How octopuses battle each other | DIY Neuroscience, a TED series

373,940 views ・ 2018-09-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Jiasi Hao 校对人员: Yanyan Hong
00:12
Greg Gage: The octopus is a rather strange-looking animal
1
12040
2667
格雷格 · 盖奇(Greg Gage): 章鱼不只是一个长相奇怪的动物,
00:14
that exhibits amazingly complex behaviors.
2
14731
2485
它们还有着令人惊诧的复杂行为。
00:17
They have the most impressive nervous system in the entire invertebrate world.
3
17240
4096
在整个无脊椎动物世界中,
它们有着最为引人注目的神经系统。
00:21
They have about a half a billion neurons
4
21360
1936
它们全身上下分布着
00:23
that are distributed throughout their body,
5
23320
2016
多达大约五亿的神经元,
00:25
such that two-thirds of the neurons are actually in its legs.
6
25360
3296
而且,其中三分之二的神经元 分布在它们的触角上。
00:28
Now mix this in with camouflaging cells, jet propulsion and a razor-sharp beak,
7
28680
4336
把这一特性再与它们的伪装细胞、
喷射推进的游动方式 和剃刀般锋利的吻,
章鱼就有了成为 强大捕食者的一切必备武器。
00:33
and you have all the makings of a formidable predator.
8
33040
2560
00:36
And then throw in the fact that the octopus is a solitary creature,
9
36160
3496
外加章鱼是一个独居生物的事实,
00:39
and suddenly, we have ourselves a real cephalopod fight.
10
39680
3416
突然,我们就有了 一场货真价实的头足类动物之战。
【DIY 神经科学】
00:43
(Bell)
11
43120
1000
00:44
[DIY Neuroscience]
12
44140
2160
00:46
We know that almost all animals fight -- for food, for territory, for mates.
13
46320
4976
我们知道几乎所有动物都会争斗—— 为了食物、领地,或配偶。
00:51
The octopus is no different, and knowing their fighting behavior
14
51320
3056
章鱼也一样, 了解它们的争斗行为
00:54
could help us better understand these fascinating creatures
15
54400
2776
能帮助我们更好地了解 这些极具吸引力的生物
以及它们是如何相互交流的。
00:57
and how they interact.
16
57200
1216
00:58
My friend Ilya has been observing the classic fighting behavior
17
58440
2976
我的朋友伊利亚一直 在观察加州双斑蛸章鱼的
01:01
between California two-spot octopuses.
18
61440
2016
典型争斗行为。
伊利亚·楚古诺夫 (Ilya Chugunov): 大多数人认为这是 “octopi”,
01:03
Ilya Chugunov: Most people think that it's "octopi,"
19
63480
2456
01:05
but that's actually incorrect.
20
65960
1456
但实际上这是错误的。
如果你想用正宗希腊语 来形容章鱼,
01:07
The correct plurals are either "octopuses" or "octopodes"
21
67440
2696
正确的复数形式应是 “octopuses” 或 “octopodes”。
01:10
if you want to be very Greek about it.
22
70160
1856
GG:所以你是怎么做你的实验的?
01:12
GG: So how do you do your experiment?
23
72040
1816
IC:首先,我要设置好这个小盒子,
01:13
IC: First, I like to set up the chamber just so it's ready,
24
73880
2776
我拿来一罐水, 不停摇晃使空气充分进入。
01:16
so I get a jug of water, I aerate it by shaking the jug.
25
76680
2656
01:19
It seems that if the water is well-aerated, they're a lot more active.
26
79360
3296
似乎这水已经充满气体了, 它们变得更加活跃了。
01:22
This gives the octopuses some room to breathe.
27
82680
2176
这给章鱼们更多空间来呼吸。
01:24
I get the first octopus --
28
84880
1256
让我取出第一只章鱼——
01:26
Here, buddy. Here, pal.
29
86160
2416
嘿,伙伴,这里,朋友。
01:28
Put it in, set up my GoPro,
30
88600
2536
把它放进去,装好我的 GoPro 摄影机,
01:31
put the second octopus in, cover it up and leave it alone.
31
91160
3090
把第二只章鱼放进去, 盖上盖子,把它们放在那里。
01:34
(Bell ringing)
32
94280
770
规则 1 :总有一个挑衅者。
01:35
Rule 1: There's always an aggressor.
33
95080
1730
01:36
There's always one octopus on defense, one on offense.
34
96840
2576
总有一只章鱼在防御, 一只在进攻。
01:39
Usually the one that's taking up more space, that's more boastful,
35
99440
3336
通常体积更大的
章鱼会更自负,
01:42
definitely the aggressor, most likely the winner of the fight.
