Community-powered solutions to the climate crisis | Rahwa Ghirmatzion and Zelalem Adefris

27,104 views ・ 2021-02-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
翻译人员: TED Translators Admin 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
Don Cheadle: Home.
1
12710
1259
(旁白) 家,
00:13
It's where we celebrate our triumphs,
2
13993
1768
是我们庆祝胜利、
00:15
make our memories and confront our challenges.
3
15785
3150
留下回忆并面对挑战的地方。
00:19
And these days there are plenty of those.
4
19340
2101
最近,这样的事情 一直在接二连三的发生。
00:21
An historic pandemic, wildfires, floods and hurricanes
5
21800
4167
历史性的疫情大流行、 野火、洪水和飓风,
00:25
all threaten our basic safety.
6
25991
2103
都在威胁着我们的基本安全。
00:28
These challenges hit even harder
7
28620
1792
在那些被剥夺了平等机会的社区,
00:30
in communities that have been cut out of equal opportunities.
8
30436
3520
这些挑战带来的打击更大。
00:33
In the US, unfair and racist housing policies,
9
33980
3641
在美国,几十年来, 不公平和种族主义的住房政策,
00:37
called redlining,
10
37645
1291
即区域贷款歧视(redlining),
00:38
have for decades forced Black, brown, Indigenous and poor white families
11
38960
4763
迫使黑人、棕色人种、土著人 和贫穷的白人家庭
00:43
into areas rife with toxic chemicals that make people sick.
12
43747
4006
不得不入住弥漫着对人体有害的 有毒化学物质的地区,
00:48
They are surrounded by concrete that traps heat.
13
48260
3276
四周都是吸热的混凝土建筑。
00:51
Extreme temperatures demand more cooling,
14
51560
3016
极端温度也意味着更多的制冷措施,
00:54
more money, more energy, more carbon.
15
54600
3473
更多的资金、更多的能源, 和更多的碳排放。
00:58
Our problems are interconnected.
16
58920
2341
我们的问题是彼此交织的。
01:01
Imagine all we can do when we realize the solutions are too.
17
61285
4650
但是想象一下,如果 解决方案也是环环相扣的呢?
01:06
At the Solutions Project,
18
66930
1646
在“解决方案项目” (Solutions Project)中,
01:08
we've seen that some of the people most impacted by COVID-19,
19
68600
3996
我们已经看到一些 受到 COVID-19 影响最大,
01:12
least likely to have a steady place to call home
20
72620
2756
最不可能有一个稳定住所的人,
01:15
and most affected by the damage to our climate
21
75400
2996
以及受气候变化影响最大的人们,
01:18
are already working on effective and scalable solutions.
22
78420
3240
已经在研究 有效且可扩展的解决方案。
01:22
Take Buffalo and Miami,
23
82060
1637
以水牛城和迈阿密为例,
01:23
where affordable housing has become a community solution
24
83721
3205
那里的经济适用房
已成为解决气候危机的 社区解决方案。
01:26
to the climate crisis.
25
86950
1540
01:28
Rahwa Ghirmatzion: Buffalo, New York, is the third poorest city
26
88981
2965
拉瓦·吉玛泽恩(Rahwa Ghirmatzion): 纽约州水牛城,
是美国第三贫穷的城市,
01:31
in the United States
27
91970
1163
01:33
and sixth most segregated,
28
93157
2024
在种族隔离最严重的城市中 排名第六,
01:35
but our people power is strong.
29
95205
2810
但我们的人民很强大。
01:38
Over the last 15 years, my organization, PUSH Buffalo,
30
98366
4170
在过去的 15 年中, 我的组织 PUSH Buffalo
01:42
has been working with residents to build green affordable housing,
31
102560
4066
一直在与居民合作 建造绿色的经济适用房,
01:46
deploy renewable energy
32
106650
2063
部署可再生能源,
01:48
and to grow the resilience and power in our communities.
33
108737
4273
以及增强社区的适应性和凝聚力。
01:53
When we saw heating bills soar over the last decade,
34
113450
3136
在过去十年中,当我们注意到 取暖费用在不断攀升时,
01:56
we organized to pass state policy,
35
116610
2576
我们组织起来通过了新的州政策,
01:59
help small businesses
36
119210
1503
帮助了小型企业,
02:00
and to put our people to work weatherizing homes.
37
120737
3859
并且由社区居民 自行改善住房条件。
02:04
We responded with eco-landscaping and green infrastructure.
38
124620
3676
我们以生态美化和 绿色基础设施作为回应。
02:08
When record rainfalls flooded our neighborhoods,
39
128320
3206
当创纪录的降雨淹没我们的社区时,
02:11
we replaced the concrete that overwhelmed and made heat waves unbearable.
40
131550
5646
我们更换了混凝土结构, 从此不再遭受热浪的侵袭。
02:17
Let us visit School 77,
41
137220
2346
我们来参观 一下 77 号学校,
02:19
an 80,000-square-foot public school building
42
139590
3316
这是一处近 7500 平方米的 公立学校建筑,
02:22
that was closed and abandoned for nearly a decade.
43
142930
3566
已关闭并废弃了近十年。
02:26
But PUSH Buffalo and the community
44
146520
2246
但是 PUSH Buffalo 和社区居民
02:28
transformed it into solar-powered, affordable senior apartments
45
148790
5329
将其改造成了太阳能供电,
02:34
and a community center.
46
154143
2303
价格适中的高级公寓和社区中心。
02:36
This is what the community wanted.
47
156470
2406
这就是社区想要的。
02:38
When private developers were eyeing that school building
48
158900
2893
当私人开发商贪婪的注视着 可被改造成
02:41
for high-end loft apartments,
49
161817
2236
高档阁楼公寓的教学楼时,
02:44
800 residents mobilized and came up with the plan.
50
164077
4168
有 800 名居民行动起来, 并提出了一项计划。
02:48
We became New York State's first community solar project
51
168269
4397
我们成为了纽约州的 第一个社区太阳能项目。
02:52
and during the coronavirus pandemic, a volunteer-run Mutual Aid Hub.
52
172690
5502
在新冠病毒大流行期间, 这里也是一个由志愿者运营的互助中心。
02:59
Zelalem Adefris: At Catalyst Miami and the Miami Climate Alliance,
53
179407
3399
泽拉莱姆 · 阿德弗里斯(Zelalem Adefris): 在 Catalyst 迈阿密和迈阿密气候联盟,
03:02
we work with dozens of other organizations
54
182830
2336
我们与其他数十个组织
03:05
to enact policies that provide safe housing
55
185190
2826
合作制定了提供安全住房
03:08
and protect the climate.
56
188040
1916
和保护气候的政策。
03:09
Here in Miami, we've seen a 400-percent increase in tidal flooding
57
189980
3640
在迈阿密,从 2006 年到 2016 年,
03:13
between 2006 and 2016
58
193644
3269
潮汐洪水发生的次数增加了 400%,
03:16
and have seen 49 additional 90-degree days per year since 1970.
59
196937
5239
自 1970 年以来,每年气温达到 32 摄氏度的天数增加了 49 天。
03:22
We fought for the Miami Forever Bond to fund 400 million dollars
60
202200
3886
我们为“迈阿密永久债券” ( Miami Forever Bond)而斗争,
03:26
for affordable housing and climate solutions.
61
206110
3256
该项目为可负担住房和气候解决方案 提供了 4 亿美元的资金。
03:29
Yet every day, we continue to see luxury high-rise condos
62
209390
3176
然而每天,我们都能看到
03:32
being built in our neighborhoods,
63
212590
1626
社区里新建的豪华高层公寓
03:34
adding more concrete and heat on the ground.
64
214240
2520
为地面增加了 更多的混凝土和热量。
03:37
Some of our members are taking matters into their own hands, literally.
65
217210
4726
我们的一些社区成员 正在自己动手解决问题。
03:41
Conscious Contractors is a Grassroots Collective
66
221960
2426
Conscious Contractors 是在飓风“厄玛(Irma)”来袭期间
03:44
that formed during Hurricane Irma
67
224410
1759
成立的一个草根团体,
03:46
to protect, rebuild and beautify our communities,
68
226193
4353
旨在保护、重建和美化我们的社区,
03:50
all while increasing energy efficiency.
69
230570
2534
同时提高能源效率。
03:53
They don't think that anyone should have to choose
70
233128
2356
他们认为,任何人都不必
03:55
between paying a high AC bill
71
235508
1578
要么支付高额的空调账单,
03:57
and living in a hot and moldy house that will worsen respiratory illnesses
72
237110
4136
要么只能住在容易引发哮喘 和感染冠状病毒的
04:01
such as asthma or coronavirus.
73
241270
2766
闷热、潮湿的房子里。
04:04
They fix problems at the source.
74
244060
2140
他们从源头上解决了问题。
04:06
Advocates across the country are holding their governments accountable
75
246768
3803
全国各地的拥护者要求政府
04:10
to climate solutions that keep their communities in place.
76
250595
3431
对气候解决方案负责, 以保证社区的居住环境。
04:14
We need to push for more affordable housing,
77
254050
2436
我们需要推动政府 提供更多的可负担住房,
04:16
green infrastructure and flood protections
78
256510
3016
绿色基础设施和防洪措施,
04:19
because these are the solutions that solve many problems at once.
79
259550
4412
因为这些方案 可以同时解决许多问题。
04:23
DC: Climate change is the epic challenge of our lives,
80
263986
3830
(旁白) 气候变化是我们生活中的重大挑战,
04:27
but we're confident we can solve it.
81
267840
2230
但我们有信心能够战胜它。
04:30
Community leaders like Rahwa and Zelalem are already doing it.
82
270383
4157
拉瓦和泽拉朗等社区领导人 已经行动起来了。
04:34
We can create the future we want,
83
274850
3066
我们可以创造我们想要的未来,
04:37
but getting there is going to take everyone contributing
84
277940
2666
但要实现这一目标, 需要动员世界各地的每个人,
04:40
around the world, wherever we call home.
85
280630
2843
无论我们的家园在哪里。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog