How octopuses battle each other | DIY Neuroscience, a TED series

373,473 views ・ 2018-09-15

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Μετάφραση: Αναστασία Χρυσοχοΐδου Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
Γκρεγκ Γκέιτζ: Το χταπόδι έχει παράξενη εμφάνιση
το οποίο εμφανίζει περίπλοκες συμπεριφορές.
Τα χταπόδια έχουν το πιο εντυπωσιακό νευρικό σύστημα στον κόσμο των ασπόνδυλων.
Έχουν περίπου μισό δισεκατομμύριο νευρώνες
που διανέμονται σε όλο τους το σώμα,
00:12
Greg Gage: The octopus is a rather strange-looking animal
1
12040
2667
και οι περισσότεροι βρίσκονται στα πόδια τους.
00:14
that exhibits amazingly complex behaviors.
2
14731
2485
Τα κύτταρα καμουφλάζ, τη γρήγορη εκτίναξη και το κοφτερό τους στόμα,
00:17
They have the most impressive nervous system in the entire invertebrate world.
3
17240
4096
00:21
They have about a half a billion neurons
4
21360
1936
κάνουν το χταπόδι έναν φοβερό θηρευτή.
00:23
that are distributed throughout their body,
5
23320
2016
Ξέρετε, το χταπόδι είναι ένα μοναχικό πλάσμα
00:25
such that two-thirds of the neurons are actually in its legs.
6
25360
3296
και ξαφνικά μπορεί να προκύψει ένας καυγάς κεφαλόποδων.
00:28
Now mix this in with camouflaging cells, jet propulsion and a razor-sharp beak,
7
28680
4336
(Ήχος κουδουνιού)
[“Καν′ το μόνος“] [Νευροεπιστήμη]
00:33
and you have all the makings of a formidable predator.
8
33040
2560
Ξέρουμε πως όλα τα ζώα μαλώνουν -- για φαγητό, κυριαρχία, συντρόφους.
00:36
And then throw in the fact that the octopus is a solitary creature,
9
36160
3496
00:39
and suddenly, we have ourselves a real cephalopod fight.
10
39680
3416
Το χταπόδι δε διαφέρει, και γνωρίζοντας τη μαχητική του συμπεριφορά
μαθαίνουμε καλύτερα αυτά τα απίστευτα πλάσματα
00:43
(Bell)
11
43120
1000
00:44
[DIY Neuroscience]
12
44140
2160
και πώς αλληλεπιδρούν.
Ο φίλος μου Ίλια παρατηρεί την κλασσική συμπεριφορά μάχης
00:46
We know that almost all animals fight -- for food, for territory, for mates.
13
46320
4976
των χταποδιών που ζουν στην Καλιφόρνια.
Ίλια Τσουγκόνοβ: Πολλοί νομίζουν ότι ο πληθυντικός είναι «octapi»
00:51
The octopus is no different, and knowing their fighting behavior
14
51320
3056
αλλά αυτό είναι λάθος.
00:54
could help us better understand these fascinating creatures
15
54400
2776
Ο σωστός πληθυντικός είναι «octapuses» ή «octopodes»
00:57
and how they interact.
16
57200
1216
αν προτιμάτε στα ελληνικά.
00:58
My friend Ilya has been observing the classic fighting behavior
17
58440
2976
ΓΓ: Πώς κάνεις το πείραμά σου;
ΙΤ: Πρώτα ετοιμάζω τον χώρο,
01:01
between California two-spot octopuses.
18
61440
2016
παίρνω ένα δοχείο με νερό, και βάζω αέρα κουνώντας το.
01:03
Ilya Chugunov: Most people think that it's "octopi,"
19
63480
2456
01:05
but that's actually incorrect.
20
65960
1456
Αν το νερό περιέχει αρκετό αέρα τα χταπόδια είναι περισσότερο δραστήρια.
01:07
The correct plurals are either "octopuses" or "octopodes"
21
67440
2696
01:10
if you want to be very Greek about it.
22
70160
1856
Τους δίνει χώρο να αναπνεύσουν.
01:12
GG: So how do you do your experiment?
23
72040
1816
Παίρνω το πρώτο χταπόδι --
01:13
IC: First, I like to set up the chamber just so it's ready,
24
73880
2776
Εδώ, φίλε.
01:16
so I get a jug of water, I aerate it by shaking the jug.
25
76680
2656
Το βάζω μέσα, ανοίγω την κάμερα,
01:19
It seems that if the water is well-aerated, they're a lot more active.
26
79360
3296
βάζω το δεύτερο μέσα, το καλύπτω και το αφήνω.
(Ήχος κουδουνιού)
01:22
This gives the octopuses some room to breathe.
27
82680
2176
[Κανόνας πρώτος] [Πάντα υπάρχει ένας επιτιθέμενος]
01:24
I get the first octopus --
28
84880
1256
Πάντα το ένα αμύνεται, το άλλο επιτίθεται.
01:26
Here, buddy. Here, pal.
29
86160
2416
Συνήθως αυτό που λαμβάνει περισσότερο χώρο,
01:28
Put it in, set up my GoPro,
30
88600
2536
είναι πιο αλαζονικό,
σίγουρα είναι ο επιτιθέμενος και ο νικητής.
01:31
put the second octopus in, cover it up and leave it alone.
31
91160
3090
Ο ηττημένος φαίνεται.
01:34
(Bell ringing)
32
94280
770
01:35
Rule 1: There's always an aggressor.
33
95080
1730
Δέχεται πίεση, τυλίγεται, κρύβεται σε μια γωνία.
01:36
There's always one octopus on defense, one on offense.
34
96840
2576
Αρκετά συχνά, στην πρώτη επαφή,
01:39
Usually the one that's taking up more space, that's more boastful,
35
99440
3336
αν το ένα είναι αρκετά αμυντικό,
01:42
definitely the aggressor, most likely the winner of the fight.
36
102800
3176
το άλλο το σκουντάει, αρπάζει το πλοκάμι του και λέει,
01:46
The loser's pretty obvious.
37
106000
1416
01:47
They get pushed around, they curl up, hide in a corner.
38
107440
3176
«Θέλεις να με πολεμήσεις; Να γυρίσεις απ′ την άλλη;
01:50
A lot of the time, when there's initial contact,
39
110640
3296
Θέλεις να παλέψουμε;»
01:53
if one of them is too much on the defensive side,
40
113960
3016
Το σκουντάει και φεύγει.
Γυρίζει πίσω, σκουντάει και φεύγει ξανά.
01:57
the second one will sort of poke at it, grab at its tentacle and see,
41
117000
3736
(Ήχος κουδουνιού)
[Κανόνας δεύτερος] [Απόφυγε την οπτική επαφή]
02:00
"Hey, do you want to fight me, do you want to turn around?
42
120760
2736
Όταν τα χταπόδια πλησιάζουν για πάλη,
02:03
Do you want to start a wrestling match?"
43
123520
1936
02:05
So it'll just poke and run away. Come back, poke and run away.
44
125480
3760
δεν κοιτάει το ένα το άλλο.
Πλησιάζουν απ′ τα πλάγια.
02:09
(Bell ringing)
45
129818
732
Το αμυντικό προσπαθεί να απομακρυνθεί από το επιθετικό
02:10
Rule 2: Avoid eye contact.
46
130580
2020
02:13
When the octopuses come towards each other to begin the fight,
47
133640
3776
μέχρι τη στιγμή που δε θα μπορεί να αποφύγει την πάλη.
02:17
they don't actually face each other.
48
137440
2096
ΓΓ: Αυτό που περιμένει μέχρι την τελευταία στιγμή
02:19
They approach sideways.
49
139560
1735
είναι το αμυντικό χταπόδι.
02:21
The defensive octopus tries to face away from the attacker
50
141320
5576
(Ήχος κουδουνιού)
[Κανόνας τρίτος] [Δείξε τα χρώματά σου]
Ο επιτιθέμενος εμφανίζει έντονο μαύρο στα πλοκάμια του
02:26
until it's the critical moment it knows there's no way to avoid a fight.
51
146920
3776
02:30
GG: Really, the one who's waiting to the last moment
52
150720
2456
02:33
is the defensive octopus.
53
153200
1240
όταν πρόκειται να επιτεθεί.
02:34
(Bell ringing)
54
154770
710
02:35
Rule 3: Flash your colors.
55
155510
2020
(Ήχος κουδουνιού)
02:37
The aggressor in a fight will quickly and sharply flash bright black on his arms
56
157560
7576
ΓΓ: Και ήδη --
ΙΤ: Βλέπουμε μερική δράση.
Φαίνεται σαν να στοχεύουν ο ένας τον άλλον.
ΓΓ: Σωστά. ’Ερχεται --
02:45
when he's about to initiate a fight.
57
165160
2320
Πλησιάζει, αλλά όχι απευθείας τον άλλον.
02:48
(Bell ringing)
58
168200
1576
ΙΤ: Ναι, έρχονται εντελώς αντιπαράλληλα.
02:49
GG: Ooh, and already --
59
169800
1256
02:51
IC: We're seeing some action.
60
171080
1600
02:53
Looks like they've spotted each other.
61
173640
1856
ΓΓ: Και να το --
02:55
GG: Right. So now he's going to come -- He's approaching, but not directly at him.
62
175520
4016
Έρχονται σε επαφή, και τα πλοκάμια τους συγκρούονται.
02:59
IC: Yeah, they're like almost completely antiparallel.
63
179560
4840
(Μουσική εγχόρδων)
03:04
GG: And then right there --
64
184920
1536
03:06
IC: Yeah. They contact, and then their arms clash together.
65
186480
3936
Καταλάβαμε λοιπόν τον τρόπο με τον οποίο
03:10
(String music)
66
190440
2898
παλεύουν τα χταπόδια.
Και ίσως αναρωτιέστε: Γιατί έχει τόση σημασία;
Αυτού του είδους οι απορίες μάς οδηγούν συχνά
σε αναπάντεχες ανακαλύψεις.
03:20
GG: So we've taken the first steps in understanding fighting in the octopus.
67
200044
3572
Μαθαίνουμε πολλά για εμάς μελετώντας τα θαλάσσια ζώα.
03:23
And you might be asking yourself: Why does this even matter?
68
203640
2856
Το καλαμάρι μάς μαθαίνει πώς επικοινωνούν οι νευρώνες μας,
03:26
Well, these types of curiosity-based research questions can often lead
69
206520
3416
και η ξιφόσουρα το πώς δουλεύουν τα μάτια μας.
03:29
to some unexpected insights and discoveries.
70
209960
2736
Οπότε δεν είναι υπερβολή να πούμε πως οι συμπεριφορές
03:32
We've learned a lot about ourselves from studying marine animals.
71
212720
3056
που παρατηρούμε στο χταπόδι της Καλιφόρνιας
03:35
Squid have taught us about how our neurons communicate,
72
215800
2856
μοιάζουν με τις δικές μας.
03:38
and the horseshoe crab has taught us about how our eyes work.
73
218680
2896
03:41
So it's not too far of a stretch to say that some of these behaviors
74
221600
3216
03:44
that we're seeing in the California two-spot octopus are similar to ours.
75
224840
4440
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7