
452734
4687
但如果你們喜歡吃魚條或魚肉醬,
很可能就有嚐過牠。
07:37
Yes, surimi looks like crabmeat,
but it's actually pollock.
137
457445
3622
是的,魚肉醬看起來像蟹肉,
但其實是狹鱈。
07:41
And the pollock fishery
is the largest fishery in the nation,
138
461908
3010
而狹鱈漁業是美國最大的漁業,
07:44
both in terms of value and volume --
139
464942
2545
在價值上和產量上都是最大的——
07:47
about 3.1 billion pounds
of fish caught every year.
140
467511
3469
每年會捕獲大約三十一億磅的魚。
07:51
So over the past few years,
a fleet of ocean drones
141
471695
2699
在過去幾年,一支海洋無人機機隊
07:54
has been hard at work in the Bering Sea
142
474418
2226
在白令海努力工作著,
07:56
with the goal to help assess
the size of the pollock fish stock.
143
476668
4455
目標是要協助評估
狹鱈魚群到底有多大。
08:01
This helps improve the quota system
that's used to manage the fishery
144
481147
3771
這資訊能協助改善
用來管理漁業的配額系統,
08:04
and help prevent a collapse
of the fish stock
145
484942
2168
並協助預防這種魚群大量減少,
08:07
and protects this fragile ecosystem.
146
487134
2944
保護這個脆弱的生態系統。
08:10
Now, the drones survey
the fishing ground using acoustics,
147
490538
4809
無人機利用聲學來調查魚場,
08:15
i.e., a sonar.
148
495371
1524
也就是聲納。
08:16
This sends a sound wave downwards,
149
496919
3221
它會向下發出聲波,
08:20
and then the reflection,
the echo from the sound wave
150
500164
2510
接著反射,碰到海床或魚群時,
08:22
from the seabed or schools of fish,
151
502698
1758
聲波會產生回聲,
08:24
gives us an idea of what's happening
below the surface.
152
504480
2910
讓我們知道在海面底下的狀況。
08:27
Our ocean drones are actually
pretty good at this repetitive task,
153
507849
4006
我們的海洋無人機其實很擅長
做這種重覆性的工作任務,
08:31
so they have been gridding
the Bering Sea day in, day out.
154
511879
3905
它們一天到晚
在白令海分區辛勤工作。
08:35
Now, the Pribilof Islands are also
the home of a large colony of fur seals.
155
515808
6959
普里比洛夫群島
也是許多海狗(fur seal)的家。
08:43
In the 1950s, there were about
two million individuals in that colony.
156
523175
4489
在五〇年代,這個聚居地
約有兩百萬隻海狗。
08:48
Sadly, these days,
the population has rapidly declined.
157
528374
3760
感傷的是,近期數量已快速下降,
08:52
There's less than 50 percent
of that number left,
158
532158
2343
只剩下不到一半,
08:54
and the population
continues to fall rapidly.
159
534525
2508
且數量還在持續快速減少。
08:57
So to understand why,
160
537904
2103
所以,為了了解原因,
09:00
our science partner at
the National Marine Mammal Laboratory
161
540031
3489
我們在國家海洋哺乳類動物
實驗室的科學夥伴
09:03
has fitted a GPS tag
on some of the mother seals,
162
543544
3337
在一些海狗媽媽的身上
裝上了 GPS 追蹤器,
09:06
glued to their furs.
163
546905
1477
黏在牠們的毛皮上。
09:08
And this tag measures location and depth
164
548406
3001
這種追蹤器會測量地點和深度,
09:11
and also has a really cool little camera
165
551431
2332
還配有一個很酷的小攝影機,
09:13
that's triggered by sudden acceleration.
166
553787
2396
只要突然加速就會啟動它。
09:16
Here is a movie taken
by an artistically inclined seal,
167
556207
3914
這段影片來自一隻優美下潛的海狗,
09:20
giving us unprecedented insight
into an underwater hunt
168
560145
3741
讓我們能看到北極圈
深處的水下狩獵,
09:23
deep in the Arctic,
169
563910
1814
這是前所未有的,
09:25
and the shot of this pollock prey
170
565748
2372
這張照片是被捕食的狹鱈,
09:28
just seconds before it gets devoured.
171
568144
2766
幾秒鐘後牠就被吃掉了。
09:30
Now, doing work in the Arctic
is very tough, even for a robot.
172
570934
3786
即使對機器人來說,
在北極圈工作也是很艱苦的。
09:34
They had to survive a snowstorm in August
173
574744
2590
它們得要在八月雪暴中存活下來,
09:37
and interferences from bystanders --
174
577358
3491
還會受到旁觀者的干涉——
09:40
that little spotted seal enjoying a ride.
175
580873
3258
那隻斑海豹(spotted seal)
很享受搭便車。
09:44
(Laughter)
176
584155
2561
(笑聲)
09:47
Now, the seal tags have recorded
over 200,000 dives over the season,
177
587378
6287
海狗追蹤器記錄了
當季超過二十萬次潛水,
09:54
and upon a closer look,
178
594395
1959
靠近一點看,
09:56
we get to see the individual seal tracks
and the repetitive dives.
179
596378
4531
我們可以看到每隻海狗的
個別軌跡和重覆的下潛。
10:01
We are on our way to decode
what is really happening
180
601413
2857
我們正在譯解,來探究
那掠食之地上到底有什麼狀況,
10:04
over that foraging ground,
181
604294
1679
10:05
and it's quite beautiful.
182
605997
1345
它非常漂亮。
10:08
Once you superimpose the acoustic data
collected by the drones,
183
608362
3403
一旦你把無人機收集的
聲學資料疊上去,
10:11
a picture starts to emerge.
184
611789
2124
就會有一張影像浮現。
10:13
As the seals leave the islands
and swim from left to right,
185
613937
4372
當海狗離開島嶼,
從左向右游時,
10:18
they are observed to dive at a relatively
shallow depth of about 20 meters,
186
618333
4413
可以觀察到牠們下潛的深度
相對比較淺,大約二十公尺,
10:22
which the drone identifies
is populated by small young pollock
187
622770
4089
無人機辨識出在這個深度
有小型年輕的狹鱈,
10:26
with low calorific content.
188
626883
2083
含熱量低。
10:28
The seals then swim much greater distance
and start to dive deeper
189
628990
4124
接著,海狗會游比較遠的距離,
開始潛得比較深,
10:33
to a place where the drone identifies
larger, more adult pollock,
190
633138
4672
根據無人機的資訊,牠們
前往的地方有比較大的成年狹鱈,
10:37
which are more nutritious as fish.
191
637834
2259
是比較有營養的魚類。
10:40
Unfortunately, the calories expended
by the mother seals
192
640117
4122
不幸的是,海狗媽媽
為了游這額外的距離
10:44
to swim this extra distance
193
644263
2123
而消耗的熱量,
10:46
don't leave them with enough energy
to lactate their pups back on the island,
194
646410
4916
導致牠們沒有足夠的能量
回去給島嶼上的小海狗餵奶,
10:51
leading to the population decline.
195
651350
2034
造成族群數量下降。
10:54
Further, the drones identify that
the water temperature around the island
196
654408
5347
此外,無人機發現,
島嶼附近的水溫
10:59
has significantly warmed.
197
659779
1685
明顯變暖了。
11:01
It might be one of the driving forces
that's pushing the pollock north,
198
661488
4300
可能就是這股力量
在驅使狹鱈北移,
11:05
and to spread in search of colder regions.
199
665812
2455
並散開來尋找比較冷的區域。
11:08
So the data analysis is ongoing,
200
668765
1785
資料分析還在進行中,
11:10
but already we can see
that some of the pieces of the puzzle
201
670574
3379
但我們已經可以看到海狗之謎
11:13
from the fur seal mystery
202
673977
1373
已經有些拼圖片漸漸變清晰了。
11:15
are coming into focus.
203
675374
1601
11:18
But if you look back at the big picture,
204
678690
2089
但,如果你回頭看看整體,
11:20
we are mammals, too.
205
680803
1501
我們也是哺乳類動物。
11:23
And actually, the oceans provide
up to 20 kilos of fish per human per year.
206
683032
3824
事實上,海洋每年為每個人
提供高達二十公斤的魚類。
11:26
As we deplete our fish stocks,
what can we humans learn
207
686880
3129
當我們不斷消耗魚群,我們人類
能從海狗的故事裡學到什麼?
11:30
from the fur seal story?
208
690033
1585
11:32
And beyond fish, the oceans
affect all of us daily
209
692719
2873
除了魚類之外,海洋每天
也影響著我們所有人,
11:35
as they drive global weather systems,
210
695616
1874
因為海洋會帶動全球天氣系統,
影響比如全球農業產出,
11:37
which affect things like
global agricultural output
211
697514
2761
11:40
or can lead to devastating destruction
of lives and property
212
700299
3629
或可能透過颶風、
極度高溫,和洪水,
11:43
through hurricanes,
extreme heat and floods.
213
703952
3201
造成生命的嚴重損失和貧困。
11:47
Our oceans are pretty much
unexplored and undersampled,
214
707756
3780
我們的海洋還有太多未被
探索之處,也沒有足夠的採樣,
11:51
and today, we still know more
about other planets than our own.
215
711560
4437
現今,我們對於其他星球的了解
仍然多於我們的星球。
11:56
But if you divide this vast ocean
in six-by-six-degree squares,
216
716021
3788
但,如果把廣大的海洋
切割成 6x6 度的正方形,
11:59
each about 400 miles long,
217
719833
2817
每一塊大約四百英里長,
12:03
you'd get about 1,000 such squares.
218
723539
2154
你就會得到大約
一千個這種正方形。
12:05
So little by little,
working with our partners,
219
725717
2296
所以,我們和合作夥伴
一點一點來努力,
12:08
we are deploying one ocean drone
in each of those boxes,
220
728037
4098
我們在每一個格中
部署一台海洋無人機,
12:12
the hope being that
achieving planetary coverage
221
732159
2422
希望能夠涵蓋整個地球,
12:14
will give us better insights
into those planetary systems
222
734605
3180
讓我們更深入了解
那些會影響人類的地球系統。
12:17
that affect humanity.
223
737809
1311
12:19
We have been using robots to study
distant worlds in our solar system
224
739603
3612
我們開始用機器人
來研究我們太陽系中
遙遠的世界已經有一段時間了。
12:23
for a while now.
225
743239
1190
12:24
Now it is time to quantify our own planet,
226
744939
2631
該是量化我們星球的時候了。
12:28
because we cannot fix
what we cannot measure,
227
748440
3839
因為我們無法修復
我們無法測量的東西,
12:32
and we cannot prepare
for what we don't know.
228
752303
2892
且我們無法準備我們未知的東西。
12:35
Thank you.
229
755761
1160
謝謝。
12:36
(Applause)
230
756945
3074
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。