Creativity builds nations | Muthoni Drummer Queen

34,101 views ・ 2019-10-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
Between 2004 and 2008,
0
12667
2726
在2004年到2008年,
00:15
I unsuccessfully tried to get into the Kenyan music industry.
1
15417
3934
我试图进入肯尼亚 的音乐行业,但失败了。
00:19
But the recurring answer from producers
2
19375
2684
制片人反复给我的答案是,
00:22
was I was not Kenyan enough.
3
22083
2310
我不够肯尼亚人。
00:24
Meaning what?
4
24417
1267
这是什么意思?
00:25
I didn't sing fully in the slang derivative of Kiswahili
5
25708
3268
我不能完全用斯瓦希里语 的衍生俚语唱歌,
00:29
and I didn't sing enough party tracks,
6
29000
2309
并且我唱的派对歌曲不够多,
00:31
so they said Kenyans wouldn't listen to a Kenyan who sounded like me.
7
31333
3625
所以他们说肯尼亚人不会听 像我这样的肯尼亚人唱歌。
00:36
This idea of otherism,
8
36042
1934
这种他者主义的观点,
00:38
the exclusion of a person
9
38000
1476
是基于一个人对标准的偏离
00:39
based on their perceived deviation from the norms,
10
39500
2893
而将其隔离在外,
00:42
goes to the root of the problems in Kenya.
11
42417
2684
是肯尼亚问题的根源,
00:45
And it runs deep.
12
45125
1542
并且这一现象影响深远。
00:47
Kenya was invented by colonialists in 1895,
13
47667
3184
1895年,肯尼亚诞生于 一群殖民者的巨鼎,
00:50
and with it, came the erasure of our identity
14
50875
2851
随之而来的是,我们的身份被抹去,
00:53
and the class system built on otherism.
15
53750
2559
同时出现了建立在他者主义 基础上的阶级制度。
00:56
So by 1963, when we received our independence,
16
56333
3393
所以到1963年,当我们获得独立时,
00:59
these ideas had already become the new normal.
17
59750
3143
这些思想已经变成了新的共识。
01:02
Now, we've tried a lot of different ways to move forward since.
18
62917
2976
目前,我们已经尝试了 许多不同的方式来发展。
01:05
We have a common language, currency, infrastructure,
19
65917
2767
我们有共同的语言, 货币,基础设施,
01:08
basically all the things that make a country a country.
20
68708
2935
几乎所有让国家像国家的东西。
01:11
But all these efforts at nation-building
21
71667
2351
但这些国家建设的努力
01:14
do not go to the heart of the matter.
22
74042
2226
并没有触及问题的核心。
01:16
Which is this:
23
76292
1267
那就是:
01:17
we cannot build what we do not truly love.
24
77583
2851
我们无法建造我们 不真正热爱的东西。
01:20
And we cannot love until we love ourselves.
25
80458
3976
我们无法去爱,除非我们爱自己。
01:24
The thing we have to heal, us Kenyans,
26
84458
2435
我们肯尼亚人必须去治愈的,
01:26
is our lack of self-love,
27
86917
1684
是自爱的缺失,
01:28
our deep self-hate
28
88625
2018
我们深处的自恨
01:30
and our existential identity crisis.
29
90667
3226
和我们存在的身份危机。
01:33
And this is the work of nation-building
30
93917
2517
这是只有创意产业
01:36
that only the creative industry can do.
31
96458
2584
才能完成的国家建设工作。
01:40
The idea that Kenya can only include some of us
32
100417
2934
肯尼亚只能包括部分人的想法
01:43
led me to found a music festival in 2008 called Blankets and Wine,
33
103375
4143
启发我在2008年创办了一个名为 “布兰克斯特和葡萄酒”的音乐节,
01:47
to give a platform to myself and other misfits.
34
107542
3059
旨在为自己和其他“不合群”的人 提供一个平台。
01:50
Ten years later, we've programmed over 200 bands
35
110625
2434
在之后的10年,我们上演了 200多个乐队的节目,
01:53
and put at least 100,000 dollars
36
113083
2268
并直接投入了至少10万美元
01:55
directly into the hands of artists and managers,
37
115375
2976
到艺术家和管理者的手中,
01:58
who have in turn spent it on technicians, rehearsals,
38
118375
3309
他们会把钱花在技术人员、排练、
02:01
music videos and other things along the music value chain.
39
121708
3851
音乐视频和其他 音乐价值链的事情上。
02:05
Our platform has allowed for multiple Kenyan identities to exist,
40
125583
4185
我们的平台能够让多元化 的肯尼亚人身份存在,
02:09
while inspiring the industry to discover and engage
41
129792
2476
激发行业去发现和参与
02:12
the wide variety of Kenyan music.
42
132292
2726
肯尼亚音乐的多样性。
02:15
What we do is necessary but insufficient.
43
135042
3226
我们的做法是必要的,但还不够。
02:18
And we must urgently pivot into a live music circuit.
44
138292
3642
我们必须尽快转向音乐现场循环。
02:21
But there are other ways music can help heal the nation.
45
141958
4143
但音乐也可以通过其他方式 来帮助治愈国家。
02:26
According to a 2018 state of media report,
46
146125
2934
据2018年《国家媒体报》报道,
02:29
traditional radio is sill by far the biggest distributor of ideas in Kenya,
47
149083
4393
传统电台目前仍然是肯尼亚 最大的思想传播渠道,
02:33
with 47 percent of Kenyans still choosing radio first.
48
153500
3893
47%的肯尼亚人仍然首选电台。
02:37
This presents an opportunity.
49
157417
2309
这代表着一个机会。
02:39
We can use radio to help Kenyans hear the diversity that is Kenya.
50
159750
4143
我们可以使用电台来帮助 肯尼亚人了解肯尼亚的多样性。
02:43
We can reserve 60 percent of all programing on Kenyan radio
51
163917
3476
我们可以将肯尼亚电台 所有节目的60%
02:47
for Kenyan music.
52
167417
1684
保留给肯尼亚音乐。
02:49
We can break down ethnic barriers
53
169125
1643
我们可以通过
02:50
by playing Kenyan music done in English, Kiswahili
54
170792
3101
在单一语言的民族电台上 播放用英语、斯瓦希里语
02:53
and other ethnic languages,
55
173917
1767
和其他少数民族语言演奏
02:55
on what is now single-language ethnic radio.
56
175708
3726
的肯尼亚音乐打破种族的界限。
02:59
Radio can help stimulate interest and demand
57
179458
3018
电台可以帮助激发人们 对肯尼亚人制作的音乐
03:02
for Kenyan music by Kenyans,
58
182500
2684
的兴趣和需求,
03:05
while also providing the much-needed incomes
59
185208
2685
同时提供急需的
03:07
by way of royalties.
60
187917
1601
版税收入。
03:09
But more importantly,
61
189542
1642
但更加重要的是,
03:11
radio can help us build a more inclusive narrative about Kenya.
62
191208
3976
广播可以帮助我们建立一个 更包容的关于肯尼亚的故事,
03:15
For you cannot love what you do not know exists.
63
195208
3250
那些你不知道所以不会爱的东西。
03:19
Other creative industries too can do the work.
64
199583
3185
其他创意行业也可以 承担这个工作。
03:22
When you consider that 41 percent of Kenyans
65
202792
2101
当你考虑到41%的肯尼亚人
03:24
still choose TV as their primary medium,
66
204917
2351
仍然选择电视作为他们的主要媒体,
03:27
it's obvious that film has a huge potential.
