A smog vacuum cleaner and other magical city designs | Daan Roosegaarde

131,687 views ・ 2017-09-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: joya xue 校对人员: Sal Song
00:12
Do you remember these glow-in-the-dark little stars
0
12423
2550
还有人记得我们小时候 贴在天花板上的夜光小星星吗?
00:14
which you had on the ceiling when you were a boy or a girl?
1
14997
2890
00:17
Yes?
2
17911
1210
记得吧?
00:19
It is light.
3
19145
1196
这就是光,
00:20
It is pure light.
4
20365
1184
纯粹的光。
00:21
I think I stared at them way too long
5
21573
1902
你知道吗?我五岁的时候 花了无数的时间盯着它看。
00:23
when I was a five-year-old, you know?
6
23499
1773
00:25
It's so beautiful:
7
25296
1224
它太美好了——
00:26
no energy bill, no maintenance.
8
26544
2757
不耗电,不需要维修,
00:29
It is there.
9
29325
1204
单纯的存在着。
00:30
So two years ago, we went back to the lab,
10
30553
2057
于是两年前,
我们和专家一起在实验室里, 把它做得耐久,更亮。
00:32
making it more durable, more light-emitting,
11
32634
2298
00:34
with the experts.
12
34956
1380
00:36
And at the same time, we got a request from this guy --
13
36360
3681
同时我们接到了一个委托,
来自梵高,著名的梵高基金会——
00:40
Van Gogh, the famous Van Gogh Foundation --
14
40065
2578
00:42
who wanted to celebrate his 125th anniversary in the Netherlands.
15
42667
3976
他们在荷兰庆祝基金会成立125周年。
00:47
And they came to me and asked,
16
47052
1865
他们来找我,提出这样的要求,
00:48
"Can you make a place where he feels more alive again
17
48941
3801
“你们能不能创造一个空间,
让人觉得梵高在荷兰复活了?“
00:52
in the Netherlands?"
18
52766
1206
00:53
And I liked that question a lot,
19
53996
1554
这个要求,我很喜欢,
00:55
so in way,
20
55574
1154
可以这么说吧,
00:56
we sort of started to connect these two different worlds.
21
56752
3049
从某种程度上, 我们开始连接两个不同的世界。
01:00
This is how my brain works,
22
60847
1297
顺带一提, 我的大脑就是这么运作的。
01:02
by the way.
23
62168
1150
01:03
(Laughter)
24
63342
1051
(观众笑)
01:04
I would love to keep on doing this for an hour,
25
64417
2211
我好想一直这样弄一个小时,
01:06
but OK --
26
66652
1151
好啦好啦...
(观众笑)
01:07
(Laughter)
27
67827
1008
这是我们的最后的成果:
01:08
And this is the result that we made:
28
68859
1778
一条太阳能充电的自行车道,
01:10
a bicycle path which charges at daytime via the sun
29
70661
2722
01:13
and glows at night, up to eight hours.
30
73407
2122
夜晚能持续发光八个小时。
01:15
(Applause)
31
75553
1228
(鼓掌声)
01:16
Thank you.
32
76805
1326
谢谢大家。
01:18
... hinting towards a future which should be energy friendly
33
78155
4367
这是未来能源环保的预兆,
01:22
and linking up the local grounds
34
82546
1696
并且让这个地方看起来,
01:24
as Van Gogh literally walked and lived there in 1883.
35
84266
3427
好像1883年,梵高真的曾经 在这里生活行走过一样。
01:27
And you can go there every night for free, no ticket needed.
36
87717
3307
而且每天晚上都可以去, 免费,免门票。
01:31
People experience the beauty of cycling through the starry night,
37
91048
3206
在这里骑单车的体验, 像置身于美丽的星空,
一边还想着这里使用的能源 是多么环保又安全。
01:34
thinking about green energy and safety.
38
94278
2025
01:36
I want to create places where people feel connected again.
39
96327
3715
我想创造一个让人们觉得 环保和自己息息相关的地方,
01:40
And it was somehow great to make these projects happen
40
100586
3088
而这样的企划都莫名的 特别适合跟工业和基建公司合作。
01:43
with the industry, with the infrastructure companies.
41
103698
2846
01:46
So when these sheikhs of Qatar started to call:
42
106568
2289
后来卡塔尔的酋长们打电话来:
01:48
"How much for 10 kilometers?"
43
108881
1501
“那样的路,十公里要多少钱?”
01:50
(Laughter)
44
110406
1015
(观众笑)
01:51
Yeah, really, that's a weird call you're going to get.
45
111445
2712
真话,接到奇怪的电话在所难免嘛。
吸引人的地方在于,
01:54
But it's fascinating
46
114181
1160
01:55
that this is not just a sort of one-off, nice-to-have special.
47
115365
3408
这不是那种一次性的, 曾经拥有过也不错的福利,
01:58
I think this kind of creative thinking, these kinds of connections --
48
118797
3423
在我看来,这样的创造性思考, 这种相互连接感——
02:02
it's the new economy.
49
122244
1184
是最新的经济形态。
02:03
The World Economic Forum, the think tank in Geneva,
50
123452
2747
世界经济论坛的日内瓦智库
02:06
did an interview with a lot of smart people
51
126223
2399
对世界各地的聪明人做了一个访谈,
02:08
all around the world,
52
128646
1156
02:09
asking, "What are the top 10 skills you and I need to become successful?"
53
129826
4822
问他们: “成功最重要的10个技能是什么?”
02:14
And what is interesting, what you see here:
54
134672
2320
有意思的是,在这张清单上你们可以看到,
这无关金钱,
02:17
it's not about money
55
137016
2539
02:19
or being really good in C++,
56
139579
2901
也无关你是否精通C++语言,
02:22
although these are great skills to have, I have to admit.
57
142504
3017
尽管我必须承认这些技能很有用。
02:25
But look at number three, creativity;
58
145545
2356
但看里, 排第三的是创意;
02:27
number two, critical thinking;
59
147925
2212
排第二的是批判性思维;
02:30
number one, complex problem-solving --
60
150161
3100
排第一的是解决复合问题。
02:33
all the things a robot or a computer is really bad at.
61
153285
4521
这些都是机器人或者电脑难以完成的事。
02:38
And this makes me very optimistic, very hopeful for the new world,
62
158482
3653
这让我对新世界充满了乐观和希望,
02:42
that as we will live in this hyper-technological world,
63
162159
2876
我们将会生活在 有超级科技的未来世界,
02:45
our human skills --
64
165059
1442
人类独有的技能——
02:46
our desire for empathy,
65
166525
1344
对同理心的渴望,
02:47
our desire for curiosity,
66
167893
2266
对好奇心的追求,
02:50
our desire for beauty --
67
170183
1715
对美的不懈努力,
02:51
will be more appreciated again,
68
171922
1734
这些会再次被赋予更高的价值,
02:53
and we will live in a world where creativity is our true capital.
69
173680
3816
在我们未来生活的世界里, 创造力才是真正的资本。
02:58
And a creative process like that --
70
178604
2459
而创造的过程,
我不知道你们是怎样的啊,
03:01
I don't know how it works for you,
71
181087
1699
03:02
but in my brain, it always starts with a question:
72
182810
2691
反正对我来说, 总是从脑海里的一个问题开始的:
03:05
Why?
73
185525
1154
“为什么?”
03:07
Why does a jellyfish emit light?
74
187704
2523
为什么水母能发光?
03:10
Or a firefly?
75
190251
1355
还有萤火虫?
03:11
Or why do be accept pollution?
76
191630
2246
为什么我们对污染视若无睹?
03:13
This is from my room in Beijing three years ago.
77
193900
2249
这是三年前, 我在北京的房间看到的街景,
03:16
Left image is a good day -- Saturday.
78
196173
2144
左边是一个风和日丽的周六,
03:18
I can see the cars and the people, the birds;
79
198341
2221
我能看到车,人还有小鸟;
03:20
life is OK in a dense urban city.
80
200586
2592
在密集的都市生活也还可以。
03:23
And on the right image --
81
203202
1832
而右边的照片,
03:25
holy moly.
82
205058
1800
我的苍天啊!
03:26
Pollution -- complete layers.
83
206882
2013
污染——不见天日,
03:28
I couldn't even see the other side of the city.
84
208919
2708
我连城市的另一边都看不到。
03:31
And this image made me really sad.
85
211651
1836
这张照片让我非常难过,
03:33
This is not the bright future we envision here at TED --
86
213511
3049
这可不是我们在TED展望的美好未来,
03:36
this is the horror.
87
216584
1173
这让人毛骨悚然。
03:37
We live five to six years shorter;
88
217781
1751
这样的环境让人减寿5-6年,
03:39
children have lung cancer when they're six years old.
89
219556
2689
六岁的小孩子都可能会得肺癌。
03:42
And so in a weird, beautiful way,
90
222648
2486
北京的雾霾,在那个时候, 以一种玄之又玄的方式启发了我。
03:45
I, at that moment, became inspired by Beijing smog.
91
225158
4154
03:49
And the governments all around the world are fighting their war on smog,
92
229669
3483
世界各地的政府都在和雾霾作斗争,
但我想现在就做点什么。
03:53
but I wanted to make something within the now.
93
233176
2638
03:55
So we decided to build the largest smog vacuum cleaner
94
235838
3798
我们决定要打造世界上最大的 抗霾真空吸尘器,
03:59
in the world.
95
239660
1411
04:01
It sucks up polluted air, cleans it
96
241095
1949
它把雾霾吸进来,净化,
04:03
and then releases it.
97
243068
1424
然后再排出去。
04:04
And we built the first one.
98
244516
1690
我们造好了第一台,
04:06
So it sucks up 30,000 cubic meters per hour,
99
246685
2637
它每小时吸入量达3万立方米,
04:09
cleans it on the nano level -- the PM2.5, PM10 particles --
100
249346
3787
在纳米级别上对空气进行净化—— 清除PM2.5,PM10颗粒——
04:13
using very little electricity,
101
253157
1975
而且耗电量很低,
04:15
and then releases the clean air,
102
255156
2467
最后排出干净的空气,
04:17
so we have parks, playgrounds, which are 55 to 75 percent more clean
103
257647
5453
我们成功的让一些 公园和运动场的空气,
比城市其他地方清洁55%-75%。
04:23
than the rest of the city.
104
263124
1567
04:24
(Applause)
105
264715
1669
(掌声)
04:26
Yes!
106
266408
1428
没错!
04:27
(Applause)
107
267860
1517
(掌声)
04:29
And every month or so,
108
269401
2897
而且大概每过一个月,
04:32
it opens like a spaceship --
109
272322
3891
它会像太空船一样打开,
04:36
like a Marilyn Monroe with the -- well, you know what.
110
276237
2659
就像玛丽莲梦露的裙子—— 你懂的。
04:38
Anyway.
111
278920
1190
跑题了...
04:40
(Laughter)
112
280134
1076
(笑声)
04:41
So this ...
113
281234
1450
那么这个...
04:42
this is the stuff we are capturing.
114
282708
1947
我们捕捉到的这些东西,
04:45
This is Beijing smog.
115
285130
1747
就是北京的雾霾,
04:47
This is in our lungs right now.
116
287580
1618
现在就在我们的肺里。
如果你住在高速公路附近, 那相当等于每天抽17支烟。
04:49
If you live next to a highway, it's the same as 17 cigarettes per day.
117
289222
3422
04:52
Are we insane?
118
292668
1150
我们脑子坏掉了吗?
04:53
When did we say yes to that?
119
293842
1583
我们怎么能接受这种事呢?
04:55
And we had buckets of this disgusting material
120
295848
3243
我们的工作室里有无数桶 这种恶心的东西,
04:59
in our studio,
121
299115
1544
05:00
and on a Monday morning, we were discussing, we were like,
122
300683
2809
某个星期一的早上, 我们对此展开了一番讨论,
05:03
"Shit, what should we do with it? Should we throw it away?"
123
303516
2850
“呃,该拿这些东西怎么办 能不能直接扔了?”
05:06
Like, "Help!"
124
306390
1155
很无助的语气。
05:07
And then we realized: no, no, no, no, no --
125
307569
2161
然后我们意识到, 我们的思路错了——
05:09
waste should not exist.
126
309754
1192
世界上不该存在没有用的东西,
05:10
Waste for the one should be food for the other.
127
310970
2428
吾之砒霜,汝之蜜糖。
05:14
So, here, maybe show it around.
128
314170
2152
拿着,大家传阅一下,
05:16
Do not put this in your coffee.
129
316690
1563
注意不能饮用。
05:18
(Laughter)
130
318277
1011
(笑声)
05:19
And we realized that 42 percent is made out of carbon,
131
319312
3011
我们发现这东西的成份里 有42%是碳,
05:22
and carbon, of course, under high pressure,
132
322347
2168
众所周知,对碳施以高压,
05:24
you get ...
133
324539
1271
能得到...
05:26
diamonds.
134
326691
1404
钻石。
05:28
So, inspired by that, we compress it for 30 minutes --
135
328119
4131
所以呢,灵光一现, 我们给它加压了30分钟——
05:32
(Cracking sound)
136
332274
1087
(压缩声)
05:33
and make smog-free rings.
137
333385
2080
获得雾霾戒指!
05:35
(Laughter)
138
335489
1023
(观众笑)
05:36
And so by sharing -- yeah, really!
139
336536
1976
所以通过分享,我讲真的,
05:38
And so by sharing a ring,
140
338536
1638
通过分享一枚戒指,
05:40
you donate 1,000 cubic meters of clean air
141
340198
2606
你给无霾塔所在的城市 捐赠了1000立方米清洁的空气。
05:42
to the city the tower is in.
142
342828
1665
05:44
(Applause)
143
344517
1012
(鼓掌声)
05:45
I have one here --
144
345553
1230
我带了一枚,
05:46
(Applause)
145
346807
1180
(掌声)
05:48
A little floating cube.
146
348011
2867
一个悬浮的小方块。
05:51
I will give one to you.
147
351983
1150
送给你吧。
05:53
I'm not going to propose, don't worry.
148
353157
2230
别怕,我保证不求婚。
05:55
(Laughter)
149
355411
1288
(大笑)
05:56
Are we good?
150
356723
1165
拿好了吗?好。
05:57
You can show it around.
151
357912
1242
你可以给大家看看。
05:59
And we put this online -- Kickstarter campaign, crowdfunding.
152
359178
3410
我们在kickstarter之类的 众筹网站上线,
06:02
And people started to preorder it,
153
362612
1789
有人开始预定戒指,
06:04
but more importantly, they started to prepay it.
154
364425
2830
也就是说,人们愿意为它提前付款。
06:07
So the finance we made with the jewelry helped us to realize,
155
367279
3369
这枚首饰带来的进账让我们意识到,
06:10
to build the first tower.
156
370672
1625
建造第一个塔的意义的巨大,
06:12
And that's powerful.
157
372693
1150
06:13
So the waste the activator, it was the enabler.
158
373867
2637
而废物有效的利用, 具有真正的推进作用。
06:16
Also, the feedback from the community --
159
376528
2010
还有来自用户群体的反馈——
06:18
this is a wedding couple from India,
160
378562
1816
一对来自印度的新人,
06:20
where he proposed to her with the smog-free ring
161
380402
2461
新郎用雾霾戒指求的婚,
06:22
as a sign of true beauty,
162
382887
1273
这是美的象征,
06:24
as a sign of hope.
163
384184
1869
希望的象征,
06:26
And she said yes.
164
386077
1838
她的回答是:“我愿意。”
06:27
(Laughter)
165
387939
1715
(大笑)
06:29
I love this image so much for a lot of different reasons.
166
389678
3483
有无数个原因让我 对这张照片爱不释手。
06:33
(Laughter)
167
393185
1227
(笑声)
06:34
And right now, the project is touring through China,
168
394436
2695
这个项目正在中国进行路演,
并且得到了政府的支持。
06:37
actually with the support of China's central government.
169
397155
2872
我们的第一个目标是 为当地建造清洁空气公园,
06:40
So the first goal is to create local clean-air parks,
170
400051
3093
06:43
and that works already quite well --
171
403168
2000
已经获得相当的成效了,
06:45
55, 75 percent more clean.
172
405192
2260
清洁度提高了55-75个百分比,
06:47
And at the same time,
173
407476
1349
与此同次,
06:48
we team up with the NGOs,
174
408849
1397
我们跟非政府组织,地方官员, 学生以及科研人员合作,
06:50
with the governors,
175
410270
1164
06:51
with the students,
176
411458
1200
06:52
with the tech people,
177
412682
1151
06:53
to say, "Hey, what do we need to do to make a whole city smog-free?"
178
413857
3355
我们的目标是,整个城市都没有雾霾,
06:57
It's about the dream of clean air.
179
417236
1783
一个空气洁净的梦想。
06:59
We do workshops. New ideas pop up.
180
419043
2246
小组讨论时,我们有层出不穷的创意,
07:01
These are smog-free bicycles which -- I'm Dutch, yes? --
181
421313
2794
比如这个减霾单车, 就... 我是个荷兰人对吧?
我骨子里有单车情结。
07:04
I have this "bicycle DNA" inside of me somewhere.
182
424131
2439
07:06
And so it sucks up polluted air,
183
426594
1650
总之,它吸纳被污染的空气,
07:08
it cleans it and releases it,
184
428268
1559
竟然,然后再排放出来,
07:09
in the fight against the car,
185
429851
1493
就此,自行车在与燃油车的 对抗中扳回一城。
07:11
in the celebration of the bicycle.
186
431368
1881
07:13
And so right now, we're working on a sort of "package deal," so to speak,
187
433273
4161
我们正在计划推出一种“促销大礼包”,
07:17
where we say, "Smog-free towers, smog-free rings."
188
437458
3254
我们向世界各地的政府介绍 无霾塔和雾霾戒指,
07:20
We go to the mayors or the governors of this world,
189
440736
2496
07:23
and say, "We can guarantee a short-term reduction of pollution
190
443256
4103
向他们保证, 让污染短期降低20%-40%,
07:27
between 20 and 40 percent.
191
447383
2083
07:29
Please sign here right now."
192
449490
1897
希望他们立刻签下合同。
07:31
Yes?
193
451411
1151
没毛病吧?
07:32
(Applause)
194
452586
1727
(掌声)
07:34
Thank you.
195
454337
1150
谢谢大家。
07:35
(Applause)
196
455511
1830
(掌声)
07:37
So it's all about connecting new technology with creative thinking.
197
457365
4927
连接新的技术和创造性思维 是一切的关键所在,
07:42
And if you start thinking about that,
198
462316
1942
一旦你将此放在心上,
07:44
there is so much you can imagine,
199
464282
2161
想象的空间无边无际,
07:46
so much more you can do.
200
466467
1523
能做的太多了。
07:48
We worked on dance floors which produce electricity
201
468014
3311
我们研发过能利用 人们的舞步发电的舞池,
07:51
when you dance on them.
202
471349
1259
07:52
We did the design for that -- 2008.
203
472632
2478
在2008年,我们做出这个设计,
07:55
So it moves eight or nine millimeters,
204
475134
1995
它通过升降8到9毫米,
07:57
produces 25 watts.
205
477153
1678
产生25瓦的电力。
07:58
The electricity that we generate is used for the lighting or the DJ booth.
206
478855
3997
所产生的电力, 用于供给灯光和DJ台。
08:02
So some of the sustainability is about doing more,
207
482876
2664
有时候可持续发展, 需要的是做得更多,
08:05
not about doing less.
208
485564
1663
而不是更少。
08:07
But also on a larger scale,
209
487251
1486
但是从更大尺度来看,
08:08
the Netherlands, where I'm from, we live below sea level.
210
488761
3449
在荷兰, 我们生活的海拔在水平面之下,
08:12
So because of these beauties --
211
492234
2278
因为这些美丽的设计——
08:14
the Afsluitdijk: 32 kilometers, built by hand in 1932 --
212
494536
5440
阿夫鲁戴克拦海大坝,全场32公里, 人工建造于1932年——
08:20
we live with the water,
213
500000
1767
我们和水生活在一起,
08:21
we fight with the water,
214
501791
1530
和水抗争,
08:23
we try to find harmony,
215
503345
2146
尝试寻找和平共处的方法,
08:25
but sometimes we forget.
216
505515
1901
但有时候我们也会忘记。
08:27
And therefore, we made "Waterlicht,"
217
507983
1943
所以,我们建造了“水光”,
08:29
a combination of LEDs and lenses,
218
509950
2220
有LED灯和镜片组成,
08:32
which show how high the water level would be --
219
512194
2614
它展示了如果我们 不再尝试与自然和平共处,
08:34
global change --
220
514832
1281
温室效应将导致水平面升高多少。
08:36
if we stop.
221
516679
1525
08:38
If, today, we all go home and we say,
222
518228
2701
如果今天,我们回到家里,说,
08:40
"Oh, whatever, somebody else will do it for us,"
223
520953
2421
“管他的, 让别人来替我们做这些事吧”
08:43
or we'll wait for government or whomever.
224
523398
2020
等着政府或别的什么人来做。
08:45
You know, we're not going to do that.
225
525442
1866
你明白,那样是不行的,
会出问题的。
08:47
It goes wrong.
226
527332
1159
08:48
And we placed this in public spaces all around the world.
227
528515
2716
后来我们把这个放在 世界各地的公共场所,
08:51
Thousands of people showed up.
228
531255
1591
成千上万的人来参观。
08:52
(Applause)
229
532870
1248
(掌声)
08:54
Thank you.
230
534142
1150
谢谢大家。
08:55
You're too nice, you're too nice. That's not good for a designer.
231
535937
3561
你们太好了,太亲切了, 这对设计师来说可不好。
08:59
So thousands of people showed up,
232
539522
2000
那么,有无数的人来参观,
09:01
and some, actually, were scared.
233
541546
1770
而其中有一些人被吓坏了,
09:03
And they left; they experienced the floods in 1953.
234
543340
3341
他们就像经历了1953年的洪水, 直接离开了现场
09:06
And others were mesmerized.
235
546705
1392
而还有一些人对此感到着迷,
09:08
Can we make floating cities?
236
548121
1819
我们能建造漂浮的城市吗?
09:09
Can we generate electricity from the change in tides?
237
549964
3487
我们能依靠潮汐来发电吗?
09:13
So I think it's so important to make experiences --
238
553864
2951
我认为这是非常重要的, 创造这样的体验——
09:16
collective experiences --
239
556839
1534
群体性体验——
09:18
where people feel connected with a vision, with a future
240
558397
3654
让人们感到自己和未来、 和愿景息息相关,
09:22
and trigger what is possible.
241
562075
1770
被各种可能性启发。
09:24
At the same time,
242
564642
1370
与此同时,
09:26
you know, these kinds of things -- they're not easy, yes?
243
566036
4494
你们都知道, 这些事并不容易,不是吗?
09:30
It's a struggle.
244
570554
1254
这是一场困战。
09:31
And what I experienced in my life
245
571832
1666
我的经验是,
09:33
is that a lot of people say they want innovation,
246
573522
2399
很多人都会说,他们想要创新,
09:35
and they want the next and the new, the future.
247
575945
2598
想要新的科技,想要未来。
09:38
But the moment you present a new idea,
248
578567
3037
而一旦你表达几个新想法,
09:41
there's this weird tendency to reply to every new idea
249
581628
4386
对新观点的反应遵循一种奇怪的规律,
09:46
starting with two words.
250
586038
2354
以两个词开头,
09:49
Which are?
251
589288
1182
猜猜是什么?
09:50
(Audience guesses)
252
590494
1346
(观众猜测)
09:51
No, not "How much?" It's more annoying.
253
591864
2182
不,不是“多少钱?“ 比这个还气人。
09:54
(Laughter)
254
594070
1008
(笑声)
09:55
What is it, guys?
255
595102
1153
到底是什么呢?
09:56
Or you're really blessed people? That's really good.
256
596279
2541
看来你们都是好人。
09:58
"Yes, but." Very good.
257
598844
1196
“很好,但是。” 非常好。
10:00
"Yes, but: it's too expensive, it's too cheap, it's too fast, it's too slow,
258
600064
3692
“很好,但是这太贵了,太便宜了 太快了,太慢了,
10:03
it's too beautiful, it's too ugly, it cannot be done, it already exists."
259
603780
3483
太美了,太丑了, 这做不到,这已经有人做过了。“
我听过对一个方案能有的所有意见,
10:07
I heard everything about the same project
260
607287
2087
10:09
in the same week.
261
609398
1160
而且是在一个星期里。
10:10
And I got really, really annoyed.
262
610582
1929
我真的,真的,烦透了。
10:12
I got a bit of gray hair, started to dress in black like a true architect.
263
612535
4238
我开始长白头发, 开始像真正的设计师一样穿黑衣。
10:16
(Laughter)
264
616797
2448
(笑声)
10:19
And one morning I woke up and I said, "Daan, stop.
265
619269
3458
某天早上,我醒来以后对自己说: “达安,够了!
10:22
This is dragging you down.
266
622751
1351
你被这件事拖住了,
10:24
You have to do something with this.
267
624126
1755
你得做点什么,
10:25
You have to use it as an ingredient, as a component."
268
625905
2695
你必须把它当作一个素材, 一个元件。“
10:28
And so we decided to build,
269
628624
1965
于是,我们决定打造一把椅子, 来实体化这著名的“很好,但是”
10:30
to realize the famous "Yes, but" chair.
270
630613
3983
10:34
(Laughter)
271
634620
3637
(笑声)
10:38
And this is an existing chair by Friso Kramer, a Dutch design.
272
638281
3354
这是一把已经存在的椅子, 荷兰设计,弗里索·克拉墨。
10:41
But we gave it a little "update,"
273
641659
2784
但我们给它做了一点小小的“升级”,
10:44
a little "hack," so to speak.
274
644467
2331
或者说,小小的“系统入侵”。
10:46
We placed a little voice-recognition element right here.
275
646822
3294
我们在这安装了一个 语音识别元件,
10:50
So the moment you sit on that chair,
276
650920
2797
所以当你坐上椅子的那一刻,
10:53
and you say those two horrible,
277
653741
3286
只要你说出那两个可怕的词,
10:57
creative-destructive, annoying little words --
278
657051
4450
那两个毁灭创造性, 令人深痛恶绝的两个小词——
11:01
(Laughter)
279
661525
1091
(笑声)
11:02
you get a short --
280
662640
1655
你将受到一个短短的——
11:04
(Laughter)
281
664319
1623
(笑声)
11:05
but pretty intense
282
665966
1573
但是相当强烈的,
11:07
little shock on the back side of your bottom.
283
667563
2815
在你臀部后侧的小电击。
11:10
(Laughter)
284
670402
1157
(欢呼)
11:11
(Applause)
285
671583
1389
(掌声)
11:12
And --
286
672996
1171
而且——
11:14
(Applause)
287
674191
1028
(掌声)
11:15
and that works; yeah, that works.
288
675243
1798
这起作用了, 没错,它真的有用。
11:17
Some clients have left us, they got really mad.
289
677065
2775
一些客户怒发冲冠的离开了,
11:19
Fortunately, the good ones have stayed.
290
679864
1981
幸运的是,留下的都是好的。
11:21
And, of course, we also apply it to ourselves.
291
681869
2387
而且,我们对自己也这么做了。
11:24
But ladies and gentlemen, let's not be afraid.
292
684280
3146
但是女士们先生们,我们不要怕,
11:27
Let's be curious, yes?
293
687450
1771
我们要保持好奇,好吗?
11:29
And, you know, walking through TED in these days
294
689245
2518
这几天来往于TED会场,
11:31
and hearing the other speakers
295
691787
1699
听其他人的演讲,
11:33
and feeling the energy of the crowd,
296
693510
2420
感受到大家聚集在一起的能力,
11:35
I was remembering this quote of the Canadian author, Marshall McLuhan,
297
695954
4299
我想起了加拿大作家, 马歇尔·麦克卢汉的一句名言,
11:40
who once famously said,
298
700277
2015
11:42
"On spacecraft earth,
299
702316
1879
“在地球这座宇宙飞船上,
11:44
there are no passengers.
300
704219
1516
没有乘客,
11:45
We are all crew."
301
705759
2548
我们都是船员。“
11:48
And I think this so beautiful.
302
708846
2218
我觉得这好美,
11:51
This is so beautiful!
303
711088
1452
这实在是好美,
11:52
We're not just consumers; we're makers:
304
712564
2246
我们不只是消费者, 我们也是缔造者:
11:54
we make decisions,
305
714834
1206
我们作出决定
11:56
we make new inventions,
306
716064
1171
我们创新,
11:57
we make new dreams.
307
717259
1230
我们造梦。
11:58
And I think
308
718896
1161
我认为,
如果我们现在就开始进一步 实施那些想法,
12:00
if we start implementing that kind of thinking even more
309
720081
4065
12:04
within today,
310
724170
1542
12:06
there's still a whole new world to be explored.
311
726371
2648
一个全新的世界将等着我们去探索。
12:10
All right, thank you.
312
730365
1434
谢谢大家。
12:11
(Applause)
313
731823
2128
(掌声)
12:13
Thank you.
314
733975
1150
谢谢。
12:15
(Applause)
315
735149
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7