Community-powered solutions to the climate crisis | Rahwa Ghirmatzion and Zelalem Adefris

26,855 views ・ 2021-02-10

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
譯者: Anne E 審譯者: Amanda Zhu
00:12
Don Cheadle: Home.
1
12710
1259
唐·奇多:家。
00:13
It's where we celebrate our triumphs,
2
13993
1768
這是我們慶祝勝利、
00:15
make our memories and confront our challenges.
3
15785
3150
留下回憶、迎接挑戰的地方。
00:19
And these days there are plenty of those.
4
19340
2101
最近生活裡多的是這些事情。
00:21
An historic pandemic, wildfires, floods and hurricanes
5
21800
4167
一場歷史性的流行病、 野火、洪水和颶風
00:25
all threaten our basic safety.
6
25991
2103
都威脅著我們的基本安全。
00:28
These challenges hit even harder
7
28620
1792
這些挑戰在那些被剝奪了 平等機會的社區
00:30
in communities that have been cut out of equal opportunities.
8
30436
3520
受到的打擊更大。
00:33
In the US, unfair and racist housing policies,
9
33980
3641
在美國,有一種不公平、 種族歧視的住房政策
00:37
called redlining,
10
37645
1291
稱為紅色鄰里。
00:38
have for decades forced Black, brown, Indigenous and poor white families
11
38960
4763
該政策幾十年來迫使黑人、棕色人、 原住民和貧窮的白人家庭
00:43
into areas rife with toxic chemicals that make people sick.
12
43747
4006
居住在充滿有毒化學物質 的地方,使人生病。
00:48
They are surrounded by concrete that traps heat.
13
48260
3276
混凝土包圍著他們,留住暑熱。
00:51
Extreme temperatures demand more cooling,
14
51560
3016
極端溫度讓我們需要更多製冷設備、
00:54
more money, more energy, more carbon.
15
54600
3473
更多錢、更多能源、更多碳。
00:58
Our problems are interconnected.
16
58920
2341
我們的問題是有連動性的,
01:01
Imagine all we can do when we realize the solutions are too.
17
61285
4650
但當我們意識到解決方案 也有連動性時,
我們能做的也很多。
01:06
At the Solutions Project,
18
66930
1646
在「解決專案」中,
01:08
we've seen that some of the people most impacted by COVID-19,
19
68600
3996
我們看到一些受 COVID-19 影響最大的人,
01:12
least likely to have a steady place to call home
20
72620
2756
他們難有個穩定的居所,
01:15
and most affected by the damage to our climate
21
75400
2996
受氣候破壞的影響也最大,
01:18
are already working on effective and scalable solutions.
22
78420
3240
但他們已經在研究有效、 可大規模應用的解決方案。
01:22
Take Buffalo and Miami,
23
82060
1637
以水牛城和邁阿密來說,
01:23
where affordable housing has become a community solution
24
83721
3205
那裡的經濟型住房
已經成為氣候危機的社區解決方案。
01:26
to the climate crisis.
25
86950
1540
01:28
Rahwa Ghirmatzion: Buffalo, New York, is the third poorest city
26
88981
2965
拉瓦·吉爾馬齊翁:紐約州的水牛城
是美國第三窮的城市,
01:31
in the United States
27
91970
1163
01:33
and sixth most segregated,
28
93157
2024
也是第六大種族區隔最嚴重的城市,
01:35
but our people power is strong.
29
95205
2810
但我們的人民力量強大。
01:38
Over the last 15 years, my organization, PUSH Buffalo,
30
98366
4170
在過去的 15 年裡, 我的組織「推動水牛城」
01:42
has been working with residents to build green affordable housing,
31
102560
4066
一直在與居民合作,
建設綠色的經濟型住房、 部署再生能源,
01:46
deploy renewable energy
32
106650
2063
01:48
and to grow the resilience and power in our communities.
33
108737
4273
並提高我們社區的韌性和力量。
01:53
When we saw heating bills soar over the last decade,
34
113450
3136
在過去十年中, 當我們看到暖氣費用飛漲時,
01:56
we organized to pass state policy,
35
116610
2576
我們組織起來通過州政策,
01:59
help small businesses
36
119210
1503
幫助小企業,
02:00
and to put our people to work weatherizing homes.
37
120737
3859
讓我們的人民著手加強 房屋對氣候的耐受性。
02:04
We responded with eco-landscaping and green infrastructure.
38
124620
3676
當創紀錄的降雨淹沒了我們的社區時,
02:08
When record rainfalls flooded our neighborhoods,
39
128320
3206
我們以生態美化 和綠色基礎設施來因應。
02:11
we replaced the concrete that overwhelmed and made heat waves unbearable.
40
131550
5646
我們汰換熱浪來襲時 難以散熱的混凝土,
02:17
Let us visit School 77,
41
137220
2346
讓我們參觀一下第 77 號學校,
02:19
an 80,000-square-foot public school building
42
139590
3316
這是一座八萬平方英尺的 公立學校建築,
02:22
that was closed and abandoned for nearly a decade.
43
142930
3566
已經關閉並廢棄近十年。
02:26
But PUSH Buffalo and the community
44
146520
2246
但「推動手牛城」和這裡的社區
02:28
transformed it into solar-powered, affordable senior apartments
45
148790
5329
將其改造成太陽能供電、 平價的老人公寓
02:34
and a community center.
46
154143
2303
以及社區中心。
02:36
This is what the community wanted.
47
156470
2406
這是社區想要的。
02:38
When private developers were eyeing that school building
48
158900
2893
當私人開發商覬覦那所學校,
02:41
for high-end loft apartments,
49
161817
2236
想改建為高檔公寓時,
02:44
800 residents mobilized and came up with the plan.
50
164077
4168
800 名居民動員起來, 激盪出一項計劃。
02:48
We became New York State's first community solar project
51
168269
4397
我們成為紐約州的 第一個社區太陽能專案,
02:52
and during the coronavirus pandemic, a volunteer-run Mutual Aid Hub.
52
172690
5502
而在冠狀病毒大流行期間, 也是第一個志願者經營的互助中心。
02:59
Zelalem Adefris: At Catalyst Miami and the Miami Climate Alliance,
53
179407
3399
澤萊姆·戈德里斯: 在「催化邁阿密」和邁阿密氣候聯盟,
03:02
we work with dozens of other organizations
54
182830
2336
我們與數十個組織合作,
03:05
to enact policies that provide safe housing
55
185190
2826
制定政策、提供安全住房
03:08
and protect the climate.
56
188040
1916
和保護氣候。
03:09
Here in Miami, we've seen a 400-percent increase in tidal flooding
57
189980
3640
在邁阿密,2006 年至 2016 年,
03:13
between 2006 and 2016
58
193644
3269
潮汐洪水增加了 400%,
03:16
and have seen 49 additional 90-degree days per year since 1970.
59
196937
5239
自 1970 年以來,每年氣溫 超過攝氏 32 度的天數增加了 49 個。
03:22
We fought for the Miami Forever Bond to fund 400 million dollars
60
202200
3886
我們為「邁阿密永恆債券」 爭取了四億美元的資金,
03:26
for affordable housing and climate solutions.
61
206110
3256
用於經型住房和氣候解決方案,
03:29
Yet every day, we continue to see luxury high-rise condos
62
209390
3176
然而我們仍不斷看到豪華公寓大廈
03:32
being built in our neighborhoods,
63
212590
1626
一棟一棟地在我們的社區矗立,
03:34
adding more concrete and heat on the ground.
64
214240
2520
在地面上增加了更多混凝土 和散不掉的熱。
03:37
Some of our members are taking matters into their own hands, literally.
65
217210
4726
我們有些成員將問題 掌握在自己「手」中。
03:41
Conscious Contractors is a Grassroots Collective
66
221960
2426
「環境意識承包商」是在 颶風「伊爾瑪」期間
03:44
that formed during Hurricane Irma
67
224410
1759
成立的草根團體,
03:46
to protect, rebuild and beautify our communities,
68
226193
4353
旨在保護、重建和美化我們的社區,
03:50
all while increasing energy efficiency.
69
230570
2534
同時提高能源效率。
03:53
They don't think that anyone should have to choose
70
233128
2356
他們認為任何人都不應該
03:55
between paying a high AC bill
71
235508
1578
在昂貴的冷氣帳單 和炎熱、發霉的房子之間做選擇。
03:57
and living in a hot and moldy house that will worsen respiratory illnesses
72
237110
4136
那種房子會使像是哮喘或冠狀病毒等 呼吸系統疾病惡化。
04:01
such as asthma or coronavirus.
73
241270
2766
04:04
They fix problems at the source.
74
244060
2140
他們從源頭解決問題。
04:06
Advocates across the country are holding their governments accountable
75
246768
3803
全國各地的群眾運動都要求政府 對氣候解決方案負責,
04:10
to climate solutions that keep their communities in place.
76
250595
3431
讓他們的社區更安定。
04:14
We need to push for more affordable housing,
77
254050
2436
我們需要推動更多的經濟型住房、
04:16
green infrastructure and flood protections
78
256510
3016
綠色基礎設施和防洪,
04:19
because these are the solutions that solve many problems at once.
79
259550
4412
因為這些解決方案 可以同時解決許多問題。
04:23
DC: Climate change is the epic challenge of our lives,
80
263986
3830
唐:氣候變遷是我們生活中 堅苦卓絕的挑戰,
04:27
but we're confident we can solve it.
81
267840
2230
但我們有信心能夠解決它。
04:30
Community leaders like Rahwa and Zelalem are already doing it.
82
270383
4157
像拉瓦和澤拉萊姆 這樣的社區領袖已經著手進行了。
04:34
We can create the future we want,
83
274850
3066
我們有能力創造我們想要的未來,
04:37
but getting there is going to take everyone contributing
84
277940
2666
但需要每個人的貢獻才能達成,
04:40
around the world, wherever we call home.
85
280630
2843
無論你在世界的哪個角落。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7