67
207292
3601
很显然,电影具有巨大的潜力。
03:30
The meager resources that have been put into the sector
68
210917
2572
投入这个行业的微薄资源
03:33
have already produced world-class acts,
69
213513
1880
已经产生了世界级的表演,
03:35
like Lupita Nyong'o and Wanuri Kahiu,
70
215417
2142
比如露皮塔·尼永奥(肯尼亚著名女演员) 和瓦努里·卡休(肯尼亚著名女导演),
03:37
but we are going to need a lot more incentives and investments
71
217583
3226
但我们需要更多的激励和投资
03:40
to make filming in Kenya easier,
72
220833
2060
让在肯尼亚进行 拍摄工作变得更容易,
03:42
so more Kenyan stories can get on the Kenyan TV
73
222917
3226
这样更多的肯尼亚故事 能够被搬上荧幕,
03:46
and spark off the really difficult conversations
74
226167
2476
并引发我们之间所需要的
03:48
we need to have with one another.
75
228667
2517
真正困难的对话。
03:51
We're going to need to grow a lot more home-grown stars,
76
231208
4310
我们需要培养更多本地的明星,
03:55
so we can reverse the idea
77
235542
2017
这样我们就能够扭转
03:57
that we have to blow up abroad
78
237583
1976
在得到国内的接受和认可之前,
03:59
before we get the acceptance and validation of home.
79
239583
3334
我们必须在国外取得成功这一观念。
04:04
Fashion too can do the work.
80
244417
2059
时尚行业也可以起到类似的作用。
04:06
We need to make it possible
81
246500
1518
我们需要让为肯尼亚消费者
04:08
to affordably mass-produce Kenyan clothes for Kenyan consumers,
82
248042
3267
提供批量生产的 廉价肯尼亚服装成为可能,
04:11
so we don't all have to rely on second-hand imports.
83
251333
3292
这样我们就不需要依赖 二手的进口服装。
04:15
The first running shoe made in Kenya
84
255625
1809
首个在肯尼亚制作的跑步鞋
04:17
needs to be a local and global success
85
257458
2226
需要在国内和国际获得成功
04:19
as an ode to Kenyan excellence,
86
259708
2226
以歌颂肯尼亚的卓越,
04:21
epitomized by Kenyan runners, who are literally world-class.
87
261958
4810
代表人物是肯尼亚的跑步者, 他们确实是世界级的。
04:26
For these ideas to come to life,
88
266792
2517
如果这些想法变成现实,
04:29
jobs will be created,
89
269333
1643
更多的工作将会被创造出来,
04:31
and Kenyan ideas will be exported.
90
271000
2434
肯尼亚的创意会被输出到全世界。
04:33
But more importantly,
91
273458
1935
但更重要的,
04:35
Kenyans may finally consider themselves worthy
92
275417
3059
肯尼亚人最终会认为他们自己值得
04:38
of the love that we reserve for others.
93
278500
2625
我们为他人保留的爱。
04:42
Kenya's creative industry is dynamic,
94
282167
2684
肯尼亚的创意产业充满活力,
04:44
cosmopolitan, forward-looking,
95
284875
1851
是世界性的,前瞻性的,
04:46
and without a doubt,
96
286750
1268
并且毫无疑问,
04:48
a true manufacturing industry of the immediate future.
97
288042
3125
不久的将来将成为 一个真正的制造业。
04:52
But its true power lies in its ability to help heal the psyche of Kenya,
98
292000
5559
但它的真正力量在于它能帮助 治愈肯尼亚人心灵的能力,
04:57
so we can finally build a nation for real.
99
297583
3292
这样我们才能最终 建立一个真正的国家。
05:01
Thank you.
100
301958
1268
谢谢。
05:03
(Applause)
101
303250
5476
(鼓掌)
05:08
(Applause)
102
308750
2518
(鼓掌)
05:11
For this song, I'd like us all to take a minute
103
311292
2559
这首歌,我想让大家花1分钟
05:13
and think about immigrant communities,
104
313875
2601
去想象移民群体,
05:16
and especially refugee immigrant communities,
105
316500
3184
尤其是难民移民群体,
05:19
and the daily struggle they have to endure,
106
319708
2726
他们每天必须忍受的挣扎,
05:22
building a life with dignity and meaning
107
322458
1976
远离他们所爱所知的一切,
05:24
away from everything they have loved and known.
108
324458
3101
建立一种有尊严、有意义的生活。
05:27
If you feel any empathy for this idea,
109
327583
2643
如果你对他们感到同情,
05:30
I ask to see your fist up in the air with me.
110
330250
2309
我想要看到你们 和我一起高举拳头。
05:32
(Music)
111
332583
1685
(音乐)
05:34
"Million voice."
112
334292
1250
“百万个声音”。
05:36
The mandem make some noise
113
336708
3018
人们发出声音。
05:39
With a million, million voice
114
339750
3309
数百万,数百万人的声音。
05:43
All the mandem make some noise
115
343083
3018
所有人的声音,
05:46
With a million, million voice
116
346125
3184
数百万,数百万人的声音。
05:49
Can't stop I, won't stop I
117
349333
3143
无法停止,我无法停止。
05:52
With a million, million voice
118
352500
3184
数百万,数百万人的声音。
05:55
Can't stop I, won't stop I
119
355708
3185
无法停止,我无法停止。
05:58
With a million, million voice
120
358917
2851
数百万,数百万人的声音。
06:01
This one dedicated to my people building something
121
361792
3101
这是献给我的人民建设的东西,
06:04
Working hard to make sure that their children will lack for nothing
122
364917
3226
努力工作确保孩子丰衣足食。
06:08
When them people come around and treat them like they're basic
123
368167
3101
当他们来的时候,人们像对待 基本的东西一样对待他们。
06:11
I just want to LOL and tell them to consider all their options
124
371292
4101
我只是想笑一笑,告诉他们 考虑一下他们所有的选择。
06:15
Caution, natural distortion
125
375417
2267
小心,自然扭曲。
06:17
You can't even kill us we survive even abortion
126
377708
3185
你甚至不能杀我们, 即使堕胎我们也活了下来。
06:20
Say we cannot make it, watch us how we make it
127
380917
3142
说我们做不到,看我们如何做到。
06:24
Watch us in a minute come and run and overtake it
128
384083
3185
看着我们马上跑过来,占领它。
06:27
TED, clap!
129
387292
1601
TED,拍手!
06:28
Can't have enough of it
130
388917
3184
这样还不够。
06:32
This our only way of life
131
392125
3226
这是我们唯一的生活方式。
06:35
Keeping, keeping on the grind
132
395375
2125
继续,继续努力。
06:38
TED, will you clap like this.
133
398542
2375
TED,你会这样拍手吗?
06:41
Can't have enough of it
134
401750
3268
这样还不够。
06:45
This our only way of life
135
405042
3017
这是我们唯一的生活方式。
06:48
Keeping, keeping on the grind
136
408083
2042
继续,继续努力。
06:51
Keeping, keeping on the grind
137
411292
2226
继续,继续努力。
06:53
The mandem make some noise
138
413542
2976
人们发出声音。
06:56
Like a million, million voice
139
416542
3226
像数百万,数百万人的声音。
06:59
All the mandem make some noise
140
419792
3101
所有人发出声音,
07:02
With a million, million voice
141
422917
3184
数百万,数百万人的声音。
07:06
Can't stop I, won't stop I
142
426125
3143
无法停止,我无法停止。
07:09
With a million, million voice
143
429292
3184
数百万,数百万人的声音。
07:12
Can't stop I, won't stop I
144
432500
3184
无法停止,我无法停止。
07:15
With a million, million voice
145
435708
3393
数百万,数百万人的声音。
07:19
Can I be your leader
146
439125
1518
我可以做你的领袖吗?
07:20
Can I be your Caesar
147
440667
1726
我可以做你的凯撒吗?
07:22
If I show you how to make some more will you pledge allegiance
148
442417
3059
如果我告诉你如何做更多, 你会宣誓效忠吗?
07:25
Is it always either
149
445500
1601
总是这样吗?
07:27
Me or you or neither
150
447125
1643
是你,是我,或两者皆不?
07:28
If I show you where I'm coming from, will you take a breather?
151
448792
3059
如果我告诉你我来自哪里, 你能休息一下吗?
07:31
Cos what you'll find -- what you'll find
152
451875
3434
因为你会发现,你会发现,
07:35
What you'll find guarantee will blow your mind!
153
455333
2935
你发现的保证会让你大吃一惊!
07:38
I'll blow your mind -- I'll blow your mind
154
458292
3226
我会让你大吃一惊—— 我会让你大吃一惊。
07:41
And then you'll see the reason I stay on my grind
155
461542
3017
然后你就会看到我努力的理由。
07:44
Would you clap!
156
464583
1268
你会拍手吗!
07:45
Can't have enough of it
157
465875
3018
这还不够。
07:48
It's our only way of life
158
468917
3142
这是我们唯一的生活方式。
07:52
Keeping, keeping on the grind
159
472083
1959
继续,继续努力。
07:55
Keeping, keeping on the grind
160
475292
3226
继续,继续努力。
07:58
Can't have enough of it
161
478542
3142
这还不够。
08:01
It's our only way of life
162
481708
3185
这是我们唯一的生活方式。
08:04
Keeping, keeping on the grind
163
484917
3351
继续,继续努力。
08:08
Keeping, keeping on the grind
164
488292
2059
继续,继续努力。
08:10
The mandem make some noise
165
490375
3518
人们发出声音。
08:13
(Cheering)
166
493917
4559
(欢呼)
08:18
(Applause)
167
498500
6393
(鼓掌)
08:24
This next one is partly in Kiswahili,
168
504917
3059
下一个部分是基斯瓦希里语,
08:28
which is what we speak in Kenya.
169
508000
2518
是我们在肯尼亚的语言。
08:30
And it's about female friendship
170
510542
3351
它是关于女性友情
08:33
and female power.
171
513917
1517
和女性力量。
08:35
And girls coming together to build something that lasts,
172
515458
3226
女孩们聚在一起创造永恒的东西,
08:38
a true legacy and intergenerational worth.
173
518708
3226
真正的遗产和代际价值。
08:41
"Suzie Noma."
174
521958
1292
"苏西诺玛。"
08:44
(Drum music)
175
524582
5976
(鼓声)
08:50
Sitting at the corner
176
530582
1519
坐在角落里,
08:52
Me and Suzie Noma
177
532125
1476
苏西诺玛和我。
08:53
We ain't got no worries we are looking like the owners
178
533625
2976
我们无忧无虑, 看起来就像老板一样,
08:56
Sipping on Coronas
179
536625
1476
啜饮叶子,
08:58
Looking at the phone as
180
538125
1518
看着手机,就像
08:59
All them pretty boys come and tell us how they want us
181
539667
2976
所有的漂亮男孩都来告诉我们 他们想要我们那样。
09:02
Mambo ni kungoja, aki mtangoja
182
542667
2976
Mambo ni kungoja, aki mtangoja。
09:05
Sinaga matime za kuwaste na vioja
183
545667
2976
Sinaga matime za kuwaste na vioja。
09:08
Planning how we want to take over the world soon
184
548667
2976
计划着我们要如何 尽快接管这个世界。
09:11
Riding on the drums and the clap while the bass goes
185
551667
3309
踏着鼓声拍手,低音轰鸣。
09:15
Hey! Shake it down shake it down like
186
555000
3351
嘿!尽情摇摆,尽情摇摆。
09:18
Wait till you, wait till you see my
187
558375
2601
等你,等你看我的。
09:21
Hey! Shake it down shake it down like
188
561000
2708
嘿!尽情摇摆,尽情摇摆。
09:24
Wait till you, wait till you see my
189
564417
2500
等你,等你看我的。
09:28
If you really know it and you really wanna show it
190
568167
2559
如果你真的知道, 如果你真想表现出来,
09:30
Be the way to go
191
570750
3351
按正确的方法去做。
09:34
Go and grab somebody, move your body, show somebody
192
574125
2643
去抓住某个人,摆动你的身体, 展示给别人看,
09:36
Be the way to go
193
576792
3083
按正确的方法去做。
09:40
On this I know, all this I know, all this I know
194
580708
5000
我知道这一切,我知道这一切, 我知道这一切。
09:46
On this I know, all this I know, all this I know
195
586708
4935
我知道这一切,我知道这一切, 我知道这一切。
09:51
Iyo!
