How octopuses battle each other | DIY Neuroscience, a TED series

373,940 views ・ 2018-09-15

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu Ha Tran
Greg Gage: Bạch tuộc là động vật có vẻ ngoài khác thường
có thể thực hiện các hành vi phức tạp đáng kinh ngạc
Chúng có hệ thần kinh ấn tượng nhất trong các loài động vật không xương sống.
Chúng có khoảng nửa tỉ neuron (tế bào thần kinh) phân bố khắp cơ thể,
00:12
Greg Gage: The octopus is a rather strange-looking animal
1
12040
2667
trong đó có đến hai phần ba số neuron là ở các chân của nó.
00:14
that exhibits amazingly complex behaviors.
2
14731
2485
Kết hợp với tế bào ngụy trang,
00:17
They have the most impressive nervous system in the entire invertebrate world.
3
17240
4096
di chuyển phản lực và cái mỏ sắc như dao cạo
00:21
They have about a half a billion neurons
4
21360
1936
và bạn có một kẻ săn mồi đáng gờm.
00:23
that are distributed throughout their body,
5
23320
2016
Sau đó thêm vào sự thật là bạch tuộc là sinh vật đơn độc,
00:25
such that two-thirds of the neurons are actually in its legs.
6
25360
3296
và bỗng dưng ta có ngay một trận chiến động vật thân đầu thật sự
00:28
Now mix this in with camouflaging cells, jet propulsion and a razor-sharp beak,
7
28680
4336
(Tiếng chuông)
[DIY Neuroscience]
00:33
and you have all the makings of a formidable predator.
8
33040
2560
Ta biết rằng hầu hết động vật đánh nhau-- giành thức ăn, lãnh thổ hay bạn tình.
00:36
And then throw in the fact that the octopus is a solitary creature,
9
36160
3496
00:39
and suddenly, we have ourselves a real cephalopod fight.
10
39680
3416
Bạch tuộc cũng vậy, và biết được hành vi chiến đấu của chúng
có thể giúp ta hiểu rõ hơn những sinh vật lý thú này
00:43
(Bell)
11
43120
1000
00:44
[DIY Neuroscience]
12
44140
2160
và cách chúng tương tác.
Bạn tôi Ilya đã quan sát hành vi chiến đấu phổ biến
00:46
We know that almost all animals fight -- for food, for territory, for mates.
13
46320
4976
giữa các bạch tuộc hai đốm California.
IC: Mọi người nghĩ số nhiều của bạch tuộc là “octopi”
00:51
The octopus is no different, and knowing their fighting behavior
14
51320
3056
nhưng thật ra không đúng.
00:54
could help us better understand these fascinating creatures
15
54400
2776
Từ số nhiều đúng là “octopuses” hay “octopodes”
00:57
and how they interact.
16
57200
1216
nếu bạn muốn dùng đúng từ Hi Lạp.
00:58
My friend Ilya has been observing the classic fighting behavior
17
58440
2976
GG: Bạn tiến hành thí nghiệm thế nào?
01:01
between California two-spot octopuses.
18
61440
2016
IC: Đầu tiên, tôi chuẩn bị sàn đấu,
01:03
Ilya Chugunov: Most people think that it's "octopi,"
19
63480
2456
tôi lấy một bình nước và lắc đều để sục không khí vào nước.
01:05
but that's actually incorrect.
20
65960
1456
Có vẻ như nếu nước được sục đủ khí bạch tuộc sẽ hoạt động mạnh hơn.
01:07
The correct plurals are either "octopuses" or "octopodes"
21
67440
2696
01:10
if you want to be very Greek about it.
22
70160
1856
Điều này giúp bạch tuộc có không gian để thở.
01:12
GG: So how do you do your experiment?
23
72040
1816
Tôi lấy chú bạch tuộc đầu tiên.
01:13
IC: First, I like to set up the chamber just so it's ready,
24
73880
2776
Đây này, bé ơi. Đây đây nè bé.
01:16
so I get a jug of water, I aerate it by shaking the jug.
25
76680
2656
Đẩy nó vào, và lắp đặt máy quay GoPro của tôi,
01:19
It seems that if the water is well-aerated, they're a lot more active.
26
79360
3296
đưa chú bạch tuộc thứ nhì vào, đậy nắp lại và để chúng yên ở đó.
01:22
This gives the octopuses some room to breathe.
27
82680
2176
(Tiếng chuông)
Luật thứ 1: Luôn có một đứa hung bạo.
01:24
I get the first octopus --
28
84880
1256
Luôn có một con phòng thủ, còn một con tấn công.
01:26
Here, buddy. Here, pal.
29
86160
2416
Thường con nào di chuyển nhiều hơn là con khoe khoang hơn,
01:28
Put it in, set up my GoPro,
30
88600
2536
chắc chắn là con hung hăng, gần như chắc chắn con đó sẽ thắng.
01:31
put the second octopus in, cover it up and leave it alone.
31
91160
3090
Con thua cuộc khá dễ thấy.
01:34
(Bell ringing)
32
94280
770
01:35
Rule 1: There's always an aggressor.
33
95080
1730
Nó bị dồn ép, nó cuộn tròn và trốn vào trong góc.
01:36
There's always one octopus on defense, one on offense.
34
96840
2576
Nhiều lần, khi chúng vừa chạm mặt,
01:39
Usually the one that's taking up more space, that's more boastful,
35
99440
3336
nếu một trong hai con quá nhút nhát,
01:42
definitely the aggressor, most likely the winner of the fight.
36
102800
3176
con còn lại sẽ khiêu khích nó, bắt lấy xúc tu của nó và xem chừng
01:46
The loser's pretty obvious.
37
106000
1416
01:47
They get pushed around, they curl up, hide in a corner.
38
107440
3176
“Ê nhóc, muốn đánh lộn không, hay mày muốn bỏ chạy?
01:50
A lot of the time, when there's initial contact,
39
110640
3296
Mày muốn chơi đô vật không nhóc?"
01:53
if one of them is too much on the defensive side,
40
113960
3016
Nó sẽ khiêu khích rồi chạy. Quay lại, khiêu khích tiếp rồi chạy.
01:57
the second one will sort of poke at it, grab at its tentacle and see,
41
117000
3736
(Tiếng chuông)
Luật thứ 2: Tránh đối mặt nhau.
02:00
"Hey, do you want to fight me, do you want to turn around?
42
120760
2736
Khi bạch tuộc đến gần nhau để bắt đầu chiến đấu,
02:03
Do you want to start a wrestling match?"
43
123520
1936
02:05
So it'll just poke and run away. Come back, poke and run away.
44
125480
3760
Chúng không thật sự đối mặt nhau.
Chúng tiếp cận từ bên hông.
02:09
(Bell ringing)
45
129818
732
Con bạch tuộc phòng thủ sẽ cố quay mặt đi né kẻ tấn công
02:10
Rule 2: Avoid eye contact.
46
130580
2020
02:13
When the octopuses come towards each other to begin the fight,
47
133640
3776
cho đến khi nó biết rằng sẽ chẳng thể nào né trận đấu này được.
02:17
they don't actually face each other.
48
137440
2096
GG: Thật à? Kẻ chờ đợi đến giây phút cuối cùng
02:19
They approach sideways.
49
139560
1735
02:21
The defensive octopus tries to face away from the attacker
50
141320
5576
lại là con phòng thủ ư?
(Chuông sàn đấu)
Luật thứ 3: Thể hiện sắc màu của bạn
Kẻ hung hăng sẽ vung xúc tu đen lên nhanh chóng và sắc sảo
02:26
until it's the critical moment it knows there's no way to avoid a fight.
51
146920
3776
02:30
GG: Really, the one who's waiting to the last moment
52
150720
2456
02:33
is the defensive octopus.
53
153200
1240
khi nó sắp bắt đầu tấn công.
02:34
(Bell ringing)
54
154770
710
02:35
Rule 3: Flash your colors.
55
155510
2020
(Tiếng chuông)
02:37
The aggressor in a fight will quickly and sharply flash bright black on his arms
56
157560
7576
GG: Ồ, sẵn sàng rồi --
IC: Ta đang thấy vài hành động.
Có vẻ chúng đã thấy nhau rồi.
GG: Ừ. Giờ nó sẽ tiến lại -- Nó đang tiếp cận, nhưng không trực diện.
02:45
when he's about to initiate a fight.
57
165160
2320
Vâng, chúng gần như đối lập nhau hoàn toàn
02:48
(Bell ringing)
58
168200
1576
02:49
GG: Ooh, and already --
59
169800
1256
02:51
IC: We're seeing some action.
60
171080
1600
GG: và ngay đó --
02:53
Looks like they've spotted each other.
61
173640
1856
IC: Vâng, chúng chạm mặt, và rồi xúc tu của chúng đánh nhau.
02:55
GG: Right. So now he's going to come -- He's approaching, but not directly at him.
62
175520
4016
(Nhạc căng thẳng)
02:59
IC: Yeah, they're like almost completely antiparallel.
63
179560
4840
03:04
GG: And then right there --
64
184920
1536
03:06
IC: Yeah. They contact, and then their arms clash together.
65
186480
3936
GG: Vậy là ta đã bước đầu hiểu được cách bạch tuộc chiến đấu.
03:10
(String music)
66
190440
2898
Và bạn có lẽ sẽ tự hỏi bản thân: Điều này có gì quan trọng?
À, các câu hỏi nghiên cứu đậm tính tò mò thường đưa đến
các góc nhìn sâu sắc và cả những khám phá không ngờ.
03:20
GG: So we've taken the first steps in understanding fighting in the octopus.
67
200044
3572
Ta học đươc nhiều về con người qua việc nghiên cứu sinh vật biển.
03:23
And you might be asking yourself: Why does this even matter?
68
203640
2856
Mực dạy ta về cách các neuron của người liên lạc với nhau,
03:26
Well, these types of curiosity-based research questions can often lead
69
206520
3416
và cua móng ngựa (sam) dạy ta cách mắt người hoạt động ra sao.
03:29
to some unexpected insights and discoveries.
70
209960
2736
Thế nên không quá khi nói rằng một vài trong số các hành vi
03:32
We've learned a lot about ourselves from studying marine animals.
71
212720
3056
mà ta thấy ở loài cua hai mắt California cũng tương tự như hành vi của con người.
03:35
Squid have taught us about how our neurons communicate,
72
215800
2856
03:38
and the horseshoe crab has taught us about how our eyes work.
73
218680
2896
03:41
So it's not too far of a stretch to say that some of these behaviors
74
221600
3216
03:44
that we're seeing in the California two-spot octopus are similar to ours.
75
224840
4440
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7