請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
譯者: Joey Chung
審譯者: Helen Chang
00:12
Greg Gage: The octopus is
a rather strange-looking animal
1
12040
2667
葛列格·蓋奇 (GG):章魚是
看起來相當奇怪的動物,
00:14
that exhibits amazingly complex behaviors.
2
14731
2485
因為表現出驚人的複雜行為。
00:17
They have the most impressive nervous
system in the entire invertebrate world.
3
17240
4096
牠們是整個無脊椎動物世界內
擁有最多神經系統的動物。
00:21
They have about a half a billion neurons
4
21360
1936
有大約 5 億個神經元
00:23
that are distributed
throughout their body,
5
23320
2016
分布在牠們體內,
00:25
such that two-thirds of the neurons
are actually in its legs.
6
25360
3296
而有三分之二的神經元
分布在牠們的觸鬚上。
00:28
Now mix this in with camouflaging cells,
jet propulsion and a razor-sharp beak,
7
28680
4336
牠們的細胞具有保護色,
再加上能夠噴氣推進的
組織及鋒利的嘴,
00:33
and you have all the makings
of a formidable predator.
8
33040
2560
令牠們成為強大的捕食者。
00:36
And then throw in the fact
that the octopus is a solitary creature,
9
36160
3496
然而章魚是孤獨的生物,
00:39
and suddenly, we have ourselves
a real cephalopod fight.
10
39680
3416
而突然間,我們發現了
一場真實的頭足動物戰鬥。
00:43
(Bell)
11
43120
1000
(鈴聲)
00:44
[DIY Neuroscience]
12
44140
2160
[DIY 神經科學]
00:46
We know that almost all animals fight --
for food, for territory, for mates.
13
46320
4976
我們知道幾乎所有的
動物都會打架——
為了食物、領土或者配偶。
00:51
The octopus is no different,
and knowing their fighting behavior
14
51320
3056
章魚也不例外,
而且了解牠們的打架行為
00:54
could help us better understand
these fascinating creatures
15
54400
2776
能幫助我們更了解這神奇的生物
00:57
and how they interact.
16
57200
1216
及牠們如何互動。
00:58
My friend Ilya has been observing
the classic fighting behavior
17
58440
2976
我的朋友伊利亞一直在觀察
加州雙斑章魚間的經典打架行為。
01:01
between California two-spot octopuses.
18
61440
2016
伊利亞·丘古諾夫:大多數人
認為「octopi」是章魚的複數,
01:03
Ilya Chugunov: Most people
think that it's "octopi,"
19
63480
2456
但這其實是不正確的。
01:05
but that's actually incorrect.
20
65960
1456
正確的複數是「octopuses」
或「octopodes」,
01:07
The correct plurals
are either "octopuses" or "octopodes"
21
67440
2696
倘若你想準確表述的話。
01:10
if you want to be very Greek about it.
22
70160
1856
GG:那你是如何做你的實驗呢?
01:12
GG: So how do you do your experiment?
23
72040
1816
01:13
IC: First, I like to set up
the chamber just so it's ready,
24
73880
2776
IC:我首先要準備好(戰鬥)地點,
然後搖動水壺,使水內有很多空氣。
01:16
so I get a jug of water,
I aerate it by shaking the jug.
25
76680
2656
看來水中的空氣充足,
牠們在水中很活躍。
01:19
It seems that if the water is
well-aerated, they're a lot more active.
26
79360
3296
01:22
This gives the octopuses
some room to breathe.
27
82680
2176
這樣會給章魚一些呼吸的空間。
01:24
I get the first octopus --
28
84880
1256
我放第一隻章魚進去 -
01:26
Here, buddy. Here, pal.
29
86160
2416
來,伙伴。來,朋友。
01:28
Put it in, set up my GoPro,
30
88600
2536
放進去了,然後設置 GoPro 攝影機,
01:31
put the second octopus in,
cover it up and leave it alone.
31
91160
3090
放第二隻章魚進去,
蓋好,讓牠們單獨相處。
01:34
(Bell ringing)
32
94280
770
(鈴聲)
01:35
Rule 1: There's always
an aggressor.
33
95080
1730
【規則 1:總會有一隻侵略性強。】
01:36
There's always one octopus
on defense, one on offense.
34
96840
2576
通常會有一隻章魚防守,一隻進攻。
01:39
Usually the one that's taking up
more space, that's more boastful,
35
99440
3336
通常佔空間多的那隻會比較囂張,
01:42
definitely the aggressor,
most likely the winner of the fight.
36
102800
3176
明顯地,侵略性強的通常是贏家。
01:46
The loser's pretty obvious.
37
106000
1416
失敗者亦很明顯。
01:47
They get pushed around,
they curl up, hide in a corner.
38
107440
3176
牠們會被推來推去,
捲曲起來,躲在角落裡。
01:50
A lot of the time,
when there's initial contact,
39
110640
3296
如果在初步接觸時
01:53
if one of them is too much
on the defensive side,
40
113960
3016
一隻章魚多數在防守,
01:57
the second one will sort of poke at it,
grab at its tentacle and see,
41
117000
3736
另一隻就會用觸鬚戳牠,
並抓住牠的觸手,看看,
02:00
"Hey, do you want to fight me,
do you want to turn around?
42
120760
2736
「嘿,你想轉過身來打我嗎?
02:03
Do you want to start a wrestling match?"
43
123520
1936
你想開始摔跤比賽嗎?」
02:05
So it'll just poke and run away.
Come back, poke and run away.
44
125480
3760
因此,牠只是戳、逃跑。
回來、再戳、再逃跑。
02:09
(Bell ringing)
45
129818
732
(鈴聲)
02:10
Rule 2: Avoid eye contact.
46
130580
2020
【規則2:避免眼神接觸。】
02:13
When the octopuses come
towards each other to begin the fight,
47
133640
3776
當章魚彼此接近,開始戰鬥時,
02:17
they don't actually face each other.
48
137440
2096
牠們實際上不面對對方。
02:19
They approach sideways.
49
139560
1735
牠們會先側身接近。
02:21
The defensive octopus
tries to face away from the attacker
50
141320
5576
防守的章魚會避開面向攻擊者,
02:26
until it's the critical moment
it knows there's no way to avoid a fight.
51
146920
3776
直到關鍵時刻,
牠知道沒有辦法避免打架。
02:30
GG: Really, the one who's waiting
to the last moment
52
150720
2456
GG:真的,那個等到最後一刻
就是採取防守策略的章魚。
02:33
is the defensive octopus.
53
153200
1240
02:34
(Bell ringing)
54
154770
710
(鈴聲)
02:35
Rule 3: Flash your colors.
55
155510
2020
【規則3:改變顏色。】
02:37
The aggressor in a fight will quickly
and sharply flash bright black on his arms
56
157560
7576
戰鬥中的侵略者將要發起戰鬥時,
牠的胳膊上會迅速而明亮地
閃爍著明亮的黑色。
02:45
when he's about to initiate a fight.
57
165160
2320
02:48
(Bell ringing)
58
168200
1576
(鈴聲)
02:49
GG: Ooh, and already --
59
169800
1256
GG:哦,已經發生了——
02:51
IC: We're seeing some action.
60
171080
1600
IC:我們看到行動了。
02:53
Looks like they've spotted each other.
61
173640
1856
看起來牠們發現了對方。
02:55
GG: Right. So now he's going to come --
He's approaching, but not directly at him.
62
175520
4016
GG:對。現在牠要來了——
牠正在接近,但不是直接走向對方。
02:59
IC: Yeah, they're like
almost completely antiparallel.
63
179560
4840
IC:是的,牠們幾乎
完全向反方向行動。
03:04
GG: And then right there --
64
184920
1536
GG:然後就在那裡——
03:06
IC: Yeah. They contact,
and then their arms clash together.
65
186480
3936
IC:是的,牠們接觸了,
然後牠們的觸鬚糾纏在一起。
03:10
(String music)
66
190440
2898
(弦樂聲)
03:20
GG: So we've taken the first steps
in understanding fighting in the octopus.
67
200044
3572
GG:我們已經對章魚的戰鬥
有了第一階段的認識。
你可能會問自己:
了解這個事情重要嗎?
03:23
And you might be asking yourself:
Why does this even matter?
68
203640
2856
03:26
Well, these types of curiosity-based
research questions can often lead
69
206520
3416
這些出於好奇而發問的研究性問題,
往往可以導致一些
意想不到的見解和發現。
03:29
to some unexpected
insights and discoveries.
70
209960
2736
03:32
We've learned a lot about ourselves
from studying marine animals.
71
212720
3056
我們已經從研究海洋動物
了解很多關於我們自己的知識。
03:35
Squid have taught us
about how our neurons communicate,
72
215800
2856
魷魚教會了我們神經元是怎樣溝通,
03:38
and the horseshoe crab
has taught us about how our eyes work.
73
218680
2896
而馬蹄蟹教會了我們
眼睛是如何運作的。
03:41
So it's not too far of a stretch to say
that some of these behaviors
74
221600
3216
所以,在不久的將來,
我們應該會通過研究
加州雙斑章魚的行為,
03:44
that we're seeing in the California
two-spot octopus are similar to ours.
75
224840
4440
發現我們的相似之處。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。