196
591667
1851
Iyo!
09:53
Scheming at the corner
197
593542
1601
在角落里密谋诡计,
09:55
Me and Suzie Noma
198
595167
1476
苏西诺玛和我。
09:56
We ain't got no money but we do it how we wanna
199
596667
2934
我们没有钱,但我们 想怎么做就怎么做。
09:59
Painting our nails checking our mails as
200
599625
3018
修饰我们的指甲, 检查我们的邮件,
10:02
All them pretty boys wanna have us but they fail like
201
602667
2934
所有漂亮的男孩都想要我们, 但是他们失败了。
10:05
Aki mtangoja, leo mtangoja
202
605625
3018
Aki mtangoja, leo mtangoja。
10:08
Saa hii tukoworks hakunaga za vioja
203
608667
2934
Saa hii tukoworks hakunaga za vioja。
10:11
Planning how we want to take over the world soon
204
611625
3018
计划着我们要如何尽快接管这个世界。
10:14
Riding on the drums and the clap while the bass goes boom
205
614667
4059
踏着鼓声拍手,低音轰鸣。
10:18
Shake it down shake it down like
206
618750
2643
尽情摇摆,尽情摇摆。
10:21
Wait till you, wait till you see my
207
621417
2601
等你,等你看我的。
10:24
Hey! Shake it down shake it down like
208
624042
2541
尽情摇摆,尽情摇摆。
10:27
Wait till you, wait till you see my
209
627417
2333
等你,等你看我的。
10:31
If you really know it and you really wanna show it
210
631333
2435
如果你真的知道, 如果你真想表现出来,
10:33
Be the way to go
211
633792
3309
按正确的方法去做。
10:37
Go and grab somebody, move your body, show somebody
212
637125
2601
去抓住某个人,移动你的身体, 展示给别人看,
10:39
Be the way to go
213
639750
3934
按正确的方法去做。
10:43
On this I know, all this I know, all this I know
214
643708
5000
我知道这一切,我知道这一切, 我知道这一切。
10:49
On this I know, all this I know, all this I know
215
649708
5643
我知道这一切,我知道这一切, 我知道这一切。
10:55
And now you whine your waist
216
655375
2768
现在扭动你的腰肢,
10:58
And now you screw your face
217
658167
3184
现在轻捏你的脸。
11:01
Exaggerate your waist
218
661375
2726
快速扭动你的腰。
11:04
Resuscitate the place
219
664125
3143
让这个地方复苏。
11:07
Na wale wako fifty fifty comsi
220
667292
3017
Na wale wako fifty fifty comsi。
11:10
Na wale wako fiti pia sisi
221
670333
2768
Na wale wako fiti pia sisi。
11:13
Tuko tu sawa mdogo mdogo yaani
222
673125
2976
Tuko tu sawa mdogo mdogo yaani。
11:16
Hallelu-yawa tumeiva design
223
676125
3018
Hallelu-yawa tumeiva design。
11:19
If you really know it, and you really wanna show it
224
679167
2559
如果你真的知道, 如果你真想表现出来,
11:21
Be the way to go
225
681750
3351
按正确的方法去做。
11:25
Go and grab somebody, move your body, show somebody
226
685125
2601
去抓住某个人,移动你的身体, 展示给别人看,
11:27
Be the way to go
227
687750
3934
按正确的方法去做。
11:31
On this I know, all this I know, all this I know
228
691708
5976
我知道这一切,我知道这一切, 我知道这一切。
11:37
On this I know, all this I know, all this I know
229
697708
5185
我知道这一切,我知道这一切, 我知道这一切。
11:42
Iyo!
230
702917
2517
Iyo!
11:45
(Cheering)
231
705458
3018
(欢呼)
11:48
(Applause)
232
708500
6375
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog