Creativity builds nations | Muthoni Drummer Queen

34,101 views ・ 2019-10-22

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Val Zhang 審譯者: Helen Chang
00:12
Between 2004 and 2008,
0
12667
2726
在 2004 ~ 2008 年,
00:15
I unsuccessfully tried to get into the Kenyan music industry.
1
15417
3934
我嘗試進入肯亞的音樂產業 卻不得其門而入。
00:19
But the recurring answer from producers
2
19375
2684
製作人們的回覆常是:
00:22
was I was not Kenyan enough.
3
22083
2310
我「不夠肯亞」。
00:24
Meaning what?
4
24417
1267
這是什麼意思?
00:25
I didn't sing fully in the slang derivative of Kiswahili
5
25708
3268
我沒用斯瓦希里語流行的新用語唱,
00:29
and I didn't sing enough party tracks,
6
29000
2309
我唱的舞曲不夠多,
00:31
so they said Kenyans wouldn't listen to a Kenyan who sounded like me.
7
31333
3625
他們說肯亞人不會聽 像我這種風格的肯亞人。
00:36
This idea of otherism,
8
36042
1934
這種異己的觀念——
00:38
the exclusion of a person
9
38000
1476
排擠他人
00:39
based on their perceived deviation from the norms,
10
39500
2893
因認定其偏離 自己所認知的常態,
00:42
goes to the root of the problems in Kenya.
11
42417
2684
深入肯亞的問題核心。
00:45
And it runs deep.
12
45125
1542
這觀念根深蒂固。
00:47
Kenya was invented by colonialists in 1895,
13
47667
3184
肯亞於 1895 年由殖民者建立,
00:50
and with it, came the erasure of our identity
14
50875
2851
因為殖民,抹煞了自我認同
00:53
and the class system built on otherism.
15
53750
2559
社會階級建構在異己的觀念上。
00:56
So by 1963, when we received our independence,
16
56333
3393
1963 年我們獨立了,
00:59
these ideas had already become the new normal.
17
59750
3143
異己的觀念已然成為新的常態。
01:02
Now, we've tried a lot of different ways to move forward since.
18
62917
2976
至此我們嘗試過 許多不同的改革方式。
01:05
We have a common language, currency, infrastructure,
19
65917
2767
我們有共同的語言、貨幣、基礎建設,
01:08
basically all the things that make a country a country.
20
68708
2935
基本上,建構國家的必要條件都具備了。
01:11
But all these efforts at nation-building
21
71667
2351
但打造國家所花的這些心力
01:14
do not go to the heart of the matter.
22
74042
2226
尚未深入核心。
01:16
Which is this:
23
76292
1267
那就是:
01:17
we cannot build what we do not truly love.
24
77583
2851
我們無法成就那些 ── 並非真心去愛的事物;
01:20
And we cannot love until we love ourselves.
25
80458
3976
而我們無法真心去愛, 直到我們先愛自己。
01:24
The thing we have to heal, us Kenyans,
26
84458
2435
我們肯亞人必須治癒的是:
01:26
is our lack of self-love,
27
86917
1684
不夠愛自己、
01:28
our deep self-hate
28
88625
2018
深度的自我厭惡。
01:30
and our existential identity crisis.
29
90667
3226
及存在認同危機。
01:33
And this is the work of nation-building
30
93917
2517
而打造國家的這環節
01:36
that only the creative industry can do.
31
96458
2584
唯有仰賴文化創意產業。
01:40
The idea that Kenya can only include some of us
32
100417
2934
肯亞僅能接納部份的人的觀念,
01:43
led me to found a music festival in 2008 called Blankets and Wine,
33
103375
4143
促使我在 2008 年創立 「毛毯與葡萄酒」音樂節,
01:47
to give a platform to myself and other misfits.
34
107542
3059
為我跟其他的格格不入者 打造一個舞台。
01:50
Ten years later, we've programmed over 200 bands
35
110625
2434
10 年之後,我們策劃過 200 多個樂團演出,
01:53
and put at least 100,000 dollars
36
113083
2268
並回饋了至少 10 萬美金
01:55
directly into the hands of artists and managers,
37
115375
2976
到藝人、經紀人的口袋,
01:58
who have in turn spent it on technicians, rehearsals,
38
118375
3309
他們進而將資源投資在技師、排演、
02:01
music videos and other things along the music value chain.
39
121708
3851
音樂錄影帶或音樂 產業鏈的其他環節上。
02:05
Our platform has allowed for multiple Kenyan identities to exist,
40
125583
4185
此平台讓肯亞的多元認同並存,
02:09
while inspiring the industry to discover and engage
41
129792
2476
同時激發業界去發現並投入
02:12
the wide variety of Kenyan music.
42
132292
2726
肯亞音樂的多元性。
02:15
What we do is necessary but insufficient.
43
135042
3226
我們所做是必要的,但仍不足。
02:18
And we must urgently pivot into a live music circuit.
44
138292
3642
我們得立即轉型為流動的音樂圈。
02:21
But there are other ways music can help heal the nation.
45
141958
4143
但音樂還有其他方法可以幫助肯亞。
02:26
According to a 2018 state of media report,
46
146125
2934
根據 2018 年的國家媒體調查報告
02:29
traditional radio is sill by far the biggest distributor of ideas in Kenya,
47
149083
4393
傳統電台目前仍是肯亞最大的媒體,
02:33
with 47 percent of Kenyans still choosing radio first.
48
153500
3893
對 47% 的肯亞人而言, 收音機仍是他們的首選。
02:37
This presents an opportunity.
49
157417
2309
機會出現了。
02:39
We can use radio to help Kenyans hear the diversity that is Kenya.
50
159750
4143
我們可以透過電台讓肯亞人 聽見肯亞的多元性。
02:43
We can reserve 60 percent of all programing on Kenyan radio
51
163917
3476
我們可以保留 60% 的節目
02:47
for Kenyan music.
52
167417
1684
給肯亞音樂。
02:49
We can break down ethnic barriers
53
169125
1643
我們可以拆下種族藩籬,
02:50
by playing Kenyan music done in English, Kiswahili
54
170792
3101
藉由播放囊括:英文、 斯瓦希里語
02:53
and other ethnic languages,
55
173917
1767
跟其他民族語言的肯亞音樂,
02:55
on what is now single-language ethnic radio.
56
175708
3726
在那些目前使用 單一民族語言的電台。
02:59
Radio can help stimulate interest and demand
57
179458
3018
電台可以刺激肯亞人
03:02
for Kenyan music by Kenyans,
58
182500
2684
對肯亞音樂的興趣與需求,
03:05
while also providing the much-needed incomes
59
185208
2685
同時透過音樂版權提供急需的收入。
03:07
by way of royalties.
60
187917
1601
03:09
But more importantly,
61
189542
1642
更重要的是,
03:11
radio can help us build a more inclusive narrative about Kenya.
62
191208
3976
電台可以協助打造 囊括多元詮釋的肯亞。
03:15
For you cannot love what you do not know exists.
63
195208
3250
因為你無法去愛──你不知道的存在。
03:19
Other creative industries too can do the work.
64
199583
3185
其他藝文創意產業也可以為此貢獻。
03:22
When you consider that 41 percent of Kenyans
65
202792
2101
考量到 41% 的肯亞人
03:24
still choose TV as their primary medium,
66
204917
2351
仍選擇電視作為主要媒體,
03:27
it's obvious that film has a huge potential.
67
207292
3601
顯然影視極具發展潛力。
03:30
The meager resources that have been put into the sector
68
210917
2572
少量投入的資源
03:33
have already produced world-class acts,
69
213513
1880
已經造就了世界級的巨星,
03:35
like Lupita Nyong'o and Wanuri Kahiu,
70
215417
2142
像:露琵塔 • 尼詠歐和瓦努莉 • 卡修,
03:37
but we are going to need a lot more incentives and investments
71
217583
3226
但我們必須提供更多誘因及投資,
03:40
to make filming in Kenya easier,
72
220833
2060
讓在肯亞拍攝變得更容易,
03:42
so more Kenyan stories can get on the Kenyan TV
73
222917
3226
好讓更多肯亞的故事 在肯亞電視上播放,
03:46
and spark off the really difficult conversations
74
226167
2476
並激發出我們所需的深度對話。
03:48
we need to have with one another.
75
228667
2517
03:51
We're going to need to grow a lot more home-grown stars,
76
231208
4310
我們要培育更多本國的明星,
03:55
so we can reverse the idea
77
235542
2017
以此翻轉——
03:57
that we have to blow up abroad
78
237583
1976
得先在國外大放異彩
03:59
before we get the acceptance and validation of home.
79
239583
3334
才能獲得母國的接受 與認可的既定印象。
04:04
Fashion too can do the work.
80
244417
2059
時尚也可以為此貢獻。
04:06
We need to make it possible
81
246500
1518
我們要讓肯亞消費者
04:08
to affordably mass-produce Kenyan clothes for Kenyan consumers,
82
248042
3267
能買到平價的肯亞成衣,
04:11
so we don't all have to rely on second-hand imports.
83
251333
3292
如此便不再需要進口的二手貨。
04:15
The first running shoe made in Kenya
84
255625
1809
首批肯亞製造的跑鞋
04:17
needs to be a local and global success
85
257458
2226
必須獲得本地與全球的成功
04:19
as an ode to Kenyan excellence,
86
259708
2226
向肯亞的卓越致敬,
04:21
epitomized by Kenyan runners, who are literally world-class.
87
261958
4810
以肯亞的世界級跑者為典範。
04:26
For these ideas to come to life,
88
266792
2517
為了讓這些想法成真,
04:29
jobs will be created,
89
269333
1643
會創造許多就業機會,
04:31
and Kenyan ideas will be exported.
90
271000
2434
肯亞觀點也能對外出口。
04:33
But more importantly,
91
273458
1935
更重要的是,
04:35
Kenyans may finally consider themselves worthy
92
275417
3059
肯亞人終能認同自己也值得
04:38
of the love that we reserve for others.
93
278500
2625
一直以來只保留給他人的愛。
04:42
Kenya's creative industry is dynamic,
94
282167
2684
肯亞的創意文化產業是不斷發展的、
04:44
cosmopolitan, forward-looking,
95
284875
1851
都會的、前瞻的,
04:46
and without a doubt,
96
286750
1268
且無疑的,
04:48
a true manufacturing industry of the immediate future.
97
288042
3125
在不久的將來,會發展成真正的製造業。
04:52
But its true power lies in its ability to help heal the psyche of Kenya,
98
292000
5559
但真正的力量來自這些事
能夠協助療癒肯亞人的心靈,
04:57
so we can finally build a nation for real.
99
297583
3292
唯此,我們終將能打造一個真正的國家。
05:01
Thank you.
100
301958
1268
謝謝大家。
05:03
(Applause)
101
303250
5476
(掌聲)
05:08
(Applause)
102
308750
2518
(掌聲)
05:11
For this song, I'd like us all to take a minute
103
311292
2559
這首歌,我希望我們先花一分鐘
05:13
and think about immigrant communities,
104
313875
2601
想想移民,
05:16
and especially refugee immigrant communities,
105
316500
3184
尤其是新移入的難民,
05:19
and the daily struggle they have to endure,
106
319708
2726
他們每天得面對許多困難,
05:22
building a life with dignity and meaning
107
322458
1976
努力建構有尊嚴、有意義的人生,
05:24
away from everything they have loved and known.