36
102800
3176
绝对会是挑衅者, 很可能是争斗的赢家。
败者就相对明显。
01:46
The loser's pretty obvious.
37
106000
1416
01:47
They get pushed around, they curl up, hide in a corner.
38
107440
3176
它们被推来推去, 它们蜷缩起来,躲在角落。
01:50
A lot of the time, when there's initial contact,
39
110640
3296
很多时候, 在它们初次接触彼此的时候,
01:53
if one of them is too much on the defensive side,
40
113960
3016
如果其中一只章鱼太过具有防御性,
另外一只章鱼就会戳它、试探它, 抓住它的触角并看着它:
01:57
the second one will sort of poke at it, grab at its tentacle and see,
41
117000
3736
02:00
"Hey, do you want to fight me, do you want to turn around?
42
120760
2736
“嘿,你想和我打架吗? 你想转过身吗?
02:03
Do you want to start a wrestling match?"
43
123520
1936
你想开始一场摔跤比赛吗?”
02:05
So it'll just poke and run away. Come back, poke and run away.
44
125480
3760
所以它就只会试探,跑开, 再回来,试探,再跑开。
02:09
(Bell ringing)
45
129818
732
规则 2 :避免眼神交流。
02:10
Rule 2: Avoid eye contact.
46
130580
2020
02:13
When the octopuses come towards each other to begin the fight,
47
133640
3776
当章鱼们靠近,准备开始争斗,
02:17
they don't actually face each other.
48
137440
2096
它们一般不会面对彼此。
02:19
They approach sideways.
49
139560
1735
它们是侧身靠近对方的。
02:21
The defensive octopus tries to face away from the attacker
50
141320
5576
防御性的章鱼会尝试看向别处, 避免和进攻者的眼神交流,
02:26
until it's the critical moment it knows there's no way to avoid a fight.
51
146920
3776
直到关键时刻—— 它们知道一场争斗无法避免。
02:30
GG: Really, the one who's waiting to the last moment
52
150720
2456
GG:真的吗?会等到最后一刻的
竟是防御性章鱼。
02:33
is the defensive octopus.
53
153200
1240
02:34
(Bell ringing)
54
154770
710
规则 3 :发出颜色闪烁信号。
02:35
Rule 3: Flash your colors.
55
155510
2020
02:37
The aggressor in a fight will quickly and sharply flash bright black on his arms
56
157560
7576
进攻者即将要挑起一场争斗时,
它的触手会快速且急剧地闪烁黑色。
02:45
when he's about to initiate a fight.
57
165160
2320
02:48
(Bell ringing)
58
168200
1576
02:49
GG: Ooh, and already --
59
169800
1256
GG:喔哦!已经——
IC:我们现在能看见它的争斗行为了。
02:51
IC: We're seeing some action.
60
171080
1600
02:53
Looks like they've spotted each other.
61
173640
1856
看来它俩已经注意对方很久了。
02:55
GG: Right. So now he's going to come -- He's approaching, but not directly at him.
62
175520
4016
GG:没错。它现在要…… 它在靠近,但没有直接靠近它。
02:59
IC: Yeah, they're like almost completely antiparallel.
63
179560
4840
IC:没错,它们基本上 是在反向平行移动。
03:04
GG: And then right there --
64
184920
1536
GG:之后就在那里……
03:06
IC: Yeah. They contact, and then their arms clash together.
65
186480
3936
IC:对。它们接触了, 它们的触手在相互抵触彼此。
03:10
(String music)
66
190440
2898
GG:所以我们已经进行了 了解章鱼争斗的第一步。
03:20
GG: So we've taken the first steps in understanding fighting in the octopus.
67
200044
3572
03:23
And you might be asking yourself: Why does this even matter?
68
203640
2856
你可能在自问: 这到底有何要紧?
这些基于好奇的研究问题 通常可以给我们带来
03:26
Well, these types of curiosity-based research questions can often lead
69
206520
3416
03:29
to some unexpected insights and discoveries.
70
209960
2736
一些令人出乎意料的观点和发现。
03:32
We've learned a lot about ourselves from studying marine animals.
71
212720
3056
我们通过研究海洋生物, 也更多地了解了自己。
03:35
Squid have taught us about how our neurons communicate,
72
215800
2856
乌贼让我们知道 我们自己的神经元是如何沟通的,
03:38
and the horseshoe crab has taught us about how our eyes work.
73
218680
2896
马蹄蟹告诉我们 我们的眼睛是如何工作的。
03:41
So it's not too far of a stretch to say that some of these behaviors
74
221600
3216
所以,要是说我们从 加州双斑蛸身上观察到的行为
03:44
that we're seeing in the California two-spot octopus are similar to ours.
75
224840
4440
和我们自己的行为类似 也丝毫不过分。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7