108
324458
3101
即便遠離了深愛的、熟悉的一切。
05:27
If you feel any empathy for this idea,
109
327583
2643
如果你也能感同身受,
05:30
I ask to see your fist up in the air with me.
110
330250
2309
讓我看到你們的拳頭 跟我一起舉在空中。
05:32
(Music)
111
332583
1685
(音樂)
05:34
"Million voice."
112
334292
1250
〈萬民之聲〉
05:36
The mandem make some noise
113
336708
3018
兄弟讓我聽見你們
05:39
With a million, million voice
114
339750
3309
讓我聽見萬民之聲
05:43
All the mandem make some noise
115
343083
3018
所有兄弟讓我聽見你們
05:46
With a million, million voice
116
346125
3184
讓我聽見萬民之聲
05:49
Can't stop I, won't stop I
117
349333
3143
我止不住,也不要停
05:52
With a million, million voice
118
352500
3184
聽著萬民之聲
05:55
Can't stop I, won't stop I
119
355708
3185
我止不住,也不要停
05:58
With a million, million voice
120
358917
2851
聽著萬民之聲
06:01
This one dedicated to my people building something
121
361792
3101
這首歌獻給那些努力工作
06:04
Working hard to make sure that their children will lack for nothing
122
364917
3226
以確保孩子衣食無缺的同胞
06:08
When them people come around and treat them like they're basic
123
368167
3101
當你們認為我們平凡無奇
06:11
I just want to LOL and tell them to consider all their options
124
371292
4101
我只想大笑
並告訴你們最好考慮清楚所有選項
06:15
Caution, natural distortion
125
375417
2267
小心應對、順其自然或扭曲變形
06:17
You can't even kill us we survive even abortion
126
377708
3185
你們無法奪走我們的性命 我們甚至活過了墮胎
06:20
Say we cannot make it, watch us how we make it
127
380917
3142
你們不看好,等著看吧
06:24
Watch us in a minute come and run and overtake it
128
384083
3185
看著我們在下一刻大幅超前
06:27
TED, clap!
129
387292
1601
TED 的大家,拍手!
06:28
Can't have enough of it
130
388917
3184
我們欲罷不能
06:32
This our only way of life
131
392125
3226
這是我們唯一的生活方式
06:35
Keeping, keeping on the grind
132
395375
2125
繼續努力,腳踏實地
06:38
TED, will you clap like this.
133
398542
2375
TED 的大家,跟我這樣拍。
06:41
Can't have enough of it
134
401750
3268
我們欲罷不能
06:45
This our only way of life
135
405042
3017
這是我們唯一的生活方式
06:48
Keeping, keeping on the grind
136
408083
2042
繼續努力,腳踏實地
06:51
Keeping, keeping on the grind
137
411292
2226
繼續努力,腳踏實地
06:53
The mandem make some noise
138
413542
2976
兄弟讓我聽見你們
06:56
Like a million, million voice
139
416542
3226
讓我聽見萬民之聲
06:59
All the mandem make some noise
140
419792
3101
所有兄弟讓我聽見你們
07:02
With a million, million voice
141
422917
3184
聽著萬民之聲
07:06
Can't stop I, won't stop I
142
426125
3143
我止不住,也不要停
07:09
With a million, million voice
143
429292
3184
聽著萬民之聲
07:12
Can't stop I, won't stop I
144
432500
3184
我止不住,也不要停
07:15
With a million, million voice
145
435708
3393
聽著萬民之聲
07:19
Can I be your leader
146
439125
1518
我可以當你的領袖嗎?
07:20
Can I be your Caesar
147
440667
1726
我可以當你的凱薩大帝嗎?
07:22
If I show you how to make some more will you pledge allegiance
148
442417
3059
如果我讓你知道如何發大財, 你願意效忠嗎?
07:25
Is it always either
149
445500
1601
是否永遠只能是
07:27
Me or you or neither
150
447125
1643
你爭我奪的零和競爭
07:28
If I show you where I'm coming from, will you take a breather?
151
448792
3059
如果我讓你知道我的出身 你願意放鬆一些嗎?
07:31
Cos what you'll find -- what you'll find
152
451875
3434
因為你所發現的,
07:35
What you'll find guarantee will blow your mind!
153
455333
2935
你所發現的,保證會讓你大開眼界
07:38
I'll blow your mind -- I'll blow your mind
154
458292
3226
我會讓你大開眼界
07:41
And then you'll see the reason I stay on my grind
155
461542
3017
屆時你便明白我努力不懈的原因
07:44
Would you clap!
156
464583
1268
一起拍手好嗎
07:45
Can't have enough of it
157
465875
3018
我們欲罷不能
07:48
It's our only way of life
158
468917
3142
這是我們唯一的生活方式
07:52
Keeping, keeping on the grind
159
472083
1959
繼續努力,腳踏實地
07:55
Keeping, keeping on the grind
160
475292
3226
繼續努力,腳踏實地
07:58
Can't have enough of it
161
478542
3142
我們欲罷不能
08:01
It's our only way of life
162
481708
3185
這是我們唯一的生活方式
08:04
Keeping, keeping on the grind
163
484917
3351
繼續努力,腳踏實地
08:08
Keeping, keeping on the grind
164
488292
2059
繼續努力,腳踏實地
08:10
The mandem make some noise
165
490375
3518
兄弟讓我聽見你們
08:13
(Cheering)
166
493917
4559
(歡呼聲)
08:18
(Applause)
167
498500
6393
(掌聲)
08:24
This next one is partly in Kiswahili,
168
504917
3059
下一首歌有部分使用斯瓦希里語,
08:28
which is what we speak in Kenya.
169
508000
2518
那是我們在肯亞使用的語言。
08:30
And it's about female friendship
170
510542
3351
是關於女性間的友誼跟女性力量。
08:33
and female power.
171
513917
1517
08:35
And girls coming together to build something that lasts,
172
515458
3226
女生團結並攜手打造可長可久、
08:38
a true legacy and intergenerational worth.
173
518708
3226
可傳承、跨世代的資產。
08:41
"Suzie Noma."
174
521958
1292
〈Suzie Noma〉
08:44
(Drum music)
175
524582
5976
(打擊樂聲)
08:50
Sitting at the corner
176
530582
1519
坐在角落
08:52
Me and Suzie Noma
177
532125
1476
我和 Suzie Noma
08:53
We ain't got no worries we are looking like the owners
178
533625
2976
我們無憂無慮 看起來就像老闆
08:56
Sipping on Coronas
179
536625
1476
啜飲著可樂娜啤酒
08:58
Looking at the phone as
180
538125
1518
看著手機
08:59
All them pretty boys come and tell us how they want us
181
539667
2976
好看的男孩們過來獻殷勤
09:02
Mambo ni kungoja, aki mtangoja
182
542667
2976
Mambo ni kungoja, aki mtangoja
09:05
Sinaga matime za kuwaste na vioja
183
545667
2976
Sinaga matime za kuwaste na vioja
09:08
Planning how we want to take over the world soon
184
548667
2976
計畫著我們即將如何統治世界。
09:11
Riding on the drums and the clap while the bass goes
185
551667
3309
當低音節奏響起 跟著鼓聲和拍手聲
09:15
Hey! Shake it down shake it down like
186
555000
3351
嘿!搖吧、搖吧
09:18
Wait till you, wait till you see my
187
558375
2601
你等著看我吧
09:21
Hey! Shake it down shake it down like
188
561000
2708
嘿!搖吧、搖吧
09:24
Wait till you, wait till you see my
189
564417
2500
你等著看我吧
09:28
If you really know it and you really wanna show it
190
568167
2559
如果你是高手而你想要表現
09:30
Be the way to go
191
570750
3351
就去做吧
09:34
Go and grab somebody, move your body, show somebody
192
574125
2643
帶誰一起、舞動身體、展現自己
09:36
Be the way to go
193
576792
3083
就去做吧
09:40
On this I know, all this I know, all this I know
194
580708
5000
這個我懂,我全都懂
09:46
On this I know, all this I know, all this I know
195
586708
4935
這個我懂,我全都懂
09:51
Iyo!
196
591667
1851
嘿唷!
09:53
Scheming at the corner
197
593542
1601
在角落策劃著
09:55
Me and Suzie Noma
198
595167
1476
我和 Suzie Noma
09:56
We ain't got no money but we do it how we wanna
199
596667
2934
我們口袋空空 但我們用自己的方式
09:59
Painting our nails checking our mails as
200
599625
3018
塗上指甲油、收著信
10:02
All them pretty boys wanna have us but they fail like
201
602667
2934
好看的男孩們想要我們卻受挫
10:05
Aki mtangoja, leo mtangoja
202
605625
3018
Aki mtangoja, leo mtangoja
10:08
Saa hii tukoworks hakunaga za vioja
203
608667
2934
Saa hii tukoworks hakunaga za vioja
10:11
Planning how we want to take over the world soon
204
611625
3018
計畫著我們即將如何統治世界。
10:14
Riding on the drums and the clap while the bass goes boom
205
614667
4059
當低音節奏響起 跟著鼓聲和拍手聲
10:18
Shake it down shake it down like
206
618750
2643
嘿!搖吧、搖吧
10:21
Wait till you, wait till you see my
207
621417
2601
你等著看我吧
10:24
Hey! Shake it down shake it down like
208
624042
2541
嘿!搖吧、搖吧
10:27
Wait till you, wait till you see my
209
627417
2333
你等著看我吧
10:31
If you really know it and you really wanna show it
210
631333
2435
如果你是高手而你想要表現
10:33
Be the way to go
211
633792
3309
就去做吧
10:37
Go and grab somebody, move your body, show somebody
212
637125
2601
帶誰一起、舞動身體、展現自己
10:39
Be the way to go
213
639750
3934
就去做吧
10:43
On this I know, all this I know, all this I know
214
643708
5000
這個我懂,我全都懂
10:49
On this I know, all this I know, all this I know
215
649708
5643
這個我懂,我全都懂
10:55
And now you whine your waist
216
655375
2768
現在搖轉你的下半身
10:58
And now you screw your face
217
658167
3184
現在做個怪表情
11:01
Exaggerate your waist
218
661375
2726
腰再扭得多些
11:04
Resuscitate the place
219
664125
3143
為這裡注入活力
11:07
Na wale wako fifty fifty comsi
220
667292
3017
Na wale wako fifty fifty comsi
11:10
Na wale wako fiti pia sisi
221
670333
2768
Na wale wako fiti pia sisi
11:13
Tuko tu sawa mdogo mdogo yaani
222
673125
2976
Tuko tu sawa mdogo mdogo yaani
11:16
Hallelu-yawa tumeiva design
223
676125
3018
Hallelu-yawa tumeiva design
11:19
If you really know it, and you really wanna show it
224
679167
2559
如果你是高手而你想要表現
11:21
Be the way to go
225
681750
3351
就去做吧
11:25
Go and grab somebody, move your body, show somebody
226
685125
2601
帶誰一起、舞動身體、展現自己
11:27
Be the way to go
227
687750
3934
就去做吧
11:31
On this I know, all this I know, all this I know
228
691708
5976
這個我懂,我全都懂
11:37
On this I know, all this I know, all this I know
229
697708
5185
這個我懂,我全都懂
11:42
Iyo!
230
702917
2517
嘿唷!
11:45
(Cheering)
231
705458
3018
(歡呼聲)
11:48
(Applause)
232
708500
6375
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog